One+ R18GS18 - Степлер RYOBI - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно One+ R18GS18 RYOBI у форматі PDF.
Питання користувачів про One+ R18GS18 RYOBI
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Степлер у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник One+ R18GS18 - RYOBI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. One+ R18GS18 бренду RYOBI.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА One+ R18GS18 RYOBI
ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ
Вж. страница 68.
Безпеці, продуктивності і надійності наданий вищий пріоритет в дизайні вашого степлера.
ПРИЗНАЧЕННЯ
Степлер призначено для використання тільки дорослими, які уважно прочитали та зрозуміли інструкції та попередження у цьому керівництві, та можуть вважатися відповідальними за власні дії.
Пристрій призначений для скоб у м'які матеріали, такі як деревина.
Цей пристрій не підходить для кріплення електричних кабелів.
Пристрій призначений тільки для домашнього використання.
Не використовуйте пристрій для будь-яких інших цілей. Використання електричного інструменту для операцій, які відрізняються від призначених, може призвести до небезпечної ситуації.
⚠ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі правила безпеки, інструкції, ілюстрації і специфікації, що поставляються з електроінструментом. Недотримання всіх зазначених інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Збережіть всі інструкції і вказівки для майбутнього використання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ СТЕПЛЕРА
Завжди упевнитись, що інструмент містить кріплення. Необережне поводження зі степлером може привести до несподіваної стрільби кріпильними виробами і травми.
■ Не спрямовуйте інструмент на себе чи на кого-
небудь поблизу. Несподіване спрацьовування
засуву буде призводити до травми.
■ Не приводити в дію інструмент, якщо інструмент не розміщений впритул до заготівлі. Якщо інструмент не знаходиться в контакті із заготівлею, кріпильний елемент може бути відхилений від цілі.
Вимкніть інструмент від джерела живлення, коли вставляєте скобки в інструмент. При видаленні застряглою скоки, степлер може бути випадково активується, якщо він підключений.
- Будьте обережні при видаленні застряглою скобки. Механізм може бути під тиском і засув може бути примусово висвободитися при спробі звільнити застряглий стан.
■ Не використовуйте цей степлер для кріплення електричних кабелів. Він не призначений для монтажу електричного кабелю і може призвести до пошкодження ізоляції електричних кабелів, тим самим ураження електричним струмом або пожежі.
ДОДАТКОВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ.
- Продукт призначений для використання однією рукою. Не тримайте продукт за передню частину. Не ставте руки, голову або інші частини вашего тіла в нижню частину магазину, де засув виходить з продукту, тому що можуть бути викликані серйозні травми.
Завжди переконайтеся, що контакт заготовки повністю розташований над заготівлею. Розміщення контакт заготовки тільки частково над заготівлею може призвести до повного пропуску скобою деталі і привести до серйозних травм.
■ Не вводіть кріплення поруч з краєм матеріалу. Заготівля може розбитися викликаючи рикошет скобки, поранивши вас чи колегу. Пам'ятайте, що скобка може слідувати волокнам деревини, в результаті чого вона може виступити несподівано з боку оброблюваного матеріалу або відхилитися, це може призвести до травми.
- Тримайте руки і частини тіла подалі від безпосередньої робочої зони. Тримайте заготовку з зажимами, коли необхідно тримати руки і тіло подалі від потенційного ушкодження. Будьте впевнені, що заготовка надійно закріплена, перш ніж притиснути скобку до матеріалу. Контакт заготовки може призвести до несподіваного перекручування матеріалу.
- Тримайте обличчя і частини тіла подалі від кришки задньої частини інструменту при роботі в обмежених областях. Раптова віддача може призвести до впливу на організм, особливо коли зшиваєте твердий або щільний матеріал.
Під час нормального використання продукту віддача буде відразу після введення скобки. Це нормальна функція продукту. Не намагайтеся запобігти віддачі, притискаючі продукт до роботи. Обмеження віддачі може призвести до вистрілювання другої скобки з продукту. Візьміться за ручку твердо, нехай продукт зробить роботу і ніколи не ставте другу руку на верхній частині продукту або поблизу вихлопних газів. Недотримання цього попередження може призвести до серйозних травм.
- Не вводіть скобки на поверх інших кріплень або, коли продукт під надмірно кругим кутом, це може привести до відхилення кріплення, це може призвести до травми.
Завжди перевіряйте робочу зону на наявність прихованої проводки, газових ліній, водоводів і т.д., коли процюєте у такій зоні.
Після використання продукту в контактному режимі спрацьовування, поверніть його назад в повний послідовний режим.
■ Глибину введення скоби можна регулювати тиском повітря. Бажано перевірити глибину на брухті заготівлі для визначення необхідної глибини.
■ Тільки скоби відповідаючі опису в таблиці специфікації можуть бути використані разом з продуктом. Використання некоректних скоб може привести до заклинювання або інших несправностей.
■ Перед регулюванням глибини приводного колеса вийміть акумулятор.
■ Не відтягуйте коліщатко регулятора, його слід тільки обертати.
■ Не натискайте на гачок, регулючи глибину приводного колеса.
■ Перед регулюванням глибини, завжди вибирайте повний режим послідовної стрільби.
■ Не спрямовуйте продукт на себе чи кого-небудь поблизу, коли регулюєте глибину.
Затисніть заготовку за допомогою затискного пристрою. Незатиснені заготовки можуть привести до серйозних травм і пошкоджень.
■ Пристрій автоматично перезапускається, якщо він глухне. Негайно вимкніть пристрій, якщо якщо він заглух. Не вмикайте пристрій, якщо він заглух, це може спричинити раптову віддачу тригера з високою швидкістю. Визначте чому пристрій заглух та усуньте її, звертаючи особливу увагу на інструкції з безпеки.
■ Діапазон температури навколишнього середовища для пристрою під час використання від 0 °C до 40 °C.
■ Діапазон температури навколишнього середовища для пристрою під час зберігання від 0 °C до 40 °C.
- Рекомендований діапазон температури зовнішнього середовища для системи заряджання під час заряджання між 10 °C та 38 °C.
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
- Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання.
■ Діапазон температури навколишнього середовища для акумулятора під час використання між 0 °C та 40 °C.
■ Діапазон температур зовнішнього середовища під час зберігання акумулятора між 0 °C та 20 °C.
ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТИЄВИХ БАТАРЕЙ
Транспортуйте батарею відповідно до місцевих та національних положень та правил.
Дотримуйтесь усіх спеціальних вимог щодо пакування та маркування при транспортуванні батареї третьою стороною. Переконайтеся, що батареї не можуть вступати в контакт з іншими батареями або провідними матеріалами при транспортировці, захищаючи відкриті роз'єми ізоляційними непроводящими кришками або стрічкою. Не перевозити батареї, які мають тріщини або протечки. Консультуйтеся з експедиторською компанією для подальших консультацій.
ЗНАЙТЕ СВІЙ ПРОДУКТ
Дивіться сторінку 68.
- Гніздо для акумулятора
- Напірний тиск повітря
- Ручка, ізольована поверхня для утримання
- Курковий перемикач
- Світлодіодний індикатор
- Перемикач вибору режиму
- Отвір для затискача на ремінь
- Кнопка від'єднання магазину
- М'яка захисна накладка
-
СВД світло
-
Регулювання глибини удару
- М'яка захисна накладка
- Безпечний наконечник
- Зажим для ременя
- Гвинт скоби кріплення до ременю
- Керівництво з експлуатації
- Акумуляторна батарея
- Зарядний пристрій
ОБСЛУГОВУВАННЯ
- Продукт не повинен бути підключений до джерела живлення при складанні деталей, регулюванні, чищенні, проведенні технічного обслуговування або коли продукт не використовується. Від'єднання пристрою від мережі живлення унеможливлює випадковий запуск пристрою, який може стати причиною серйозного травмування.
■ При обслуговуванні використовуйте тільки оригінальні запасні частини аксесуари та обладнання від виробника. Використання будь-яких інших деталей може створити небезпеку або спричинити пошкодження продукту.
■ Не використовуйте розчинники для очищення пластмасових деталей. Більшість пластмас вразлива до різних видів комерційних розчинників і може бути пошкоджена їх використанням. Використовуйте чисті ганчірки для видалення бруду і вугільного пилу.
Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині, бензину, продуктам на основі нафти, і проникаючим маслам вступати в контакт з пластиковими деталями. Хімічні речовини можуть пошкодити, послабити або знищити пластик, який може привести до серйозної травми. - Для більшої безпеки і надійності, всі ремонтні роботи повинні виконуватися в авторизованому сервісному центрі.
СИМВОЛИ

text_image
Попередження безпеки Постійний струм Довжина скоб Ширина засуву
text_image
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед запуском продукту.
text_image
Носіть захист для очей Тримайте руки подалі
text_image
Якщо світлодіодний індикатор блимає, це означає низький заряд акумулятора або несправність. Див. розділ "Усунення несправностей".


Повне послідовне спрацьовування
Контактне спрацьовування
Не викидайте старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування збираються окремо. З устаткування необхідно зняти старі батареї, акумулятори та джерела світла. За інформацією стосовно утилізації або місць збору звертайтеся до місцевої влади або дилера. Місцеве законодавство може зобов'язувати продавців безкоштовно приймати старі акумулятори та електричне й електронне устаткування. Ваш внесок до справи повторного використання та переробки старих акумуляторів, електричного та електронного устаткування зменшує потребу у сировині. В акумуляторах, особливо літієвих, і старому електричному та електронному устаткуванні містяться цінні, придатні для переробки материали, і якщо утилізація такого устаткування проводиться у неекологічний спосіб, це негативно впливає на навколишнє середовище та людське здоров'я. Видаліть персональні дані з устаткування, яке передається на переробку.
| Slovenščina Slovenčina България | українська мова | Türkçe Еллінвікá | |||
| Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu | Спецификации на продукта | Технічні характеристики продукту | Ürün Özellikleri | Пробіаурафєз Проїо́вто́с | |
| Spenjač | Sponkovačka | Телбод | Степлер | Zimba aleti | Συρραπτικό |
| Znamka | Značka | Модел | Модель | Marka | Мáрка |
| Napetost | Napätie | Напрежение | Напруга | Gerilim | Тáση |
| Kapaciteta nabojnika (število sponk) | Kapacita zásobníka (počel spôn) | Капацитет на пълнителя (брой скоби) | Ємність магазина (кількість скоб) | Kartuș kapasitesi (zimba sayisi) | Хωρητικότητα γεμιστήра (арівімос συνδετήρων) |
| Vrsta pritrdilnih elementov: sponke | Typ upevňovacieho prostriedku: spony | Тип на пълнителя: скоби | Тіп кріплення: скоби | Bağlanti elemani türü: zimba | Тútos γεμιστήра: για συνδετήрес |
| Dolžina | Dížka | Дължина | Довжина | Uzunluk | Мінко́с |
| Širina | Širka | Ширина | Ширина | Genişlik | Плátос |
| Teža - razen baterij | Hmotnosť - okrem jednotky akumulátora | Тегло - без батерията | Вага (без акумулятора) | Ağırlık - Harici batarya takimi | Вáро́с - χωρίς μπαταρία |
| Teža - Skladno s postopkom EPTA 01/2014 | Hmotnosť - Podľa EPTA-Procedure 01/2014 | Тегло - според процедура на EPTA 01/2014 | Вага (відповідно до процедури EPTA 01/2014) | Ağırlık - EPTA- Prosedürü 01/2014'e göre | Вáро́с - Σύμφωνα με την Διαδικασία EPTA 01/2014 |
| Izmerjene zvočne vrednosti določene v skladu s standardom EN 60745: | Namerané hodnoty určené podľa EN 60745: | Измерените стойности на звука са определени в съответствие с EN 60745: | Виміряні значення шуму визначаються відповідно до EN 60745: | EN 60745: e göre hesaplanmış ses değerleri: | Метріндієєς тіміє́s їхOU аύμφωνα με то EN 60745: |
| A-izmerjena raven zvočnega tlaka nedoloč. K | Vážená A hladina akustického tlaku odchýlka K | Ниво на шумово налягане с равнище А | А-зважений рівень звукового тиску | A ağırlıklı ses basınç seviyesi | А-отаθμισμένο етіпітедо пієсніх їхOU |
| Променливост К | Невизначенысть К | Belirsizlik K | Аßeβαιότητα К | ||
| A-izmerjena raven zvočne moći nedoloč. K | Vážená A hladina akustického výkonu odchýlka K | Ниво на силата на шума с равнище А | А-зважений рівень звукової потужності | A ağırlıklı ses gücü seviyesi | А-отаθμισμένο етіпітедо ёντασніх їхOU |
| Променливост К | Невизначенысть К | Belirsizlik K | Аßeβαιότητα К | ||
| Nosite ščitnike za ušesa. | Používajte chrániče sluchu. | Носете антифони Діаметр ріжучої лінії | Kulak koruyucu kullanın. | Форáтеomegaстідес. | |
| Skupna vrednost vibracij (triaksialna vektorska vsota) določena v skladu z EN60745: | Celkové hodnoty vibrácií (priestorový vektorovy súčet) určuje norma EN60745: | Общата стойност на вибрациите (триосна векторна сума) е определена в съответствие с EN 60745: | Загальне значення вібрації (тріаксіальная векторна сума) визначається відповідно до EN 60745: | EN 60745 normuna uygun olarak belirlenmiş titreşim toplam değerleri (ügeksenli vektör toplami): | Συνολικές аξίες краδασμών (тріаєзокікό διανυσματικό άθροισμα) σύμφωνα με EN60745: |
| Vrednost emisij vibracij nedoloč. K | Hodnota emisii vibrácií odchýlka K | Стоіност на вибрационните емисии | Значення вібраційної емісії | Titreşim emisyon değeri | Тішн ектоμπών краδασμών |
| Променливост К | Невизначенысть К | Belirsizlik K | Аßeβαιότητα К | ||


| English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português | ||||||
| Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batteria y cargador Batteria e caricatore | Accu en lader Batteria e carregador | |||||
| Compatible battery packs (not included) | Pack batterie compatible (non compris) | Kompatible Akkupacks (nicht im Lieferumfang enthalten) | Packs de Bateria compatibles (no incluido) | Gruppo batterie compatibile (non incluso) | Compatibel accupack (niet inbegrepen) | Baterias compatíveis (não incluída) |
| Compatible chargers (not included) | Chargeur compatible (non compris) | Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) | Cargador compatible (no incluido) | Caricatore compatibile (non incluso) | Compatibele oplader (niet inbegrepen) | Carregador compatível (não incluída) |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Русский | Polski | Čeština | |
| Batteri og oplader | Batteri och laddare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Батарея и зарядное устройство | Akumulator i ładowarka | Baterie a nabiječka | |
| Kompatibelt batteri (medfølger ikke) | Kompatibelt batteripack (inte inkluderat) | Yhteensopiva akku (ei mukana) | Kompatible batteripakker (ikke inkludert) | Совместимая аккумуляторная батарея (не входит в комплект поставки) | Pasujące akumulatory (nie dołączona) | Kompatibilní akumulátor (nepříbalen) | RB18.. |
| Kompatibel oplader (medfølger ikke) | Passande laddare (inte inkluderat) | Yhteensopiva laturi (ei mukana) | Kompatibel lader (ikke inkludert) | Совместимое зарядное устройство (не входит в комплект поставки) | Odpowiednia ładowarka (nie dołączona) | Kompatibilní nabiječka (nepříbalen) | BCL1418..H RC18.. |
| Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski | ||||||
| Akkumulátor és töltő | Baterie și încărcător | Akumulators un lădëtăjs | Baterija ir jkroviklis | Aku ja laadija | Baterija i punjač | |
| Kompatibilis akkumulátor (nem tartozék) | Acumulatori compatibili (neinclus) | Saderīgu akumulatoru komplekts (nav kompl.) | Suderinamas baterijos paketas (nepridedama) | Ühilduvad akupaketid (ei ole komplektis) | Kompatibilno pakiranje baterija (nije uključeno) | RB18.. |
| Kompatibilis töltő (nem tartozék) | Încărcător compatibil (neinclus) | Saderīgs lădëtăjs (nav kompl.) | Tinkamas jkroviklis (nepridedama) | Kasutatav laadija (ei ole komplektis) | Kompatibilni punjač (nije uključeno) | BCL1418..H RC18.. |
| Slovenščina | Slovenčina | България | Українська мова | Türkçe Еллнікá | |
| Baterija in polnilnik Akumulátor a nabíjačka Батерия и зарядно устройство | Акумулятор і зарядний пристрій | Batarya ve šarj aleti | Мтатаріа кай фортістнє | ||
| Združljive baterije (ni priložen) | Kompatibilná jednotka akumulátorov (nie je súčasťou balenia) | Съвместима акумулаторна батерия (не е включена в комплекта) | Сумісний акумулятор (не входить в комплект) | Uyumlu pil takimi (dahil değildir) | Συμβατή μπαταρία (đev тперілаμβάνεται) |
| Združljiv polnilec (ni priložen) | Kompatibilná nabíjačka (nie je súčasťou balenia) | Съвместимо зарядно устройство (Не е включено) | Сумісний зарядний пристрій (не входить в комплект) | Uyumlu šarj cihazı (dahil değildir) | Συμβατοσ фортістнє (đev тперілаμβάνεται) |
(UK) ПОШУК I УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
| ПРОБЛЕМА МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ | ||
| Робочий контактуючий елемент не прилягає повністю - інструмент не працює. | Кількість скоб низька.Контактуючий із заготівлею елемент застряг. | Поповнити скоби.Вийміть акумулятор та почистіть сміття. |
| Продукт працює належним чином, але кріплення не виїзджає повністю. | Тиск повітря занадто низький.Глибина диска недостатньо глибока.Скоби занадто дові для твердості деревини. | Збільште тиск повітря.Відрегулюйте глибину введення.Використовуйте скріпки довжиною, яка підходить для деревини. |
| Продукт працює належним чином, але кріплення заводяться занадто глибоко. | Тиск повітря занадто високий.Глибина введення занадто глибока. | Зменшіть тиск повітря.Відрегулюйте глибину введення. |
| Продукт постійно застрягає. Скоби невірні. | Скоби пошкоджені.Магазин вільний.Магазин грязний. | Переконайтеся, що розмір скоб правильний.Замініть скоби.Затягніть шурупи.Очистіть магазин. |
| Продукт зупинився і СВД робоче світло швидко блимає. | Акумулятор розряджений або не має заряду.Продукт гарячий. | Зарядіть акумулятор.Дозвольте продукту охолодитися. |
| Продукт має заряджений акумулятор і СВД робочє світло повільно блимає або СВД робочє світло не вимикається приблизно через десять секунд невикористання. | Продукт несправний. Відвезіть виріб у найближчий авторизований сервісний центр. | |


(TR) SORUN GIDERME
Значення вібрації та шуму, наведені в цьому керівництві, вимірювалися відповідно до стандартизованого методу випробування та можуть бути використані для порівнання одного інструменту з іншим. Ними можна користуватися для попередньої оцінки впливу.
Наведені значення виміряно при стандартній експлуатації виробу. Утім якщо виріб використовується для інших цілей, з іншими додатковими пристосуваннями або ж не проходить належного обслуговування, рівні вібрації та шуму можуть відрізнятися від зазначених. Як наслідок, рівні впливу впродовж загального робочого часу можуть значно збільшитися. При оцінці рівнів впливу вібрації та шуму слід враховувати періоді, коли виріб вимкнений або працює на холостих обертах. Як наслідок, рівні впливу впродовж загального робочого часу можуть значно зменшитися.
Дотримуйтеся додаткових заходів, які можуть захистити оператора від впливу вібрації та шуму: підтримуйте пристрій та додаткові пристосування у належному стані, слідкуйте, щоби руки залишалися теплими (при вібрації), та продумайте графік роботи.
TR

UYARI
UK УМОВИ НАДАННЯ ГАРАНТІЇ РУОВІ
Разом з будь-якими законними правами, що виникають у зв'язку з придбанням товару, і без обмеження законних прав, застоссуваних незапліко і безплатно, на всі зазначені на нашому вебсайті нові електроінструменти та/або садові інструменти марки RYOBІ, за винятком допоміжних пристро/в, систем зберігання інструментів і запасних частин, як зазначено ниже («Товаро», поширюється добровільна гарантія, надана компаніко Techtronic Industries GmbH («TTI»), відповідно до викладених нижче умов і положень («гарантія»).
Гарантія поширюється лице на покупція(ів), які купують продукцію в статуєї кінцевого користувача — споживача («Посживача». Роздрібні торговці, прокатні компанії, а також кінцеві користувачі для професійного застосування в якіні формі включаються з цух загальних положень та умов Гарантії. До певног(их) товару(ів) для кінцевих користувачі для професійного застосування може застосуватися інший тип добровільної гарантії, ящо це в якіні формі зазначено на аебса'яти www.rovitools.ru. Застосування цієї добровільної гарантії не обмежуватиме законні права Посживача у разі наявності дефекту.
- За умови, що Товар прибдано виключно для індивідуального використання, стандарта гарантія («Стандартна гарантия») має термін ді 24 місяців («Стандартний гарантійний терміна») і починається з дати придбання товару. Щоб Стабартна гарантія набула чичності та мала юридичну силу, цдата ловинна бути підтверджена рахунком-фактурко або іншим документом, що підтверджує факт придбання. Також ця Стандартна гарантія поширюється лише на новий(і) Вирбію).
- В деяких країнах Сложивачі можуть мати можливисть продовжити Стандартну гарантию на відповідні Товари пілья закінчення терміну дії Стандартної гарантії, зареєструвашись на вебсайті www.royitools.eu. Інформація про відповідність Товарів розширені гарантії («Розширенна гарантіях») вказана на пакуванні Товару, на вебсайті www.royitools.eu та/або наведена у відповідній документації до Товару за адресою https://www.royitools.eu/. Щоб скористатися Розширеною гарантию, Сложивачі мають зареєструвати свій(свої) Товар(и) охлайн протягом 30 календарних днів з дати покупки. Всі персональні дані Сложивача будуть обробляться відповідно до заяви про конфіденційність, яку можна знайти за посланням https://uk.royitools.eu/footer-links/privacy-policy/. Підтвердженням Розширеної гарантії є повідоклення про реєстрацию, надслане нами електронною поштою, та оригінал рахунку-фактури із зазначенням дати покупки.
- Стадартна гарантія та Розширена гарантія («Гарантій» обмекуються ремонтом та/або заміною дефектного Товару на розсуд, компанії ТПі за умови, що дефект виготовлення або матеріалу існував на дату придбання. Будь-які можливі додаткові витрати або збитки не підлягають відшкодуванню. Також Гарантії не пошиюються на:
— будь-яку шкоду, заподіяну Споживачем випадюво, навмисно або з необережності
— будь-які пошкодження Товару, що виникли в результаті неналежного поводження або відсутності технічного обслуговування
—будь-який Тсвар, який був змінений або модифікований
— будь-який Товар, на якому пошкоджено, змінено або видалено оригінальне ідентифікаційне маркування (торговельна марка, серійний номер)
— будь-які пошкодження, спричинені недотриманням інструкції з експлуатації
—Товари, які не підпадають під дію маркування СЕ/UKСА.
— будь-який Товар, який намагалися відремонтувати в неуповноваженому сервісному центрі або без попереднього узгодження з ТП
— будь-який Товар, підключений до невідповідного джерела електроживлення (сила струму, напруга, частота)
— будь-який Товар, який використовувався з невідповідною паливною сумішшю (паливо, олива, співвідношення палива та опиви)
— будь-які пошкодження, спричинені зовнішніми факторами (водою, хімічними речовинами, фізичними силами, механічними ударами) або сторонніми речовинами
—нормальний знос запасних частин
—неправильне використання, перенавантаження Товару(ів)
—використання незатверджених допоміжних пристроїв або деталей
— допоміжні пристрої до електроінструменту, наданого в комплекті з інструментом або придбаного окремо. Такі виключення включають, але не обмежуються, таким: біти для викруток, свердпа, шліфувальні диски, наждачний папір і полотна, бічні напрямні
— комплектукчі (деталі та допомжні прострої), які підаються нормальному зносу, включаючи, але не обмежуючись, таким: комплекти для обслуговування та ремонту, вулінші ціпки, підшипники, патрони, кірплення та держаки для свердел SDS, шнуси живлення, допомжні ручки, транспортні чохли та футляри, шліфувальне полотно, пилові мішки, шлани для відводу пилу, посстанні шайби, штифи та пружинки для гайковертів, натискні головки, приаційні ремені, зчеплення, лопату куцоріза або газонокосарок, підвіса система, тросові досселі, узбіці, знічні штифтти, вентилятори, вентиляторні та вакуумні трубки, вакуумні мішки та паски, напрямні шини, пільні панцюгі, шланги, арматура для з'єднання, розипювальної форсунки, колеса, пульверизатори. Внутрішні котушки, зовнішні котушки, рікучі послосні, сайки запалювання, повітряні фільтри, паливні фільтри, лопати для мульчування тощо.
- Для гарантійного обслуговування Товар(и) повинні бути відправлені або передані без невиправданої затримки після виниклення або визвалення дефекту витотовлення або матеріалу уповноваженому сервікими партнеру ЯРОВІ, перелік яких наведено на вебсайт? https://www.tyobitools.eu/. Споживачи мокуть термамти передбачені Гарантієя послуги від сервісного партнера ЯРОВІ таким чином:
а. звернувшись до роздрібного продавця, де була здійснена покупка; або
б. зареєструвавшись через сервісну платформу, доступну на офіційному вебсайті RYOBI https://www.rycbitools.eu/. Доступність такого процесу може відрізнятися в запежності від країни.
При відправленні Товару уповноваженному сервісному партнеру РУОВІ віні повинен бути надійно упакований та не мати небезпечного вмісту (докладніше дав. інструкції з техніки безпеки на сайті https://www.ryobitools.eu/), з позначкою адреси відправника та стиспим описом дефекту. Зверніть увагу, що в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно до прийнятої місцевої практики. Шоб дінатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого уповноваженного сервісного центру РУОВІ.
-
Товар, про який Споживач заявляє як про дефектний, буде от spinутий після отримання. Якщо дефект буде підтверждено, передбачені Гарантією послуги будуть надані шляхом ремонту дефектних частин виробу або заміни їх на недефектив частини на розсуд ТТІ. Якщо ТТІ відповяється відремонтувати дефект або якщо, на розсуд ТТІ, ремонт виявився невдалим, буде надана рівноціна заміна. Замінений(і) Продукт(и) або деталь(і) стають власністю ТТІ. Будь-яки ремонт'заміна тВІ діповідно до вищезазначенних гарантій є безплатними. Ремонт(и)/заміна(и), виконані компанією ТТІ, не продоввують і не поновлючать термін дії Гарантій. На замінені запасні частини поширюється дія первісно наданих Гарантій, а термін дії Гарантій закинкується разом із терміном дії Гарантії, яка була первісно надана на товар в цілому.
-
Гарантії RYOВІ надаються компанією Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Str.10, 71364 Winnenden, Germany (Вінненден, Німеччина), тільки Споживачеві, який придбав Товар, і не можуть бути передані або переуступлені.
- Гарантії дійсні в Європейській економічній зоні (ЄЗ), Швейцарії та Сполученому Королівстві. Щрб дізнатися, чи діє будь-яка інша добровільна гарантія за межами цих територій, зверніться до продавця, через якого була здійснена покупка.
УПОВНОВАЖЕНИЙ СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
З будь-яких питань або проблем, пов'язаних з пристросм, за можете звернуться до місцевих авторизованих сервісних центрів (відвідайте www.nyobilools.eu) або напряму до: Techronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Будь ласка, вкажіть серійний номер та тип продукту, вказані на етикетці.
TR RYOBI GARANTI UYGULAMA KOŞULLARI
- Гля тн парохі уптеростів ъвгунськ, та пролівта преттеи vs апостелялоутої іні va παρουτιάσютаи щарісі акбаєюлів' кавистерені мета їн емфівкині зін іні ернатуємістів тου елатішуваток стячн казаєскітін іні сто улико зе ўван ефомистоботинєю стуверкапів стейбіс РУОПІ ван аснабретані стов пαρακάτω ізтотою https://www.nyitools.eu/. Йо каталаміште міпосріюв улăбουв тн ціпреєсів сто плікацію тын ѵвгунішеви од’єна стуверкапів стейбіс ЛУРОПІ ME топиє өдігів тротюсу:
UK СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС
Степлер
Марка: RYOBI | Номер моделі¹ | Діапазон серійного номеру²
Як виробник ми відповідально заявляємо, що описаний нижче пристрій відповідає всім чинним положенням директив ЄС, Європейських норм та гармонізованих стандартів³
Дозвіл на складання технічного файла:
TR CE UYGUNLUK BEYANI
Zimba aleti
UK RYOBI є товарним знаком Ryobi Limited, і використовується за ліцензією.