BOSCH GSB 13 RE Professional - สว่าน

GSB 13 RE Professional - สว่าน BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี GSB 13 RE Professional BOSCH ในรูปแบบ PDF.

📄 71 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI
Notice BOSCH GSB 13 RE Professional - page 42
ดูคู่มือ : Français FR Español ES Bahasa Indonesia ID Português PT ภาษาไทย TH Tiếng Việt VI 中文 ZH

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ GSB 13 RE Professional BOSCH

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ สว่าน ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ GSB 13 RE Professional - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ GSB 13 RE Professional ของแบรนด์ BOSCH.

คู่มือผู้ใช้ GSB 13 RE Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruct. tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammbables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chocoléctrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèls augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si l'usage d'un outil électricque dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment

d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.

Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramaisser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussieres, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'utilé électricque

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize meieux le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'util electrolyque si l'interrupteur ne permet pas de passer de I'etat de marche a arrêt et inversionement. Tout outil electrolyque qui ne peut pas etre commande par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparker.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per

sonnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

  • Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
    Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
    Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
    Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil electrique.

Avertissements de sécurité pour la perceuse

Instructions de sécurité pour toutes les opérations

Porter des protecteurs d'oreille lors de l'utilisation de la perceuse à percussion. Porter des protecteurs d'oreille lors de l'utilisation de la perceuse à percussion.
Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
- Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe ou les fixations peut être en contact avec un cablage caché ou avec son propre cordon. Un accessoire de coupe ou les fixations en contact avec un fil "sous tension" peut "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un chic électrique chez l'opérateur.

Instructions de sécurité pour l'utilisation de forets longs

Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse assignée maximale du foret. À des vitesse supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tournier librement sans être en contact avec la pierce à usiner, ce qui provoque des blessures.

12 | Français

Toujours commencer à percer à faible vitesse et en mettant l'embout du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vitesse supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tournir librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne pas appliquer de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures.

Consignes de sécurité additionnelles

  • Arrêtez immédiatement l'outil electroportatif dés que l'accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant des rebonds. L'accès-soirre se bloque quand il reste coincide dans la pièce ou quand l'outil electroportatif est en surcharge.
  • Maintenez bien l'outil electroportatif en place. Lors du serrage ou du desserage des vis, des couples de reaction élevées peuvent survenir en peu de temps.
    Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
    Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électricque. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électricque.
    Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entrainerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.

Description des prestations et du produit

BOSCH GSB 13 RE Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électric, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

\section*{Caracteristiques techniques}

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil électroportatif est concu pour les travaux de perçage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la ceramique et les matières plastiques. Les apparciels à commande électronique et à rotation à droite/gauche sont également appropriés pour le vissage et le taraudage.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Mandrin automatique
(2) Douille avant
(3) Douille arrête
(4) Commutateur « Percage sans percussion/Percage à percussion »
(5) Bouton de blocage de l'interrupteur marche/arrêt
(6) Interrupteur Marche/Arrêt
(7) Molette de préselection de vitesse (GSB 16 RE)
(8) Selecteur de sens de rotation (GSB 10 RE/ GSB 13 RE/GSB 16 RE)
(9) Bouton de réglage de la butée de profondeur
(10) Vis papillon pour fixation de la poignée supplémentaire
(11) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)
(12) Butée de profondeur
(13) Poignée (surface de préhension isolée)
(14) Clé de mandrin
(15) Mandrin à clé
(16) Porte-embout universel A
(17) Embout de vissage A)B)
(18) Clé mâle pour vis à six pans creux
(19) Clé plateau A)B)

A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

B) disponible dans le commerce (non fourni)

Perceuse à percussion GSB ... 10 10 RE 13 13 RE 16 16 RE

Référence3601...B16 0..B16 1..B17 0..B17 1..B18 0..B18 1..
B17 6..B18 6..
Puisance absorbée nominale W500500600600701701
Puisance débitée W250250301301351351
Régime à vide tr/min260028000-28003 000
Régime maxi sous charge tr/min1610161015701
Fréquence de frappe à vide min41

Francais | 13

Perceuse à percussion GSB ... 10 10 RE 13 13 RE 16 16 RE
Couple nominal Nm 1,5 1,5 1,8 1,8 2,0 2,0
Présélection de vitesse de ro-tation- - - - - -
Réversibilité droite/gauche - ● - ● - ●
Collet de broche mm 43 43 43 43 43 43
Ø de perçage maxi
- Béton mm 10 10 13 13 16 16
- Acier mm 8 8 10 10 12 12
- Bois mm 20 20 25 25 30 30
Plage de serrage du mandrin mm 1,5-10 1,5-10 1,5-13 1,5-13 1,5-13 1,5-13
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg 1,5 1,5 1,8 1,8 1,9 1,9
Indice de protection// / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

GSB 10 | GSB 10 REGSB 13 | GSB 13 REGSB 16 | GSB 16 RE
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-1.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'util électroportatif est de
Niveau de pression acoustiquedB(A)9797
Niveau de puissance acoustiquedB(A)108108
Incertitude KdB55
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1 :
Perçage du métal :
ahm/s22,94
Km/s21,51,5
perçage à percussion dans le béton :
ahm/s218,518,5
Km/s21,51,5
Vissage :
ahm/s21,52,5
Km/s21,51,5

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il

peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus elevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utiliser de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

14 | Français

Montage

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

Poignée supplémentaire (voir figure A)

N'utilisez l'outil electroportatif qu'vec la poignee supplémentaire (11).
Avant d'effectuer des travaux, assurez vous que la vis papillon est bien serrée. Toute perte de contrôle de l'outil peut provoquer des blessures.

La poignée supplémentaire (11) peut être orientée dans n'importe qu'elle position, pour obtenir une position de travail sère et peu fatigante.

Pour regler la poignee supplémentaire, tournez la vis papillon (10) dans le sens antihoraire et faites tourner la poignee supplémentaire (11) jusqu'à dans la position souhaitee. Resserrez ensuite la vis papillon (10) dans le sens horaire.

Réglage de la profondeur de perçage (voir figure A)

La butée de profondeur (12) permet de régler la profondeur de perçage X désirée.

Appuyez sur le bouton de réglage de la butée de profondeur (9) et insérez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire (11).

Le striage de la butée de profondeur (12) doit être orienté vers le bas.

Déplacez la butée de profondeur (12) jusqu'à ce que l'écart entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur (12) corresponde à la profondeur de perçage X souhai-tée.

Changement d'accessoire

  • Portez des gants de protection lors d'un changement d'accessoire. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de s'échauffer fortement.

Mandrin automatique (voir fig. B)

Lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt (6) n'est pas actionné, la broche de perçage est bloquée. Cela permet de changer facilement et rapidement l'accessoire de travail qui se trouve dans le mandrin.

Ouvre le mandrin automatique (1) en le tournant dans les sens 1 jusqu'à ce que l'accessoire puisse être inséré. Insérez l'accessoire de travail.

Tournez fermement la douille du mandrin automatique (1) dans le sens ② jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de déclic perceptible. Le mandrin se verrouille alors automatiquement.

Le mandrin se déverrouille lorsque la douille est tournée en sens inverse afin d'enlever l'accessoire.

Mandrin à clé (voir figure C)

Ouvrez le mandrin à clé (15) en le tournant jusqu'à pouvoir insérer l'accessoire de travail. Insérez l'accessoire de travail. Introduisez la clé de mandrin (14) successivement dans tous les orifices du mandrin à clé (15) et serrez l'accessoire de manière uniforme.

Accessoires de vissage (voir figure D)

Lors de'utilisation d'embouts de vissage (17) vous devez toujours utiliser un porte-embout universel (16). Choisissez l'embout de vissage qui correspond exactement à l'emprénte de la tête de vis.

Pour visser, mettez toujours le sélecteur « Perçage/Perçage à percussion » (4) sur le symbole « Perçage »

Changement du mandrin

Debranchez le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.

Démontage du mandrin (voir figure E)

Pour démonter le mandrin automatique (1), insérez une clé mâle pour vis à six pans creux (18) dans le mandrin automatique (1) et placez une clé plate (19) (12 mm) sur le méplat de la broche d'entrainment.

Posez l'outil electroportatif sur un support stable, par ex. un établi.

Maintenez la clé plate (19) et desserrez le mandrin automatique (1) en tournant la clé male pour vis à six pans creux (18) dans le sens ①. Si le mandrin automatique est grippé, donnez un petit coup sur la branche longue de la clé male pour vis à six pans creux (18) pour le débloquer.

Retirez la clé male pour vis à six pans creux et dévissez complètement le mandrin automatique.

Le démontage du mandrin à clé (15) s'effectue de la même manière que pour le mandrin automatique.

Montage d'un mandrin (voir figure F)

Le montage du mandrin automatique s'effectue dans l'ordre inverse.

BOSCH GSB 13 RE Professional - Montage d'un mandrin (voir figure F) - 1

Le mandrin doit être serré avec un couple de serrage d'environ 30 - 35 Nm.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nui-sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires apres de l'utiliseur ou de personnes se trouvant aproximite.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées comme cancerigénes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veiliez à bien aérer la zone de travail.

  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux salariés à traiter en vigueur dans vosures pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Mise en marche

Mise en marche

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Selection du sens de rotation (voir figures G-H) (GSB 10 RE/GSB 13 RE/GSB 16 RE)

Le sélecteur de sens de rotation (8) permet d'inverser le sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toute fois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/ Arret (6).

Rotation droite: Pour pincer et visser, pousez le sélecteur de sens de rotation (8) à fond vers la gauche.

Rotation gauche: Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, actionné le sélecteur de sens de rotation (8) à fond vers la droite.

Sélection du mode de fonctionnement

BOSCH GSB 13 RE Professional - Sélection du mode de fonctionnement - 1

Vissage et perçage

Positionnez le commutateur (4) sur le symbole « Perçage »

BOSCH GSB 13 RE Professional - Vissage et perçage - 1

Perçage à percussion

Positionne le commutateur (4) sur le symbole « Percage à percussion »

Le commutateur (4) s'encliquette de façon perceptible et peut être actionné même pendant que le moteur est en marche.

Mise en marche/arrêt

Pourmettre en marche l'outil electroportatif,actionez l'interrupteurMarche/Arret(6)et maintenez-le actionné.

Pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt (6), appuyez en même temps sur la touche de blocage (5).

Pour arreter l'outil électropotatif, relâchéz l'interrupteur marche/arrêt (6) et, s'il est bloqué avec le bouton de blocage (5), appuyez brievement sur l'interrupteur marche/arret (6) puis relâchéz-le.

Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe (GSB 10 RE/GSB 13 RE/GSB 16 RE)

Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation de l'outil electroportatif en exerçant plus ou moins de pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6).

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6) produit une faible vitesse de rotation. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation augmente.

Présélection de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe (GSB 16 RE)

La molette de préselection de vitesse (7) permet de préselectionner la vitesse/la fréquence de frappe requise, même durant l'utilisation de l'outil.

La vitesse de rotation/la fréquence de frappe requise dépend du type de matériel et des conditions de travail. Elle doit être déterminée lors d'essais pratiques.

Instructions d'utilisation

Debranchez le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Positionnez l'outil electroportatif sur la vis/sur I'écrou seulement lorsqu'il est à l'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.

Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période relativement longue, faites tourner l'outil electropo-tatif à vide au régime maximal pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.

Pour pincer dans du carrelage/de la faience, positionnez le sélecteur (4) sur le symbole « Perçage ». Une fois le carreau percé, positionnéz le sélecteur sur le symbole « Perçage à percussion » et travailliez avec la percussion.

Pour les travaux de perçage dans le beton, la pierre et la maconnerie, utilisez des forets au carbure.

Lorsque vous percez du métal, n'utilise que des forets HSS (HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défauts et affutés. La gamme d'accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire.

L'affuteur de forets (accessoire) permet d'affuter facilement les forets helicoidaux d'un diametre de 2,5-10 mm.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Debranchez le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le replacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas compromètre la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informa-tions sur les pièces de rechange sur le site: www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la refere-rence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

16 | Português

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesun revendeur,contactez:

ServiceAprés-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvrez d'autres adresses du service après-ventesous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoaires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GSB 13 RE Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive française 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GSB 13 RE Professional - Seulement pour les pays de l'UE : - 1

Portugues

ahm/s22,942,7
Km/s21,51,51,5
ahm/s218,518,523
Km/s21,51,53,5
Tornillos:
ahm/s21,52,52,5
Km/s21,51,51,5
ahm/s22,942,7
Km/s21,51,51,5
ahm/s218,518,523
Km/s21,51,53,5

Parafusar:

ahm/s21,52,52,5
Km/s21,51,51,5

Dich vu hô tro' khachHang va tu' van sur dung

Bó phan phuc vuHang sau khi bán cua chung tói
tra loli cac cau hoi lien quan den viec bao duong va
sua chuca cac san pham cung nhu phu tung thay
thé cua ban. So do mo ta va thong tin ve phu tung
thay thecung co the tra cuu theo duoi day:

www.bosch-pt.com

Do ngu tu ván su dung cua Bosch se giup ban gai dap cac thac mac ve san pham va phu kien.

Trong tát ca cac phan hoi va don dat phy tung, xin vui long luon luon nhap soHang hα 10 chu so theo nhān cua hang hα.

Xem them dia chi dich vu tai:

10-2,5 ju juii jiu iuii uuiu

.clic 100

aJg aJ

aillg ailll

aJgSll aSll jao no wll

.ajjssll o sll lcc s|l j

jui jui 10-2,5 jui 10

.

u8g8g 1

olwJjS jai g jaoi j

j1j1 s9g j (s)L dgS pJl j 1

jJl jI JlJl aJg d

.

J 1

dsw dJlwl sLs y Ls y jy

jLgSduaug Bosch Cwdu Lg

(gj ()Bosch

Jggljbjgjjl

.

juiu u o jgluo g lo

j0uJlJwLwUgWuG

.1solgaewuLuyuolabgunqgugw

cJgSjSjIoogao(SlojLgSj

gaa jjuljluj g

gSgJgSgJdSgJgoJluwLqj

juiuua 0gBoschau Uo UoS1

สารบัญ คลิกที่ชื่อเรื่องเพื่อเข้าถึง
ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : BOSCH

รุ่น : GSB 13 RE Professional

หมวดหมู่ : สว่าน