CM3308 - Cafetera TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM3308 TEFAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Marca | Tefal |
| Modelo | CM3308 |
| Capacidad | 1,2 L (aproximadamente 10-12 tazas) |
| Dimensiones (L x A x H) | 25 x 20 x 35 cm (estimado) |
| Peso | 1,5 kg (estimado) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Potencia | 900-1000 W (estimado) |
| Depósito de agua | Desmontable, con indicador de nivel |
| Jarra | Vidrio, con tapa |
| Portafiltro | Giratorio, para filtros n°4 |
| Placa calefactora | Mantiene el café caliente |
| Apagado automático | No especificado, pero apagado manual mediante interruptor |
| Función antigoteo | Sí, detiene el flujo al retirar la jarra |
| Limpieza y mantenimiento | Depósito y portafiltro lavables en lavavajillas; descalcificación cada 40 ciclos |
| Seguridad | No sumergir; tapa cerrada durante el funcionamiento; esperar 10 min entre ciclos |
| Piezas de repuesto disponibles | Jarra de vidrio, portafiltro, depósito |
| Reparabilidad | Centro de servicio autorizado para cualquier intervención |
Preguntas frecuentes - CM3308 TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre CM3308 TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM3308 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM3308 de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO CM3308 TEFAL
FR
DE
EN
ES
DT
KN
NO
FV
SL
TV
LT
PL
SK
SL
SR
R
BS
BD
MA
AR









a Tapa
b Depóstito de agua extraíble
c Jarra de cristal
d Nivel de agua
e Portafiltros giratorios
f Interruptor
Consejos de segurança
- Lea atentamente el modo de empleo antes de utiliser el aparato por primera vez: una realización no conforme liberaria al fabricante de toda responsabilidad.
- Este aparato no está previsto para ser utilisé por personas (inclujo los niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes esten reduidas, o personas sin experiencia o sin conocimiento, excepto si han podido beneficiarse, a trovés de una persona responsable de suseguidad, de una vigilancia o de instrucciones previasreferentes a lautilizacion del aparato.
- Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Antes de conectar el aparato, compruebe que la tension de su instalacion coincide con la del aparato, y que la toma de corriente dispone de toma de tierra.
Cualquier error de connexion anulará la garantía.
- Este aparato está destinado únicamente a uso dométrico y en el interior de la casa.
- Desconecte el aparato cuando deje de utiliser y siempre que vaya a limpiarlo.
- No utilise el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En este caso, dirijase a un Servicio Técnico Autorizado.
- Cualquier intervencion del cliente que no sea la limpieza y elostenimiento habitual, debe ser realizado por un Servicio Tecnico Autorizzato.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danados. Para evaporar cualquier peligro, lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizo para que cambien el cable de alimentacion.
- Nosumerj el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe en agua o qualquier otherl liquido.
- No deje el cable de alimentacion colgando al alcance de los niños.
- Nunca deje el cable de alimentacion circa o en contacto con las partes calientes del aparato, circa de una fuente de calor o en un angulo vivo.
- Por su seguridad, utilise solo accesos y piezas sueltas del fabricante adaptados al aparato.
- No desconecte el aparato tirando del cable.
- No ponga la jarra sobre la llama ni sobre la plac de una comida electrica.
- No introduzca agua en el aparato si este está toda caliente.
- Cierre sempre la tapa (a) durante el funcionaamento de la cafeteria.
- Todos los aparatos se someten a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas practicas de uso en aparatos escogidos al azar, lo que explicara eventuales indicios de uso.
- Nunca introduzca la jarra en unorno microondas.
- Este aparato está Diseñado únicamente para un uso dométrico. La garantía no cubre el uso del aparato:
- en zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas,.Oficinas ydemas entornos profesionales,
-
en granjas,
-
por parte de clientes de hoteles, moteles yDEMAs entornos de caracteRresidencial,
- en entornos de tipo habitaciones rurales.
Antes de la primera utilización
- La primera vez, ponga la cafeteria en funciona bajo la lawa (en el caso del modelo), para aclarar el circuito.
Preparación del café
(Siga las instrucciones de 1 a 8)
- Conecte la cafeteria a una toma de corriente conforme a la tensión indicada en el aparato.
- Retire el deposito, llénelo con agua fria del grifo, y vuelva a colocarlo en su sitio, en la parte trasera de la cafeteria. Las MARCAS EN EL DEPOSITO INDICAN EL NIVEL DE AGUA NECASARIO SEGUN EL NUMERO DE TAZAS DESAIDO.
- Coloque un filtro de café (filtró de papel n°4 o filtró permanente) en el porta-filtro. Vierta una cuccharada sobre de café molido por taza. Si prefiere un café más fuerte o más ligero, adapte la cantidad de café a su gusto.
- Vuelva a colocar el porta-filtro en su soporte y ciderre la tapa.
- Colque la jarra en la placà tírmica.
- Encienda el interruptor. El indicator luminoso «on» indica que el aparato funciona.
- Si desea servir una taza de café antes de que termine el ciclo, soloDebebergerar la jarra de la placataTERMICA. El cafe dejará automatically de pasar. Vuelva a colocar la jarra en la placatema paraque el cafe siga pasando.
- Al final del ciclo, espere aproximadamente un minuto para que el agua del filtro termine de pasado a la jarra. Se recomienda queootera tapa esta en la jarra para poder la Utilizacion y tener el cafe a buena temperatura durante mas tiempo.
- Para que el café permanece caliente, mantenga la jarra en la placeta rrmica una vez que se haya sido. La placeta termica mantiene automatically la temperatura ideal cuando que la cafeteria siga encendida.
- Apane el interruptor cuando la jarra está vacía o cuando no utilizes el aparato.
- Si desea preparar otro café, apague el aparato y espere 10 horas a que los elementos tírmicos se enfrán.
Importante : si no deja el aparato enfiar entre cada Utilizacion, el agua del deposito peut calentarse excessivamente y unchorro de vapor能把 salir disparado por la abertura,provocando quemaduras.
Limpieza
- Paraletal molienda usada,retire el portafiltros (e) de la cafetera.
- Desconecte el aparato.
- No limpie el aparato caliente.
- Limpielo con un paño o una esponja humeda.
- Nuncasumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua corriente.
- El portafiltres y el depóstito extraíble se pueda lavar en el lavavajillas.
Descalcificación
- Descalcifique la cafeteria cada 40 ciclos.
Puedeutilizar:
- un sobre de descalcificacion diluido en dos tazas grandes de agua.
- o bien 2 tazas grandes de vinagre de alcohol blanco.
Viertalas en el deposito (b) ypongla la cafeteria en functiunamente (sin molienda).
- Dejeasaraljarra(c)elequivalenteauna taza yacommunacionparar.
- Deje que actue durante una hora.
- Vuelva a poder la cafeteria en funciona para que termine el colado.
- Aclare la cafeteriaHCIaendola funcinar 2 o 3 vces con 0,5 litro o 1 litro de agua (en funcion del modelo).
La garantía excluye las cafeteras que funciona mal o no funciona por falta de descalcificacion.
Accesorios
Jarra de cristal
En caso de problemas
-
Compruebe:
-
la connexion.
- que el interruptor está en posición de funciona bajo.
-
que el portafiltros está bien bloqueado.
-
El tiempo de colado del agua esblemado prolongado o el ruido es excessivo:
- descalcifique la cafeteria.
- El aparato no funciona algumas vezes? Dirijase a un Servicio técnico Autorizzato.

j i Participe en la conservacion del medio ambiente !!
① Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entreguelo al final de su vida uyil, en un Centro de Recogida Especifique o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donte sera tratado de forma adecuada.
: 5001 jj algo j algo j
2 0
24
()
(c)gjgj