Defort DAG600B - подрібнювач

DAG600B - подрібнювач Defort - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно DAG600B Defort у форматі PDF.

📄 56 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice Defort DAG600B - page 38
Переглянути посібник : Français FR Suomi FI Magyar HU Nederlands NL Polski PL Português PT Українська UK
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : Defort

Модель : DAG600B

Категорія : подрібнювач

Завантажте інструкції для вашого подрібнювач у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник DAG600B - Defort і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. DAG600B бренду Defort.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА DAG600B Defort

ПРИЗНАЧЕННЯ Даний інструмент призначений для сухого шліфу- вання й різання металу. При застосуванні відповід- них насадок інструмент може також застосовувати- ся для щіткової обробки. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 ПРИСТРІЙ 2 1. Шпиндель2. Притискна шайба

3. Ключ для заміни диска

4. Кнопка блокування шпинделя

5. Додаткова рукоятка6. Захисний кожух7. Посадкова шайба 8. Вимикач КОМПЛЕКТНІСТЬ

Машина шліфувальна кутова Додаткова рукоятка Ключ для заміни диска Додатковий комплект щітокТЕХНІКА БЕЗПЕКИ Щоб уникнути загоряння, удару електричним стру- мом і травм електроінструмент слід експлуатувати відповідно до вимог даної інструкції. Прочитайте та- кож окремо додану інструкцію з техніки безпеки. Перед роботою пересвідчіться в тому, ● напруга живлення електродвигуна інструмента відповідає мережевій напрузі ● розетка, подовжувач, кабель електроживлення і їхні вилки справні, електроізоляція не має ушко- джень, забезпечений належний контакт між стру- мопровідними частинами ● встановлені додаткова рукоятка й захисний ко- ● оброблюваний об’єкт надійно зафіксований ● у зоні обробки немає електропроводки, труб або комунікацій ● вимикач інструмента перебуває в положенні “Ви- мкнено”.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед техническим обслуживанием от- ключайте инструмент от сети питания! ● Каждый раз по окончании работы рекомендуется очищать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или сал- феткой. Устойчивые загрязнения рекомендуется устранять при помощи мягкой ткани, смоченной в мыльной воде. Недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин, , аммиачные растворы и т.п. Применение растворителей может привести к повреждению корпуса инструмента. ● Инструмент не требует дополнительной смазки. ● В случае неисправностей обратитесь в Службу сервиса SBM Group.39

Використання насадок ● використовуйте тільки притискні шайби, що вхо- дять в комплект ● максимально припустима швидкість обертання, позначена на абразивному диску, не повинна бути менше максимальної швидкості обертання шпинделя інструмента ● встановлювальні розміри насадки повинні відпо- відати параметрам даного інструмента, непри- пустиме використання перехідників для встанов- лення насадки ● не користуйтеся ушкодженими насадками ● охороняйте насадки від потрапляння на них мас-

● при встановленні насадок з різьбовим отвором переконайтеся, що висота різьблення насадки не перевищує висоти різьблення шпинделя, а також, що вільна частина шпинделя не буде тор- катися оброблюваної поверхні ● перед встановленням насадок виймайте вилку з

У процесі роботи: ● при роботі просто неба необхідно підключати ін- струмент через пристрій захисного відключення (макс. струм витоку – 30 мА); також слід викорис- товувати вологозахищений подовжувач, призна- чений для зовнішнього використання ● неприпустима робота в умовах підвищеної воло- гості (дощ, туман, пара, снігопад і т.п.) ● при обробці металу утворюються іскри: не

пускайте присутності легкозаймистих речовин на робочому місці ● при утворенні великої кількості пилу користуйте- ся респіратором і, за можливості, використовуйте систему відсмоктування пилу ● неприпустиме знаходження шнура живлення по- близу рухомих частин електроінструмента ● не рекомендується використовувати надто довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний ● не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення ● не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути заклинювання насадки або пере- вантаження двигуна ● під час перерви в роботі відключайте інструмент від мережі живлення ● перед припиненням роботи дайте інструменту попрацювати 1-3 хвилини на холостому ході для охолодження електродвигуна ● натискайте кнопку блокування шпинделя тільки після його повної зупинки ● не торкайтеся насадки до її повної зупинки й

Слід негайно виключити інструмент при: ● заклинюванні диска ● пошкодженні кабелю, вилки або розетки ● поломці вимикача ● надмірному іскрінні щіток і кільцеподібному полум’ї на поверхні колектора. Інструмент має подвійну ізоляцію і не по- требує заземлення. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед технічним обслуговуванням відклю- чить інструмент від мережі живлення. ● Щоразу після закінчення роботи рекомендується очищати корпус інструмента й вентиляційні отво- ри від бруду й пилу м’якою тканиною або сервет- кою. Стійкі забруднення рекомендується усувати за допомогою м’якої тканини, змоченої в мильній воді. Неприпустимо використовувати розчинники для усунення забруднень (бензин, спирт, аміачні розчини і т.п.). Застосування розчинників може призвести до ушкодження корпуса інструмента. ● Інструмент не потребує додаткового змащення. ● У випадку несправностей звертайтеся в Сервісну службу SBM Group.40

SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany52 Мы с полной ответственностью заявляем, что на- стоящее изделие соответствует следующим стан- дартам и нормативным документам: EN 55014- 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008 - согласно пра- вилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ И ВИБРАЦИЯ По результатам измерений в соответствии с EN 60745 уровень звукового дав- ления данного устройства составляет <86.9 дБ(А), уровень шума составляет <99.9 дБ(А), вибрация равна <0.75 м/с². Осы бұйым келесі стандарттар мен норматив- ті құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауап- кершілікпен мəлімдейміз: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3- 2:2006; EN 61000-3-3:2008 - ережелеріне сəйкес 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУ МЕН ДІРІЛ EN 60745 өлшеулер нəтижесіне сəйкес осы құрылғының дыбыс қысымының деңгейі <86.9 дБ(А) құрайды, шу деңгейі <99.9 дБ(А) құрайды, діріл <0.75 м/с² тең. Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандар- там і нормативним документам : EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008; EN 61000-3- 2:2006; EN 61000-3-3:2008 - згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповід- но до EN 60745 рівень звукового тиску даного при- строю становить <86.9 дБ(А), рівень шуму стано- вить <99.9 дБ(А), вібрація рівна <0.75 м/с². Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowie- dzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następu- jącymi normami i dokumentami normalizującymi: GS: EN60745-1:2009, EN60745-2-1:2003/A12:2009; EMC: EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001, EN61000-3- 2:2006, EN61000-3-3/A2:2005, z godnie z wytycznymi 2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE. HAŁASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 86.9 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej

ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріа- лів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).