ATIKA COMPACT 100 - Míchačka betonu

COMPACT 100 - Míchačka betonu ATIKA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma COMPACT 100 ATIKA ve formátu PDF.

📄 36 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice ATIKA COMPACT 100 - page 12
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně COMPACT 100 ATIKA

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Míchačka betonu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod COMPACT 100 - ATIKA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. COMPACT 100 značky ATIKA.

NÁVOD K OBSLUZE COMPACT 100 ATIKA

CZ Návod k použití aseznam náhradnich součástí

Uchovejte pro budocí použit!

POZOR! Před uvedením do provozu přěcîst!

DK Adversell! Betjeningsforskriften jal aeses inden maskinens brug!

Chcete-li, aby Vám náš produkt věrně dlouhá lácta sloužil věnujte pozornost následujícím bodům. Návod k použítí uschovejte pro připadné budouci použítí.

ATIKA COMPACT 100 - 1

Než michačku uvedete do provozu,
préčěte si unto námov k obšlute a splné
věsechny uvedené podminky.

ATIKA COMPACT 100 - 2

Elektrospotrebie nepatri do domáciho oppadu. Zařizení, príslušenstvi a obal odevzdávejte k recyklaci šetřić zivotní prostřédi.

Obsah

Okruhy použitístr. 11
Rizikastr. 11
Bezpečnostní upozorněnéstr. 11
Uvedeni do provozustr. 12
- Zapnutí a vypnutístr. 12
Provoz(mícháni)str. 12
Transportstr. 12
Uskladněnéstr. 12
Čištěnéstr. 12
Üdržbastr. 13
Opravystr. 13
Garancestr. 13
Poruchy prí provozustr. 13
Technická datastr. 13
Plán zapojenistr. 30
Technická datastr. 31
Seznam náhr.dilústr. 32/33

Okruhy použití

  • Tato miachacka muze byt nasazena jedernek v domácich podminkach nebo př profipracích pro micháni malty, lepidel, sádry, plnicích materiaílu, špachtlových materiaílu, ochrannych nateru Č hmot, vapna,umělych hmot, granulátu, tvrzeních pryskyřić, ohnévzdorních materiaílu.
  • K okruhüm použiti patri těž dodrženiPokynu od vyrobce a to uvedeni do provozu, cišění, opravy a následné bezpečnostné opatřeni.
  • Kăzdé dalsi vyuziti, prekračujici vyse uvedené, zejměna pak micháni hořlavych Či explozivnich látek Či uziti pristroje v oblasti potravinárstvi prekračuje ramec púsobnosti a pri event. Vzniklých skodach neruci vyrobce za jejich nahrady.

Riziko nese výhradné uživatel.

Rizika

Tato rizika však je možno minimalizovat jestliže budete věnovat pozornost bezpečnostním opatřením a dodržǐte-li okruhy púsobnosti použiti prístroje.

Při vlastní práci ohleduplnost a opatrnost zmenšuji rizika zraněni nebo jiných škod.

  • Ohrożeni el.proudem pri použití nevhodnych kabelu Či pripojeni k siti.
  • Dotek el.součásti pod proudem pri otevřenych stav.součastech.

Dalérizika nejsou vyloučena.

ATIKA COMPACT 100 - Rizika - 1

Bezpečnostní opatřeni

Pred uvedenim tohoto vyrobku do provozu si precţete a dodržujte následujíci poukny a predpisy bezpečnosti práce vašeho profesniho sdruzeni resp. v dané zemi platné bezpečnostní predpisy, abyste ochranili sebe a jiné pred možnám urazem.

Seznamte s bezpečnostnímiPokyny,prédpíy a opatřěnémi všechny osoby, které mohou se strojem pracovat.
Uschovejte pečívě tyto prédpísy.

  • Před uvedeni do provozu se rádně se strojemseznamte prostřednictvím námodu.
  • Nepoužívejte prístroi pro učely, pro které není určen (viz vymezení použitá práce s vysavačem listí).
  • Budte pozorní. Davejte pozor na to, co deláte. Pristupujte k práci odpovedně. Nepoužívejte pristroj, když jste unavení nebo když jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léku. Okamžik nepozornosti pri použiti pristroje můze mit za následky vázné zraněné

Cement ājeho prisady nevdechovat, nedotykat nebo nepoživat. Pri plněni a vyprazdnovi užívat osobní ochranné pomúcky(rukavice, bryle, respirátor, ochranný oděv).
- Michačku postavit pouze na pevné podlaží bez nebezpečí prěkoceni.
Z pracovniho mista odstranit vse co muze zpu sobit klopynuti.
Zajistidostatecnesveto praci.
- Obluha miachačky je zodpovědná vúči třetím osobám.
Z pracovniho okruhu vyloucit deti.
- Mladistvi pod 16 let nesměji michačku obsluhovat.
- Michačku používat pouze v souladu s okruhem použití.
- Nezměnit konstrukci Či Jednotlivé Časti prístroje.
Defektni ci poskozené casti neprodlené yvmenit.
- Uvedeni do provozu pouze s rădnými a nepoškozenými ochrannými prostředky.
- Plnéni a vyprazdnování pouze pri bézécím motoru.
- Bezpodminečné vytáhnout zástrčku z porudu pri:
- premistována transportu
- Čišění, udržbě Či opravách

ATIKA COMPACT 100 - Bezpečnostní opatřeni - 1

ATIKA COMPACT 100 - Bezpečnostní opatřeni - 2

  • Nepripojovat do domacich zasuvek.
  • Pouze prípojt prés stavební el. rozděloč proudu s ochranným vypínačem 30 mA vypínacím proudem.

Při nedbáni těchto opatřeni hroží ohrožné zivota!

Provedení pripojovaciho vedení podle IEC 60245 s prürezem vodicú minimálne

$$ \begin{array}{l} \Rightarrow 3 \times 1, 5 \mathrm {m m} ^ {2} \text {p r i d e l c e k a b e l u d o} 2 5 \mathrm {m} \ \Rightarrow 3 \times 2, 5 \mathrm {m m} ^ {2} \text {p r i d e l c e k a b e l u n a d} 2 5 \mathrm {m} (\mathrm {c c a d o} 4 0 \mathrm {m}) \ \end{array} $$

Pripojovacikabely pouzit pouze s gumovou nasadou odolnou proti tlakové vode a urcenou pro ztizené podminky
- Préd kazdým použitím kably prohlédnout zda nemají vady Či nepuchní.
Nikdy nepoužívat kabelys defektem.
- PriPokladani pripojneho kabel dbat na to,aby kabel nebyl zamotan ci skripnut a prohlédnout zda spojeni kabelse zdrojem je suché.
Nikdy nepoužívat provizorní prípoje.
- Ochranná zapojení nikdy nepřemostit nebo jinak vyloučit z provozu.
- Zapojit vždy pouze prses bezpečnostné ochranný spinač 30 mA!

Elektricky prípoj resp.opravy na něm mûze provádet pouze koncesovaná elektrofirma, která je seznámena s mistrimi bezpečnostními prědpísy, které jsou v souvislosti s bezpečnostními opatřeními.
Opravy na elektrickych součástech michačky muže provadět pouze vyrobce resp. jím určená firma.

Uvedeni do provozu

ATIKA COMPACT 100 - Uvedeni do provozu - 1

Věskéré bezpečnostní prědpísey respektovat.

Umistěné michačky:

  • Michačku umistiti na pevné a stabilní misto.
    Zamezit event. propadání michačky.
  • Respektovat bezpečnostní opatřeni (preklopení). Dbát na to, aby pri vyprazděnováni michačky neviznikly prekážky.

Zapnuti a vypnuti

Ujistete se, ze

veškeré bezpečnostní zařizení a prostředky jsou po ruce resp. rádně namontováncy.
vsechnabezpečnostni opatfenijsou radne naplněna.

  • Motor spustit vypinačem.
  • Pri vypadku proudu se michačka sama vypne. K znovuzapnuti znovu použit vypinač.

Termická ochrana motoru

Motor je vybaven termickou ochranou. Pri prehrát se automaticky vypne. Po ochlazovaci prestávce muže být znovu zapnut.

Michání

  • Michačku pouze a jen podle popsanych okruhů púsobnosti používat.
    Proveit zda miachaka je spravn'ustavena na podlozce.
  • Plěné a vyprazděnováni pouze za běžíciho motoru.
    Respektovat uvedené hodnoty naplne – množství.
  • Elektrické zařizení znemožnjuje provoz michačky pri otevřené ochranné mříži. Pred uvedemí do provozu touto zařizení proveřte.

Vyroba michaci smesi

  1. Zavřit ochrannou mříž.
  2. Zapnout michačku.
  3. Vlít vodu a písek (nebo jinou zákl.hmotu)
  4. Pridat spojovaci latky (cement, vapno atd.)
  5. Body 3 a 4 tak dlouho opakovat až dosáhneme Žádouceho učinku.
  6. Smës nechat promíchat.

Odborník Vám sděli zádouci poměry látek pro kvalitu směsi.

Michání pytlovych materialù

  1. Ochrannou mříz zavřit.
  2. Zapnout michačku.
  3. Vlit vodu.
  4. Na ochranné mřiž je otvirač pytle.Pytel vložit protrhnout a naplnit michačku.
  5. Smes promichat.

Vyprázděni michačky

Toto se deje otevrenim otvoru na dné bubnu. Pro toto je urcena páka, která je umistěna na strné bubnu (viz str. 29)

Transport

Aby Vám michačka sloužila dlouhá létá bez poruch a byla nadále snadno ovladatelné uskladněte ji na delí dobu dokonale Čistou a všechny pohyblíve Časti ošetřeć ekologickým lehkým olejem.

Čistěné

ATIKA COMPACT 100 - Čistěné - 1

Před kazdým Čištěním odpojte michačku od proudu.

  • Michačku odpojte od sítě vytažením zásuvky. V průběhu pracínikdy michačku nezapínejte.

  • Vestlizhe jste pri Čištečni některé ochrannes prostředky odejmuli – musité je po skončeni Čištečni opět rádně namontovat.
    Motor a vypinač nikdy nečistit pomoci vody.

  • Hlavu michacího zařizení pro Čištěné možno odebrat (Viz str. 30).

Upozornéni pro Čistíci práce:

  • Pred delśi pracovné prestávkou a po skončeni pracovné doby vždy mičačku vyčistit zevitř i zvenku.
  • Michaci buben nikdy nečistit pomoci tvrdych predmětu (klepat kladivem Či lopatou. Ponechaná ztvrdlá směs poskozuje michaci zařizení a lze ji jen těžko odstranit.

Udrzba

Michačka nevyžaduje bežnou udžbu. Pouze kontrolovat bežné opotřebení. Toto platí zejměna pro všechny pohyblé Časti, šroubová spojení, ochranná zařizení a elČasti.

Opravy

ATIKA COMPACT 100 - Opravy - 1

Pred kazdou opravou odpojit michacku od el. proudu.

  • Michačku vypnout a zástrčku vztáhnout ze sítě. V průběhu oprav michačku nikdy neuvádět do provozu. jestliže jste v průběhu oprav odejmuli ochranná zařizení, potom je musité po skončeni oprav znovu rádně namontovat.

Event. apravy na el. zaízeni smi provádet pouze vyrobce nebo jím jmenovaná koncesovaná elektrfirma.
- Pri yvmene dilu pouze originni nahradni dily pouzivat. V opačném pripadě není záruk.

Garance

  • Je vyrobcem poskytována 2 rok od doby zakoupení. Záruka se týká závad materiálu a chyb vzniklých pri konstrukci v továrně.
    Dukaz zaručnich nároku je učet s datem zakupeni.
  • Pri skodach zpʊsoben'ych nespravnym zacházením, nedostatečnám zabaléním pri zpětném transportu resp. pri skodach zpʊsoben'ych nedbaním zde uveden'ych prdepisu o obsluze, jsou garančí nároky vyloučeny.
  • Připadné garancné opravy budou nami rízeny. K tomu je nutné naše písemné povolení, aby jiná firma mohla opravy provést. Náhradné díly budou naši továrnou bezplatné poskytnuty. Rozhodnutú o bezplatné zaslání si vyhrazujeme.
    Garance je naplěna pouze užitim originálnich nahradních dlú-změny, které mohou pro-běhnout v dusledku technického zlepšeni si vyhrazujeme.

Poruchy pri provozu

Poruchamożná príčinaoprava
Nejde motor→ výpadek proudu → vada kabelu → přetiženi motoru → term.ochrana vypadla vadný vypínačnebo kabel není prípojen → ochranná mřiž není uzavřena→ kontrola jištěné → zkontrolovat u konc. el. firmy → nechat motor vychladnout → kontrola vypínače → uzavřit mřiž
Motor bzučí anejde→ blokace mích. zařizení → prěliš mnoho směsi → chyba v kondensátoru→ vypnout stroj, vyтáthnout zásuvku, vyčistit buben → odebrat směs, znovu zapnout → nechat opravit konc. firmou
Při otevřeni mřiže se motor nevypnene→ chyba v bezpečn. spínači→ kontr. bezp. spínače event. výměna
Stroj běží, ale blokuje prí malém zatižení nebo se aut. vypnene→ príp.kabel prěliš dlouhý, nebo malý prùměr vodičů→ kontr. príp. kabelu dle výše uvedenych dispozic
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : ATIKA

Model : COMPACT 100

Kategorie : Míchačka betonu