BXMZ701E - Микровълнова фурна BLACK & DECKER - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството BXMZ701E BLACK & DECKER в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Микровълнова фурна в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BXMZ701E - BLACK & DECKER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BXMZ701E на марката BLACK & DECKER.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BXMZ701E BLACK & DECKER
Микровълнова фурна BXMZ701E Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER. Технологията, дизайнът и функционалността на съ- щия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него. ♦ Прочетете внимателно тази брошура, преди да пус- нете уреда в действие. Запазете я за по-нататъшни справки. Несъобразяването с настоящите указания може да стане причина за произшествие. СЪВЕТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ♦ ВАЖНИ МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ГИ СЪХРАНЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШ-
♦ ВНИМАНИЕ!: Ако вратата и уплътнението й са нарушени, не включвайте апарата, докато не бъдат поправени от квалифицира-
♦ ВНИМАНИЕ!: Поправките и ра- ботите по поддръжка, изискващи отстраняване на някое защитно покритие срещу енергията на микровълновата фурна могат да бъдат извършвани само от квали- фицирани лица. Неспазването на това указание може да доведе до
♦ ВНИМАНИЕ!: Не загрявайте течности или други хранителни продукти в херметично затворени съдове, тъй като може да избух-
♦ Този уред е предназначен един- ствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. Настоящият уред не е предназначен за работа в ресто- ранти и заведения от вида „bed and breakfast“, в хотели, мотели и други заведения за отдих, както и в обекти за селски туризъм, зони за готвене, запазени за личния състав на магазини, офиси и дру- ги видове работна среда. ♦ За да може уредът да работи изправно, необходима е правилна вентилация. Моля, оставете по 20 cм свободно пространтво над фурната, и 5 cм от двете ѝ страни. ♦ Използвайте изключително съ- дове, пригодни за микровълнови
♦ Забранява се използването на метални съдове. Когато загрявате хранителни продукти в пластмасо- ви или картонени съдове, дръжте фурната под наблюдение поради опасност от запалването им. ♦ Фурната не е предвидена за загряване на храни и напитки. Не сушете дрехи, не загрявайте възглавници, чехли, гъби, влажни кърпи и подобни може да предиз- вика наранявания, изгаряния или пожар.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
♦ Ако се появи дим, спрете или из- ключете уреда и дръжте вратата затворена, за да загасите възмож- но възникнали пламъци. ♦ При загряването им във фурната, течностите може да достигнат точката на завиране с известно закъснение. Ето защо боравете внимателно със съда, в който се
♦ С цел избягване на изгаряния, разбъркайте или разклатете бибероните и детските кашички, а преди употреба, проверете темпе- ратурата им. ♦ Не загрявайте в микровълновата фурна яйца с черупката, нито твърди яйца, тъй като могат да избухнат, дори след като загрява- нето е завършило. ♦ Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, намиращи се в допир с хра- нителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почиства-
♦ Почиствайте микровълновата фурна често и я поддържайте чиста от остатъци от храна. Ако не я почиствате, повърхността на микровълновата фурна може да се похаби, което да се отрази отрицателно на живота на уреда и да предизвика злополуки. ♦ Не използвайте пароструйки за почистване на фурната. ♦ Микровълновата фурна не е пред- видена за вграждане. ♦ Не поставяйте уреда в шкаф. ♦ Този уред може да бъде използ- ван от деца над 8 годишна въз- раст и хора с физически, сензорни или умствени увреждания, или такива без опит и познания, само и единствено ако предварително им е обяснено как да го използват безопасно, и ако съзнават съ- ществуващите рискове. ♦ Уредът не е играчка! Децата след- ва да се намират под надзор, така че да не си играят с уреда. ♦ Не допускайте деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. ♦ Температурата на достъпните по- върхности може да бъде висока, когато уредът работи. Не използ- вайте програматори, таймери или друго устройство, което да включ- ва уреда автоматично. ♦ Не отстранявайте слюдената тава, покриваща водача на въл-
♦ Ако захранващият кабел е повре- ден, следва да бъде подменен. Отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. ♦ Този уред е предназначен един- ствено за битови нужди, а не за професионална или промишлена
♦ Преди да свържете уреда към мрежата, провере- те, дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. ♦ Включете уреда в заземен източник на електрически ток, издържащ най-малко 16 ампера. ♦ Щепселът на уреда следва да съвпада по вид c електрическия контакт. В никакъв случай не проме- няйте вида на щепсела. Не използвайте адаптори за
♦ Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В никакъв случай не използвайте електрическия кабел за повдигане, пренасяне или изключване на апарата. ♦ Не пипайте с мокри ръце щепсела за включване в
♦ Не използвайте уреда при повреден кабел или
♦ Ако някоя външна част на уреда се повреди, неза- бавно го изключете от захранващата мрежа, за да предотвратите опасността от електроудар. ♦ Моля не използвайте уреда, ако е падал или ако има видими следи от увреждане. УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА: ♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. ♦ Не използвайте уреда, когато е празен. ♦ Не използвайте уреда при повреден блок за „вкл./изкл“. ♦ Изключете уреда, когато не го използвате, или когато се готвите да го почистите. ♦ Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или от такива без опит и познания за боравене с него. ♦ Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, нечистотии или други предмети. ♦ Използвайте този уред, както и приставките и инстру- ментите към него като следвате тези инструкции, съобразявайки се с работните условия и престояща- та за извършване дейност. Употребата на уреда за цели, различни от посочените може да доведе до опасни положения. ♦ ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда, при пукнато или счупено стъкло. Обслужване на уреда: ♦ ВНИМАНИЕ!: Опасно е некомпетентни лица да прис- тъпват към дейности на поддръжка или поправка–та- кива, които изискват махането на капака, защитаващ срещу излагане на енергията на микровълновата
♦ Неправилното използване на уреда или неспазване- то на указанията за работа е опасно, анулира гаран- цията и освобождава производителя от отговорност.
A Врата B Бутон за отваряне C Eкран LED D Контролно табло E Чиния на фурната F Колелца на фурната G Повдигаща решетка за грила
5. Размразяване според времето
6. Размразяване според теглото
7. Селектор на мощността
9. Бутон за спиране/прекратяване
Ако Вашият модел уред няма някои от гореописани- те принадлежности, може да ги закупите отделно в Сервизите за техническо обслужване.
♦ Уверете се, че сте извадили всички опаковки от вътрешността на уреда. ♦ Не покривайте и не запушвайте отворите на уреда. ♦ Щепселът следва да е леснодостъпен, за да може при извънредно положение да бъде изваден.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
♦ Уверете се, че микровълновата фурна не е повреде- на, като например да е с изкривени ръбове или има вдлъбнатини; дали не е повредена уплътнението на вратата и на повърхността, върху която ляга уплътнението, дали не са повредени или разхлабени пантите и заключалките на вратата, и дали няма вдлъбнатини във вътрешността или по вратата. Ако откриете неизправности, не използвайте уреда, а се свържете със сервиза за техническа помощ. ♦ Не поставяйте нищо върху фурната. ♦ Уредът изисква подходяща вентилация, за да работи правилно. Оставете пространство от 20 см над уреда и 5 см от двете страни. Монтаж на чинията ♦ Отстранете вътрешната опаковка от частите. ♦ Поставете колелата на чинията (F) във вътрешната кухина на микровълновата фурна, като проверите, дали са разположени във вътрешния жлеб. ♦ Поставете чинията върху колелцата, като нагласите средата с вътрешната въртелива част на мотора. НАЧИН НА УПОТРЕБА Забележки преди употреба: ♦ Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на
♦ Подгответе уреда в зависимост от желаната функ-
Първо включване ♦ При първото включване уредът ще издаде звук, а на лед-екрана ще се изпише 1:01. ♦ Ако по време на употребата бъде натиснат бутонът за спиране/прекъсване, програмата ще направи пауза. За подновяване на този режим следва отново да натиснете пусковия бутон, но ако натиснете двукратно ще спрете уреда окончателно. ♦ По време на работа натискането на правилния бутон се чува изсвирване, но ако стъпките не бъдат програ- мирани правилно изсвирванията ще бъдат две. Отваряне на вратата ♦ Натиснете бутона за отваряне на вратата (B) и вратата ще се отвори автоматично. ♦ За затварянето ѝ просто я натиснете докрай. Настройване на часовника ♦ Задръжте натиснат бутона темпоризатор/часовник (2) в продължение на 3 секунди, за да изберете времето след 12 часа. Ако желаете можете да про- мените формата на 24 часа, като натиснете бутона още веднъж. ♦ Натиснете числата, за да изберете часа. ♦ Натиснете бутона темпоризатор/часовник, за да потвърдите. Микровълнова фурна: ♦ Поставете хранителните продукти в уреда и затво- рете вратата. ♦ При режим „StandBy“ натиснете неколкократно селектора на мощност (7), за да изберете мощност- та, която желаете да използвате. ♦ Натиснете числата, за да изберете часа. Най-дълго- то възможно време е 99 минути и 99 секунди. ♦ Натиснете пусковия бутон. Печене на грил Режимът „грил“ е полезен за приготвяне на леки меса, кебапи, кренвирши или пилешко. Също така, за
♦ Натиснете числата, за да изберете часа. Най-дълго- то възможно време е 99 минути и 99 секунди. ♦ Натиснете пусковия бутон. Комбинирано готвене Този начин на готвене има 2 комбинирани режима, които могат да Ви помогнат да приготвяте най-добрите възможни ястия. - В режим „StandBy“ натиснете бутона „combi“, за да изберете позиции C-1 и C-2. ♦ Натиснете цифрите, за да изберете часа. Най-дълго- то възможно време е 99 минути и 99 секунди. ♦ Натиснете пусковия бутон. Размразяване Настоящият модел размразява продуктите по два
Размразяване според времето - В режим „StandBy“ натиснете бутона за размразя- ване според времето. (5)БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
♦ Натиснете цифрите, за да изберете часа. Най-дълго- то възможно време е 99 минути и 99 секунди. ♦ Натиснете пусковия бутон. Размразяване според теглото. - В режим „StandBy“ натиснете бутона за размразя- ване според времето. (6) ♦ Натиснете цифрите, за да изберете часа. Максимал- ното тегло на замразената храна е 2 000 г ♦ Натиснете пусковия бутон. БЕЛЕЖКА: По време на размразяването фурната ще издаде звук и ще спре, за да Ви напомни, че следва да обърнете храната, ако това е необходимо. След като сторите това натиснете пусковия бутон, за да подновите режима. Спиране на микровълновата фурна ♦ За временно спиране на фурната, отворете вратата. След затварянето ѝ натиснете пусковия бутон, за да подновите работата ѝ. ♦ За цялостно спиране натиснете двукратно бутона стоп/изключване. Многоетапно приготвяне на храната ♦ Тази фурна може да бъде програмирана за до 2 автоматични степени. Позволете ни да дадем един разяснителен пример: ♦ Да предположим, че желаете да изпълните следния процес: Готвене с микровълнова фурна при 70% мощност в продължение на 10 минути, а след това, готвене на грил в продължение на 5 минути. ♦ В режим „изчакване“ („standby“) натиснете селектора на мощност 4 пъти, докато на екрана се изпише P-70. ♦ Посредством цифровото табло, въведете 10 минути. Все още НЕ натискайте пусковия бутон. ♦ След въвеждане на времето натиснете бутона за грил. ♦ Изберете „5 минути“ на цифровото табло. ♦ Натиснете пусковия бутон. ♦ БЕЛЕЖКА: Микровълновата фурна ще започне в режим „грил“ след като завърши с режима „микро- вълнова фурна“. ♦ БЕЛЕЖКА: Размразяването според теглото, времето и автоменюто не може да се използват по време на многоетапното готвене. Блокировка за деца ♦ Настоящото изделие разполага с блокировка за деца, предотвратяващо използването му от деца без
♦ За активирането му направете следното: Ако в режим „изчакване“ („standby“) не се извърши някаква дейност в продължение на една минути, блокировка- та се задейства автоматически. ♦ За изключване на блокировката: Отворете или затворете вратата.
♦ За храни от следващия режим на готвене не се налага програмиране нито на времето, нито на
♦ За този режим следва да се укаже вида храна и нейното тегло, като се укажат и порциите. Направете справка със следната таблица:
цяла (неразде- лена) храна 250 – 500 г Притопляне 200 – 800 г БЕЛЕЖКА: Резултатът от автоменюто зависи от факто- ри като формата и размера на храната, положението ѝ и лични предпочитания. Ако намирате, че постигнатият резултат не отговаря на вкуса Ви, настройте времето за приготвяне. След приключване на работата с уреда: ♦ Почистете уреда.
♦ Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине. ♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. ♦ За почистването на уреда не използвайте разтво- рители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. ♦ Не допускайте проникването на вода през венти- лационните отвори; в противен случай може да предизвикате повреда на работните части във вътрешността на уреда.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
♦ Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не го поставяйте под течаща вода. ♦ Изтеглете стъклената чиния и въртеливия пръстен, за да ги почистите. Изперете ги със гореща сапунена вода или в съдомиялната машина. Поставете ги отново в правилно положение. ♦ Препоръчително е да почиствате ел. уреда редовно и напълно да отстранявате остатъците от храна. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ ♦ В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте–това е опасно. За разновидностите ЕU на това изделие и/или в случая, приложим за Вашата
Опазване на околната среда и рецикли- ране на изделието. ♦ Материалите, от които изработена опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако жела- ете да се освободите от тях, използвайте общест- вените контейнери, пригодени за всеки отделен вид
♦ В изделието отсъстват концентрации на вещества, които могат да бъдат определени като вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационният му живот трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВА-
Notice-Facile