MO6700DA - Dikiş makinesi JUKI - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun MO6700DA JUKI PDF formatında.
Questions des utilisateurs sur MO6700DA JUKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Cihazınız için talimatları indirin Dikiş makinesi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun MO6700DA - JUKI ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. MO6700DA markasının JUKI.
KULLANIM KILAVUZU MO6700DA JUKI
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。 另外,请您注意保管本使用说明书,以便随时查阅。 NOT: Güvenlik talimatını dikkatle okuyun ve makineyi kullanmadan önce tümüyle öğrenin. Gelecekte de yararlanmak için, bu kullanma kılavuzunu muhafaza edin. MO-6704DA,
Le descrizioni contenute in questo manuale d’ istruzioni sono soggette a modifi che senza alcun preavviso. 对本产品如有不明之处,请向代理店或本公司营业部门询问。 ※ 本使用说明书中的规格因改良而发生变更,请订货时确认。 Gerektiği takdirde daha fazla ve ayrıntılı bilgi edinmek için; lütfen distribütörlerimize ve bayilerimize başvurmaktan çekinmeyin.
Bu kullanma kılavuzunun kapsamı içinde yer alan bilgileri, üründeki gelişmelere bağlı olarak ve ön uyarıya gerek kalmaksızın değiştirme hakkımız saklıdır. 13 · 09 Printed in China
Lüper bölmesine gres ilave edilmesi
1 lüper bölme- sinden çıkarın.
1. Makineyi tanımamaktan kaynaklanan kazaları önlemek için, kullanım kılavuzunda tanımlı kapsamdaki ba-
kım ve ayar işlemlerinin makineyi tanıyan bir servis teknisyeni tarafından yapılması gereklidir. Makinenin herhangi bir parçasını değiştirirken mutlaka orijinal JUKI parça kullanın. JUKI, uygun olmayan bakım, ayar ya da orijinal JUKI dışında parça kullanmaktan kaynaklanan kazalardan hiçbir şekilde sorumlu de- ğildir.
2. Makineyi tanımamaktan ya da elektrik şokundan kaynaklanan kazaların önüne geçmek için, elektrikli
parçaların tamiri ve bakımı konusunu mutlaka şirketinizin, JUKI’nin ya da bölgenizdeki distribütörünün elektrik teknisyenine danışın.
3. Hava silindiri gibi hava tahrikli parça bulunan makinenin bakımı ya da tamiri sırasında, hava tahrikli par
çaların aniden çalışmasının sebep olabileceği kazaları önlemek için makinede kalan havayı tahliye etmek üzere hava besleme borusunu mutlaka çıkarın.
4. Tamir, ayar ya da parça değiştirme işleminin ardından, gevşek vida ya da somun kalmadığını mutlaka
5. Kullanım sırasında makineyi mutlaka belli aralıklarda temizleyin. Makineyi temizlemeden önce, makine
ya da motorun ani çalışmasının sebep olacağı kazaları önlemek için gücü mutlaka kapatın ve makineyle motorun tamamen durmuş olduğunu kontrol edin.
6. Makinenin bakım, kontrol ya da tamir işlemlerinden önce gücü mutlaka kapatın ve makinenin ve motorun
tamamen durmuş olduğunu kontrol edin. (Kavrama motorlu makinelerde, güç şalteri kapatıldıktan sonra dahi eylemsizlik nedeniyle motor bir süre daha dönmeye devam eder. Dikkatli olun.)
7. Tamir ya da ayar işleminin ardından makine normal çalıştırılamazsa, işlemi hemen durdurun ve yaralan
ma ya da ölüme yol açabilecek kazaların önüne geçmek için JUKI ya da bölgenizdeki distribütörü arayın.
8. Sigorta patlamışsa, yaralanma ya da ölüme sebep olabilecek kazaları önlemek için gücü mutlaka kapatın
ve sigortanın patlama nedenini ortadan kaldırın, sigortayı yenisiyle değiştirin.
9. Fanın hava deliklerini mutlaka düzenli aralıklarla temizleyin, motorun yangına sebep vermemesi için kab
lo çevresindeki alanı kontrol edin. Çalışma ortamı
1. Makinenin hatalı çalışmasının yol açabileceği kazaları önlemek için, makinenizi yüksek frekanslı kaynak
cihazı gibi güçlü ses kaynaklarından (elektromanyetik dalgalardan) etkilenmeyen ortamlarda kullanın.
2. Makinenin hatalı çalışmasının sebep olabileceği kazaları önlemek için, voltajın "anma değeri ±%10" de
ğerinden daha çok dalgalandığı yerlerde makinenizi kesinlikle çalıştırmayın.
3. Makinenin hatalı çalışması nedeniyle yaralanma ya da ölüme sebep olabilecek kazaları önlemek için,
hava silindiri gibi hava tahrikli parçaların belirtilen hava basıncında olduğunu mutlaka kontrol edin.
4. Makineyi emniyetli şekilde kullanmak için, mutlaka aşağıda verilen çevre koşullarında kullanın.
Çalışma sırasında ortam sıcaklığı 5°C - 35°C Çalışma sırasında bağıl nem %35 - %85
5. Makine aniden soğuk ortamdan sıcak ortama alınırsa su damlacıkları yoğuşabilir. O yüzden, elektrikli
parçaların bozulmasının ya da hatalı çalışmasının sebep olacağı ve yaralanma ya da ölüme sebep olabi- lecek kazaları önlemek için hiç su damlası kalmayana kadar gücü kapalı tutarak bekleyin.
6. Işık yanıp söndüğü zaman, emniyetiniz açısından çalışmayı bırakın ve elektrikli parçaların bozulmasının
ya da hatalı çalışmasının sebep olacağı ve yaralanma ya da ölüme sebep olabilecek kazaları önlemek için elektrik şini çıkarın.
7. Makine, radyo dalgası sinyal durumuna bağlı olarak televizyon ya da radyoda parazite sebep olabilir.
Böyle bir durumda, televizyon ya da radyoyu makineden uzakta kullanın.
8. Dikiş makinesinin kurulacağı çalışma ortamının, ülke mevzuatına uygun olduğunu kontrol edin.
Gürültü kontrolü gerekliyse, geçerli yasa ve mevzuatlara uygun olarak kulaklık ya da diğer koruyucu aksesuar takılmalıdır.
9. Ürünlerin ve ambalaj malzemesinin elden çıkarılması ve kullanılmış olan yağın arıtılması, dikiş makinesi
nin kullanıldığı ülkenin ilgili yasalarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir. xxxviii Dikişmakinesi,otomatikmakineveyardımcıcihazlar(bundansonraortakşekilde"makine"olarak adlandırılacaktır)için,dikişişleminimakineninhareketliparçalarınınyakınındayapmakkaçınılmazdır.Yani hareketliparçalarlaistemdışıtemasetmeolasılığıherzamanvardır.Makineyikullananoperatörlerinve makineninbakımıveonarımıylailgilenenbakımpersonelinin,makinekullanmadan/bakımyapmadanönce aşağıdaki Güvenlik önlemleri nidikkatleokuyuptamolarakanlamasıkesinlikletavsiyeedilmektedir.
Güvenlik önlemleri niniçeriğinde,elinizdekiürününspesikasyonlarındayeralmayanbaşlıklar bulunmaktadır. Riskişaretleri,etiketlerinanlamlarınınanlaşılmasınayardımcıolmakamacıylaaşağıdakiüçayrıkategoriye ayrılmıştır.Aşağıdakitanımıtamolarakanladığınızdaneminolunvetalimatlarasıkısıkıyauyun. DIKIŞ MAKINENIZI EMNIYETLI ŞEKILDE KULLANMAK IÇIN
) Risk seviyelerinin açıklanması Bu işaret, sorumlu kişinin ya da üçüncü bir şahsın makineyi hatalı kullanması, makineyi kullanırken ya da bakım hizmeti verirken tehlikeli durumlardan kaçınmaması halinde ölüm ya da ciddi yaralanma olasılığının bulunduğu yerlerde vardır.Bu işaret, sorumlu kişinin ya da üçüncü bir şahsın makineyi hatalı kullanması, makineyi kullanırken ya da bakım hizmeti verirken tehlikeli durumlardan kaçınmaması halinde ölüm ya da ciddi yaralanma tehlikesinin olduğu yerlerde vardır.Bu işaret, sorumlu kişinin ya da üçüncü bir şahsın makineyi hatalı kullanması, makineyi kullanırken ya da bakım hizmeti verirken tehlikeli durumlardan kaçınmaması halinde orta ya da haf yaralanma tehlikesinin bulunduğu yerlerde vardır. TEHLİKE : UYARI : DİKKAT :
) Resimli uyarı işaretlerinin ve uyarı etiketlerinin açıklaması Bu nokta özel dikkat gerektirir. Uyarı etiketi
- Haf ya da ciddi yaralanmalara veya ölüme yol açabilir. • Hareketli parçalara dokunulursa yaralanmaya neden olabilir.
- Koruyucu ile birlikte dikiş dikmek. • Koruyucu kapak ile birlikte dikiş dikmek. • Koruyucu cihaz ile birlikte dikiş dikmek.
- “Makine kafasına iplik geçirme”, “iğne değiştirme”, ”masura değiştirme” ve ”yağlama ve temizleme” işlemlerinden önce gücü mutlaka KAPALI konuma getirin.
Elektrik şoku tehlikesi etiketi
Resimli uyarı işareti Hareketli parçaların olduğu bir yer- le temas edilmesi halinde yaralan- ma riski vardır. Resimli uyarı işareti Unutmayın, dikiş makinesini çalışma halindeyken tutarsanız eliniz yaralanabilir. Yüksek gerilimin olduğu bir yerle temas edilmesi halinde elektrik şoku riski vardır. Bir yerinizi kayışa kaptırarak yaralanma riski vardır. Yüksek sıcaklıktaki bir yerle temas edilmesi halinde yanma riski var- dır. Düğme taşıyıcıya dokunulması halinde yaralanma riski vardır. Unutmayın, lazer ışınına doğrudan bakmak göze zarar verebilir. İşaret etiketi Doğru yönü gösterir. Başınızın dikiş makinesine temas etmesi riski vardır. Topraklama kablosu bağlantısını gösterirxxxix Gücü kapatma: Gücü kapatın, ardından şi prizden çıkarın. Bunu aşağıdaki durumlarda uygulayın.
Elektrikli parçalar içeren kumanda kutusunu açmanız gerekiyorsa önce gücü mutlaka kesin ve elektrik şokuna yol açabilecek elektrik kaçaklarını önlemek için kapağı açmadan önce beş dakika ya da daha uzun süre bekleyin. DİKKAT Temel Önlem
1. Makineyi kullanmadan önce, kullanım talimatını ve makinenin aksesuarlarıyla birlikte temin edilen diğer
açıklayıcı belgeleri mutlaka okuyun. Kullanım kılavuzunu ve açıklayıcı belgeleri, kolay başvuru kaynağı olarak iyi saklayın.
2. Bu bölümün içeriğinde, elinizdeki ürünün spesikasyonlarında yer almayan başlıklar bulunmaktadır.
3. İğne kırılmasının neden olduğu kazalara karşı korunmak için mutlaka koruyucu gözlük kullanın.
4. Kalp pili kullananlar, bu makineyi bir tıp uzmanına danıştıktan sonra kullanmalıdır.
Emniyet aygıtları ve uyarı etiketleri
1. Emniyet cihaz(lar)ının eksik olmasından kaynaklanan kazaları önlemek için, emniyet cihaz(lar)ının doğru
şekilde takılmış olduğunu ve normal çalıştığını mutlaka kontrol ettikten sonra makineyi çalıştırın.
2. Emniyet cihazlarından herhangi biri çıkarılırsa mutlaka yerine takın ve yaralanmalara ya da ölüme yol
açabilecek kazaları önlemek için normal çalıştığını kontrol edin.
3. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, uyarı etiketlerini mutlaka makinenin kolay
görülür bir yerine takın. Etiketlerden biri kirliyse ya da çıkmışsa mutlaka yenisiyle değiştirin. Uygulama ve değişiklikler
Ölümlerin ve yaralanmaların önüne geçmek için, makineyi kullanım amacı dışında başka bir amaçla asla kullanmayın, kullanım kılavuzunda tarif edilen dışında hiçbir şekilde kullanmayın. JUKI, makinenin kullanım amacından farklı bir uygulamada kullanılmasından kaynaklanan hasar, yaralan
ma ya da ölümle ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, makineyi asla modiye etmeyin ve değişiklik yapmayın. JUKI, makinede değişiklik yapılmasından kaynaklanan hasar, yaralanma ya da ölümle ilgili hiçbir sorum- luluk kabul etmez. Eğitim
1. Makine hakkında yetersiz bilgiden kaynaklanan kazaları önlemek için, makineyi, sadece kullanımı ve em-
niyetli şekilde çalıştırılması konusunda yeterli bilgi ve kullanım becerisi kazanması için işveren tarafın- dan eğitilmiş olan operatörler kullanmalıdır. Yukarıda belirtilen koşulu sağlamak için, işverenin operatör- ler için bir eğitim planı hazırlaması ve onları önceden eğitmesi gerekir. Makinenin gücünün kapatılmasını gerektiren durumlar Kaza, "kişisel yaralanma, ölüm ya da mala zarar gelmesine sebep verme"dir.
1. Anormal bir durum varsa, arıza varsa ya da güç kesintisi varsa, ölüme ya da yaralanmaya yol açabilecek
kazalara karşı korumak için gücü mutlaka hemen kapatın.
2. Makineyi ani çalışmaya karşı korumak için, gücü kapattıktan sonra şu işlemleri mutlaka yapın. Kavrama
motoru olan makinelerde, gücü kapatıp, makinenin tamamen durduğunu kontrol ettikten sonra şu işlem- leri mutlaka yapın. 2-1. Örneğin; iğne, lüper, dağıtıcı vb. iplik geçirilmesi gereken parçalara iplik geçirmek ya da masura değiştirmek. 2-2. Örneğin; makinenin tüm parçalarının değiştirilmesi ya da ayarlanması. 2-3. Örneğin; kontrol, tamir ya da makinenin kontrolü sırasında ya da makinenin yanından ayrılırken.
3. Elektrik şokuna, toprak kaçağına ya da yangına engel olmak için, elektrik şini çıkarırken kablo kısmın
dan değil mutlaka ş kısmından tutun.
4. İki iş arasında makinenin yanından ayrılırken gücü mutlaka kapatın.
5. Güç kesintisi halinde, elektrikli parçaların arızalanmasından kaynaklanan kazaları önlemek için gücü
mutlaka kapatın. TEHLİKE ÇALIŞMANIN ÇEŞITLI AŞAMALARINDA ALINACAK OLAN ÖNLEMLER Taşıma
1. Makineyi kaldırıp yerini değiştirirken, makinenin ağırlığını hesaba katarak emniyetli şekilde kaldırıp
değiştirin. Makinenin ağırlığı için kullanım kılavuzu metnine bakınız.
2. Makineyi kaldırmadan ya da yerini değiştirmeden önce, yaralanma ya da ölüme sebebiyet verebilecek
kazaları önlemek için düşme ya da devrilmeye karşı mutlaka yeterli güvenlik önlemi alın.
3. Makine ambalajından çıkarıldıktan sonra, beklenmeyen kaza ya da düşme nedeniyle makinenin
bozulmasını önlemek için makineyi kesinlikle aynı malzemeyle ambalajlamayın.
1. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, makineyi mutlaka belirtilen sırada açın.
Makinenin sandıklanmış olması halinde, çivileri iyice kontrol edin. Çivilerin çıkarılması gerekir.
2. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, makinenin ağırlık merkezinin konumunu
kontrol edip ambalajından dikkatli çıkarın. Kurulum
1. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için mutlaka orijinal JUKI masası ve tezgahı
kullanın. Orijinal JUKI olmayan masa ve tezgah kullanmak zorundaysanız, çalışma sırasında makinenin ağırlığını ve tepki kuvvetini taşıyabilecek bir masa ve tezgah seçin.
2. Tezgaha mobilya tekerleği takılıysa, mutlaka kilit mekanizmalı tekerlek kullanın ve yaralanma ya da kaza
ya yol açabilecek kazaları önlemek için çalışma, bakım, kontrol ve tamir sırasında bunları kilitleyin.
1. Elektrik şokuna, toprak kaçağına ya da yangına engel olmak için, kullanım sırasında kabloya aşırı kuvvet
uygulamayın. Ayrıca V kayış gibi hareketli kısımlara yakın yerde kablo bulunması gerekiyorsa, hareketli kısım ve kablo arasında mutlaka en az 30 mm mesafe bırakın.
2. Elektrik şoku, toprak kaçağı ya da yangın kazasını önlemek için yıldız bağlantıdan sakının.
3. Elektrik şoku, toprak kaçağı ya da yangın kazasını önlemek için starburst bağlantısından sakının. Ayrıca,
konektör kısmını tutarken mutlaka konektörü çıkarın.
1. Toprak kaçağı ya da dielektrik güç gerilimi arızasının neden olduğu kazaları önlemek için, usta bir elek-
trikçiye mutlaka uygun elektrik şi taktırın. Ayrıca, elektrik şini kesinlikle topraklı prize takın.
2. Toprak kaçağının neden olduğu kazaları önlemek için kabloyu mutlaka topraklayın.
1. Yanmanın neden olduğu kazaları önlemek için mutlaka belirtilen anma değerinde motor (JUKI orijinal
2. Makinede eğer piyasada bulunabilen tipte kavramalı motor kullanılıyorsa, V kayışın dolaşmasına karşı
koruma sağlamak için mutlaka kayışın dolaşmasını önleyen kasnak kapaklı olanını seçin. Çalışmadan önce
1. Yaralanmalara ve ölüme sebep veren kazaları önlemek için, gücü açmadan önce konektörlerin ve kablo-
ların hasarsız olduğunu, çıkmış ya da gevşek kablo olmadığını mutlaka kontrol edin.
2. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, elinizi makinenin hareketli kısımlarına ke
sinlikle koymayın. Ayrıca kasnağın dönüş yönünün şekildeki kasnak üzerinde gösterilen ok yönüyle aynı olduğunu kontrol edin.
3. Küçük tekerlekli bir masa tezgahı kullanılıyorsa, makinenin aniden çalışmasına karşı koruma sağlamak
için tekerlekleri kilitleyerek ya da verilmişse ayarlayıcılarla masayı sabitleyin. Çalışma sırasında
1. Makineye kaptırarak yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek kazalara yol açmamak için, makine çalış-
ma halindeyken parmaklarınızı, saçınızı ya da giysinizi kesinlikle kasnak, çark, motor gibi hareketli kısım- lara ya da yakınına koymayın.
2. Yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek kazalara yol açmamak için, makinede enerji varken ya da ma
kine çalışırken parmaklarınızı iğneye yaklaştırmayın, iplik alıcı kol kapağının içine koymayın.
3. Makine yüksek hızda çalışır. Çalışma sırasında yaralanmaması için elinizi lüper, yayıcı, iğne mili, çağanoz
ve kumaş kesme bıçağı gibi hareketli parçalara kesinlikle yaklaştırmayın. Ayrıca iplik değiştirmeden önce gücü mutlaka kapatın ve makinenin tamamen durduğunu kontrol edin.
4. Makineyi taşırken ya da masanın üzerinde yerini değiştirirken yaralanma ya da ölüme yol açabilecek
kazaları önlemek için parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer kısımlarını makine ile masa arasına sıkıştır- mamaya dikkat edin.
5. Kayış kapağını ve V kayışı çıkarmadan önce, makine ya da motorun ani çalışmasının sebep olacağı kaza
ları önlemek için gücü mutlaka kesin ve makineyle motorun tamamen durmuş olduğunu kontrol edin.
6. Makinede servomotor kullanılıyorsa, makine çalışmadığı zaman bu motor gürültü yaratmaz. Motorun ani
çalışmasının yol açacağı kazaları önlemek için gücü kapatmay kesinlikle unutmayın.
7. Aşırı ısınmanın yol açacağı yangına engel olmak için, motor güç kutusunun soğutma açıklığı kapanmış
haldeyken makineyi kesinlikle kullanmayın. Yağlama
1. Yağlanacak parçalarda mutlaka orijinal JUKI yağı ve orijinal JUKI gres kullanın.
2. Yağ eğer, göz ya da vücutla temas ederse, yanma ya da tahrişi önlemek için hemen yıkayın.
3. Yağın istenmeden yutulması halinde, ishal ya da kusmayı önlemek için derhal bir doktora görünün.xxxix
Gücü kapatma: Gücü kapatın, ardından şi prizden çıkarın. Bunu aşağıdaki durumlarda uygulayın.
Elektrikli parçalar içeren kumanda kutusunu açmanız gerekiyorsa önce gücü mutlaka kesin ve elektrik şokuna yol açabilecek elektrik kaçaklarını önlemek için kapağı açmadan önce beş dakika ya da daha uzun süre bekleyin. DİKKAT Temel Önlem
1. Makineyi kullanmadan önce, kullanım talimatını ve makinenin aksesuarlarıyla birlikte temin edilen diğer
açıklayıcı belgeleri mutlaka okuyun. Kullanım kılavuzunu ve açıklayıcı belgeleri, kolay başvuru kaynağı olarak iyi saklayın.
2. Bu bölümün içeriğinde, elinizdeki ürünün spesikasyonlarında yer almayan başlıklar bulunmaktadır.
3. İğne kırılmasının neden olduğu kazalara karşı korunmak için mutlaka koruyucu gözlük kullanın.
4. Kalp pili kullananlar, bu makineyi bir tıp uzmanına danıştıktan sonra kullanmalıdır.
Emniyet aygıtları ve uyarı etiketleri
1. Emniyet cihaz(lar)ının eksik olmasından kaynaklanan kazaları önlemek için, emniyet cihaz(lar)ının doğru
şekilde takılmış olduğunu ve normal çalıştığını mutlaka kontrol ettikten sonra makineyi çalıştırın.
2. Emniyet cihazlarından herhangi biri çıkarılırsa mutlaka yerine takın ve yaralanmalara ya da ölüme yol
açabilecek kazaları önlemek için normal çalıştığını kontrol edin.
3. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, uyarı etiketlerini mutlaka makinenin kolay
görülür bir yerine takın. Etiketlerden biri kirliyse ya da çıkmışsa mutlaka yenisiyle değiştirin. Uygulama ve değişiklikler
Ölümlerin ve yaralanmaların önüne geçmek için, makineyi kullanım amacı dışında başka bir amaçla asla kullanmayın, kullanım kılavuzunda tarif edilen dışında hiçbir şekilde kullanmayın. JUKI, makinenin kullanım amacından farklı bir uygulamada kullanılmasından kaynaklanan hasar, yaralan
ma ya da ölümle ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, makineyi asla modiye etmeyin ve değişiklik yapmayın. JUKI, makinede değişiklik yapılmasından kaynaklanan hasar, yaralanma ya da ölümle ilgili hiçbir sorum- luluk kabul etmez. Eğitim
1. Makine hakkında yetersiz bilgiden kaynaklanan kazaları önlemek için, makineyi, sadece kullanımı ve em-
niyetli şekilde çalıştırılması konusunda yeterli bilgi ve kullanım becerisi kazanması için işveren tarafın- dan eğitilmiş olan operatörler kullanmalıdır. Yukarıda belirtilen koşulu sağlamak için, işverenin operatör- ler için bir eğitim planı hazırlaması ve onları önceden eğitmesi gerekir. Makinenin gücünün kapatılmasını gerektiren durumlar Kaza, "kişisel yaralanma, ölüm ya da mala zarar gelmesine sebep verme"dir.
1. Anormal bir durum varsa, arıza varsa ya da güç kesintisi varsa, ölüme ya da yaralanmaya yol açabilecek
kazalara karşı korumak için gücü mutlaka hemen kapatın.
2. Makineyi ani çalışmaya karşı korumak için, gücü kapattıktan sonra şu işlemleri mutlaka yapın. Kavrama
motoru olan makinelerde, gücü kapatıp, makinenin tamamen durduğunu kontrol ettikten sonra şu işlem- leri mutlaka yapın. 2-1. Örneğin; iğne, lüper, dağıtıcı vb. iplik geçirilmesi gereken parçalara iplik geçirmek ya da masura değiştirmek. 2-2. Örneğin; makinenin tüm parçalarının değiştirilmesi ya da ayarlanması. 2-3. Örneğin; kontrol, tamir ya da makinenin kontrolü sırasında ya da makinenin yanından ayrılırken.
3. Elektrik şokuna, toprak kaçağına ya da yangına engel olmak için, elektrik şini çıkarırken kablo kısmın
dan değil mutlaka ş kısmından tutun.
4. İki iş arasında makinenin yanından ayrılırken gücü mutlaka kapatın.
5. Güç kesintisi halinde, elektrikli parçaların arızalanmasından kaynaklanan kazaları önlemek için gücü
mutlaka kapatın. TEHLİKE ÇALIŞMANIN ÇEŞITLI AŞAMALARINDA ALINACAK OLAN ÖNLEMLER Taşıma
1. Makineyi kaldırıp yerini değiştirirken, makinenin ağırlığını hesaba katarak emniyetli şekilde kaldırıp
değiştirin. Makinenin ağırlığı için kullanım kılavuzu metnine bakınız.
2. Makineyi kaldırmadan ya da yerini değiştirmeden önce, yaralanma ya da ölüme sebebiyet verebilecek
kazaları önlemek için düşme ya da devrilmeye karşı mutlaka yeterli güvenlik önlemi alın.
3. Makine ambalajından çıkarıldıktan sonra, beklenmeyen kaza ya da düşme nedeniyle makinenin
bozulmasını önlemek için makineyi kesinlikle aynı malzemeyle ambalajlamayın.
1. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, makineyi mutlaka belirtilen sırada açın.
Makinenin sandıklanmış olması halinde, çivileri iyice kontrol edin. Çivilerin çıkarılması gerekir.
2. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, makinenin ağırlık merkezinin konumunu
kontrol edip ambalajından dikkatli çıkarın. Kurulum
1. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için mutlaka orijinal JUKI masası ve tezgahı
kullanın. Orijinal JUKI olmayan masa ve tezgah kullanmak zorundaysanız, çalışma sırasında makinenin ağırlığını ve tepki kuvvetini taşıyabilecek bir masa ve tezgah seçin.
2. Tezgaha mobilya tekerleği takılıysa, mutlaka kilit mekanizmalı tekerlek kullanın ve yaralanma ya da kaza
ya yol açabilecek kazaları önlemek için çalışma, bakım, kontrol ve tamir sırasında bunları kilitleyin.
1. Elektrik şokuna, toprak kaçağına ya da yangına engel olmak için, kullanım sırasında kabloya aşırı kuvvet
uygulamayın. Ayrıca V kayış gibi hareketli kısımlara yakın yerde kablo bulunması gerekiyorsa, hareketli kısım ve kablo arasında mutlaka en az 30 mm mesafe bırakın.
2. Elektrik şoku, toprak kaçağı ya da yangın kazasını önlemek için yıldız bağlantıdan sakının.
3. Elektrik şoku, toprak kaçağı ya da yangın kazasını önlemek için starburst bağlantısından sakının. Ayrıca,
konektör kısmını tutarken mutlaka konektörü çıkarın.
1. Toprak kaçağı ya da dielektrik güç gerilimi arızasının neden olduğu kazaları önlemek için, usta bir elek-
trikçiye mutlaka uygun elektrik şi taktırın. Ayrıca, elektrik şini kesinlikle topraklı prize takın.
2. Toprak kaçağının neden olduğu kazaları önlemek için kabloyu mutlaka topraklayın.
1. Yanmanın neden olduğu kazaları önlemek için mutlaka belirtilen anma değerinde motor (JUKI orijinal
2. Makinede eğer piyasada bulunabilen tipte kavramalı motor kullanılıyorsa, V kayışın dolaşmasına karşı
koruma sağlamak için mutlaka kayışın dolaşmasını önleyen kasnak kapaklı olanını seçin. Çalışmadan önce
1. Yaralanmalara ve ölüme sebep veren kazaları önlemek için, gücü açmadan önce konektörlerin ve kablo-
ların hasarsız olduğunu, çıkmış ya da gevşek kablo olmadığını mutlaka kontrol edin.
2. Yaralanma ya da ölüme yol açabilecek kazaları önlemek için, elinizi makinenin hareketli kısımlarına ke
sinlikle koymayın. Ayrıca kasnağın dönüş yönünün şekildeki kasnak üzerinde gösterilen ok yönüyle aynı olduğunu kontrol edin.
3. Küçük tekerlekli bir masa tezgahı kullanılıyorsa, makinenin aniden çalışmasına karşı koruma sağlamak
için tekerlekleri kilitleyerek ya da verilmişse ayarlayıcılarla masayı sabitleyin. Çalışma sırasında
1. Makineye kaptırarak yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek kazalara yol açmamak için, makine çalış-
ma halindeyken parmaklarınızı, saçınızı ya da giysinizi kesinlikle kasnak, çark, motor gibi hareketli kısım- lara ya da yakınına koymayın.
2. Yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilecek kazalara yol açmamak için, makinede enerji varken ya da ma
kine çalışırken parmaklarınızı iğneye yaklaştırmayın, iplik alıcı kol kapağının içine koymayın.
3. Makine yüksek hızda çalışır. Çalışma sırasında yaralanmaması için elinizi lüper, yayıcı, iğne mili, çağanoz
ve kumaş kesme bıçağı gibi hareketli parçalara kesinlikle yaklaştırmayın. Ayrıca iplik değiştirmeden önce gücü mutlaka kapatın ve makinenin tamamen durduğunu kontrol edin.
4. Makineyi taşırken ya da masanın üzerinde yerini değiştirirken yaralanma ya da ölüme yol açabilecek
kazaları önlemek için parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer kısımlarını makine ile masa arasına sıkıştır- mamaya dikkat edin.
5. Kayış kapağını ve V kayışı çıkarmadan önce, makine ya da motorun ani çalışmasının sebep olacağı kaza
ları önlemek için gücü mutlaka kesin ve makineyle motorun tamamen durmuş olduğunu kontrol edin.
6. Makinede servomotor kullanılıyorsa, makine çalışmadığı zaman bu motor gürültü yaratmaz. Motorun ani
çalışmasının yol açacağı kazaları önlemek için gücü kapatmay kesinlikle unutmayın.
7. Aşırı ısınmanın yol açacağı yangına engel olmak için, motor güç kutusunun soğutma açıklığı kapanmış
haldeyken makineyi kesinlikle kullanmayın. Yağlama
1. Yağlanacak parçalarda mutlaka orijinal JUKI yağı ve orijinal JUKI gres kullanın.
2. Yağ eğer, göz ya da vücutla temas ederse, yanma ya da tahrişi önlemek için hemen yıkayın.
3. Yağın istenmeden yutulması halinde, ishal ya da kusmayı önlemek için derhal bir doktora görünün.xli
1. Makineyi tanımamaktan kaynaklanan kazaları önlemek için, kullanım kılavuzunda tanımlı kapsamdaki ba-
kım ve ayar işlemlerinin makineyi tanıyan bir servis teknisyeni tarafından yapılması gereklidir. Makinenin herhangi bir parçasını değiştirirken mutlaka orijinal JUKI parça kullanın. JUKI, uygun olmayan bakım, ayar ya da orijinal JUKI dışında parça kullanmaktan kaynaklanan kazalardan hiçbir şekilde sorumlu de- ğildir.
2. Makineyi tanımamaktan ya da elektrik şokundan kaynaklanan kazaların önüne geçmek için, elektrikli
parçaların tamiri ve bakımı konusunu mutlaka şirketinizin, JUKI’nin ya da bölgenizdeki distribütörünün elektrik teknisyenine danışın.
3. Hava silindiri gibi hava tahrikli parça bulunan makinenin bakımı ya da tamiri sırasında, hava tahrikli par
çaların aniden çalışmasının sebep olabileceği kazaları önlemek için makinede kalan havayı tahliye etmek üzere hava besleme borusunu mutlaka çıkarın.
4. Tamir, ayar ya da parça değiştirme işleminin ardından, gevşek vida ya da somun kalmadığını mutlaka
5. Kullanım sırasında makineyi mutlaka belli aralıklarda temizleyin. Makineyi temizlemeden önce, makine
ya da motorun ani çalışmasının sebep olacağı kazaları önlemek için gücü mutlaka kapatın ve makineyle motorun tamamen durmuş olduğunu kontrol edin.
6. Makinenin bakım, kontrol ya da tamir işlemlerinden önce gücü mutlaka kapatın ve makinenin ve motorun
tamamen durmuş olduğunu kontrol edin. (Kavrama motorlu makinelerde, güç şalteri kapatıldıktan sonra dahi eylemsizlik nedeniyle motor bir süre daha dönmeye devam eder. Dikkatli olun.)
7. Tamir ya da ayar işleminin ardından makine normal çalıştırılamazsa, işlemi hemen durdurun ve yaralan
ma ya da ölüme yol açabilecek kazaların önüne geçmek için JUKI ya da bölgenizdeki distribütörü arayın.
8. Sigorta patlamışsa, yaralanma ya da ölüme sebep olabilecek kazaları önlemek için gücü mutlaka kapatın
ve sigortanın patlama nedenini ortadan kaldırın, sigortayı yenisiyle değiştirin.
9. Fanın hava deliklerini mutlaka düzenli aralıklarla temizleyin, motorun yangına sebep vermemesi için kab
lo çevresindeki alanı kontrol edin. Çalışma ortamı
1. Makinenin hatalı çalışmasının yol açabileceği kazaları önlemek için, makinenizi yüksek frekanslı kaynak
cihazı gibi güçlü ses kaynaklarından (elektromanyetik dalgalardan) etkilenmeyen ortamlarda kullanın.
2. Makinenin hatalı çalışmasının sebep olabileceği kazaları önlemek için, voltajın "anma değeri ±%10" de
ğerinden daha çok dalgalandığı yerlerde makinenizi kesinlikle çalıştırmayın.
3. Makinenin hatalı çalışması nedeniyle yaralanma ya da ölüme sebep olabilecek kazaları önlemek için,
hava silindiri gibi hava tahrikli parçaların belirtilen hava basıncında olduğunu mutlaka kontrol edin.
4. Makineyi emniyetli şekilde kullanmak için, mutlaka aşağıda verilen çevre koşullarında kullanın.
Çalışma sırasında ortam sıcaklığı 5°C - 35°C Çalışma sırasında bağıl nem %35 - %85
5. Makine aniden soğuk ortamdan sıcak ortama alınırsa su damlacıkları yoğuşabilir. O yüzden, elektrikli
parçaların bozulmasının ya da hatalı çalışmasının sebep olacağı ve yaralanma ya da ölüme sebep olabi- lecek kazaları önlemek için hiç su damlası kalmayana kadar gücü kapalı tutarak bekleyin.
6. Işık yanıp söndüğü zaman, emniyetiniz açısından çalışmayı bırakın ve elektrikli parçaların bozulmasının
ya da hatalı çalışmasının sebep olacağı ve yaralanma ya da ölüme sebep olabilecek kazaları önlemek için elektrik şini çıkarın.
7. Makine, radyo dalgası sinyal durumuna bağlı olarak televizyon ya da radyoda parazite sebep olabilir.
Böyle bir durumda, televizyon ya da radyoyu makineden uzakta kullanın.
8. Dikiş makinesinin kurulacağı çalışma ortamının, ülke mevzuatına uygun olduğunu kontrol edin.
Gürültü kontrolü gerekliyse, geçerli yasa ve mevzuatlara uygun olarak kulaklık ya da diğer koruyucu aksesuar takılmalıdır.
9. Ürünlerin ve ambalaj malzemesinin elden çıkarılması ve kullanılmış olan yağın arıtılması, dikiş makinesi
nin kullanıldığı ülkenin ilgili yasalarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir. xxxviii Dikişmakinesi,otomatikmakineveyardımcıcihazlar(bundansonraortakşekilde"makine"olarak adlandırılacaktır)için,dikişişleminimakineninhareketliparçalarınınyakınındayapmakkaçınılmazdır.Yani hareketliparçalarlaistemdışıtemasetmeolasılığıherzamanvardır.Makineyikullananoperatörlerinve makineninbakımıveonarımıylailgilenenbakımpersonelinin,makinekullanmadan/bakımyapmadanönce aşağıdaki Güvenlik önlemleri nidikkatleokuyuptamolarakanlamasıkesinlikletavsiyeedilmektedir.
Güvenlik önlemleri niniçeriğinde,elinizdekiürününspesikasyonlarındayeralmayanbaşlıklar bulunmaktadır. Riskişaretleri,etiketlerinanlamlarınınanlaşılmasınayardımcıolmakamacıylaaşağıdakiüçayrıkategoriye ayrılmıştır.Aşağıdakitanımıtamolarakanladığınızdaneminolunvetalimatlarasıkısıkıyauyun. DIKIŞ MAKINENIZI EMNIYETLI ŞEKILDE KULLANMAK IÇIN
) Risk seviyelerinin açıklanması Bu işaret, sorumlu kişinin ya da üçüncü bir şahsın makineyi hatalı kullanması, makineyi kullanırken ya da bakım hizmeti verirken tehlikeli durumlardan kaçınmaması halinde ölüm ya da ciddi yaralanma olasılığının bulunduğu yerlerde vardır. Bu işaret, sorumlu kişinin ya da üçüncü bir şahsın makineyi hatalı kullanması, makineyi kullanırken ya da bakım hizmeti verirken tehlikeli durumlardan kaçınmaması halinde ölüm ya da ciddi yaralanma tehlikesinin olduğu yerlerde vardır. Bu işaret, sorumlu kişinin ya da üçüncü bir şahsın makineyi hatalı kullanması, makineyi kullanırken ya da bakım hizmeti verirken tehlikeli durumlardan kaçınmaması halinde orta ya da haf yaralanma tehlikesinin bulunduğu yerlerde vardır. TEHLİKE : UYARI : DİKKAT :
) Resimli uyarı işaretlerinin ve uyarı etiketlerinin açıklaması Bu nokta özel dikkat gerektirir. Uyarı etiketi
- Haf ya da ciddi yaralanmalara veya ölüme yol açabilir.
- Hareketli parçalara dokunulursa yaralanmaya neden olabilir.
- Koruyucu ile birlikte dikiş dikmek.
- Koruyucu kapak ile birlikte dikiş dikmek.
- Koruyucu cihaz ile birlikte dikiş dikmek.
- “Makine kafasına iplik geçirme”, “iğne değiştirme”, ”masura değiştirme” ve ”yağlama ve temizleme” işlemlerinden önce gücü mutlaka KAPALI konuma getirin.
Elektrik şoku tehlikesi etiketi
Resimli uyarı işareti Hareketli parçaların olduğu bir yer- le temas edilmesi halinde yaralan- ma riski vardır. Resimli uyarı işareti Unutmayın, dikiş makinesini çalışma halindeyken tutarsanız eliniz yaralanabilir. Yüksek gerilimin olduğu bir yerle temas edilmesi halinde elektrik şoku riski vardır. Bir yerinizi kayışa kaptırarak yaralanma riski vardır. Yüksek sıcaklıktaki bir yerle temas edilmesi halinde yanma riski var- dır. Düğme taşıyıcıya dokunulması halinde yaralanma riski vardır. Unutmayın, lazer ışınına doğrudan bakmak göze zarar verebilir. İşaret etiketi Doğru yönü gösterir. Başınızın dikiş makinesine temas etmesi riski vardır. Topraklama kablosu bağlantısını gösterirxlv INDICE
1. Elektrik çarpmasından korunmak için, makinenin elektrik şalteri AÇIK konumdayken
motor elektrik kutusunun kapağını açmayın ve elektrik kutusunun içinde herhangi bir parçaya kesinlikle dokunmayın.
1. Muhtemel yaralanma tehlikelerini önlemek için, kayış kapağı ve göz koruyucu çıkartıl-
mış durumdayken asla makineyi çalıştırmayın.
2. Motorun çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanma tehlikelerinden korunmak
için, motoru daima motor kasnağının kapağı yerine takılmış olarak kullanın.
3. Elektrik çarpmalarından korunabilmek için, dikiş makinesini “elektrik besleme kablo-
sunun toprak hattı çıkartılmış olarak” ASLA kullanmayın.
4. Çalışma sırasında sizin veya bir başka kişinin elini veya parmaklarını volan kasnağa,
V kayışına yaklaştırmasına ve sizin elleriniz/parmaklarınız makinedeyken hareketli parçaların arasına sıkışmasına yol açacak her türlü davranıştan daima ve kesinlikle kaçının. Ayrıca bu parçaların yakınına hiçbir nesne koymayın.
5. Elektrik şalterini açarken veya makine çalışırken ellerinizin veya parmaklarınızın
yaralanmaması için, herhangi bir biçimde kumaş kesme bıçağının ve iğnenin yanına yaklaştırmayın.
6. Ellerinizin ve parmaklarınızın yaralanmaması için, makine çalışırken kesinlikle göz
koruyucunun arkasına koymayın.
7. Elektrik çarpması veya makinenin içindeki elektrikli parçaların hasar görmesi gibi
tehlikelerden kaçınmak için; elektrik şini prize takarken/çıkartırken, daima makinenin elektrik şalterini KAPATIN.
8. Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanma tehlikesini önlemek
için; makinenin yanından ayrılırken daima elektrik şalterini kapatın.
9. Elektriğin kesildiği durumlarda, elektriğin aniden gelmesi nedeniyle ortaya çıkabilecek
yaralanmaları önlemek için derhal makinenin elektrik şalterini KAPATIN.
10. Makinenin aniden çalışması ile meydana gelebilecek yaralanmaları önlemek için; ka-
yış kapağını, motor kasnağını ve V kayışı çıkartmadan önce DAİMA makinenin elektrik şalterini kapatın ve pedala basarak makine elektriğinin kesildiğinden emin olun.
11. Makineyi temizlemeden, kontrol etmeden, ayarlamadan veya makineye iplik
geçirmeden ya da iğne değiştirmeden önce; makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan kendinizi korumak için, makinenin elektrik şalterini KAPATIN ve pedala basarak makine elektriğinin kesildiğini DOĞRULAYIN.
12. Makinenin düşmesi sonucu meydana gelebilecek kazaları önlemek için, elinizle kumaş
plaka kapağından tutarak makinenizi taşımayın. Bunun yapılması, kapağın açılması veya kırılması sonucu makinenin düşerek tehlike yaratmasına yol açar.
13. Bu ürün üzerinde çalışırken üzerine su ya da yağ dökmemeye, darbe almaması için
düşürmemeye vb., dikkat edin, çünkü hassas bir araçtır. MO-6704DA,6714DA,6716DA daha güvenli şekilde kullanmak için alınması gereken önlemlerxliii
1. Elektrik çarpmasından korunmak için, makinenin elektrik şalteri AÇIK konumdayken
motor elektrik kutusunun kapağını açmayın ve elektrik kutusunun içinde herhangi bir parçaya kesinlikle dokunmayın.
1. Muhtemel yaralanma tehlikelerini önlemek için, kayış kapağı ve göz koruyucu çıkartıl-
mış durumdayken asla makineyi çalıştırmayın.
2. Motorun çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanma tehlikelerinden korunmak
için, motoru daima motor kasnağının kapağı yerine takılmış olarak kullanın.
3. Elektrik çarpmalarından korunabilmek için, dikiş makinesini “elektrik besleme kablo-
sunun toprak hattı çıkartılmış olarak” ASLA kullanmayın.
4. Çalışma sırasında sizin veya bir başka kişinin elini veya parmaklarını volan kasnağa,
V kayışına yaklaştırmasına ve sizin elleriniz/parmaklarınız makinedeyken hareketli parçaların arasına sıkışmasına yol açacak her türlü davranıştan daima ve kesinlikle kaçının. Ayrıca bu parçaların yakınına hiçbir nesne koymayın.
5. Elektrik şalterini açarken veya makine çalışırken ellerinizin veya parmaklarınızın
yaralanmaması için, herhangi bir biçimde kumaş kesme bıçağının ve iğnenin yanına yaklaştırmayın.
6. Ellerinizin ve parmaklarınızın yaralanmaması için, makine çalışırken kesinlikle göz
koruyucunun arkasına koymayın.
7. Elektrik çarpması veya makinenin içindeki elektrikli parçaların hasar görmesi gibi
tehlikelerden kaçınmak için; elektrik şini prize takarken/çıkartırken, daima makinenin elektrik şalterini KAPATIN.
8. Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanma tehlikesini önlemek
için; makinenin yanından ayrılırken daima elektrik şalterini kapatın.
9. Elektriğin kesildiği durumlarda, elektriğin aniden gelmesi nedeniyle ortaya çıkabilecek
yaralanmaları önlemek için derhal makinenin elektrik şalterini KAPATIN.
10. Makinenin aniden çalışması ile meydana gelebilecek yaralanmaları önlemek için; ka-
yış kapağını, motor kasnağını ve V kayışı çıkartmadan önce DAİMA makinenin elektrik şalterini kapatın ve pedala basarak makine elektriğinin kesildiğinden emin olun.
11. Makineyi temizlemeden, kontrol etmeden, ayarlamadan veya makineye iplik
geçirmeden ya da iğne değiştirmeden önce; makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan kendinizi korumak için, makinenin elektrik şalterini KAPATIN ve pedala basarak makine elektriğinin kesildiğini DOĞRULAYIN.
12. Makinenin düşmesi sonucu meydana gelebilecek kazaları önlemek için, elinizle kumaş
plaka kapağından tutarak makinenizi taşımayın. Bunun yapılması, kapağın açılması veya kırılması sonucu makinenin düşerek tehlike yaratmasına yol açar.
13. Bu ürün üzerinde çalışırken üzerine su ya da yağ dökmemeye, darbe almaması için
düşürmemeye vb., dikkat edin, çünkü hassas bir araçtır. MO-6704DA,6714DA,6716DA daha güvenli şekilde kullanmak için alınması gereken önlemler– 3 – DikişDevriDikişuzunluğuİğnearalığıOverlokgenişliğiDiferansiyeloranıİğne Baskıayağıkaldırma yüksekliğiYağGürültü MO-6704DA MO-6714DA MO-6716DA 7,000 sti/min
(Bazıaltsınıfmodellerhariç)
2.0, 2.4, 3.2 mm 2.0, 3.2, 4.0, 4.8 mm 1.6, 3.2, 4.0, 4.8 mm 3.2, 4.0, 4.8 mm 3.2, 4.0, 4.8, 6.4 mm Dikişinbüzdürülmesi2(Azami1:4), Dikişingerdirilmesi0,7(Azami1:0.6) DC x 27 (Standart)DC1kullanılabilir
(Bazıaltsınıfmodellerhariç) JUKI Machine Oil 18 - İşistasyonundasüreklisesbasıncıseviyesinin(L pA)yayılmasınadenk: A-82.5dBA’nınağırlıklıdeğeri;(K pA=2.5dBAdahil);ISO10821-C.6.2-ISO3744GR2uyarınca6.500sti/min.‘- Sesşiddetiseviyesi(LWA) : A-90.0dBA’nınağırlıklıdeğeri;(K WA=2.5dBAdahil);ISO10821-C.6.2-ISO3744GR2uyarınca6.500sti/min.
. Baskı ayağı basıncının ayarlanması ve baskı ayağının çıkartılması ............................................................ 19
. Lüper ve iğne koruyucunun ayarlanması için kullanılan ölçüler ................................................................... 27
CARATTERISTICHE TECNICHE– 3 – DikişDevriDikişuzunluğuİğnearalığıOverlokgenişliğiDiferansiyeloranı İğne Baskıayağıkaldırmayüksekliği Yağ Gürültü MO-6704DA MO-6714DA MO-6716DA 7,000 sti/min
2.0, 2.4, 3.2 mm 2.0, 3.2, 4.0, 4.8 mm 1.6, 3.2, 4.0, 4.8 mm 3.2, 4.0, 4.8 mm 3.2, 4.0, 4.8, 6.4 mm Dikişinbüzdürülmesi2(Azami1:4), Dikişingerdirilmesi0,7(Azami1:0.6) DC x 27 (Standart)DC1kullanılabilir 7.0 mm 6.5 mm 7,0 mm (Bazıaltsınıfmodellerhariç) JUKI Machine Oil 18 - İşistasyonundasüreklisesbasıncıseviyesinin(L )yayılmasınadenk: A-82.5dBA’nınağırlıklıdeğeri;(K =2.5dBAdahil);ISO10821-C.6.2-ISO3744GR2uyarınca6.500sti/min.‘- Sesşiddetiseviyesi(L
A-90.0dBA’nınağırlıklıdeğeri;(K =2.5dBAdahil);ISO10821-C.6.2-ISO3744GR2uyarınca6.500sti/min.
. Baskı ayağı basıncının ayarlanması ve baskı ayağının çıkartılması ............................................................ 19
. Lüper ve iğne koruyucunun ayarlanması için kullanılan ölçüler ................................................................... 27
直接安装到台板。3) Kasadestektablasını doğrudantablayatakın.
Kasa destek tablasının takılması
5kasadestektablasına3takın.– 5 –
4) Üstatıkkanalını6tablanınsoltarafınatakınvesonra
altatıkkanalını 7,üstatıkkanalınageçirin.Kanalların takmauzunluğu,56mmsınırlarıiçindekalacakşekilde ayarlanmalıdır. (2)
Kasadesteğiplakabağlantısını4 muhafazaya 1 ve lastik takozu 5,kasadestekplakasına3takın. – 6 –
;kumaş plakası makine tablasının yüzeyinden 5 mmdaha yüksek olacak şekildetakın.
4) Üstatıkkanalını6tablanınsoltarafınatakınvesonra
altatıkkanalını 7,üstatıkkanalınageçirin.Kanalların takmauzunluğu,56mmsınırlarıiçindekalacakşekilde ayarlanmalıdır. (2)
Kasadesteğiplakabağlantısını4 muhafazaya 1 ve lastik takozu 5,kasadestekplakasına3takın. – 6 –
;kumaş plakası makine tablasının yüzeyinden 5 mmdaha yüksek olacak şekildetakın.
把皮带护罩 B 安装到机台上。1) Kayışkapağını ,makinekafasınatakın.2) Bkayışkapağını ,tablayatakın.
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin. – 4 – 3) フレーム受板3は、直接テーブルに取り付けます。3) Install frame support plate 3 directly to the table.3) Die Rahmenstützplatte 3 direkt am Tisch anbringen.
Kasa destek tablasının takılması
5kasadestektablasına3takın.– 11 –
1) Makinenin kullanıcı tarafından bakıldığızaman,çalıştırmapedalı
soltarafavebaskıayağıkaldırmapedalı sağtarafagelecekşekildepedallarıtakın. 2) 押え上げチェーン
2) Baskıayağıkaldırmapedalını,Sbiçimlikancayı
zinciri kullanarak; baskıayağı kaldırmakoluna
1) İplikçardağınınparçalarınıtoplayarakünite halinegetirin vedikiş makinesinintablasındaki deliğineoturtun.2) İplikçardağını tespit etmek içinkontra somunu
sıkın.3) Tavan tesisatı kullanıldığızaman,gelen elektrikbesleme kablosunu destek mili içinden geçirin.
- Makineyi ilk kurulumdan sonra ve hizmete almadan önce özenle temizleyin.
- Nakliye sırasında makinenin üzerinde biriken toz ve yağı dikkatle temizleyin.
- Voltajın doğruluğunu onaylayın.
- Fişin prize doğru ve tam olarak takıldığından emin olun.
- Voltaj değerinin belirtilen değerden farklı olduğu durumlarda; dikiş makinesini ASLA çalıştırmayın.– 9 –
far passare il cavo di alimentazione attraverso l’asta porta rocchetto 2.1)如图所示那样把线架安装到机台孔上。2)用固定螺母1固定线架。3)顶线配线时,请把电源线从线架杆2中穿过。
1) İplikçardağınınparçalarınıtoplayarakünite haline
getirin vedikiş makinesinintablasındaki deliğine oturtun.
2) İplikçardağını tespit etmek içinkontra somunu
3) Tavan tesisatı kullanıldığızaman,gelen elektrik
besleme kablosunu destek mili 2 içinden geçirin.212 – 10 – 为了避免机器的错误动作和损伤,请确认以下项目。
- Non utilizzare mai la macchina in condizioni in cui la tensione di alimentazione sia diversa dalla tensione di funzionamento indicata.Makinenin arızalanmasını ve hasar görmesini önlemek için; aşağıdaki işlemleri yerine getirin ve doğrulayın:• Makineyi ilk kurulumdan sonra ve hizmete almadan önce özenle temizleyin.• Nakliye sırasında makinenin üzerinde biriken toz ve yağı dikkatle temizleyin.• Voltajın doğruluğunu onaylayın.• Fişin prize doğru ve tam olarak takıldığından emin olun.• Voltaj değerinin belirtilen değerden farklı olduğu durumlarda; dikiş makinesini ASLA çalıştırmayın.– 11 –
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin. – 8 –
1) Makinenin kullanıcı tarafından bakıldığızaman,
çalıştırmapedalı1 soltarafavebaskıayağıkaldırma pedalı2sağtarafagelecekşekildepedallarıtakın. 2) 押え上げチェーン
2) Baskıayağıkaldırmapedalını,Sbiçimlikancayı
5 ve zinciri kullanarak; baskıayağı kaldırmakoluna 4 bağlayın.12453– 15 – 1) 針留め
üst ölü noktaya getirin.
2) İğnebağınınvidasını
gevşetinveiğneyikullanıcıtarafındanbakıldığızamaniğnearalığıarkayagelecekşekilde iğnebağınınkanalınatamamengeçirin.
3) İğnebağınınvidasını
3) Makinedeyağseviye göstergesine
yan taraftan bakıldığı zaman, yağ göstergesi üstkırmızıseviye çizgisininhizasınagelinceyekadaryağkoyun.
4) Yağ haznesiniboşaltmak gerektiği zaman,boşaltma
açın. Yağ seviyesinin üst kırmızı işaret çizgisini geçmemesine çok dikkat edin aksi halde yağın fazlalığından kaynaklanan sorunlar ortaya çıkar.
1) Dikişmakinesinin doğrudönüş yönü,saat yönünedir.
Ma ki ne nin te rs yö nd e dön mes in e ASL A izi n vermeyin. Makine saat yönünün tersine dönerse, yağpompasıgörevyapamazhalegelirvemakineninarızalanmasınayolaçar.初次换油为使用 1个月后,以后每 6个月换 1 次。
从横的方向看标尺,油量在低于下端的刻度时,应添加机油。注意Dikiş makinesinin ilk kurulumundan itibaren bir ay geçtikten sonra yağı değiştirin. Daha sonra her altı ayda bir yağ değiştirin. Yağ seviye göstergesine yan taraftan ba-kıldığı zaman; yağ seviye göstergesinin işaret çubuğu alt işaret çizgisine düştüğü takdirde, yağ seviyesini tamamlayın. – 14 –
1) Dikişmakinesinin doğrudönüş yönü,saat yönünedir.
Ma ki ne nin te rs yö nd e dön mes in e ASL A izi n vermeyin. Makine saat yönünün tersine dönerse, yağpompasıgörevyapamazhalegelirvemakinenin arızalanmasınayolaçar. 初次换油为使用 1个月后,以后每 6个月换 1 次。• 从横的方向看标尺,油量在低于下端的 刻度时,应添加机油。注意 Dikiş makinesinin ilk kurulumundan itibaren bir ay geçtikten sonra yağı değiştirin. Daha sonra her altı ayda bir yağ değiştirin. Yağ seviye göstergesine yan taraftan ba- kıldığı zaman; yağ seviye göstergesinin işaret çubuğu alt işaret çizgisine düştüğü takdirde, yağ seviyesini tamamlayın. – 14 –
标准机针是 DC × 27 #11 。DC × 1 也可以使用, 但是需要调整针和弯针的间隙。如果缝制条件严格时, 请使用 DC × 27 。 Standart iğne DC x 27 # 11 ‘dir.Ayrıca DC x 1 iğne dekullanabilirsiniz.Ancakbudurumda,iğneilelüperarasındakalanboşluğunyenidenayarlanmasıgerekebilir.Dikişinçok hassas ayarlanmış iplik tansiyonu ile dikilmesigerekiyorsa,DCx27iğnekullanın.
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin.– 15 – 1) 針留め
üst ölü noktaya getirin.
2) İğnebağınınvidasını
gevşetinveiğneyikullanıcıtarafındanbakıldığızamaniğnearalığıarkayagelecekşekilde iğnebağınınkanalınatamamengeçirin.
3) İğnebağınınvidasını
3) Makinedeyağseviye göstergesine
yan taraftan bakıldığı zaman, yağ göstergesi üstkırmızıseviye çizgisininhizasınagelinceyekadaryağkoyun.
4) Yağ haznesiniboşaltmak gerektiği zaman,boşaltma
açın. Yağ seviyesinin üst kırmızı işaret çizgisini geçmemesine çok dikkat edin aksi halde yağın fazlalığından kaynaklanan sorunlar ortaya çıkar.
1) Baskı ayağının basıncını, önce somunu
gevşetip sonraayarvidasını
çevirerekayarlayın. Ayar vidası saat yönüne çevrildiği zaman, ayağın basıncıartar.Saat yönünün tersine çevrildiği zaman, ayağın basıncı azalır.Ayar işlemini tamamladıktan sonra, kontra somunu
yana açmak için,iğneyi hareket mesafesinin en üst noktasınakaldırın ve baskı mili kaldırmakolunu
Bazı alt sınıf modeller hariç Raise looper thread cam thread guide
*– 17 – Yünlü naylon veya tek kat iplik gibi bükülmemiş iplik kullanırken, ipliği ara iplik kılavuzunun çevresine sarmayın.
İğne soğutucusunun yağlanması (İsteğe bağlı olarak takılır) 1)Kumaşplakakapağınıaçınve
bölümündensilikonyağıkoyun. 2)Tapayı
çıkartınvesilikonyağıkoyun. 3)İğnesoğutucuyağlandıktanhemensonradikişmakinasıçalıştırılacaksa,iğnesoğutucusunakonulansilikonyağın keçeniniçinegeçmesinisağlayın.
İplik, iğne ipliği silikon yağ haznesinden (İsteğe bağlı olarak takılır) nasıl geçirilir エスレンを使用するとき
İğnesoğutucukullanılmadığızaman,ipliğiortatırnağın üstünden geçirin.– 17 – Yünlü naylon veya tek kat iplik gibi bükülmemiş iplik kullanırken, ipliği ara iplik kılavuzunun çevresine sarmayın.
İğne soğutucusunun yağlanması (İsteğe bağlı olarak takılır) 1)Kumaşplakakapağınıaçınve
bölümündensilikonyağıkoyun. 2)Tapayı
çıkartınvesilikonyağıkoyun. 3)İğnesoğutucuyağlandıktanhemensonradikişmakinasıçalıştırılacaksa,iğnesoğutucusunakonulansilikonyağın keçeniniçinegeçmesinisağlayın.
İplik, iğne ipliği silikon yağ haznesinden (İsteğe bağlı olarak takılır) nasıl geçirilir エスレンを使用するとき
İğnesoğutucukullanılmadığızaman,ipliğiortatırnağın üstünden geçirin.– 19 –
1) Baskı ayağının basıncını, önce somunu
gevşetip sonraayarvidasını
çevirerekayarlayın. Ayar vidası saat yönüne çevrildiği zaman, ayağın basıncıartar.Saat yönünün tersine çevrildiği zaman, ayağın basıncı azalır.Ayar işlemini tamamladıktan sonra, kontra somunu
yana açmak için,iğneyi hareket mesafesinin en üst noktasınakaldırın ve baskı mili kaldırmakolunu
basılı tutarak volan kasnağı yavaşça çevirinvedüğmenindahaileriyegittiğinoktayıbulun.
Dikiş uzunluğunun ayarlanması
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin.
2) Yukarıdaki koşul sağlandığı zaman,volan kasnak
üzerindeki istenilenkadran işaretini, kayış kapağı üzerindekiişaretle aynıhizayagetirin.
3) Kadranayarı yapıldıktansonrayaylı düğmeyi
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin. – 22 –
1) Diferansiyel besleme kontra somununu
2gevşetin. Dikişigermekiçinkolu yukarıkaldırınveyabüzmek içinaşağıindirin.
sadece hafifçe hareket ettirmek istediğiniz zaman,diferansiyelbesleme hassasayarvidasını 3 kullanın.
3) Makinenin diferansiyel besleme ayar kolu S derecesine
getirildiği zaman, makine 1:0.8 diferansiyel besleme oranıilegerdirerekdikişdiker(bazıaltsınıfmodellerin oranı;1:0.6).Kolderecesi0olarakayarlandığızaman anatransportdişlisiilediferansiyelbeslemetransport dişlisiarasındakidiferansiyelbeslemeoranı;1:1.
4) Büzgü için azami diferansiyel besleme oranı 1: 2
‘dir(bazıalt modellerde 1: 1.75 tri)0 dan sonraki derecelendirmeler standart olarak kullanılır. (Dikiş makinesinin dahili mekanizma ayarına bağlı olarak 1:4 oranında (bazı alt sınıf makinelerde 1:3.8) ayarlanabilir.
5) Ayarişlemitamamlandıktansonra,kontrasomunu
2 sağlambiçimdesıkın.– 21 –
1) Diferansiyel besleme kontra somununu
gevşetin. Dikişigermekiçinkolu yukarıkaldırınveyabüzmekiçinaşağıindirin.2) Kolu sadece hafifçe hareket ettirmek istediğinizzaman,diferansiyelbesleme hassasayarvidasını kullanın.3) Makinenin diferansiyel besleme ayar kolu S derecesine getirildiği zaman, makine 1:0.8 diferansiyel beslemeoranıilegerdirerekdikişdiker(bazıaltsınıfmodellerinoranı;1:0.6).Kolderecesi0olarakayarlandığızamananatransportdişlisiilediferansiyelbeslemetransportdişlisiarasındakidiferansiyelbeslemeoranı;1:1.4) Büzgü için azami diferansiyel besleme oranı 1: 2‘dir(bazıalt modellerde 1: 1.75 tri)0 dan sonrakiderecelendirmeler standart olarak kullanılır. (Dikişmakinesinin dahili mekanizma ayarına bağlı olarak1:4 oranında (bazı alt sınıf makinelerde 1:3.8)ayarlanabilir.5) Ayarişlemitamamlandıktansonra,kontrasomunu sağlambiçimdesıkın.– 23 –
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin. – 20 –
basılı tutarak volan kasnağı yavaşça çevirinvedüğmenindahaileriyegittiğinoktayıbulun.1
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. ¡AVISO! Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado. AVVERTIMENTO : Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare. 注意:为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI : Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin.
2) Yukarıdaki koşul sağlandığı zaman,volan kasnak
üzerindeki istenilenkadran işaretini, kayış kapağı üzerindekiişaretle2aynıhizayagetirin.
3) Kadranayarı yapıldıktansonrayaylı düğmeyi
Lüper ve iğne koruyucunun ayarlanması için kullanılan ölçüler
superioreperquantonecessarioessarlo.3) Abbassare il coltello superiore nella sua posizione più bassaedallentarelavitedissaggio . Stringere la vitedissaggio quando il coltello inferiore tocca il coltello superiore. Non mancare di stringere la vite di ssaggio prima di mettere in funzione la macchina.2. Al termine della regolazione, controllare se l’operazione di taglio del lo avviene correttamente.注意★Alt bıçak yüksekliğiTespitvidasını gevşetinvealtbıçağın yüksekliğiniayarlayarak;plakayüzeyiileaynıhizayagetirin.★Üst bıçak yüksekliği Tespitvidasını gevşetinveüstbıçağın ayarını,üstbıçakenaltnoktayaindiğizamanaltbıçağın üzerine 0.5 ilâ1mmbinecekşekildeayarlayın. Overlok genişliği Overlokgenişliği,1.6mmilâ6.6mmarasındadeğişir(Bazıaltsınıfmodellerde:4.8ilâ10mm)vebuölçüparçadeğiştirerek yadaaltsınıfmodelkullanılarakdeğiştirilebilir.(Overlokgenişliği,bıçakkesmegenişliğindenhafçefazlaolur.)Overlokgenişliğinindeğiştirilmesi:1) Tespitvidasını gevşetin,altbıçağı soladoğruitinvetespitedin.2) Tespitvidasını gevşetinveüstbıçağı gerekenşekildeayarladıktansonrasıkın.3) Üstbıçağıenaltnoktayaindirinvetespitvidasını gevşetin.Altbıçakveüstbıçakbirbirinetemasettiğizaman,tespitvidasını sıkın.1. Makineyi çalıştırmadan önce, tespit vidasının sıkıldığından emin olun.2. Ayar işlemi tamamlandıktan sonra, bıçakların keskinlik derecesini görmek için; ipliği kesip kesmediğini kontrol edin.
Alt bıçağın bilenmesi Altbıçakkörleştiğizaman,soldaki,çizimdegösterilenşekildeyenidenbileyin.Atten zione – 26 –
2. Al termine della regolazione, controllare
se l’operazione di taglio del lo avviene correttamente.注意 ★Alt bıçak yüksekliği Tespitvidasını2gevşetinvealtbıçağın1yüksekliğiniayarlayarak;plakayüzeyiileaynıhizayagetirin. ★Üst bıçak yüksekliği Tespitvidasını 4gevşetinveüstbıçağın3ayarını,üstbıçakenaltnoktayaindiğizamanaltbıçağın1 üzerine 0.5 ilâ1mmbinecekşekildeayarlayın.★Overlok genişliği Overlokgenişliği,1.6mmilâ6.6mmarasındadeğişir(Bazıaltsınıfmodellerde:4.8ilâ10mm)vebuölçüparçadeğiştirerek yadaaltsınıfmodelkullanılarakdeğiştirilebilir.(Overlokgenişliği,bıçakkesmegenişliğindenhafçefazlaolur.) Overlokgenişliğinindeğiştirilmesi:1) Tespitvidasını5gevşetin,altbıçağı1soladoğruitinvetespitedin.2) Tespitvidasını6gevşetinveüstbıçağı3gerekenşekildeayarladıktansonrasıkın.3) Üstbıçağıenaltnoktayaindirinvetespitvidasını5 gevşetin.Altbıçakveüstbıçakbirbirinetemasettiğizaman,tespitvidasını5sıkın.
1. Makineyi çalıştırmadan önce, tespit vidasının
5 sıkıldığından emin olun.
2. Ayar işlemi tamamlandıktan sonra, bıçakların keskinlik derecesini görmek için; ipliği kesip kesmediğini
切刀发钝后,把下切刀如图所示角度进行研磨。 ★ Alt bıçağın bilenmesi Altbıçakkörleştiğizaman,soldaki,çizimdegösterilen şekildeyenidenbileyin.Atten zione – 26 –
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。 UYARI : Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin. 1)Gündebirveyaikikerelüperkapağınıniçindeki,iğnemilindekivediğerparçalardakihavı temizleyin. Buişlemyapılmadığıtakdirde,dikilenmalzemekirlenir.Tiner ve benzeri çözücülerle makinenin boyalı ve cilalı yüzeyini temizlemeyin. Bu tür maddeler, yüzey kaplamalarına zarar verir.– 27 –
Lüper ve iğne koruyucunun ayarlanması için kullanılan ölçüler
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin. – 24 – ★ Height of the lower knife Loosen setscrew and adjust the height of lower knife 1 sothatitsedgeisushwiththethroatplate surface.★ Height of the upper knife Loosen setscrews 4 , and perform adjustment so that upper knife overlaps lower knife
为了防止突然启动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行。UYARI :Makinenin aniden çalışması sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmalardan korunmak için, aşağıda belirtilen işlemleri makine ana şalteri kapatıldıktan ve makine tamamen durduktan sonra yapmaya kesinlikle çok dikkat edin.– 31 – (1) Position of the needle thread take-up and the needle thread eyelet / Position des fadenhebels und des nadelfadenauges / Position du releveur de l d’aiguille et de l’oeillet de l d’aiguille
1. Makineyi yeterince tanımamaktan kaynaklanacak kazalardan korunmak için; makineye bakım
yapan kişinin makine hakkında çok iyi bilgisi olmalı veya en doğru seçenek olarak makineye bakım yapması ya da parça değiştirmesi için distribütöre başvurularak teknisyen talep edilmelidir.
2. Makine çalıştığı zaman meydana gelebilecek kazalardan korunmak için, makine çalıştırılmadan
önce hiçbir gevşek vida veya somun kalmadığından ya da parçaların birbirine çarpmadığından emin olunmalıdır. Lüperin ayarlanması için tabloda verilen değerler standart ölçülerdir. Bu ölçüler sadece referans olarak verilmişlerdir ve dikilen kumaş ile yapılan işin niteliklerine bağlı olarak az veya çok değiştirilebilirler.– 35 – For the general use of the sewing machine, it is not necessary to add grease. If you use the sewing machine under particularly severe conditions, periodical replenishment of the exclusive grease (approximately once every one or two years) will be effective to ensure smooth operation of the machine.
iğnemili bölmesindençıkarın.
1) 1/2hp(400W)kavramalımotorkullanın.
2) MtipiVkayışkullanın.
iğnemili bölmesindençıkarın.
Lüper bölmesine gres ilave edilmesi
lüper bölme-sinden çıkarın.
ya da benzer bir şeyleilave edin. Gres ilavesi için JUKI GREASE A kullanın.JUKI GREASE A: 40006323 (parça numarası)
Le descrizioni contenute in questo manuale d’ istruzioni sono soggette a modifi che senza alcun preavviso. 对本产品如有不明之处,请向代理店或本公司营业部门询问。 ※ 本使用说明书中的规格因改良而发生变更,请订货时确认。 Gerektiği takdirde daha fazla ve ayrıntılı bilgi edinmek için; lütfen distribütörlerimize ve bayilerimize başvurmaktan çekinmeyin.
Bu kullanma kılavuzunun kapsamı içinde yer alan bilgileri, üründeki gelişmelere bağlı olarak ve ön uyarıya gerek kalmaksızın değiştirme hakkımız saklıdır. 13 · 09 Printed in China
KolayKılavuz