BXMZ900E - Микровълнова фурна BLACK & DECKER - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството BXMZ900E BLACK & DECKER в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Микровълнова фурна в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BXMZ900E - BLACK & DECKER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BXMZ900E на марката BLACK & DECKER.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BXMZ900E BLACK & DECKER
Микровълнова фурна BXMZ900E Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER. Технологията, дизайнът и функционалността на съ- щия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него. ♦ Прочетете внимателно тази брошура, преди да пус- нете уреда в действие. Запазете я за по-нататъшни справки. Несъобразяването с настоящите указания може да стане причина за произшествие. СЪВЕТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ♦ ВАЖНИ МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ГИ СЪХРАНЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШ-
♦ ВНИМАНИЕ!: Ако вратата и уплътнението й са нарушени, не включвайте апарата, докато не бъдат поправени от квалифицира-
♦ ВНИМАНИЕ!: Поправките и ра- ботите по поддръжка, изискващи отстраняване на някое защитно покритие срещу енергията на микровълновата фурна могат да бъдат извършвани само от квали- фицирани лица. Неспазването на това указание може да доведе до
♦ ВНИМАНИЕ!: Не загрявайте течности или други хранителни продукти в херметично затворени съдове, тъй като може да избух-
♦ Този уред е предназначен един- ствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. Настоящият уред не е предназначен за работа в ресто- ранти и заведения от вида „bed and breakfast“, в хотели, мотели и други заведения за отдих, както и в обекти за селски туризъм, зони за готвене, запазени за личния състав на магазини, офиси и дру- ги видове работна среда. ♦ За да може уредът да работи изправно, необходима е правилна вентилация. Моля, оставете по 20 cм свободно пространтво над фурната, и 5 cм от двете ѝ страни. ♦ Използвайте изключително съ- дове, пригодни за микровълнови
♦ Забранява се използването на метални съдове. Когато загрявате хранителни продукти в пластмасо- ви или картонени съдове, дръжте фурната под наблюдение поради опасност от запалването им. ♦ Микровълновата фурна е пред- назначена за загряване на храни и напитки. Не сушете дрехи, не загрявайте възглавници, чехли, гъби, влажни кърпи и подобни може да предизвика наранявания, изгаряния или пожар.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
♦ Ако се появи дим, спрете или из- ключете уреда и дръжте вратата затворена, за да загасите възмож- но възникнали пламъци. ♦ При загряването им във фурната, течностите може да достигнат точката на завиране с известно закъснение. Ето защо боравете внимателно със съда, в който се
♦ С цел избягване на изгаряния, разбъркайте или разклатете бибероните и детските кашички, а преди употреба, проверете темпе- ратурата им. ♦ Не загрявайте в микровълновата фурна яйца с черупката, нито твърди яйца, тъй като могат да избухнат, дори след като загрява- нето е завършило. ♦ Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, намиращи се в допир с хра- нителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почиства-
♦ Почиствайте микровълновата фурна често и я поддържайте чиста от остатъци от храна. Ако не я почиствате, повърхността на микровълновата фурна може да се похаби, което да се отрази отрицателно на живота на уреда и да предизвика злополуки. ♦ Не използвайте пароструйки за почистване на фурната. ♦ Микровълновата фурна не е пред- видена за вграждане. ♦ Не поставяйте уреда в шкаф. ♦ Този уред може да бъде използ- ван от деца над 8 годишна въз- раст и хора с физически, сензорни или умствени увреждания, или такива без опит и познания, само и единствено ако предварително им е обяснено как да го използват безопасно, и ако съзнават съ- ществуващите рискове. ♦ Уредът не е играчка! Децата след- ва да се намират под надзор, така че да не си играят с уреда. ♦ Не допускайте деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. ♦ Температурата на достъпните по- върхности може да бъде висока, когато уредът работи. Не използ- вайте програматори, таймери или друго устройство, което да включ- ва уреда автоматично. ♦ Не отстранявайте слюдената тава, покриваща водача на въл-
♦ Ако захранващият кабел е повре- ден, следва да бъде подменен. Отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. ♦ Този уред е предназначен един- ствено за битови нужди, а не за професионална или промишлена
♦ Преди да свържете уреда към мрежата, провере- те, дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа. ♦ Включете уреда в заземен източник на електрически ток, издържащ най-малко 10 ампера. ♦ Щепселът на уреда следва да съвпада по вид c електрическия контакт. В никакъв случай не проме- няйте вида на щепсела. Не използвайте адаптори за
♦ Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В никакъв случай не използвайте електрическия кабел за повдигане, пренасяне или изключване на апарата. ♦ Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда. ♦ Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако кабелът е повреден или заплетен, опасността от електрически удар нараства. ♦ Не пипайте с мокри ръце щепсела за включване в
♦ Не използвайте уреда при повреден кабел или
♦ Ако някоя външна част на уреда се повреди, неза- бавно го изключете от захранващата мрежа, за да предотвратите опасността от електроудар. ♦ Моля не използвайте уреда, ако е падал или ако има видими следи от увреждане. ♦ Не поставяйте уреда върху топли повърхности като плочи за готвене, газови котлони, фурни и др. ♦ Поставете уреда върху равна, стабилна и издър- жаща на високи температури повърхност, далеч от други източници на топлина и евентуални пръски
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА: ♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. ♦ Не използвайте уреда, когато е празен. ♦ Не използвайте уреда при повреден блок за „вкл./изкл“. ♦ Изключете уреда, когато не го използвате, или когато се готвите да го почистите. ♦ Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или от такива без опит и познания за боравене с него. ♦ Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, нечистотии или други предмети. ♦ Използвайте този уред, както и приставките и инстру- ментите към него като следвате тези инструкции, съобразявайки се с работните условия и престояща- та за извършване дейност. Употребата на уреда за цели, различни от посочените може да доведе до опасни положения. ♦ ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда, при пукнато или счупено стъкло. Обслужване на уреда: ♦ ВНИМАНИЕ!: Опасно е некомпетентни лица да прис- тъпват към дейности на поддръжка или поправка–та- кива, които изискват махането на капака, защитаващ срещу излагане на енергията на микровълновата
♦ Неправилното използване на уреда или неспазване- то на указанията за работа е опасно, анулира гаран- цията и освобождава производителя от отговорност.
A Врата B Бутон за отваряне C Eкран LED D Водач на автоменюто E Контролно табло F Чиния на фурната G Въртящи се колелца на тавата H Повдигач за грила 1 Селектор на мощността 2 Бутон на часовника 3 Селектор на режима 4 Бутон за размразяване 5 Настройка за тегло 6 Бутон за спиране/прекратяване 7 Многофункционален контролер Ако Вашият модел уред няма някои от гореописани- те принадлежности, може да ги закупите отделно в Сервизите за техническо обслужване.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
♦ Уверете се, че сте извадили всички опаковки от вътрешността на уреда. ♦ Не покривайте и не запушвайте отворите на уреда. ♦ Щепселът следва да е леснодостъпен, за да може при извънредно положение да бъде изваден. ♦ Уверете се, че микровълновата фурна не е повреде- на, като например да е с изкривени ръбове или има вдлъбнатини; дали не е повредена уплътнението на вратата и на повърхността, върху която ляга уплътнението, дали не са повредени или разхлабени пантите и заключалките на вратата, и дали няма вдлъбнатини във вътрешността или по вратата. Ако откриете неизправности, не използвайте уреда, а се свържете със сервиза за техническа помощ. ♦ Не поставяйте нищо върху фурната. ♦ Оставете отстояние от около 5 cм от всяка страна и около 20 cм отзад, за да осигурите правилна вентилация. Монтаж на чинията ♦ Отстранете вътрешната опаковка от частите. ♦ Поставете колелата на чинията (G) във вътрешната кухина на микровълновата фурна, като проверите, дали са разположени във вътрешния жлеб. ♦ Поставете чинията върху колелцата, като нагласите средата с вътрешната въртелива част на мотора. Първо подключване към електрическата мрежа (общи указания) ♦ При първо включване на фурната ще се чуе изсвир- ване и на екрана ще се изпише „ „ и “1:00“. ♦ Ако по време на готвенето не извършите някаква дейност, след изтичането на двадесет секунди фур- ната ще влезе в режим „изчакване“ („standby“). ♦ Ако по време на готвенето натиснете еднократно бутона за спиране/прекратяване, програмата прави пауза. За подновяването му натиснете още веднъж многофункционалния контролер. При двукратно натискана на същия бутон режимът ще се прекрати
♦ При приключване на всеки процес фурната ще изпи- ше “End” и ще започне да изпиуква на две минути, за да Ви напомни, че режимът е приключил. Това ще продължи, докато натиснете някой от бутоните или отворите вратата. Настройване на часовника ♦ Фурната разполага с визуализатор на времето от 12 ч и 24 ч. Можете да ги изберете, натискайки бутона на часовника. ♦ При режим „изчакване“ („StandBy“) натиснете еднократно или двукратно, за да изберете между 12 ч или 24 ч. ♦ Завъртете многофункционалния контролер, за да изберете часа. ♦ Натиснете бутона на часовника. ♦ Завъртете многофункционалния контролер, за да изберете минутите. ♦ Натиснете бутона на часовника, за да потвърдите. ♦ БЕЛЕЖКА: По време на готвенето можете да направите справка с часа, като натиснете бутона на
НАЧИН НА УПОТРЕБА Забележки преди употреба: ♦ Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на
Отваряне на вратата ♦ За отваряне на вратата я дръпнете. Бързо готвене ♦ Поставете храната във фурната и затворете вратата. ♦ Натиснете многофункционалния контролер. Фурната започва да готви при максимална мощност в продъл- жение на 30 секунди. ♦ БЕЛЕЖКА: При всяко натискане на въртящия се кон- тролер можете да увеличавате времето с 30 секунди. Работа с микровълновата фурна: - Поставете храната във фурната и затворете
- При режим „StandBy“ натиснете селектора на мощност, докато изберете мощността, която желаете да използвате. - Завъртете многофункционалния контролер, за да изберете времето. - Натиснете въртящия се контролер, за да започ- нете готвенето. БЕЛЕЖКА: Фурната разполага с 5 степени на мощност: Многократно натиснете селектора на мощност, за да изберете между тях. 100 % (900 W), 80 % (720 W), 60 %
(540 W), 40 % (360 W), 20 % (180 W).БЪЛГАРСКИ
Превод на извършените
БЕЛЕЖКА: Най-продължителното време за работа е 95 минути. Готвене с грила - Поставете храната във фурната и затворете
- От режим „изчакване“ („StandBy“) натиснете еднократно селектора на режим (функция) . На екрана ще се изпише „G“. - Завъртете многофункционалния контролер, за да изберете времето. - Натиснете многофункционалния контролер, за да задействате режима. БЕЛЕЖКА: Най-продължителното време за работа е 95 минути.
- Поставете храната във фурната и затворете
- От режим „изчакване“ („StandBy“) натиснете дву- кратно селектора за режим–или направете това трикратно, за да изберете режим Co-1 или Co-2. - Завъртете многофункционалния контролер, за да изберете времето. - Натиснете многофункционалния контролер, за да задействате режима. БЕЛЕЖКА: „Co-1“ използва 30 % мощност при фурната и 70 % мощност при грила. Режим „Co-2“ използва 55 % мощност при фурната и 45 % мощност при грила. Размразяване - Поставете храната за размразяване във фурната и затворете вратата. - От режим „изчакване“ („StandBy“) натиснете еднократно бутона за размразяване. - Натиснете бутона за настройка на теглото, за да изберете теглото на храната. Времето и мощ- ността ще се програмират автоматично. - Натиснете въртящия се контролер, за да започ- нете размразяването. БЕЛЕЖКА: По време на размразяването системата ще изсвири и ще спре, за да можете да обърнете храната. След като сторите това натиснете въртящия се контро- лер, за да подновите работа. Многоетапно готвене Позволено е да се съберат 3 стъпки на готвене Например, да допуснем, че желаете да използвате фурната на 100 % за готвене на порция месо за 15 минути, а след това да използвате грила в продълже- ние на 5 минути. - Натиснете веднъж бутона за избор на мощност. - Използвайте контролера, за да програмирате 15
- След това натиснете бутона-селектор на режим, за да задействате грила. - Настройте времето посредством въртящия се
- Натиснете пусковия бутон (т.е. многофункционал- ния контролер). БЕЛЕЖКА: Не може да се използват автоменютата, размразяването и/или бързото готвене като функции при този режим. Блокировка за деца Този режим се използва, за да предотврати неправо- мерното използване на уреда от деца. Ако не се предприеме никакво действие в продъл- жение на една минута, блокировката за деца ще се задейства автоматично. В това състояние всички бутони ще са деактивирани. За да прекратите режима отворете вратата на
АВТОМАТИЧНО МЕНЮ За да използвате с лекота и успешно този режим само следва да знаете предварително теглото на продукта и неговото естество–например, ако е мляко, то следва да пише „течност“. За използване на този режим: - Завъртете въртящия се контролер наляво, за да изберете правилното меню (от A1 до A9, по-долу ще намерите таблица със съответности). - Натиснете конфигуратора на тегло, за да избере- те теглото или порциите. - Натиснете въртящия се контролер, за да задейст- вате програмата.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
Макаронени изделия 100 г (450 мл вода) 200 г (800 мл вода) 300 г. (1200 мл вода)
100 – 500 г БЕЛЕЖКА: За менюта A7, A8 y A9 потребителят следва да обърне храната. БЕЛЕЖКА: Резултатът от автоменюто зависи от много фактори. Ако резултатът не Ви удоволетвори напълно, настройте времето за готвене. След приключване на работата с уреда: ♦ Почистете уреда.
♦ Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине. ♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. ♦ За почистването на уреда не използвайте разтво- рители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. ♦ Не допускайте проникването на вода през венти- лационните отвори; в противен случай може да предизвикате повреда на работните части във вътрешността на уреда. ♦ Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не го поставяйте под течаща вода. ♦ Изтеглете стъкления поднос и въртеливия пръстен, за да ги почистите. Изперете ги със гореща сапунена вода или в съдомиялната машина. Поставете ги отново в правилно положение. ♦ Препоръчително е да почиствате ел. уреда редовно и напълно да отстранявате остатъците от храна. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ ♦ В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте–това е опасно. За разновидностите ЕU на това изделие и/или в случая, приложим за Вашата
Опазване на околната среда и рецикли- ране на изделието. ♦ Материалите, от които изработена опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако жела- ете да се освободите от тях, използвайте общест- вените контейнери, пригодени за всеки отделен вид
♦ В изделието отсъстват концентрации на вещества, които могат да бъдат определени като вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационният му живот трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/ EU за ниски напрежения, Директива 2014/30/EU за електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/ EU за ограниченията при употреба на някои опреде- лени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/EC за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани с енергия.БЪЛГАРСКИ Превод на извършените
СПЕЦИФИКАЦИИ Потребена мощност: 230-240 V~ 50 Hz Микровълнова фурна: 1400 W Грил: 1000 W Изходна мощност на
900 W Оперативна честота 2450 MHz Външни размери: 281 × 483 × 404 мм Вътрешни размери: 220 x 340 x 320 мм Капацитет на микровъл- новата фурна: 23 литра Нетно тегло: 13,8 кг ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВА-
Notice-Facile