S_CD505DC - Trapano Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S_CD505DC Vonroc in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S_CD505DC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S_CD505DC del marchio Vonroc.
MANUALE UTENTE S_CD505DC Vonroc
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni. I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- nuale utente o sul prodotto: Leggere il manuale per l’utente. Denota il rischio di lesioni personali, morte o danni all’utensile in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale. Rischio di scosse elettriche. Velocità elettronica variabile. Rotazione, sinistra/destra. Non esporre alla pioggia. Solo per uso interno. Apparecchio di Classe II - Doppio isolamento - Non è necessario il collegamento a terra. Fusibile miniaturizzato a tempo ritardato. Temperatura massima 45° C. Non gettare la batteria nel fuoco. Non gettare la batteria nell’acqua. Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. Raccolta differenziata per la batteria agli ioni di litio. Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea.40
TTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni sotto elencate, si può incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/o in lesioni serie. Conservare queste istruzioni. Il termine “arnese elettrico” in tutti gli avvertimenti sotto elencati si riferisce al vostro arnese elettrico che funziona a corrente (con filo) o ad un arnese che funziona a pile (senza filo).
Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. b) Non usare arnesi elettrici in atmosfere esplo- sive, come vicino ai liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli arnesi elettrici creano scin tille che possono incendiare la polvere dei vapori. c) Tenere lontani bambini e altre persone mentre si accende l’arnese elettrico. Le distrazioni possono farvi perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
Le spine dell’arnese elettrico devono andare bene per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore con arnesi elettrici a terra (messo a terra). Spine non modificate che vanno bene per le prese di corrente ridurranno il rischio di shock elettrico. b) Evitare il contatto corporeo con superfici a terra come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. C’è un rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo è a terra. c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico.
Non abusare del filo. Non usare mai il filo per trasportare, spingere o staccare dalla presa l’arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. e) Quando si accende un arnese elettrico all’aperto, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Stare vigili e attento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si accendono arnesi elettrici può causare delle gravi lesioni personali.
Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o protezioni per le orecchie usate nelle appropriate condizioni, ridurranno le lesioni personali. c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia spento prima di collegarsi. Trasportare elettroutensili tenendo il dito sull’interruttore di accensione o dare corrente ad elettroutensili con l’interruttore acceso può dare luogo a incidenti. d) Rimuovere ogni chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una chiave per dadi o una chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell’arnese elettrico può provocare lesioni personali. e) Cercare di mantenere l’equilibrio. Mantenere sempre un punto d’appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliore dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere presi nelle parti mobili. g) Se vengono forniti dispositivi per la connessione dell’estrazione della polvere e attrezzature di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente. L’uso di questi dispositivi può ridurre i rischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la confi denza acquisita dall’u- so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i prin- cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice distrazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.
4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico
a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese elettrico corretto per il vostro impiego. L’arneseIT
elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato progettato. b) Non usare l’arnese elettrico se l’interruttore non si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di elettricità prima di fare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori, o conservare arnesi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l’arnese elettrico accidentalmente.
Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non hanno confidenza con l’arnese elettrico o con queste istruzioni di usare l’arnese elettrico. Gli arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento o l’attacco di parti mobili, la rottura di parti ed ogni altra condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se è danneggiato, far riparare l’arnese elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da arnesi elettrici mantenuti male. f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. È meno probabile che si attacchino degli arnesi da taglio mantenuti correttamente con tagli affilate e questi sono anche più facili da controllare. g) Usare l’arnese elettrico, gli accessori e le parti dell’arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese elettrico, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L’uso dell’arnese elettrico per operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfi ci di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicu- rezza l’utensile in situazioni impreviste.
5) Uso e manutenzione dell’utensile a batteria
a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio di infortunio o incendio.
Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero mettere in collegamento i due poli. Se i poli vengono messi in corto circuito, la batteria potrebbe emettere scintille o fiammate. d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di entrarvi in contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batterie o l’utensile se danneggiati o manomessi. Pacchi batterie danneggiati o manomessi potrebbero avere comportamenti imprevisti con il rischio di incen- diarsi, esplodere o provocare lesioni a persone. f) Non esporre un pacco batterie o l’utensile alle fi amme o a temperature eccessivamente elevate. L’esposizione alle fi amme o a tempe- rature superiori a 130 °C potrebbe provocare un’esplosione.NOTA: la temperatura di “130 °C” corrisponde a “265 °F”.
Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ca- ricare il pacco batterie o l’utensile a temperature che non rientrino nell’intervallo specifi cato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in modo impro- prio o a temperature non comprese nell’intervallo specifi cato, il pacco batterie potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il rischio di incendi.
a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere prestata da un tecnico qualifi cato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- giati. La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o presso centri di assistenza autorizzati.
Avvertenze di sicurezza per l’esecuzione di fori a) Quando si eseguono fori a percussione indos- sare dispositivi di protezione per l’udito. L’es- posizione al rumore può provocare la perdita dell’udito. b) Quando si eseguono operazioni in cui l’acces- sorio da taglio potrebbe entrare in contatto con42
fi li elettrici nascosti, tenere l’elettroutensile dalle superfi ci di presa isolate. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’elet- troutensile e possono provocare la folgorazione dell’operatore. c) Prima dell’uso sostenere l’elettroutensile in modo adeguato. Questo elettroutensile produce una coppia di uscita elevata e se non viene sorretto correttamente durante l’uso potrebbe provocare lesioni personali. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’USO DI PUNTE LUNGHE a) Non azionare mai il trapano a una velocità superiore alla velocità massima nominale della punta. A velocità superiori è probabile che la punta si pieghi se viene lasciata ruotare libera- mente senza toccare il pezzo da lavorare, con la possibilità di conseguenti lesioni personali. b) Iniziare sempre a eseguire un foro a bassa velocità e con la punta a contatto con il pezzo da lavorare. A velocità superiori è probabile che la punta si pieghi se viene lasciata ruotare libe- ramente senza toccare il pezzo da lavorare, con la possibilità di conseguenti lesioni personali. c) Applicare pressione solo in linea diretta con la punta (non esercitare una pressione eccessi- va). Le punte potrebbero piegarsi e rompersi o provocare la perdita di controllo del trapano con la possibilità di conseguenti lesioni personali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
a) Non aprire la batteria. Pericolo di cortocircuito. b) Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Pericolo di esplosione. c) In caso di danni e uso improprio della batteria, potrebbero essere emessi dei vapori. Venti- lare l’area e rivolgersi a un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare il sistema respiratorio. d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. e) La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o da una forza applicata esternamente. Si può verifi care un cortocircuito interno e la batteria potrebbe bruciare, fumare, esplodere o surriscaldarsi.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL CARICA
BATTERIE Uso previsto Caricare solo pacchi batteria ricaricabili di tipo CD801AA e CD803AA con il caricabatterie. Batterie di tipi diversi potrebbero esplodere provocando lesioni personali e danni. a) L’apparecchio non deve essere usato da per- sone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (bambini inclusi) o che non hanno alcu- na esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso del prodotto. b) Accertarsi che i bambini non giochino con il caricabatterie. c) Non ricaricare batterie non ricaricabili! d) Durante la carica le batterie devono rimanere inserite nell’area adeguatamente ventilata! Sicurezza elettrica Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
- Non utilizzare l’elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
- Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell’elettrouten- sile, con conduttori di sezione minima di 1,5
. Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo.
2. INFORMAZIONI RELATIVE
ALL’ELETTROUTENSILE Uso previsto La macchina è intesa per avvitare e allentare viti nonché per la trapanatura in legno, ceramica e plastica e per la trapanatura a percussione in mat- toni, muratura in mattoni e muratura. DATI TECNICI Il presente manuale è stato predisposto per diversi assortimenti / codici articolo. Verifi care il codice articolo corrispondente nella tabella di specifi cazione sottostante per la composizione e i contenuti corretti per il proprio assortimento.IT
S_CD505DC CD801AA CD802AA S2_CD505DC 2 x CD801AA CD802AA S3_CD505DC CD803AA CD802AA Informazioni relative all’elettroutensile Tensione 20V Mandrino 13 mm Impostazioni coppia 21+ Modalità perforazione + Modalità trapanatura a percussione Velocità a vuoto Posizione 1: Posizione 2: 0-400 / giri/min 0-1500 / giri/min Frequenza di battuta a vuoto Posizione 1: Posizione 2: 0-6400 / giri/min 0-24000 / giri/min Peso 1,2 kg Livello di pressione sonora L
89,9 dB(A), K=3dB(A) Livello di potenza sonora L
99,9 dB(A), K=3dB(A) Vibrazioni mano-braccio a
(Trapanatura a percussione nel calcestruzzo) 14,265 m/s
Vibrazioni mano-braccio a h,D (Perforazione nel metallo) 1,746 m/s
Modelo n.º CD801AA Tipo di batteria Ioni di litio Tensione 20V Capacità 2,0 Ah Caricabatterie consigliato CD802AA Peso 0,3 kg Modelo n.º CD802AA Ingresso del caricabatterie 220-240V,50Hz 0,4A Uscita del caricabatterie 21V 2,5A Tempo di ricarica batteria 2Ah 60 minuti Tempo di ricarica batteria 4Ah 120 minuti Batterie consigliate CD801AA, CD803AA Peso 0,36 kg Modelo n.º CD803AA Tipo di batteria Ioni di litio Tensione 20V Capacita 4.0,Ah Caricabatterie consigliato CD802AA Peso 0,65 kg Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi lesioni personali o danni all’utensile. Batteria agli ioni di litio da 20 V, 2 Ah, CD801AA Batteria agli ioni di litio da 20 V 4 Ah, CD803AA Il caricabatterie seguente può essere usato per caricare queste batterie. CD802AA Caricabatterie rapido Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER sono intercambiabili con tutti gli elettroutensili con batterie della piattaforma da 20 V VONROC POWER. Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misu- rato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 62841; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizi- one alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate.
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scares condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente.
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione. Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettu- ando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzan- do i metodi di lavoro.44
DESCRIZIONE I numeri che compaiono nel testo si riferiscono agli schemi riportati alle pagine 2.
3. Pulsante di sblocco batteria
5. Interruttore On/Off
6. Anello di regolazione coppia
8. Selettore di velocità
9. Selettore di direzione
12. Pulsante per spie a LED batteria
13. Spie a LED batteria
Prima di compiere qualsiasi intervento sull’elettroutensile rimuovere la batteria. Prima del primo utilizzo la batteria deve essere caricata. Inserimento della batteria nella macchina (Fig. B) Assicurarsi che la batteria sia pulita esternamente prima di collegarla al caricabatterie o alla macchina.
1. Inserire la batteria (2) nella base dell’elettrou-
tensile, come illustrato nella Figura B.
2. Spingere in avanti la batteria fi nché scatta in
posizione con un clic. Rimozione della batteria dalla macchina (Fig. B)
1. Premere il pulsante di sblocco batteria (3)
2. Estrarre la batteria dalla macchina, come illus-
trato nella Fig. B. Verifi ca dello stato di carica della batteria (Fig. C)
Per verifi care lo stato di carica della batteria, pre- mere brevemente il pulsante (12) sulla batteria.
- La batteria presenta 3 spie che indicano il livello di carica: più spie sono accese più la batteria è carica.
- Se le spie non sono illuminate di rosso, signifi ca che la batteria è completamente scarica e deve essere ricaricata immediatamente. Carica della batteria con il caricabatterie (Fig. C)
1. Rimuovere la batteria (2) dalla macchina.
2. Capovolgere la batteria (2) e inserirla nel carica-
batterie (14), come illustrato nella Fig. C.
3. Spingere la batteria fi nché si incastra nell’appo-
4. Collegare la spina del caricabatterie a una presa
elettrica e attendere un momento. Gli indicatore a LED sul caricabatterie (15) si illuminano e mostrano lo stato di carica della batteria. Sul caricabatterie sono presenti 2 indicatori a LED (15) che mostrano lo stato del processo di carica: Stato LED rosso Stato LED verdeStato del carica-batterieSpento SpentoNessuna alimen-tazioneSpento Acceso stabileModalità standby:- Nessuna bat-teria inserita oppure,- Batteria inserita ma la ricarica è terminataAcceso stabile SpentoCarica della batte-ria in corso
- Per caricare completamente la batteria da 2Ah possono essere necessari fi no a 60 minuti.
- Per caricare completamente la batteria da 4Ah possono essere necessari fi no a 120 minuti. Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuo- vere la batteria dal caricabatterie. Se si prevede che la macchina non verrà usata per molto tempo si consiglia di conservare le batterie cariche. Inserimento e rimozione delle punte di trapano o di cacciavite (Fig. A) Il mandrino del trapano (7) è adatto per le punte per perforazione e per quelle per avvitamento con un attacco tondo o esagonale.
2. Aprire il mandrino del trapano (7) ruotando il
collare con l’altra mano in senso orario fi nché è aperto a suffi cienza per inserire la punta.
3. Inserire l’attacco della punta di trapano o della
punta di cacciavite.
4. Stringere nuovamente il mandrino del trapa-
no ruotando il collare (7) con forza in senso antiorario.
5. Verifi care che la punta sia ben centrata azio-
Regolazione della velocità (Fig.A) Non cambiare mai la velocità di rotazione mentre il motore è avviato, perché l’elettroutensile potrebbe danneggiarsi. Non posizionare mai il selettore di velocità in mezzo tra le due posizioni, perché l’elettroutensile potrebbe danneggiarsi. L’elettroutensile ha 2 velocità che possono essere regolando facendo scorrere avanti o indietro il selettore di velocità (8). Il numero sul selettore di velocità (8) mostra la posizione scelta.
- Posizione 1: Per perforazioni a velocità ridotta, esecuzione di fori di diametro grande o inseri- mento di viti. L’elettroutensile ha una potenza elevata a velocità ridotta
- Posizione 2: Per perforazioni a velocità elevata o esecuzione di fori di diametro piccolo. Regolazione della direzione di rotazione (Fig. A)
- Posizionare il selettore di direzione (9) su per stringere le viti o per eseguire perforazioni.
- Posizionare il selettore di direzione (9) su per rimuovere le viti. Accensione e spegnimento dell’elettroutensile (Fig. A) L’interruttore On/Off (5) serve per mettere in funzio- ne l’elettroutensile e regolare la velocità di rotazione.
Premendo l’interruttore On/Off (5) l’elettroutensi- le si avvia. L’intensità di pressione dell’interrutto- re determina la velocità di rotazione del trapano.
Spostare il selettore di direzione (9) in posizione centrale per bloccare il movimento dell’interrutto- re On/Off. Con il selettore di direzione in tale posi- zione l’elettroutensile non può essere attivato. Impostazione del modo operativo (Fig. A) Avvitatura
- Impostare l’anello del modo operativo (11) sul simbolo “Avvitatura” e impostare l’anello di re- golazione della coppia (6) sulla coppia richiesta.
- Ruotando l’anello di regolazione della coppia (6), le viti possono essere inserite a una profon- dità prestabilita; ciò è ideale per i lavori ripetiti-
vi. Quanto più alto è il numero tanto maggiore è
la coppia trasmessa.
- Selezionare un’impostazione bassa per le viti piccole o per materiali teneri.
Selezionare un’impostazione alta per le viti gran- di, per materiali duri e per rimuovere delle viti.
- Per inserire delle viti scegliere preferibilmente la più bassa impostazione possibile. Se prima che la vite sia completamente serrata il motore slitta, selezionare un’impostazione più alta. Perforazione
- Impostare l’anello del modo operativo (11) sul simbolo “Trapanatura”. Trapanatura a percussione
- Impostare l’anello del modo operativo (11) sul simbolo “Trapanatura a percussione”. Assicurarsi che il selettore di direzione (9) sia sempre impostato su “ ” quando si eseguono perforazioni. L’elettroutensile è dotato della funzione di protezione elettronica contro il sovraccarico. Quando l’elettroutensile è sovraccarico si spegne automaticamente. Se ciò avviene, attendere almeno 5 secondi per lasciare che la protezione contro il sovraccarico si resetti.
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre l’elettroutensile e rimuovere la batteria dall’elettroutensile. Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso.46
Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polve- re e sporcizia. Rimuovere lo sporco particolarmente ostinato con un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le sostanze chimiche di questo tipo danneggiano i componenti sintetici. RISPETTO AMBIENTALE Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i Paesi CE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifi uti do- mestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ EC sui rifi uti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere rac- colti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega di contattare direttamente il VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse da questa garanzia:
- Riparazioni e/o modifi che alla macchina sono state eseguite o tentate da centri di assistenza non autorizzati.
- L’utensile è stato abusato, utilizzato o manute- nuto in modo improprio.
Sono state utilizzate parti di ricambio non originali. Ciò costituisce l’unica garanzia espressa o implicita fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie es- presse o implicite che si estendono oltre il presente documento, ivi comprese le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o sostituzione di unità o parti non conformi. Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti a modifi che. I dati tecnici possono essere modifi cati senza ulteriore notifi ca.SV
Notice-Facile