Classic 600 - 워터 펌프 EHEIM - 무료 사용 설명서
기기 매뉴얼을 무료로 찾기 Classic 600 EHEIM PDF 형식.
| 제품 유형 | 수족관용 외부 필터 |
| 브랜드 | Eheim |
| 모델 | Classic 600 |
| 펌프 유량 | 600L/h |
| 최대 양정 높이 | 1.8m |
| 전원 전압 | 230V/50Hz |
| 소비 전력 | 7W |
| 크기 (가로 x 세로 x 높이) | 24 x 18 x 38cm |
| 무게 | 3.5kg |
| 필터 용량 | 3.5L |
| 제공되는 여과재 | 파란 스펀지 6개, 흰 부직포 1개, 숯 패드 1개 |
| 여과 기능 | 기계적, 생물학적, 화학적 (활성탄) |
| 사용 목적 | 수족관 관리용, 실내 전용 |
| 안전 주의사항 | 유지보수 전에 플러그 뽑기; 케이블 손상 시 사용 금지; 어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관 |
| 관리 | 스펀지는 흐르는 물에 세척; 식기세척기 사용 금지; 개스킷 점검 |
| 권장 예비 부품 | 파란 스펀지 (ref. 2616151), 부직포 (ref. 2616155), 숯 (ref. 2628150), 청소 브러시 (ref. 4009550) |
| 보호 등급 | IPX8 (부분 침수) |
| 보증 | 2년 (법률에 따름) |
| 제조사 | EHEIM GmbH & Co. KG, 독일 |
자주 묻는 질문 - Classic 600 EHEIM
사용자 질문 Classic 600 EHEIM
0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.
이 기기에 대한 새로운 질문하기
기기 설명서 다운로드 워터 펌프 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 Classic 600 - EHEIM 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. Classic 600 브랜드 EHEIM.
사용 설명서 Classic 600 EHEIM
pour l'achat de votre nouveau filtre extérieur EHEIM classic. Il offre d'excellentes performances avec une fiabilité et une efficacité maximales.
Consignes de sécurité

Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aquariophilie.

Avant de plonger la main dans l'eau de l'aquarium, retirer les prises électriques de tous les appareils installés dans l'eau. Avant d'ouvrir le filtre, le débrancher entièrement du secteur.

La ligne de raccordement de l'appareil ne peut pas être remplacée. L'usage de l'appareil est interdit lorsque le câble est endommagé ou coupé. Adressez-vous à un négociant spécialisé ou au service après-vente EHEIM.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles ne se trouvent sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Veillez à surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

20cm

Remarque: avec ces appareils, des champs magnétiques peuvent provoquer des troubles ou des déprécations électroniques. Ceci est également valable pour les stimulateurs cardiaques, car les distances nécessaires de sécurité doivent être respectées pour ces appareils médicaux.

Attention: en cas de travaux de maintenance, risque de coinçement en raison de forces magnétiques élevées.

Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de former un col de cygne avec le câble pour éviter que l'eau s'écoulant éventuellement le long du câble ne

pénètre dans la prise. En utilisant par exemple une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la prise de secteur du filtre.

Vu que le traitement du bois fait appel à un grand nombre de laques et vernis, les pieds de l'appareil, sous l'effet d'une réaction chimique, peuvent laisser des résidus visibles sur les meubles ou des parquets. Il ne faudra pas poser l'appareil sur des surfaces en bois sans intercaler une protection entremise.

Au moment deCHOISIR L'EMPLACEMENT DE VOITE apparaire, tenez compte de la hauteur d'installation. Afin d'obtenir une securite de fonctionnement optimale, une distance maximale de 180 cm entre la surface de I'eau et le fond du filtre doit etre respectee.


Attention: Faire systématiquement fonctionner le contrôle en position verticale.

Respecter les indications de suture en manipulant des éléments de construction qui risquent des décharges électrostatiques.

Ne nettoyez pas cet appareil - ou les pièces qui le composent - au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vaisselle.

Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de décharge locale.
Le produit est autorisé à l'emploi conformément aux réglementations et directives nationales respectivement en vigueur. Il respecte les normes adoptées par l'Union française.
Fonction
A ① Tête de la pompe ② Cuve du filtré ③ Raccord pour tuyau côté pression ④ Raccord pour tuyau côté aspiration ⑤ Grilles ⑥ Tube d'aspiration ⑦ Crépine ⑧ Ventouse à crochets ⑨ Bec coude ⑩ Tube de refoulement.
Placer la grille tiges, dirigées vers le bas.
B Version avec mousse filtrantes : Rincer toutes les mousses filtrantes à l'eau courante et les mettre dans le cuve du filtre comme indiqué sur le dessin : ⑥ 6x mousse filtrante bleue, ⑥ 1x ouate filtrante blanche et ⑨ 1x coussin au charbon noir en tant que couche supérieure.
Le coussin au charbon adsorbe les substances chimiques lors de la première installation du filtre. Après environ 2 semaines il faut enlever le charbon et le jeter. Il est conseillé de ne pas rincer toutes les mousses filtrantes le même jour pour conserver des bactéries.
B1 Version avec masses filtrantes : Remplir le cuve du filtre de la façon suivante : a EHEIM MECH, 1 x mousse filtrante bleue, c EHEIM SUBSTRATpro ou SUBSTRAT, 1 x ouate filtrante blanche et e 1 x coussin au charbon noir en tant que couche supérieure. Après environ 2 semaines il faut enlever le charbon et le jeter.
Installation
C Poser la tête de pompe sur la cuve et s'assurer que le joint soit bien en place et en bon état. Fermer les clips.
D Installer le filtre sous l'aquarium ou au moins plus bas que le niveau de l'eau.
Monter le tube de refoulement selon dessin ① ou ②. Assembler le tube d'aspiration et la crépine (dessin A) et le fixer à la paroi de l'aquarium à l'aide de 2 ventouses à crochets.
Procéder au raccordement des tuyaux avec le filtre : le côté aspiration est raccordé à l'embout d'aspiration, en bas ; le côté pression est raccordé à la tête de la pompe.
G Assurer la fixation des tuyaux par le écrou de sécurité.
Mise en service
Il existe 3 façons d'amorcer un filtre : 1) avec une poire d'amorçage (réf. 4003540) 2) avec l'accessoire universel d'installation 1 (voir schéma H1) 3) ou en aspirant par le tuyau de refoulement.
Assemblez la barre de rejet avec le tuyau de refoulement lorsque le filtre est plein d'eau.
Ensuite, connecter le tuyau de pression au coude de purge et au tube giclleur et allumer le filtre via la fiche de contact. Le moteur peut être mis en marche lorsque le filtre est plein d'eau et un léger bruit provoqué par l'air restant dans la cuve peut se faire entendre le temps qu'il s'échappe du filtre (phénomène normal).
Ne mettez en place le bouchon à l'extrémité de la canne de rejet qu'une fois la totalité de l'air chassée.
Important: Lorsqu'il faut nettoyer les masses filtrantes et que le filtre doit être retiré de l'aquarium, merci de tenir compte des points suivants:
1) Le filtre ne doit pas être rempli d'eau lorsque vous le rapportez à l'aquarium. 2) Le tuyau de refoulement doit être purgé et le robinet (en option) ouvert. 3) APRÈS que les raccordements aient été effectués, les robinets du côté aspiration peuvent être ouverts, l'eau circulera dans le filtre expulsant l'air par la canne de rejet et assurant un amortcage parfait.
Entretien
Retirer la prise de courant. Libérer le verrouillage de la tête de pompe et retirer les pièces de la pompe comme indiqué sur le dessin. Retirer à l'aide d'un tournevis le canal de refroidissement (dessin I). Nettoyer toutes les pièces à l'aide de la brosse pour corps de pompe (réf. no. 4009550) et remontez les dans le même ordre.
Conseil: Toutes les jonctions de tuyaux doivent être vérifiées à intervalles réguliers pour un assemblage parfait.
Attention: L'axe et les ailettes de la turbine de la pompe doivent tourner très facilement afin d'assurer le démarrage impeccable de la pompe.
| Filtre | Coussins: mousse 2x | ouate 3x | charbon 3x | MECH | SUBSTRATpro |
| 2215 | 2616151 | 2616155 | 2628150 | 2507051 (1 l) | 2510051 (1 l) |
| 2507751 (5 l) | 2510101 (2 l) | ||||
| 2217 | 2616171 | 2616175 | 2628170 | 2510751 (5 l) |
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l'exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l'approbation du fabricant.
EHEIM
EHEIM GmbH & Co. KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/7002-174
www.eheim.com