BLACK & DECKER BXMY700E - Микровълнова фурна

BXMY700E - Микровълнова фурна BLACK & DECKER - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството BXMY700E BLACK & DECKER в PDF формат.

📄 68 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice BLACK & DECKER BXMY700E - page 59
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за BXMY700E BLACK & DECKER

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Микровълнова фурна в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BXMY700E - BLACK & DECKER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BXMY700E на марката BLACK & DECKER.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BXMY700E BLACK & DECKER

Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER.

Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него.

♦ Прочетете внимателно тази брошура, преди да пуснете уреда в действие. Запазете я за по-нататьшни справки. Несьобразяването с настоящите указания може да стане причина за произшествие.

♦ ВАЖНИ МЕРКИ ЗА СИГУРНОСТ. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ГИ СЪХРАНЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЬШ-НИ СПРАВКИ
♦ ВНИМАНИЕ!: Ако вратата и уплътнението й са нарушени, не включвайте апарата, докато не бъдат поправени от квалифицира- ни лица.
♦ ВНИМАНИЕ!: Поправките и работите по поддръжка, изискващи отстраняване на някое защитно покритие срещу енергията на микровълновата фурна могат да бъдат извършвани само от квалифицирани лица. Неспазването на това указание може да доведе до злополука.
♦ ВНИМАНИЕ!: Не загрявайте течности или други хранителни

Превод на извършените

БЪЛГАРСКИ

продукти в херметично затворени съдове, тъй като може да избухнат.

♦ Този уред е предназначен един-ствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. Настоящият уред не е предназначен за работа в ресторанти и заведения от вида „bed and breakfast“, в хотели, мотели и други заведения за отдых, както и в обекти за селски туризъм, зони за готвене, запазени за личния състав на магазини, офиси и други видове работна среда.

◆ За да може уредът да работи изправно, необходима е правилна вентилация. Моля, оставете по 20 см свободно пространство над фурната, и 5 см от двете ☐ страни.
♦ Използвайте изключително съдове, пригодни за микровълнови печки.
♦ Забранява се използването на метални съдове. Когато загрявате хранителни продукти в пластмасови или картонени съдове, дръжте фурната под наблюдение поради опасност от запалването им.
♦ Фурната не е предвидена за загряване на храни и напитки. Не сушете дрехи, не загрявайте възглавници, чехли, гъби, влажни кърпи и подобни може да предиз-

БЪЛГАРСКИ

Превод на извършените

вика наранявания, изгаряния или пожар.

♦ Ако се появи дим, спрете или изключете уреда и дръжте вратата затворена, за да загасите възможно възникнали пламъци.
♦ Течностите могат да кипнат със закъснение след загряване във фурната. Ето защо следва да се внимава при боравене със съответния съд.
◆ С цел избягване на изгаряния, разбъркайте или разклатете бибероните и детските кашички, а преди употреба, проверете температурата им.
◆ Не загрявайте в микровълновата фурна яйца с черупката, нито твърди яйца, тъй като могат да избухнат, дори след като загряването е завършило.
♦ Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, намиращи се в допир с хранителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почистване”.
♦ Почиствайте микровълновата фурна често и я поддържайте чиста от остатъци от храна. Ако не я почиствате, повърхността на микровълновата фурна може да се похаби, което да се отрази отрицателно на живота на уреда и

да предизвика злополуки.

◆ Не използвайте пароструйки за почистване на фурната.
♦ Микровълновата фурна не е пред- видена за вграждане.

◆ Не поставяйте уреда в шкаф.
♦ Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст и хора с физически, сензорни или умствени увреждания, или такива без опит и познания, само и единствено ако предварително им еによснено как да го използват безопасно, и ако съзнават съществуващите рискове.
♦ Уредът не е играчка! Децата следва да се намират под надзор, така че да не си играят с уреда.
◆ Не допускайте деца да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор.
♦ Температурата на достъпните повърхности може да бъде висока, когато уредът работи. Не използвайте програматори, таймери или друго устройство, което да включва уреда автоматично.
◆ Не отстранявайте слюдената тава, покриваща водача на вълните.
♦ В случай, че захранващият кабел е повреден, същият следва да бъде заменен от производителя,

от службата за поддръжка или подобен квалифициран персонал, с цел да бъде избегнато прои- зшествие

♦ Този уред е предназначен един-ствено за битови нужди, а не за професионална или промишлена употреба.

♦ Преди да свържете уреда към мрежата, проверете, дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
♦ Включете уреда в заземен източник на електрически ток, издържащ най-малко 10 ампера.
♦ Щепсельт на уреда следва да съвпада по вид с електрическия контакт. В никакъв случай не променяйте вида на щепсела. Не използвайте адаптори за щепсела.
♦ Не упражнявайте сила върху електрическия кабел. В никакъв случай не използвайте електрическия кабел за повдигане, пренасяне или изключване на апарата.
♦ Моля не оставяйте захранващия електрически кабел да виси от масата или да остане в допир с топлите повърхности на уреда.
♦ Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако кабельт е повреден или заплетен, опасността от електрически удар нараства.
◆ Не пипайте с мокри ръце щепсела за включване в мрежата.
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
♦ Ако някоя външна част на уреда се повреди, незабавно го изключете от захранващата мрежа, за да предотвратите опасността от електроудар.
♦ Моля не използвайте уреда, ако е падал или ако има видими следи от увреждане.

♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
◆ Не използвайте уреда, когато е празен.
- Не използвайте уреда при повреден блок за „вкл./изкл“.
♦ Изключете уреда, когато не го използвате, или когато се готвите да го почистите.

Превод на извършените

БЪЛГАРСКИ

♦ Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или от такива без опит и познания за боравене с него.
♦ Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, нечистотии или други предмети.
♦ Използвайте този уред, както и приставките и инструментите към него като следвате тези инструкции, съобразявайки се с работните условия и престоящата за извършване дейност. Употребата на уреда за цели, различни от посочените може да доведе до опасни положения.
♦ ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда, при пукнато или счупено стъкло.

Обслужване на уреда:

♦ ВНИМАНИЕ!: Опасно е некомпетентни лица да пристъпват към дейности на поддръжка или поправка—такива, които изискват махането на капака, защитаващ срещу излагане на енергията на микровълновата фурна.
♦ Неправилното използване на уреда или неспазването на указанията за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.

ОПИСАНИЕ

A Врата
В Бутон за отваряне
С Контролно табло
D Селектор на мощност и режим
E Темпоризатор (таймер)
F Чиния на фурната
G Колелца за въртене на чинията
Н Повдигач за грила
(*) Само при модела BXMZ700E
Ако Вашят модел уред няма някои от гореописани- те принадлежности, може да ги закупите отделно в Сервизите за техническо обслужване.

МОНТАЖ

♦ Уверете се, че сте извадили всички опаковки от вътрешността на уреда.
◆ Не покривайте и не запушвайте отворите на уреда.
♦ Щепсельт следва да е леснодостъпен, за да може при извънредно положение да бъде изваден.
♦ Уверете се, че микровълновата фурна не е повредена, като например да е с изкривени ръбове или има

БЪЛГАРСКИ

Превод на извършените

вдлъбнатини; дали не е повредена уплътнението на вратата и на повърхността, върху която ляга уплътнението, дали не са повредени или разхлабени пантите и заключалките на вратата, и дали няма вдлъбнатини във вътрешността или по вратата. Ако откриете неизправности, не използвайте уреда, а се свържете със сервиса за техническа помощ.

◆ Не поставяйте нищо върху фурната.
♦ Оставете отстояние от около 20 см от всяка страна и около 30 см отзад, за да осигурите правилна вентилация.

Монтаж на чинията

♦ Отстранете вътрешната опаковка от частите.
♦ Поставете колелата на чинията (G) във вътрешната кухина на микровълновата фурна, като проверите, дали са разположени във вътрешния жлеб.
♦ Поставете чинията върху колелцата, като нагласите средата с вътрешната въртелива част на мотора.

НАЧИН НА УПОТРЕБА

Забележки преди употреба:

♦ Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на уреда.
♦ Подгответе уреда в зависимост от желаната функция:

Отваряне на вратата

♦ Натиснете бутона за отваряне на вратата (В) и вратата ще се отвори автоматично.

Работа с микровълновата фурна:

♦ Поставете хранителните продукти в уреда и затворете вратата.
◆ 1. Укажете желаната мощност, като завъртите контролера за избор на мощност. Еквивалентните мощности са следните:

BLACK & DECKER BXMY700E - Работа с микровълновата фурна: - 1

Размразяване

Режимът „размразяване“ позволява размразяване на месо, риба и други храни.

-Завъртете селектора на мощност/функция към положение „размразяване“(※)
- Завъртете темпоризатора, за да изберете подходящото време.

За микровълновата фурна

За временно спиране на фурната, отворете вратата. За пълно спиране следва да завъртете контролера в положение „0“.

Комбинирано готвене

♦ Само при модела BXMZ700E

Тази фурна разполага с три комбинирани функции:

30 % микровълнова фурна, 70 % грил. Използвайте този режима за приготвяне на риба и огретен. Изберете този режим, завъртайки селектора на мощност/функция до изображението, показано в тази фраза.

50 % микровълнова фурна, 50 % грил. Този режим се използва за приготвяне на пудинги или картофи. Изберете този режим, завъртайки селектора на мощност/функция до изображението, показано в тази фраза.

70 % микровълнова фурна, 30 % грил. Използвайте този режим за готвене на картофи и пилешко. Изберете този режим, завъртайки селектора на мощност/функция до изображението, показано в тази фраза.

След избора на режима, завъртете темпоризатора до желаното време за започване на готвенето.

Печене на грил

♦ Само при модела BXMZ700E

Грильт е изключително полезен за печене на много тънки меса, кебапи, кренвирши или пилешко. Също така, за приготвяне на кашкавал или сирене огретен.

Изберете режим „грил“, завъртайки селектора на мощност/режим до символа на грила.

След това изберете времето за печене на грил, за да задействате фурната.

БЕЛЕЖКА: Използвайте повдигача на грила за повдигане на храната и да я приближите до грила, когато е разположена в горната част на кухината на микровълновата фурна.

След приключване на работата с уреда:

♦ Почистете уреда.

ПОЧИСТВАНЕ

♦ Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине.
♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете.
♦ За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
♦ Не допускайте проникването на вода през венти- лационните отвори; в противен случай може да предизвикате повреда на работните части във вътрешността на уреда.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, и не го поставяйте под течаща вода.
♦ Изтеглете стъкления поднос и въртеливия пръстен, за да ги почистите. Изперете ги със гореща сапунена вода или в съдомиялната машина. Поставете ги отново в правилно положение.
♦ Препоръчително е да почиствате ел. уреда редовно и напълно да отстранявате остатъците от храна.

♦ В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервис за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте—това е опасно.

За разновидностите EU на това изделие и/или в случая, приложим за Вашата страна:

Опазване на околната среда и рециклиране на изделието.

♦ Материалите, от които изработена опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако жела-ете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки отделен вид материал.
♦ В изделието отсъстват концентрации на вещества, които могат да бъдат определени като вредни за околната среда.

BLACK & DECKER BXMY700E - Опазване на околната среда и рециклиране на изделието. - 1

Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационният му живот трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от

електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).

Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/EU за ниски напрежения, Директива 2014/30/EU за електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/EU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/EC за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани с енергия.

Настоящият продукт има законна гаранция, в съответствие с действащото законодательство. За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите сервиси.

Най-близкия от тях можете да намерите на следния адрес: http://www.2helpu.com/

Също така можете да потърсите всякаква свързана с продукта информация, като се свържете с нас на (Вижте последната страница на настоящия наръчник).

Наръчника с указания и неговите обновявания можете да свалите на следния http://www.2helpu.com/.

België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBAEgide Walschaertsstraat 162800 Mechelenwww.blackanddecker.beenduser.BE@SBDinc.comTel - NL. +32 15 47 37 65Tel - FR. +32 15 47 37 66
Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest BranchPhoenicia Business CenterTurturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15,3rd District. Bucharest (Romania)office.bucharest@sbdinc.comTel. +4021.320.61.04.
Česká Republika Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o.Chodov Türkova 2319/5b149 00 Praha 4Česká Republikawww.blackanddecker.czrecepce@blackanddecker.czTel: 261 009 782
Danmark Stanley Black & Decker DenmarkRoskildevej 222620 Albertslundwww.blackanddecker.dkkundeservice.dk@sbdinc.comTel. 70 20 15 10Fax. 70 22 49 10
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland GmbHBlack & Decker Str. 40, D - 65510 Idsteinwww.blackanddecker.deinfobfge@sbdinc.comTel. 06126 21-0Fax 06126 21-2980
Ελλάδα Black & Decker Ε/ΛΑΣΕΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης.166 74 Γλυφάδα - ΑθήναSERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) -193 00 Ασπρόπυργοςwww.blackanddecker.grGreece.Service@sbdinc.comΤηλ: 00302108981616Φαξ: 00302108983570
España Engineering and Technology for Life SpainAvenida Barcelona s/n25790 Oliana (Lleida)www.blackanddecker.esservice.spain@etforlife.com
France Engineering and Technology for Life France6 rue de l'IndustrieZ.I des Sablons89100 Senswww.blackanddecker.frservice.france@etforlife.com
Helvetia ROFO AGGewerbezone Seeblick3213 Kleinbösingenwww.blackanddecker.chservice@rofoag.chTel. 026 674 93 93Fax 026 674 93 94
Hungary Stanley Black & Decker Hungary Kft.Meszaros u. 58/B1016 Budapest (Hungary)www.blackanddecker.huTel: 1.6 225-1661 / 62
Italia Stanley Black & Decker ItaliaVia Energypark 6 c/o Energypark Building 3 sud20871 Vimercate (MB)www.blackanddecker.itservice.italia@blackdecker.comTel. 800-213935Fax 039-9590313
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BVHoltum Noordweg 356121 RE BORNPostbus 83. 6120 AB BORNwww.blackanddecker.nlenduser.NL@SBDinc.comTel. +31 164 283 065Fax +31 164 283 200
Norge Stanley Black & Decker Norway ASGullhaugveien 11, 0484 OsloPB 4613, Nydalen, 0405 Oslowww.blackanddecker.nokundeservice.no@sbdinc.comTlf. 22 90 99 10Fax 45 25 08 00
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbHOberlaaerstraße 248, A-1230 Wienwww.blackanddecker.atservice.austria@sbdinc.comTel. 01 66116-0Fax 01 66116-614
Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.oul. Postepu 21D02-676 WarszawaPolskawww.blackanddecker.plreception.warsaw@sbdinc.comTel: 22 4642700
Portugal Engineering and Technology for Life PortugalAvenida Rainha D. Amélia, n°12-B1600-677 Lisboawww.blackanddecker.ptservice.portugal@etforlife.com
Romania Stanley Black&Decker Polska Bucharest BranchPhoenicia Business CenterTurturelelor Street, No 11A, 6th Floor,Module 15,3rd District. Bucharest (Romania)office.bucharest@sbdinc.comTel. +4021.320.61.04.
Slovenija G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje (Slovenija)G-M&M, proizvodnja in marketing, d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje (Slovenija)
Suomi Stanley Black & Decker Finland OyKumpulantie 13B, 00520 HelsinkiPL 47, 00521 Helsinkiwww.blackanddecker.fiasiakaspalvelu.fi@sbdinc.comPuh. 010 400 43 33Faksi 0800 411 340
Sverige Stanley Black & Decker Sweden ABFlöjelbergsgatan 1c, 431 35 MölndalBox 94, 431 22 Mölndalwww.blackanddecker.sekundservice.se@sbdinc.comTel. 031-68 60 60Fax 031-68 60 80
United Kingdom & Republic Of Ireland“Black & DeckerSlough, Berkshire SL1 3YD210 Bath Road “www.blackanddecker.co.ukemeaservice@sbdinc.comTel. 01753 511234

BLACK & DECKER BXMY700E - Опазване на околната среда и рециклиране на изделието. - 2

BLACK & DECKER BXMY700E - Опазване на околната среда и рециклиране на изделието. - 3

BLACK & DECKER BXMY700E - Опазване на околната среда и рециклиране на изделието. - 4

BLACK & DECKER BXMY700E - Опазване на околната среда и рециклиране на изделието. - 5

_

| _

1

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BLACK & DECKER

Модел : BXMY700E

Категория : Микровълнова фурна