Hendi 261187 - Уред за гофрети

261187 - Уред за гофрети Hendi - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството 261187 Hendi в PDF формат.

📄 76 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice Hendi 261187 - page 67
Вижте ръководството : Français FR Български BG Ελληνικά EL Español ES Suomi FI Magyar HU Italiano IT Polski PL Русский RU Svenska SV Українська UK

Въпроси на потребители за 261187 Hendi

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Уред за гофрети в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си 261187 - Hendi и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. 261187 на марката Hendi.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 261187 Hendi

FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.

Merci d'avoir acheté cet apparéil HENDI. Lisez attentivement ce manuel d'utilisation, en accordant une attention particulière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, avant d'instructor et d'utiliser cet apparéil pour la première fois.

Consignes de sécurité

Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage prévu pour lequel il a eté concu, comme décrit dans ce manuel.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un fonctionnement incorrect et une'utilisation incorrecte.

DANGER! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. N'immergez pas les composants électriques de l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne tenez jamais l'appareil sous l'eau courante.
- NE JAMAIS UTILISER UN APPAREIL ENDOMMAGE! Vérifiez régulièrement que les connexions électriques et le cordon ne sont pas endommages. Lorsqu'il est endommage, débranchez l'appareil de l'alimentation electrique. Toute réparation ne doit être effectuee que par un fournisseur ou une personne qualifiée pour éviter tout danger ou blessure.
- AVERTISSEMENT! Lors du positionnement de l'appareil, achemiez le cable d'alimentation en toute sécurité si nécessaire pour éviter toute traction involontaire, tout dommage, tout contact avec la surface chauffante ou tout risque de trèbuchement.
- AVERTISSEMENT! Tant que la prise est branchée, l'appareil est branché sur l'alimentation.
- AVERTISSEMENT! TOUJOURS éteindre l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique, du nettoyage, de l'entretien ou du stockage.
- Raccordez l'appareil à une prise électrique uniquement avec la tension et la fréquence mentionnées sur l'étiquette de l'appléil.
- Ne touche pas la prise/les connexions électriques avec des mains mouillées ou humides.
- Tenez l'appareil et les prises/raccordements electriques à l'écart de l'eau et d'autres liquides. Si l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement les connexions de l'alimentation electrique. N'utilise pas l'appareil tant qu'il n'a pas été vérifié par un technicien certifié. Le non-respect de ces instructions entraînera des risques mettant en jeu le pronostic vital.
- Branchez l'alimentation sur une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir débrancher immédiatement l'appareil en cas d'urgence.

Assurez-vous que le cordon n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et tenez-le à l'écart du feu. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours sur la prise à la place.
- Ne portez jamais l'appareil par son cordon.
N'essayez jamais d'ouvrir vous-même le boitier de l'appareil.
- N'insérez pas d'objets dans le boîtier de l'appareil.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
- Cet appeareil doit être utilisé par du personnel qualifié dans la cuisine du restaurant, dans les cantines ou au bar, etc.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui manquent d'expérience et de connaissances.
- Cet apparéil ne doit enaucun cas être utilisé par des enfants.
- Gardez l'appareil et ses connexions electriques hors de portée des enfants.
- N'utilisez jamais d'accessoires ou d'autres dispositifs que ceux fournis avec l'appareil ou recommends par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut prévenir un risque pour la sécurité de l'utilisteur et endommager l'appareil. Utilisez uniquement des pieces et accessoires d'origine.
- N'utilisez pas cet apparéil au moyen d'une minuteurie externe ou d'un système de télécommande.
- Ne placez pas l'appareil sur un objet chauffant (essence, electrique, cusinière à charbon, etc.).
- Ne couvre pas l'appareil en fonctionnement.
- Ne placezeldom objet sur l'appareil.
- N'utilise pas l'appareil à proximé de flammes nues, de matériaux explosifs ou inflammables. Utilisez toujours l'appareil sur une surface horizontal, stable, propre, résistant à la chaleur et seche.
- L'appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d'eau pourrait être utilisé.
- Laissez un espace d'au moins 20 cm ajuster de l'appareil pour la ventilation pendant l'utilisation.
- AVERTISSEMENT! Veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation de l'appareil ne soient pas obstruées.

Instructions de sécurité spéciales

  • Cet apparéil est destiné au buffet et à un usage domestique.
    ATTENTION! RISQUE DE BRULURES! SURFACES CHAUDES! La tempéature des surfaces accessibles est très élevé pendant l'utilisation. Touchez uniquement le panneau de commande, les poignées, les commutateurs, les boutons de commande du minuteur ou les boutons de commande de la tempéature.
  • Le cordon d'alimentation ne peut pas etre remplace. Si le cordon est endommagé, l'appareil doit etre mis au rebut.
  • Le pain peut brûler, n'utilise donc pas le grille-pain à proximé ou en dessous de matérielux combustibles, tels que des rideaux.

Utilisation prévue

  • Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que :
  • les espaces cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnementes de travail ;
  • maisons de ferme ;
  • par les clients dans les hotels, motel et autres environnementes résidentiels ;

  • environnements de type chambre et petit-dejeuner ;

  • L'appareil est conçu uniquement pour griller des tranches de pain. Toutte autre utilisation peut endommager l'appareil ou causeer des blessures corporelles.

  • L'utilisation de l'appareil à toute autre fin sera considérée comme une mauvaise utilisation de l'appareil. L'utilisateur sera seul responsable de l'utilisation inappropriée de l'appareil.

Installation de mise à la terre

Cet apparéil apparient à la classe de protection I et doit être raccordé à une terre de protection. La mise à la terre réduit le risque de chic electrique en fournissant un fil d'évacuation pour le courant electrique.

Cet apparéil est équipé d'un cordon d'alimentation avec fiche de mise à la terre ou de connexions électriques avec fil de mise à la terre. Les connexions doivent être correctement installées et mises à la terre.

Principales parties du produit

{Fig. 1 à la page 3}

  1. Fente de pain
  2. Levier
  3. Boftier
  4. Bouton « DÉFROST »
  5. Bouton « RECHAUFFER »
  6. Bouton « STOP »
  7. Plateau à miettes (en bas)
  8. Contrôle du brunissement

Remarque : Le contenu de ce manuel s'applique à tous les éléments repertoriés, sauf indication contraire. L'apparce peut varier par rapport aux illustrations illustrées.

Préparation avant utilisation

  • Retirez tous les emballages et emballages de protection.
  • Verifiez que l'appareil est en bon et avec tous les accessoires. En cas de livraison incomplète ou endommagée, veuillez contacter immeditatement le fournisseur. Dans ce cas, n'utilise pas l'appareil.
  • Nettoyez les accessoires et l'appareil avant utilisation (voir => Nettoyage et entretien).
    Assurez-vous que l'appareil est complètement sec.
  • Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable et résistante a la chaleur, sans risque d'éclaboussures d'eau.
  • Conservez l'emballage si vous avez l'intention de ranger votre apparéil à l'avvenir.
  • Conservez le manuel d'utilisation pour reference ultérieure.

REMARQUE! En raison des résidus de fabrication, l'appareil peut émettre une légère odeur lors des premières utilisations. Ceci est normal et n'indique aucun défaut ou danger. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé.

Mode d'emploi

  1. Il existe 2 produits de minutes, boutons de commande et leviers pour faire fonctionner deux produits de grille-pain séparément. Un système comprend deux fentes à pain.
  2. Assurez-vous que les 2 plateaux à miettes sont toujours en place au fond du grille-pain. Ils protégent la surface debout à brûler des éléments chauffants et rassemblement les miettes.
  3. Branchez la fiche d'alimentation à une prise électrique ap - propriée.
  4. Placez le pain tranché dans les fentes.
  5. Tournez la commande de brunissement sur le réglage re-quis. « 1 » correspond au toast léger et « 7 » au toast le plus foncé.
  6. Allumez l'appareil en appuyant sur le levier jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  7. Levoyant « STOP » reste allumé pendant que la fonction detoast est en cours d'utilisation.
  8. Une fois l'heure souhaïée atteinte, le levier se relâche automatiquement. Toasting arrêté et voyant « STOP » étient.
  9. PourSoulever le pain tranché et grillé plus loin de la fente, soulevez le levier à la position la plus haute pour le retiren plus facilement du grille-pain.

Fonction de dégivrage

  1. Les tranches congelez peuvent être grillées en appuyant sur le bouton « DÉFROST »
  2. Placez les tranches congelées dans les fentes pour griller.
  3. Abaissez le levier, puis appuyez sur le bouton « DÉFROST ». Le cycle de toastage sera prolongé afin d'obtenir le brunissement souhaïte.
  4. Levoyant « DÉFROST » reste allumépendant l'utilisation de la fonction de dégivrage.

Fonction de rechauffage

  1. Les tranches grillées peuvent être réchauffées en appuyant sur le bouton « REHEAT »
  2. Placez les tranches grillées dans les fentes pour griller.
  3. Abaissez le levier, puis appuyez sur le bouton « REHEAT » Veuilles note qu'il s'agit d'un temps de rechauffage fixe qui ne peut pas etre ajusté par la commande de brunissement.
  4. Levoyant « REHEAT » reste allumé pendant que la fonctionasting est en cours d'utilisation.

IMPORTANT :

  • Toutes les fonctions peuvent être arrêtées à tout moment en appuyant sur le bouton « STOP »
  • Débranchetzoudjours l'appareil de l'alimentation electrique lorsqu'il n'est pas utilise.
  • ATTENTION! RISQUE DE BRÜLURE! La surface devient chaude pendant l'utilisation, en particulier pres des fentes à pain. Laissez toujours l'appareil refroidir avant de le toucher.
  • DANGER! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N'insérez pas de fourches ou d'autres ustensiles dans le grille-pain afin d'enlever le pain. En plus d'endommager le grille-pain, il existe un risque élevé de chic électrique.
  • Si un peu de pain reste bloqué dans le grille-pain, retirez le bouchon du secteur, attendez que le grille-pain refroidisse jusqu'à ce qu'il soit sans danger, puis returnnez le grille-pain et secouez-le doucement.

Nettoyage et entretien

  • ATTENTION! Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation et refroidissez-le avant de le ranger, de le nettoyer et de l'entrenir.
  • N'utilisez pas de jet d'eau ou de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage et ne poussez pas l'appareil sous l'eau, car les pieces risquent d'être mouillées et une décharge électrique pourrait en résultat.
  • Si l'appareil n'est pas maintainu dans un bon etat de propre, cette peut nuire a sa durée de vie et entrainer une situation dangereuse.
  • Les résidus alimentaires doivent être régulierement nettoyés et retires de l'appareil. Si l'appareil n'est pas nettoyé correctement, il réduira sa durée de vie et peut entraîner une situation dangereuse pendant l'utilisation.

Nettoyage

  • Nettoyez la surface extérieure refroidie avec un chiffon ou une éponge légarement humidifié avec une solution de savon doux.
  • Pour des raisons d'hygiene, l'appareil doit être nettoyé avant et après utilisation.
  • Éviter tout contact de l'eau avec les composants électriques.
  • N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou autres liques.
  • N'utilise jamais d'agents nettoyants agressifs, d'éponges abrasives ou d'agents nettoyants contenant du chlore. N'utilise pas de laine d'accier, d'ustensiles métalliques ou d'objets pointus ou pointus pour le nettoyage. N'utilise pas d'essence ou de solvants!
    Aucune piece n'est lavable au lave-vaisse.
  • Nettoyez régulierement le bac à miettes : les miettes peuvent fumer ou brûler.

DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! NE TOUCHEZ AUCUNE PARTIE DU GRILLE-PAIN AVEC DES USTENSILES TRANCHANTS OU EN METAL, EN PARTICULARIER À L'INTÉRIEUR DES FENTES POUR GRILLER DU PAIN.

Maintenance

  • Verifiez régulierement le fonctionnement de l'appareil pour éviter les accidents graves.
  • Si vous constaté que l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a un problème, arrêtez de l'utiliser, éteignez-le et contactez le fournisseur.

Transport et stockage

  • Avant de ranger l'appareil, assurez-vous toujours qu'il a eté débranché de l'alimentation et complètement refroidi.
  • Rangez l'appareil dans un endroit frais, propre et sec.
  • Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil, car cela pour rait l'endommager.
  • Ne déplacez pas l'appareil pendant qu'il est en marche. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas.

Dépannage

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau ci-dessous pour connaître la solution. Si vous ne parvelez toujours pas à résoudre le problème, veillez contacter le fournisseur/prestatore de services.

Problèmes Cause possiblèsSolution possible
L'appareil est branché à l'alimentation et la fonction correspondante est sélectionnée, mais le ou les voyageurs ne s/allument pas.La fiche d'alienation n'est pas correctement branchée à la prise d'alimentation électrique.Vérifiez à nouveau pour vous assurer qu'il est correctement connecté.
Indicateur de chauffage défectueux.Contactez le fournisseur.
L'appareil nechauffe pas mais le ou les voyageurs correspondants s/allument.Cadran de tempéralure défectueux.Contactez le fournisseur.
Élement chauffant défectueux.

Garantie

Tout défaut affectant le fonctionnement de l'appareil qui devient apparent dans l'année suivant l'achat sera réparé ou remplace gratuitement à condition que l'appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions et qu'il n'ait pas été utilisé de manière abusive ou incorrecte de chaque maniere que ce soit. Vos droits statutaires ne sont pas affectés. Si l'appareil est revendiqué sous garantie, indiquez où et quand il a été acheté et incluez une preuve d'achat (par ex., reçu).

Conformément à notre politique de développement continu des produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications du produit, de l'emballage et de la documentation sans préavis.

Mise au rebut et environnement

Hendi 261187 - Mise au rebut et environnement - 1

Lors de la mise hors service de l'appareil, le produit ne doit pas etre mis au rebut avec d'autres déchets menagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de jeter vos déchets en les remettant a un point de collecte designé. Le non-res

pect de cette règle peut être sanctionné conformément aux réglementations applicables en matière d'élimination des déchets. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets au moment de leur élimination contribueront à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'ils sont recyclés d'une manière qui protège la santé humaine et l'environnement.

Pour plus d'informations sur l'endetroit où vous pouvez déposer vos déchets pour recyclage, veuillez contacter votre entreprise locale de collecte des déchets. Les fabricants et les importateurs ne sont pas responsables du recyclage, du traitement et de l'élimination ecologique, que ce soit directement ou par le biais d'un système public.

ITALIANO

Gentile cliente,

Principais partes do produits

(Fig. 1 na págin3)

Str. 13 décembre 94A, Hala 14

Brasov, 500164, Romania

Tel: +40 268 320330

Email: office@hendi.ro

PKS HENDI South East Europe SA

5 Metsovou Str.

18346 Moschato, Athens, Greece

Tel: +30 210 4839700

Email: info@pks-hendi.com

HENDI Italia S.R.L.

Via Leonardo da Vinci 4

FR: Variations et fautes d'impression réservés.

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Hendi

Модел : 261187

Категория : Уред за гофрети