PowerPlus POWXG20090 - Ножици за жив плет

POWXG20090 - Ножици за жив плет PowerPlus - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството POWXG20090 PowerPlus в PDF формат.

📄 103 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 8 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice PowerPlus POWXG20090 - page 95
Технически характеристики Електрически храсторез, мощност 600 W, дължина на острието 60 см, разстояние между зъбите 28 мм
Употреба Идеален за подрязване на живи плетове, храсти и малки дървета в градините
Поддръжка и ремонт Препоръчва се редовно заточване на остриетата, почистване след всяка употреба
Безопасност Защита от претоварване, предпазен ключ, ергономична дръжка
Обща информация Тегло 3,5 кг, захранващ кабел 10 м, гаранция 2 години

Често задавани въпроси - POWXG20090 PowerPlus

Как да сглобя храстореза PowerPlus POWXG20090?
За да сглобите храстореза, започнете с прикрепване на острието към мотора, като следвате инструкциите в ръководството за употреба. Уверете се, че всички винтове са добре затегнати и частите са правилно подравнени.
Какви видове живи плетове мога да подрязвам с PowerPlus POWXG20090?
PowerPlus POWXG20090 е подходящ за подрязване на живи плетове с различни размери, храсти и храстовидни растения. Препоръчва се да се използва върху растения с клонки, които не надвишават 2,5 см в диаметър.
Как да поддържам моя храсторез?
За да поддържате храстореза, редовно почиствайте остриетата след употреба, за да избегнете ръжда. Смазвайте остриетата с масло, предназначено за градински инструменти, и проверявайте затягането на винтовете и частите.
Какво да направя, ако храсторезът не стартира?
Ако храсторезът не стартира, проверете дали устройството е правилно включено и дали контактът работи. Също така се уверете, че захранващият кабел не е повреден. Ако всичко изглежда наред, консултирайте се с ръководството за допълнителни стъпки за отстраняване на проблеми.
Какви предпазни средства трябва да нося при използване на храстореза?
Препоръчва се да носите предпазни очила, градински ръкавици и здрави обувки при използване на храстореза, за да осигурите своята безопасност.
Каква е дължината на острието на PowerPlus POWXG20090?
Дължината на острието на PowerPlus POWXG20090 е 61 см, което позволява ефективно подрязване на широки и гъсти живи плетове.
Мога ли да използвам храстореза при влажно време?
Не се препоръчва използването на храстореза при влажно време или дъжд, тъй като това може да увеличи риска от подхлъзване и електрически удар.
Как да съхраня храстореза след употреба?
След употреба почистете остриетата и съхранявайте храстореза на сухо и защитено от атмосферни влияния място. Ако е възможно, използвайте предпазител за острието, за да избегнете инциденти.

Въпроси на потребители за POWXG20090 PowerPlus

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Ножици за жив плет в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си POWXG20090 - PowerPlus и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. POWXG20090 на марката PowerPlus.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ POWXG20090 PowerPlus

1 UTILISATION PREVUE 2
2 DESCRIPTION 2
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE... 2
4 PICTOGRAMMES 3
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 3
5.1 Lieudetravail 3
5.2 Sécurité électrique 3
5.3 Sécurité des personnes 4
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 4
5.5 Entretien 5

6 AVENTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires RELATIFS AUX TAILLE-HAIES 5

7 UTILISATION 5
7.1 Demarrage de la machine 5
7.2 Poignee arrriere rotative (Fig. 1) 6
7.3 Tailles des haies 6
8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 6
9 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 7
10 BRUIT 7
11 GARANTIE 7
12 ENVIRONNEMENT 8
13 DECLARATION DE CONFORMITE 9

TAILLE HAIE 750W 690MM POWXG20090

1 UTILISATION PREVUE

Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de l'appareil, non indiquée dans le present manuel, pourrait endommager le taille-haie ou entraîner des blessures graves pour l'utiliser et est, par conséquent, strictement exclue de la plage des applications. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.

PowerPlus POWXG20090 - UTILISATION PREVUE - 1

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.

2 DESCRIPTION

  1. Interrupteur à gachette
  2. Poignée rotative 5 directions
  3. Poignée supplémentaire + commutateur de sécurité
  4. Dispositif de sécurité
  5. Lame
  6. Bouton de réglage (poignée rotative)
  7. Cable
  8. Support de cable
  9. Protection de la lame

3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE

  • Retirez tous les matérieliaux d'emballage.
    Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
  • Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
    Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

PowerPlus POWXG20090 - LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE - 1

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!!

Taille Haie

Protection de la lame

Dispositif de sécurité

Mode D'emploi

PowerPlus POWXG20090 - LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE - 2

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.

4 PICTOGRAMMES

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :

Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels.Port chaussures de protection recommante.
Lire le manuel avant utilisation.Portez des gants de protection.
Portez des protège-oreilles. Portez des lunettes de sécurité.Ne pasapprocher les mains des lames, ne pas toucher les lames au démarrage de l'appareil ni lors de son utilisation.
Ne jamais utiliser ce taille-haie sous la pluie ou en cas d'humidité, la vapeur d'eau entraîne un risque d'électrocution.Retirez la fiche mâle du secteur.
Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre.CEConformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s).

5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES

PowerPlus POWXG20090 - CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES - 1

Attention, toutes les instructions doivent être consultées! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entrainer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d"outil électrique" utilisée ci-après fait-reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

5.1 Lieu de travail

  • Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.

  • N'utilise pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.

  • Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.

5.2 Sécurité électrique

  • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.

POWXG20090 FR

  • La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.

  • Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.

Tenez les outils electriques a I'ecart de la plue ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge.

  • N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour retarder la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommagés ou emmélés augmentent le risque de décharge électrique.

Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorises dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de décharge electrique.

Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.

5.3 Sécurité des personnes

  • Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.

  • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.

  • Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.

  • Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.

  • Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sure et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.

  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.

Si des disposits d'aspiration et de reception de la poussiere sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.

5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques

  • Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.

  • N'utilisezaucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou étant est dangereux et doit être réparé.

POWXG20090 FR

  • Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
  • Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
  • Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuis ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
  • Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.

5.5 Entretien

  • Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pieces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.

6 AVENTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires RELATIFS AUX TAILLE-HAIES

  • Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame. Ne retirez pas les matériaux coupés ou ne tenez pas le matériel à couper lorsque les lames tournent. Vérifie que l'interrupteur est désactivé lorsque vous retirez des matériaux coincés. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
  • Portez le taille-haie par la poignée avec la lame à l'arrêt. Lors du transport ou du remisage du taille-haie, installez toujours le capot du dispositif de coupe. Une manutention appropriée du taille-haie réduit les risques de blessures par les lames.
  • Maintenez le cable à distance de la zone de coupe. En cours de fonctionnement, le cable peut être caché par des arbustes et accidentellement coupé par la lame.
    Tenez l'outil electrique uniquement par ses surfaces de saisie isolées étant donné que la lame de coupe peut entrer en contact avec des cables cachés ou son propre cordon. Les lames de coupe qui entrent en contact avec un fil sous tension peuvent entraîner du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil electrique et entraîner un chocolélectrique pour l'utilisateur.
  • Portez une protection auditive.
    Il est recommandé d'utiliser un interrupteur différentiel d'un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.
    Lors de la coupe, veillez à ne pas toucher d'objets tels que des clôtres électriques ou des supports métalliques pour plantes. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager l'axe de la lame.
    Tenez fermement le taille-haie electrique a deux mains, une main tenant la poignee arriere et l'autre tenant la poignee avant. Les mains doivent bien se refermer sur les poignées.

7 UTILISATION

7.1 Demarrage de la machine

  • Mise sous tension : appuyez simultanément sur l'interrupteur à gachette (1) et sur la gachette de la poignée avant (3).

  • Mise hors tension : relâchéz un des interrupteurs.

  • Le frein mécanique des lames arrêté immédiatement les lames en 0,5s. La petite étincelle dans la zone des orifices de ventilation supérieurs est normale et ne vous blessera pas et n'endommagera pas la machine.

7.2 Poignée arrête rotative (Fig. 1)

  • La poignée arrête de cet outil peut être tourné sur 7 positions : +90°, +45°, 0°, -45° et -90°, ↑, ↓ pour une meilleure ergonomie en position de coupe verticalie.
  • Appuyez sur le bouton de réglage (6) et tournez la poignée (2) vers la gauche ou la droite jusqu'à atteindre la position souhaïée et jusqu'à l'encluquètement du bouton de réglage.

7.3 Taille des haies

Avant de commencer à travailler, coupez à l'aide d'un sécateur les branches d'un diamètre supérieur ou égal à 24 mm. Une coupure trapézoidal correspond à la croissance naturelle des plantes et entraine une croissance optimale de la haie.

  • Coupez d'abord les cotes du bas vers le haut. Coupez la partie supérieure en lui donnant la forme souhaitation, comme un toit ou arrondie.
    Le guide du levier vous aide a controler la lame à l'horizontal.
  • La lame de sécurité comporte une denture tranchante arrondie sur les cots et alternée pour réduire le risque de blessures. La protection supplémentaire contre les chocs permet d'éviter un retour génant lorsque les lames entrent en contact avec les murs et les barrières, etc.
  • Si les lames sont obstruées ou bloquées par des obstacles, arrêtez immédiatement le moteur, tirez la fiche, puis retireze ce qui obtrue les lames.
  • Attention! Les obstacles métalliques tels que les barrières, etc. peuvent endommager les james de coupe.
    Assurez-vous toujours de maintainir le cordon derrière vous et de commencer à tailler la haie au point le plus proche de la prise secteur. Prévoyez, par conséquent, le sens de votre travail avant de commencer.

8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

PowerPlus POWXG20090 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur.

  • Yérifiéz réquillement votre machine ayant de commencer le travail.
  • Les lames de coupe endommagées doivent être réparées ou replacées par une personne qualifiée avant d'utiliser la machine.
  • Avec chaque opération de coupe, nettoyez la lame de coupe à l'aide d'unerosse douce et d'un chiffon et d'une huile liquide de graissage et vaporisez une fine couche d'huile de protection liquide sur l'ensemble de la lame.
  • Maintenez toujours propres les orifices de ventilation du carter moteur.
  • Ne nettoyez jamais une machine avec de l'eau et n'en vaporisez jamais dessus. Nettoyez le carter moteur uniquement à l'aide d'un chiffon humide et n'appliquez jamais de déterments ni de solvants. Ces derniers pourraient endommager de manière irréversible les pièces en plastique de la machine. Pour finir, sechez bien le carter moteur.
  • Remisez la machine recouverte du capot de protection fourni.
    Utilisez uniquement des accessoires et pieces de rechange d'origine.

9 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

TypePOWXG20090
Alimentation230-240 V ~ 50 Hz
Puissance750 W
Longueur de lame690 mm
Longueur de découvertage610 mm
Capacité de coupe24 mm
Vitesse à vide1500 /min

10 BRUIT

Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)

PressionacoustiqueLpA 87dB(A)

Puisance acoustique LwA 108 dB(A)

PowerPlus POWXG20090 - BRUIT - 1

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouie.

aw (Vibrations):

4,3 m/s²

K = 1,5 m/s²

11 GARANTIE

  • Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur.
  • Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
  • Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une'utilisation inappropriée de l'outil.
  • Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-venture/agree pour les outils Powerplus.
  • Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
  • Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
  • De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
  • Tout dommage resultant d'une déténération de fluide, d'une déténération d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
  • L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
  • Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.

POWXG20090 FR

  • Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas ou l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
  • Vo rre reçu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
  • Voitre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propre acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.

12 ENVIRONNEMENT

PowerPlus POWXG20090 - ENVIRONNEMENT - 1

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinéz-la à un traitement respectieux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.

VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :

Appareil: Taille Haie

Marque: PowerPlus

Modèle:POWXG20090

est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.

Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC Annexe V LwA

Mesure 103dB(A)

Garantie 108dB(A)

Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature);

EN60745-1:2009

EN60745-2-15:2009

ENIEC55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN61000-3-3:2013

Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

PowerPlus POWXG20090 - ENVIRONNEMENT - 2

Philippe Vankerkhove

Réglementation - Directeur de la conformité

Асистент за ръководство
Powered by Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : PowerPlus

Модел : POWXG20090

Категория : Ножици за жив плет