EHEIM Classic 600 - Водна помпа

Classic 600 - Водна помпа EHEIM - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Classic 600 EHEIM в PDF формат.

📄 61 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice EHEIM Classic 600 - page 53
Вижте ръководството : Français FR Български BG Čeština CS English EN Italiano IT 한국어 KO Português PT Svenska SV Türkçe TR
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Външен филтър за аквариум
Марка Eheim
Модел Classic 600
Дебит на помпата 600 L/h
Максимална височина на изпомпване 1,8 m
Напрежение на захранване 230 V / 50 Hz
Консумирана мощност 7 W
Размери (Д x Ш x В) 24 x 18 x 38 cm
Тегло 3,5 kg
Обем на филтъра 3,5 L
Включени филтриращи материали 6 x синя гъба, 1 x бял филц, 1 x въгленова възглавница
Функции на филтриране Механично, биологично, химично (активен въглен)
Предназначение Акваристика, само за вътрешна употреба
Безопасност Изключвайте преди поддръжка; не използвайте, ако кабелът е повреден; дръжте далеч от деца
Поддръжка Изплакнете гъбите с течаща вода; не използвайте съдомиялна; проверявайте уплътненията
Препоръчителни резервни части Синя гъба (реф. 2616151), филц (реф. 2616155), въглен (реф. 2628150), четка за почистване (реф. 4009550)
Степен на защита IPX8 (частично потапяне)
Гаранция 2 години (съгласно законодателството)
Производител EHEIM GmbH & Co. KG, Германия

Често задавани въпроси - Classic 600 EHEIM

Какъв е дебитът на филтъра Eheim Classic 600?
Максималният дебит е 600 L/h, подходящ за аквариуми до около 250 L.
Как да инсталирам филтъра под аквариума?
Поставете филтъра под аквариума или по-ниско от нивото на водата. Сглобете смукателната тръба и предпазителя, закрепете ги с вендузите. Свържете смукателния маркуч към долния накрайник, а маркуча за изпомпване към главата на помпата. Затегнете предпазните гайки.
Трябва ли да изплакна филтриращите гъби преди употреба?
Да, изплакнете всички филтриращи гъби с течаща вода, преди да ги поставите в кутията. Не ги мийте в съдомиялна.
Трябва ли да премахна активния въглен след определено време?
Да, въгленовата възглавница трябва да се отстрани след около 2 седмици, тъй като абсорбира първоначалните химични вещества. Изхвърлете я и я заменете с филц, ако е необходимо.
Как да подготвя помпата за първоначално стартиране?
Можете да подготвите филтъра по три начина: 1) с помпа за зареждане (реф. 4003540), 2) с универсалния аксесоар за монтаж (вижте схема H1), 3) или като засмучете въздуха от маркуча за изпомпване. Уверете се, че филтърът е пълен с вода преди да го включите.
Защо чувам шум от въздух при стартиране?
Това е нормално. Остатъчният въздух в кутията постепенно излиза. След като въздухът бъде изхвърлен, шумът изчезва. Не запушвайте края на изпускателната тръба, докато не бъде изхвърлен целият въздух.
Как да поддържам помпата?
Изключете уреда, освободете заключващия механизъм на главата на помпата, отстранете частите на помпата. Почистете ги с четката за корпуса на помпата (реф. 4009550). Уверете се, че оста и перките на турбината се въртят свободно.
Мога ли да използвам филтъра с морски аквариум?
Да, Eheim Classic 600 е подходящ за сладка и морска вода, при спазване на инструкциите за поддръжка и безопасност.
Захранващият кабел е повреден, какво да правя?
Кабелът не може да бъде сменен. Ако кабелът е прерязан или повреден, използването на уреда е забранено. Свържете се с търговец на специализирано оборудване или с отдела за обслужване на клиенти на EHEIM.
Как да почистя филтъра без да загубя бактериите?
Препоръчително е да не почиствате всички гъби на един и същи ден. Редувайте почистването, за да запазите нитрифициращите бактерии, които са от съществено значение за биологичния баланс.

Въпроси на потребители за Classic 600 EHEIM

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Водна помпа в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Classic 600 - EHEIM и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Classic 600 на марката EHEIM.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Classic 600 EHEIM

pour l'achat de votre nouveau filtre extérieur EHEIM classic. Il offre d'excellentes performances avec une fiabilité et une efficacité maximales.

Consignes de sécurité

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 1

Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aquariophilie.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 2

Avant de plonger la main dans l'eau de l'aquarium, retirer les prises électriques de tous les appareils installés dans l'eau. Avant d'ouvrir le filtre, le débrancher entièrement du secteur.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 3

La ligne de raccordement de l'appareil ne peut pas être remplacée. L'usage de l'appareil est interdit lorsque le câble est endommagé ou coupé. Adressez-vous à un négociant spécialisé ou au service après-vente EHEIM.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 4

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles ne se trouvent sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Veillez à surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 5

20cm

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 6

Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques peuvent provoquer des troubles ou des déprécations électroniques. Ceci est également valable pour les stimulateurs cardiaques, car les distances nécessaires de sécurité doivent être respectées pour ces appareils médicaux.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 7

Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coinçement en raison de forces magnétiques élevées.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 8

Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de former un col de cygne avec le câble pour éviter que l'eau s'écoulant éventuellement le long du câble ne

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 9

pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la prise de secteur du filtre.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 10

Vu que le traitement du bois fait appel à un grand nombre de laques et vernis, les pieds de l'appareil, sous l'effet d'une réaction chimique, peuvent laisser des résidus visibles sur les meubles ou des parquets. Il ne faudra pas poser l'appareil sur des surfaces en bois sans intercaler une protection entremise.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 11

Au moment deCHOISIR L'EMPLACEMENT DE VOITE apparaire, tenez compte de la hauteur d'installation. Afin d'obtenir une securite de fonctionnement optimale, une distance maximale de 180 cm entre la surface de I'eau et le fond du filtre doit etre respectee.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 12

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 13

Attention: Faire systématiquement fonctionner le contrôle en position verticale.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 14

Respecter les indications de suture en manipulant des éléments de construction qui risquent des décharges électrostatiques.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 15

Ne nettoyez pas cet appareil - ou les pièces qui le composent - au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle.

EHEIM Classic 600 - Consignes de sécurité - 16

Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de décharge locale.

Le produit est autorisé à l'emploi conformément aux réglementations et directives nationales respectivement en vigueur. Il respecte les normes adoptées par l'Union française.

Fonction

A ① Tête de la pompe ② Cuve du filtré ③ Raccord pour tuyau côté pression ④ Raccord pour tuyau côté aspiration ⑤ Grilles ⑥ Tube d'aspiration ⑦ Crépine ⑧ Ventouse à crochets ⑨ Bec coude ⑩ Tube de refoulement.

Placer la grille tiges, dirigées vers le bas.

B Version avec mousse filtrantes : Rincer toutes les mousses filtrantes à l'eau courante et les mettre dans le cuve du filtre comme indiqué sur le dessin : ⑥ 6x mousse filtrante bleue, ⑥ 1x ouate filtrante blanche et ⑨ 1x coussin au charbon noir en tant que couche supérieure.

Le coussin au charbon adsorbe les substances chimiques lors de la première installation du filtre. Après environ 2 semaines il faut enlever le charbon et le jeter. Il est conseillé de ne pas rincer toutes les mousses filtrantes le même jour pour conserver des bactéries.

B1 Version avec masses filtrantes : Remplir le cuve du filtre de la façon suivante : a EHEIM MECH, 1 x mousse filtrante bleue, c EHEIM SUBSTRATpro ou SUBSTRAT, 1 x ouate filtrante blanche et e 1 x coussin au charbon noir en tant que couche supérieure. Après environ 2 semaines il faut enlever le charbon et le jeter.

Installation

C Poser la tête de pompe sur la cuve et s'assurer que le joint soit bien en place et en bon état. Fermer les clips.

D Installer le filtre sous l'aquarium ou au moins plus bas que le niveau de l'eau.

Monter le tube de refoulement selon dessin ① ou ②. Assembler le tube d'aspiration et la crépine (dessin A) et le fixer à la paroi de l'aquarium à l'aide de 2 ventouses à crochets.

Procéder au raccordement des tuyaux avec le filtre : le côté aspiration est raccordé à l'embout d'aspiration, en bas ; le côté pression est raccordé à la tête de la pompe.

G Assurer la fixation des tuyaux par le écrou de sécurité.

Mise en service

Il existe 3 façons d'amorcer un filtre : 1) avec une poire d'amorçage (réf. 4003540) 2) avec l'accessoire universel d'installation 1 (voir schéma H1) 3) ou en aspirant par le tuyau de refoulement.

Assemblez la barre de rejet avec le tuyau de refoulement lorsque le filtre est plein d'eau.

Ensuite, connecter le tuyau de pression au coude de purge et au tube giclleur et allumer le filtre via la fiche de contact. Le moteur peut être mis en marche lorsque le filtre est plein d'eau et un léger bruit provoqué par l'air restant dans la cuve peut se faire entendre le temps qu'il s'échappe du filtre (phénomène normal).

Ne mettez en place le bouchon à l'extrémité de la canne de rejet qu'une fois la totalité de l'air chassée.

Important: Lorsqu'il faut nettoyer les masses filtrantes et que le filtre doit être retiré de l'aquarium, merci de tenir compte des points suivants:

1) Le filtre ne doit pas être rempli d'eau lorsque vous le rapportez à l'aquarium. 2) Le tuyau de refoulement doit être purgé et le robinet (en option) ouvert. 3) APRÈS que les raccordements aient été effectués, les robinets du côté aspiration peuvent être ouverts, l'eau circulera dans le filtre expulsant l'air par la canne de rejet et assurant un amortcage parfait.

Entretien

Retirer la prise de courant. Libérer le verrouillage de la tête de pompe et retirer les pièces de la pompe comme indiqué sur le dessin. Retirer à l'aide d'un tournevis le canal de refroidissement (dessin I). Nettoyer toutes les pièces à l'aide de la brosse pour corps de pompe (réf. no. 4009550) et remontez les dans le même ordre.

Conseil: Toutes les jonctions de tuyaux doivent être vérifiées à intervalles réguliers pour un assemblage parfait.

Attention: L'axe et les ailettes de la turbine de la pompe doivent tourner très facilement afin d'assurer le démarrage impeccable de la pompe.

FiltreCoussins: mousse 2xouate 3xcharbon 3xMECHSUBSTRATpro
22152616151261615526281502507051 (1 l)2510051 (1 l)
2507751 (5 l)2510101 (2 l)
22172616171261617526281702510751 (5 l)

Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l'exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l'approbation du fabricant.

EHEIM

EHEIM GmbH & Co. KG

Plochinger Str. 54

73779 Deizisau

Germany

Tel. +49 7153/70 02-01

Fax +49 7153/7002-174

www.eheim.com

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : EHEIM

Модел : Classic 600

Категория : Водна помпа