S_CD505DC - Matkap Vonroc - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun S_CD505DC Vonroc PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında S_CD505DC Vonroc
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun S_CD505DC - Vonroc ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. S_CD505DC markasının Vonroc.
KULLANIM KILAVUZU S_CD505DC Vonroc
TR Orijinal talimatların çevirisi 99

text_image
A 11 8 7 6 4 9 5 1 3 2 10
text_image
B C 1 3 2 2 2 13 12 15 15 14Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimatları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. Güvenlik uyarılarını ve talimatları ilerde bakmak üzere muhafaza edin.
Aşağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya ürün üzerinde kullanılmaktadır:

Kullanıcı kılavuzunu okuyun.

Bu kılavuzdaki talimatlara uymama durumunda bedensel yaralanma, can kaybı veya alete hasat riskini belirtir.

Elektrik çarpması riski.

Değişken elektronik hız.

Dönüş, sol/sağ.

Yağmur altında kullanmayın.

Yalnızca kapali mekan kullanimi.

Sınıf II makine- Çift Izolasyon - Topraklanmis prize ihtiyaciniz yok.

Gecikmeli minyatür sigorta bağlantısı.

Maksimum sıcaklık 45°C.

Pili ateşe atmayın.
GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI

UYARI Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara uyulmadı ve talimatlar elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Tüm uyarıları ve talimatları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Uyarılardaki "elektrikli alet" terimi, şebeke elektriği ile çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli alet anlamına gelir.
1) İş aşanı güvenliği
a) İş alanını temiz ve aydınlık tutun. Dağınık veya karanlık bölgeler, kazalara davetiye çıkarır.
b) Elektrikli aletleri, yanıcı sıvıların, gazların veya tozun var olduğu patlayıcı atmosferlerde kullanmayın. Elektrikli aletler, tozu veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar oluşturur.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken, çocukları ve çevredekileri uzak tutun. Dikkatiniz dağılırsa kontrolü kaybedebilirsiniz.
2) Elektrik güvenliği
a) Elektrikli alet fisleri, prize uygun olmalıdır. Fişi, hiçbir şekilde modifiye etmeyin. Topraklı elektrikli aletlerle, herhangi bir fiş adaptörü kullanmayın. Modifiye edilmemiş fisler ve buna uygun prizler, elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklı yüzeylerle temastan kaçının. Eğer vücudunuz topraklanmışsa, elektrik çarpması riski daha fazla olur.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslaklığa maruz bırakmayın. Bir elektrikli alete su girmesi durumunda, elektrik çarpması riski artacaktır.
d) Kabloya kötü davranmayın. Kabloyu taşıma amacıyla, elektrikli aleti ya da elektrikli aletin fişini çekmek için kullanmayın. Kabloyu ısidan, yağdan, keskin kenarlardan ya da hareketli parçalardan uzak tutun. Hasar görmüş ya da dolasmış kablolar, elektrik çarpması riskini artırır.
e) Bir elektrikli aleti dış mekanlarda kullanırken, dış mekan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına uygun ir kablo kullanıldığında, elektrik çarpması riski azalır.
f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak kaçınılmazsa, kaçak akım cihazı (RCD) korumalı bir kaynak kullanın. RCD kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
3) Kişisel güvenlik
a) Elektrikli aleti kullanırken tetikte kalın, ne yap- tığınıza dikkat edin ve sağduyulu davranın. Bir elektrikli aleti yorgun olduğunuzda ya da uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisindeyken kullanmayın.
Elektrikli aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir.
b) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Her zaman göz koruması takın. Uygun durumlar için kullanılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanımlar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır.
c) Kasıtsız çalışmayı önleyin. Bir elektrik kaynağını ve/veya pil takımını bağlamadan, aleti kaldırmadan ya da taşımadan önce elektrikli aletin anahtarının kapalı durumda olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri parmağınız anahtar üzerindeyken taşımak veya anahtarı açık elektrikli aletleri harekete geçirmek kazalara davetiye çıkarır.
d) Elektrikli aleti açık duruma getirmeden önce her türlü ayar anahtarını çıkarın. Elektrikli aletin dönen bir parçasında kalan bir anahtar, kişisel yaralanmalara neden olabilir.
e) Fazla uzanmayın. Ayaklarını zı sağlam basın ve her zaman dengeli olun. Böylece beklenmeyen durumlarda elektrikli aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyin. Bol kıyafetler giymeyin, takılar takmayın. Saçınızı, kıyafetlerinizi ve eldivenlerinizi, hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kıyafetler, takılar veya uzun saç, hareketli parçalara takılabilir.
g) Eğer cihazlar toz giderme ve toplama tesislerinin bağlantısı için sağlanmışsa, bunların bağlandığından ve düzgün bir şekilde kullanıldığından emin olun. Toz toplama ile tozla ilgili tehlikeleri azaltılabilir.
h) Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz bilgi birikiminin sizi aşırı rehavete sürüklemesine izin vermeyin ve araç güvenliği ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz bir hareket, bir saniyeden bile kısa sürede ciddi yaralanmalara neden olabilir.
4) Elektrikli alet kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanım. Doğru elektrikli alet, tasa- rim amacına uygun olarak işi daha iyi yapacaktır.
b) Eğer anahtarlar açılıp kapatılamıyorsa, elektrikli aleti kullanmayın. Anahtarla kumanda edilemeyen elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangi bir ayar, aksesuar değişimi ya da depolama işleminden önce elektrikli aletin fişini elektrik kaynağından çıkarın ve/veya pil takımını elektrikli aletten çıkarın. Bu tür önleyici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazara çalışma riskini azaltır.
d) Boş durumdaki elektrikli aletleri çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin ve elektrikli aletin nasıl çalıştığını ya da bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikeli olur.
e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın. Hatalı ayarlar veya hareketli parçaların bağlanması, parça kırılmaları ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek diğer durumlar için kontrol gerçekleştirin. Eğer herhangi bir hasar varsa, elektrikli alet kullanılmadan önce tamir edilmelidir. Çoğu kazaya bakımı iyi yapılmayan elektrikli aletler neden olur.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı iyi yapılan ve keskin kenarlara sahip kesme aletlerinde donmalar daha az yaşanır ve kontrol edilmeleri daha kolay olur.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve torna kalemlerini bu talimatlara uygun olarak kullanın, çalışma koşullarını ve gerçekleştirilecek olan işi dikkate alın. Elektrikli aletin kullanım amacı dışında kullanılması, tehlikeli durumlarla sonuçlanabilir.
h) Tutamakları ve tutma yerlerini kuru, temiz ve yağdan arındırılmış şekilde muhafaza edin. Kay-gan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda aletin güvenli şekilde taşınmasına ve kontrol edilmesine izin vermez.
5) Pilli alet kullanımı ve bakımı
a) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj aletiyle şarj edin. Bir türde pil takımı için uygun bir şarj cihazı, başka bir pil takımı ile kullanıldığında yangın riski oluşturabilir.
b) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak belirlenmiş pil takımlarıyla kullanın. Başka pil takımlarının kullanımı yaralanma ve yangın riski oluşturabilir.
c) Pil takımı kullanılmadığı zamanda, ataşlar, bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya diğer küçük metal nesneler gibi bir uçtan diğerine bir bağlantı yapabilecek diğer metal nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine kısa devre yaptırmak yanıklara veya yangına neden olabilir.
d) Bozulma durumlarında pilden sıvı çıkabilir; temastan kaçının. Kazara temas gerçekleşirse, suyla yıkayın. Sıvı gözlerle temas ederse ayrıca tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe veya yanıklara neden olabilir.
e) Hasarlı veya üzerinde değişiklik yapılmış bir batarya veya aleti kullanmayın. Hasarlı veya üzerinde değişiklik yapılmış bataryalar, yangın, patlama ya da yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik davranışlar sergileyebilir.
f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sıcaklıklara maruz kalması patlamaya yol açabilir. NOT Sıcaklık birimi olarak kullanılan „130 °C“ yerine „265 °F“ kullanılabilir.
g) Tüm şarj talimatlarına uyun ve batarya veya aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışındaki ortamlarda şarj etmeyin. Yanlış şekilde veya belirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek bataryay zarar verebilir ve yangın riskini artırabilir.
6) Servis
a) Elektrikli aletinizin servis işlemlerini, yalnızca aynı yedek parçaları kullanan vasıflı bir tamir-cinin yapmasını sağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır.
b) Hasarlı bataryalara asla kendiniz bakım yapmaya çalışmayın. Bataryadaki bakım işlemleri sadece üretici veya yetkili servisler tarafından yapılmalıdır.
MATKAPLAR VE TORNAVİ DALAR İ Cİ N EK GUVENLİKUYARILARI
Matkap güvenlik uyarıları
a) Darbeli delme işlemleri sırasında kulaklık takın. Gürültüye maruz kalma işitme kaybına neden olabilir.
b) Bir işlem sırasında kesme aleti gizli kablolarla temas edebileceği için kesim aksesuarını yalıtımlı tutma yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarının “elektrikli” bir telle temas etmesi, elektrikli aletin açık metal kısımlarına “elektrik” verebilir ve operatörü elektrik çarpabilir.
c) Kullanmadan önce aleti iyice kavrayın. Bu alet yüksek bir tork üretir ve çalışma sırasında alet uygun şekilde kavranmazsa fiziksel yaralan-malarla sonuçlanacak şekilde bir kontrol kaybı meydana gelebilir.
UZUN MATKAP UÇLARI KULLANIRKEN GÜVENLIK TALIMATLARI
a) Asla matkap ucunun maksimum hız değerinden daha yüksek hızlarda çalıştırmayın. Daha yüksek hızlarda, iş parçasına temas etmeden boşlukta serbestçe dönmesine izin verilirse, ucun bükülme olasılığı yüksektir ve bu da fiziksel yaralanmalara neden olur.
b) Daima düşük hızda ve matkap ucu iş parçasına temas ederken delmeye başlayın. Daha yüksek hızlarda, iş parçasına temas etmeden boşlukta serbestçe dönmesine izin verilirse, ucun bükülme olasılığı yüksektir ve bu da fiziksel yaralanmalara neden olur.
c) Sadece uç ile aynı doğrultuda basınç uygulayın ve aşırı basınç uygulamayın. Uçlar bükülerek kırılabilir veya kontrol kaybına neden olarak fiziksel yaralanmaları beraberinde getirebilir.
BATARYA İÇİN GÜVENLİK UYARILARI
a) Bataryanın içini açmayın. Kısa devre tehlikesi.
b) Bataryayı ısıya, sürekli yoğun güneş ışığına, yangına, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi.
c) Bataryanın hasar görmesi ve yanlış kullanılması durumunda duman çıkabilir. Bölgeyi havalandırın ve şikayet durumunda tıbbi yardım alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir.
d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur.
e) Batarya, çivi veya tornavida gibi sivri uçlu nesnelerden veya dışarıdan uygulanan kuvvetten ötürü zarar görebilir. Dahili bir kısa devre oluşabilir ve batarya yanabilir, duman çıkabilir, patlayabilir veya aşırı ısınabilir.
ŞARJ ALETİ İÇİN GÜVENLİK UYARILARI Kullanım amacı
Şarj aleti ile yalnızca CD801AA ve CD803AA tipi Şarj edilebilir bataryaları şarj edin. Diğer pil türleri patlayarak fiziksel yaralanma ve hasara neden olabilir.
a) Cihaz, gözetim veya talimat verilmedikleri takdirde kısıtlı düzeyde fiziksel, duyusal veya zihinsel becerilere sahip olan veya deneyim ve bilgiden yoksun bulunan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılamaz.
b) Çocuklar cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdır.
c) Şarj edilebilir olmayan özellikleri pilleri şarj etmeyin!
d) Şarj sırasında piller iyi havalandırmalı bir bölge-ye yerleştirilmelidir!
Elektrik güvenliği

Güç kaynağının voltajının, anma değeri plakası etiketi üzerindeki voltaja karşılık geldiğini her zaman kontrol edin.
TR
UONROC
- Güç kaynağı kablosu veya şebeke fişi hasar görmüşse makineyi kullanmayın."
- Sadece makinenin güç değerleri açısından uygun, minimum 1,5 mm2 kalınlığa sahip uzatma kabloları kullanın. Bir uzatma kablosu makarası kullanıyorsanız kabloyu daima tam olarak açın."
2. MAKİNE BİLGİSİ
Kullanım amacı
Bu elektrikli el aleti; vidaların takılıp sökülmesi, ahşap, metal, seramik ve plastikte delme ve tuğla, duvar ve taşta darbeli delme işleri için geliştirilmiştir.
TEKNİK SPESİFİKASYONLAR

Bu kılavuz farklı takımlar/ürün numaraları için hazırlanmıştır. Takımınızın doğru bileşenleri ve içeriği için aşağıdaki özellikler tablosundaki ilgili ürün numarasına bakın.
| Model No. Batarya dahildir | Şarj cihazları dahildir |
| CD501DC | - |
| S_CD501DC | CD801AA |
| S2_CD501DC | 2 x CD801AA CD802AA |
| S3_CD501DC | CD803AA |
| Makine bilgisi | |
| Voltaj | 20V --- |
| Matkap kovanı kapasitesi 13 mm | |
| Tork ayarları | 21+ Matkap modu +Darbeli delme modu |
| Yüksüz hızKonum 1:Konum 2: | 0-400 /dak0-1500 / dak |
| Darbe hızKonum 1:Konum 2: | 0-6400 /dak0-24000 / dak |
| Ağırlık | 1,2 |
| Ses basıncı seviyesi LPA 89.9 dB(A), K=3dB(A) | |
| Ses gücü seviyesi LWA 99.9 dB(A), K=3dB(A) | |
| El-kol vibrasyonu ah(Betonu darbeli delme) | 14.265 m/s ^2 K=1,5 m/s ^2 |
| El-kol vibrasyonu ah,D(Metali delerken) | 1.746 m/s ^2 K=1,5 m/s ^2 |
| Model No. CD801AA | |
| Pil tipi Lityum-İyon | |
| Voltajı | 20V --- |
| Kapasitesi | 2,0 Ah |
| Önerilen şarj cihazı | CD802AA |
| Ağırlık | 0,3 kg |
| Model No. | CD802AA |
| Şarj cihazı girişi | 220-240V,50Hz 0,4A |
| Şarj cihazı çıkışı | 21V --- 2,5A |
| Şarj süresi 2Ah batarya | 60 dakika |
| Şarj süresi 4Ah batarya | 120 dakika |
| Önerilen bataryalar | CD801AA, CD803AA |
| Ağırlık | 0,36 kg |
| Model No CD803AA | |
| Pil tipi Lityum-İyon | |
| Voltajı | 20V === |
| Kapasitesi | 4.0 Ah |
| Önerilen şarj cihazı | CD802AA |
| Ağırlık | 0.65 kg |
Sadece aşağıdaki VONROC POWER 20V batarya platformuna ait bataryaları kullanın. Başka batarya kullanmak, ciddi yaralanmalara neden olabilir veya alete zarar verebilir.
CD801AA 20V, 2Ah Lityum-iyon CD803AA 20V, 4Ah Lityum-iyon
Bu bataryaları şarj etmek için aşağıdaki şarj aleti kullanılabilir.
CD802AA Hızlı şarj aleti
VONROC POWER 20V batarya platformuna ait bataryalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir.
Vibrasyon seviyesi
Ku talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon emisyon seviyesi EN 62841 içinde verilen bir tandart teste uygun olarak ölçülmüştür; bir aleti başka bir aletle karşılaştırmak için ve aleti adı geçen uygulamalar için kullanırken bir ilk maruz kalma değerlendirmesi olarak kullanılabilir.
- aleti farklı uygulamalar için veya farklı ya da kötü bakılan aksesuarlarla kullanmak maruz kalma seviyesini büyük ölçüde artırabilir;
- aletin kapalı olduğu veya çalışıp da gerçekten işi yapmadığı zamanlar maruz kalma seviyesini büyük ölçüde azaltabilir.
Aletin ve aksesuarların bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve çalışma düzenlerinizi organize ederek vibrasyonun etkilerine karşı kendinizi koruyun.
AÇIKLAMA
Metindeki numaralar sayfa 2'teki şemaları işaret etmektedir.
- Makine
- Pil
- Pil kilidini açma düğmesi
- Çalışma lambası
- Açma / Kapama anahtarı
- Tork ayarlama halkası
- Matkap kovanı
- Dişli seçim anahtarı
- Yön anahtarı
- Gürtelhaken
- Çalışma modu halkası
- Pil LED göstergeleri düğmesi
- Pil LED göstergeleri
- Şarj aleti
- Şarj aleti LED göstergesi
3. MONTAJ

Elektrikli alet üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce, pili çıkarın.

İlk kullanımdan önce pil şarj edilmelidir.
Pilin makineye takılması (Şekil B)

Şarj aletine veya makineye bağlamadan önce pilin dış kısmının temiz ve kuru olmasını sağlayın.
- Pili (2) Şekil B'de gösterildiği gibi makinenin alt kısmına takın.
- Yerine oturana kadar pili daha ileriye itin.
Pilin makineden çıkartılması (Şekil B)
- Pil kilit açma düğmesine (3) basın.
- Pili Şekil B'de gösterildiği gibi makineden çıkarın.
Batarya şarj durumunun kontrol edilmesi (Şekil C)
- Batarya şarj durumunu kontrol etmek için, batarya üzerindeki düğmeye (18) kısa süreli basın.
- Batarya, şarj seviyesini belirten 3 ışığa sahiptir, ne kadar çok ışık yanarsa, bataryada o kadar çok şarj kalmış demektir.
- Işıklar yanmıyorsa batarya boş demektir ve hemen şarj edilmelidir.
Bataryanın şarj cihazıyla şarj edilmesi (Şekil C)
- Bataryayı (12) makineden çıkartın.
- Bataryayı (4) baş aşağı konuma çevirin ve Şekil F'de gösterildiği gibi şarj cihazının (20) üzerine kaydırın.
- Yuvaya tamamen itilene kadar bataryayı itin.
- Şarj cihazı fişini bir elektrik çıkışına takın ve bir süre bekleyin. Şarj cihazı (21) üzerindeki LED göstergeleri yanacak ve şarj durumunu gösterecektir.
Şarj cihazı, şarj sürecinin durumunu gösteren 2 LED göstergesine (21) sahiptir.
| Kırmızı LED Durumu | Yeşil LED Durumu Şarj Cihazı | |
| Kapalı | Kapalı | Güç |
| Kapalı | Açık | Bekleme modu:- Batarya yerle tirilmemiş veya,- Batarya yerle tirilmiş fakat şarj işlemi sona ermiş |
| Açık | Kapalı | Batarya şarja devam ediyor |
yok
- 2Ah bataryayı tam olarak şarj etmek 60 dakika sürebilir.
- 4Ah bataryayı tam olarak şarj etmek 120 dakika sürebilir.
Batarya tamamen şarj olduktan sonra şarj cihazı fişini prizden çıkarın ve bataryayı şarj cihazından çıkarın.

Makine daha uzun bir süre kullanılmadığında, bataryayı şarj edilmiş durumda saklamak en iyisidir.
Matkapları veya tornavida takma uçlarını takma ve çıkarma (Şek. A)
Bir aksesuar monte ederken her zaman pili çıkarın Matkap kovanı uç tutucu (7) yuvarlak gövdelilerin yanında altı köşeli gövdeli matkaplar ve tornavida takma uçları için uygundur.
- Makineyi bir elinizle sabit tutun.
- Ucun içeri kaymasına yetecek kadar açılana dek kovan manşonunu diğer elinizle saat yönünde döndürerek matkap kovanını (7) açın.
- Matkap veya tornavida ucunun gövdesini yerleş-tirin.
- Kovan manşonunu (7) saatin ters yönünde döndürerek matkap kovanını sıkın.
- Makinenin açma/kapama anahtarını kısaca etkinleştirerek ucun iyi ortalanmış olup olmadığını kontrol edin.
4. ÇALIŞTIRMA
Vitesleri ayarlama (Şek. A)

Motor çalışırken asla vites değiştirmeyin, bu makinenize zarar verecektir.

Ortadaki anahtarı asla iki konum arasına koymayın, bu makinenize zarar verecektir makine.
Makine 2 matkap hızına sahip olup, bu hız vites anahtarını (8) ileri veya geriye kaydırarak ayarlanabilir. Vites anahtarı (8) üzerindeki numara hangi konumun seçildiğini gösterir.
- Konum 1: Yavaş delme, büyük delme çapı veya vidalama. Makine düşük hızda yüksek güce sahiptir.
- Konum 2: Hızlı delme veya küçük delme çapı İçin.
Dönüş yönünü ayarlama (Şek. A)
- Vidalamak veya delmek için kullanmak üzere yön anahtarını (9) konumuna ayarlayın.
- Vidalari çıkarmak için yön anahtarını (9) konumuna ayarlayın.
Makineyi açıp kapama (Şek. A)
Açma/kapama anahtarı (5) makineyi etkinleştirmek ve dönme hızını ayarlamak için kullanılır.
- Açma/kapama anahtarına (5) basma makineyi etkinleştirecektir, anahtar ne kadar uzağa itilirse, matkap o kadar hızlı dönecektir.
- Açma/kapama anahtarını (5) bırakmak makineyi durduracaktır.
- Açma/kapama anahtarının hareketini kilitlemek için yön geri hareket anahtarını (9) orta konuma getirin. Bu konumdayken etkinleştirilemez.
Çalışma modunu ayarlama (Şekil A)
Vidalama
- Çalışma modu halkasını (11) "vidalama" simgesine getirin ve tork ayarlama halkasını (6) gerekli torka ayarlayın.
- Tork ayarlama halkasını (6) döndürerek vidalar, tekrarlanan işler için ideal olacak şekilde, önceden belirlenmiş bir derinlikte sıkılabilir. Sayı ne kadar yüksek olursa, o kadar fazla tork iletilecektir.
- Küçük vidalar veya yumuşak iş malzemesi için düşük bir ayar seçin.
- Büyük vidalar takarken, sert iş malzemeleriyle çalışırken v e vidaları çıkarırken yüksek bir ayar seçin.
- Vidalari takarken tercihen mümkün olduğunca düşük bir ayar seçmelisiniz. Vida
tamamen sıkılmadan önce motor kayarsa daha yüksek bir ayar seçin.
Delme:
- Çalışma modu halkasını (11) "delme" simgesine getirin.
Darbeli delme:
- Çalışma modu halkasını (11) "darbeli delme" simgesine getirin.

Delme sırasında yön anahtarının (9) her zaman ↗ ayarında olmasını sağlayın.

Makine, elektronik aşırı yük koruması işleviyle donatılmıştır. Makine aşırı yük aldığında otomatik olarak kapanacaktır. Bu olduğunda, lütfen aşırı yük korumanın kendini sıfırlamasına izin vermek için en az 5 saniye bekleyin.
5. BAKIM

Temizlik ve bakımdan önce her zaman makineyi kapatın ve pil takımını makineden çıkarın.
Makine kaplamalarını yumuşak bir bezle, tercihen her kullanımdan sonra düzenli olarak temizleyin.
Havalandırma deliklerinin toz ve kirden arınmış olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun
VONROC
köpüğüyle ıslatılmış yumuşak bir bezle çıkarın. Benzin, alkol, amonyak vs. gibi çözücü maddeleri kullanmayın. Bunlar gibi kimyasallar sentetik bileşenlere zarar verecektir.
ÇEVRE

Arızalı ve/veya atılmış elektrikli veya elektronik ekipmanların uygun geri dönüşüm konumlarında toplanması gerekir.
Yalnızca AT ülkeleri için
Elektrikli aletleri evsel atık olarak atmayın. Atık Elektrikli ve Elektronik Donanım için Avrupa İlkeleri 2012/19/EU'ya ve bunun yerel hukuk çerçevesinde uygulamasına göre, artık kullanılamaz olan elektrikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevre dostu bir yolla imha edilmelidir.
GARANTI
VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrultusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik açısından kusursuz olacağı garanti edilmektedir. Bu süre zarfında, kusurlu materyal ve/veya işçilikten dolayı üründe herhangi bir arıza meydana gelmesi durumunda, doğrudan VONROC iletişim kurun.
Takip eden durumlar bu garanti kapsamı dışındadır:
- Yetkisiz servis merkezleri tarafından yapılan veya yapılmaya teşekkür edilen onarım ve/veya değişiklikler.
- Normal aşınma ve eskime.
- Cihazın kötü ve yanlış kullanılması veya cihaza yanlış bakım yapılması.
- Orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması
Bu, şirket tarafından açık ya da zımni verilmiş tek garantiyi oluşturur. Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arizi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu olmayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı veya değiştirilmesiyle sınırlı olacaktır.
Ürün ve kullanıcı kılavuzu değişikliğe tabidir. Spesifikasyonlar başka bir uyarı olmaksızın değiştirilebilir.

DECLARATION OF CONFORMITY CD505DC / S\_CD505DC / S2\_CD505DC / S3\_CD505DC - CORDLESS COMBI DRILL
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi försäkrar under vårt eget ansvar att denna produkt överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning och är i överensstämmelse och enlighet med följande standarder och föreskrifter:
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni om begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr og overholder og er i overensstemmelse med følgende standarder og regler:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
(RO) Declarăm sub responsabilitatea exclusivă că acest produs este în conformitate cu Directiva 2011/65/EU a Parlamentului și a Consiliului European din 8 iunie privind restricționarea utilizării anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice și în conformitate cu următoarele standarde și reglementări:
(PT) Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto está em conformidade com a directiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e com a do conselho de 8 de Junho sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamento eléctrico e electrónico está em conformidade e de acordo com as seguintes normas e regulamentações:
(HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvének (2011. június 8.), valamint a következő szabványoknak és jogszabályoknak:
(CS) Prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že tento výrobek splňuje požadavky směrnice 2011/65/EU Evropské rady a parlamentu ze dne 8. června, která se týká omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních, a splňuje také všechny požadavky následujících norem a předpisů:
(TR) Tek sorumlusu biz olmak üzere bu ürünün Avrupa Parlamentosunun 2011/65/EU ve 8 Haziran 2011 tarihli konseyin elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirlenmiş tehlikeli malzeme kullanımının kısıtlanması hakkındaki talimatları ile birlikte aşağıda belirtilen standart ve yönergelere uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz:
CD505DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-1, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU S_CD505DC / S2_CD505DC / S3_CD505DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU
Zwolle, 01-02-2022 H.G.F Rosberg

CEO
VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands

VONROC®
BUILD YOUR FUTURE
©2022 VONROC
WWW.VONROC.COM
2202-15