CM3308 - кафемашина TEFAL - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството CM3308 TEFAL в PDF формат.
| Тип продукт | Кафеварка с филтър |
| Марка | Tefal |
| Модел | CM3308 |
| Капацитет | 1,2 L (около 10-12 чаши) |
| Размери (Д x Ш x В) | 25 x 20 x 35 см (приблизително) |
| Тегло | 1,5 кг (приблизително) |
| Електрическо захранване | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Мощност | 900-1000 W (приблизително) |
| Резервоар за вода | Подвижен, с индикатор за ниво |
| Кана | Стъклена, с капак |
| Държач за филтър | Въртящ се, за филтри №4 |
| Нагревателна плоча | Поддържа кафето топло |
| Автоматично изключване | Не е посочено, но ръчно изключване с превключвател |
| Функция против капене | Да, спиране на потока при изваждане на каната |
| Почистване и поддръжка | Резервоарът и държачът за филтър са миещи се в съдомиялна; обезмасляване на всеки 40 цикъла |
| Безопасност | Не потапяйте; капакът затворен по време на работа; изчакване 10 мин между циклите |
| Налични резервни части | Стъклена кана, държач за филтър, резервоар |
| Ремонтируемост | Оторизиран сервизен център за всяка намеса |
Често задавани въпроси - CM3308 TEFAL
Въпроси на потребители за CM3308 TEFAL
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия кафемашина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си CM3308 - TEFAL и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. CM3308 на марката TEFAL.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CM3308 TEFAL
a Couvercle
b Reservoir a eau amovible
c Verseuse verre
d Niveau d'eau
e Portefiltrepivotant
f Interrupteur
Conseils de sécurité
- Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficiair, par l'intérémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant compte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- Voitre appeareil est destiné uniquement a un usage domestique et a l'intérieur de la maison.
- Débrancher l'appareil dés que vous cesez de l'utiliser et que vous le nettoyez.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a ete endommagé. Dans ce cas, s'affecter à un centre service agreé.
- Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usable par le client doit être effectuee par un centre service agreé.
- Si le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages, n'utilise pas l'appareil. Afin d'éviter tout danger, faites obligatoire remplacer le cable d'alimentation par un centre agreeé.
- Ne pasmettre I'appareil,le cable d'alimentation ou la fiche dans I'eau ou tout autre liquide.
- Ne pas laisserPENDREle cable d'alimentation a portee de main des enfants.
- Le cable d'alimentation ne doit jamais être à proximé ou en contact avec les parties chaudes de votre(APpeareil, prés d'une source de chaleur ou sur un angle vif.
- Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pieces détaches du fabricant adaptés à votre apparéil.
- Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cable.
- Ne pas utiliser la verseuse sur une flamme et sur des plaques de cusinières électriques.
- Ne pas remettre d'eau dans l'appareil s'il est encore chaud.
- Toujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière.
- Tous les apparêls sont soumis à un contrôle qualité sévere. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des apparêls pris au hasard ce qui explique d'eventuelles traces d'utilisation.
- Ne jamaisbitsetrye verseuse dans un four a micro-ondes.
- Voitr machine a ete conue pour un usage domestique seulement.
Elle n'a pas ete conue pour etre utilise dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
-
Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels,
-
Dans des fermes,
- Par les clients des hotels, motel et autres environnements à caractère résidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Avant la première utilisation.
- Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 0,5 litre ou 1 litre d'eau (selon modulo) pour rincer le circuit.
Preparation du café
(Suivre les illustrations de 1 à 8)
- Branchez la cafeteire sur une prise de courant conforme à la tension indiquée sur l'appareil.
- Enlevez le réservoir, remplissez celui-ci avec de l'eau froide du robinet, remettez le réservoir en place à l'arrête de la cafétière.
- Les marques sur le réserve indiquent le niveau d'eau nécessaire selon le nombre de tasses souhaité.
- Placez un filtré à café dans le porte-filtre. Versez-y une cuillère à soupe de café moulu par tasse. Si vous préférez un café plus fort ou plus léger, ajustez la quantité de café à votre goût.
- Replacez le porte-filtre sur son support et fermez le couvercle.
- Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
- Allumez l'interrupteur. Le témoin lumineux « marche » indique que l'appareil fonctionne.
- Si vous souhaitez servir une tasse de café avant la fin du cycle, il suffit desteroler la verseuse de la plaque chauffante. Le cafe cesse automatiquement de couler. Replacer rapidement la verseuse sur la plaque chauffante pour que I'ecoulement reprene.
- À la fin d'un cycle, attendez environ une minute que l'eau contene dans le filtrte ait fini de s'écouler dans la verseuse. Il est conseilé de laisser le couvercle sur la verseuse pour faciliter l'utilisation et maintainir le café à bonne température plus longtemps.
- Pour que le café reste chaud, remettez la verseuse sur la plaque chauffante après vous estre servi. La plaque chauffante maintain automatiquement la temperature ideale tant que la cafetiere reste allumee.
- Éteignez l'interrupteur lorsque la verseuse est vide ou lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
- Si vous souhaitez préparer un autre café, éteignez l'appareil et attendez 10 minutes que les éléments chauffants refroidissent.
Important: si vous ne laissez pas l'appareil refroidir entre deux utilisations, l'eau placée dans le réservoir peut être surchauffée et un jet de vapeur peut être émis par l'ouverture, provoquant des brûlures.
Nettoyage
- Pour evacuer la mouture usagée, restirer le porte-filtre (e) de la cafétière.
- Débrancher l'appareil.
- Ne pas nettoyer l'appareil chaud.
- Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
- Ne jamaisMETTE I'appareil dans I'eau ou sous I'eau courante.
- Le porte filtré et le réservoir amovible sont lavables au lave-vaisse.
Détartrage.
- Detartrez votre cafetière tous les 40 cycles.
Vous pouvez utiliser :
-
soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses d'eau.
-
soit 2 grandes tasses de vinaigre d'alcool blanc.
-
Verser dans le réservoir (b) etmettre la cafete en marche (sans mouture).
- Laisser couler dans la verseuse (c) l'équivalent d'une tasse, puis arrêté.
- Laisser agir pendant une heures.
- Remetre la cafete en marche pour terminer l'écoulement.
- Rincer la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec 0,5 litre ou 1 litre d'eau (selon modele). La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage.
Accessoires
- Verseuse verre
En cas de problème.
- Verifier:
- le branchement.
- que I'interrupteur est en position marche.
- que le porte filttre est bien verrouillé.
Le temps d'écoulement de l'eau est trop long ou les bruits sont excessifs : - détartréz votre cafétière.
- Voiture appareil ne fonctionne toujours pas? Adresse-vous à un centre service agreeé.

Participons à la protection de l'environnement!
① Toutre appeareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agreeé pour que son traitement soit effectué.
Rupesimies par vides aizsardzibu!
① Jusu ierie sastav no otrreizeji izmantojamiem vai parradajamiem materialiem.
Nododiet to savakšanas punktā其中之一 pärsträdei.

a Dangtelis
b Isimamas indas vandenuii
c Stiklinis kavinukas
d Vandens lygis
e Besisukantis filtro laikiklis
f Jungiklis
Saugos patarimai
V priopause problème.
-
Skontrolujte:
-
zapojenie,
-
Či je vypínač zapnuty,
-
ci je držiak filtrà dobre zaistený.