BOSCH GSB 13 RE Professional - Perforar

GSB 13 RE Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSB 13 RE Professional BOSCH en formato PDF.

📄 71 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GSB 13 RE Professional - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GSB 13 RE Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSB 13 RE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSB 13 RE Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSB 13 RE Professional BOSCH

Segurarca da area de trabajo

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes,ippo peutecasionaruna descargaelectrica,un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Segurar del punto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
    No utilise herramrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herra- mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su puesto de trabajo alemployar la herrameraelectrica. Una distracionlepuede hacerperderelcontrol sobre la herrameraelectrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente utilizinga.No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adecau

dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco après de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electricauedeprovocarleseriaslesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejar. Si transporte la herramienta electrica susujétandola por el interruptor de connexion/declonexión, o si alimentanta la herramienta electrica esta conectada, elo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 producir lesiones al poder a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello

le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso Frequiente de Herramentas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorear las normas de seguridad de Herramentas. Unaccion negligente peutecausear lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de Herramrientas electricas

No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientes eletricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retirel el accumulator desmontable de la herramienta electrica,antes de realizar un ajuste, cancellar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la realizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligosas.
Cuides herrimrientas eletricas y los accesorios. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas y qualquier otra condidion que pudiera afectar el functionamento de la herrimienta eletrica. En caso de daño, la herrimienta eletrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a Herrimrientas eletricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos eletricas para problemas diferentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好starulr peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras

resbaladizas no permitted un manejo y control seguro de la herramipta eletrica en situaciones imprevistas.

Servicio

  • Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

Indicaciones de seguridad para taladradoras

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

Use protectores auriculas al taladrar por percusion. La exposacion al ruidouedecaesaruna perdidaauditiva.
- Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La perdida del control puede causar lesiones personales.
Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas, cuando realiza una operation en la qual el accesorio de corte o los susjétadores peuvententar en contacto con cables ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte o portaútilies con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica pueda quedar "bajotensión" y dar al operador una descarga electrica.

Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas

  • Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxi-ma de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, el bit se pueda dolar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y causar roturas o perdida de control, originando lesiones personales.

Indicaciones de seguridad adiconiales

  • Desconecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.
    Sostenga firmamente la herramienta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, pueda presentarse pares de reccion momentaneos.
    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano.
  • Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus partes abastecedoras. El contacto con conductores electricos pueda provocar un incendio o una elecrocacion. Al danar una tuberia de gas pueda producirse

24 | Espanol

una explosión. La perforación de una tuberia de agua peut de redundar en días materiales o provocar una electrocución.

  • Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y haccerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
    El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas Tecnicas del enchufe macho en materia.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GSB 13 RE Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica ha sido disnada para taladrar con percusion en ladrillo, hormigon y piedra, asi como para taladrar madera, metal, ceramica y plastico. Los aparatos con regulacion electrònica y rotacion a la derecha/izquierda también son apropiados para atornillar y terrajar.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramenta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Portabocas de sujecion rapiida

(2) Casquillo anterior
(3) Casquillo posterior
(4) Conmutador "Taladrar/taladrar con percusión"
(5) Tecla de enclavamento del interruptor de conexión/ desconexión
(6) Interruptor de conexión/desconexión
(7) Rueda de ajuste para la preseclusion del numero de revoluciones (GSB 16 RE)
(8) Conmutador de sentido de rotacion (GSB 10 RE/ GSB 13 RE/GSB 16 RE)
(9) Tecla para el ajuste del tope de profundidad A
(10) Tornillo de mariposa para la fijacion de la empunadura adiconal
(11) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(12) Tope de profundidad
(13) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(14) Llave de portabocas
(15) Portabrocas con corona dentada
(16) Portaútres universal
(17) Punta recambiable de destornillador A(B)
(18) Llave macho hexagonal AIB?
(19) Llave de boca A(B)

A) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesospcionales se detalla en是我国a programa de accesos.
B) usual en el commercio (no contenido en el volumen de suministro)

Datasétécnicos

Taladradora de perciúns GSB ... 10 10 RE 13 13 RE 16 16 RE
Número de articulo3601 ... B16 0.. B16 1.. B17 0.. B17 1..B17 6..B18 0.. B18 1..
B18 6..
Potencia absorbida nominal W 500 500 600 600 701 701
Potencia uyil W 250 250 301 301 351 351
Revoluciones en vacío min-12600 0-2600 2800 0-2800 3000 0-3000
Revoluciones max. bajo energia min-11610 1610 1570 1570 1640 1640
No de impactos con revoluciones en vacíomin-141600 41600 44800 44800 48000 48000
Par de giro nominal Nm 1,5 1,51,8 1,8 2,0 2,0
Presección de revoluciones-----
Giro a direchas/izquierdas---
Diámetro del cielo del husillomm 43 43 43 43 43 43
Ø maxi. de perforación
- Hormigónmm 10 10 13 13 16 16
- Aceromm88101012
- Maderamm 20 20 25 25 30 30
Capacidad del portabocasmm1,5-101,5-101,5-131,5-131,5-13

Taladradora de percusión GSB ... 10 10 RE 13 13 RE 16 16 RE

Peso según EPTA-Procedure01:2014kg 1,5 1,5 1,8 1,8 1,9 1,9
Clase de protección/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /

Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y enjecuionesesionicas del pais.

Información sobre ruidos y vibraciones

GSB 10|GSB 10 RE GSB 13|GSB 13 RE GSB 16|GSB 16 RE

Valores de emisión de ruido determinados según EN 62841-2-1.

El nivel de ruido valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a

Nivel de presión sonoradB(A)979798
Nivel de potencia acústicadB(A)108108109
Inseguidad KdB555
¡Usar uno protectores auditivos!

Valores totales de vibraciones a_h (suma de vectores de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 62841-2-1:

Taladrado en metal:

Taladrado con percusión en hormigón:

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otherherramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emision de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosSEOuen serdifferentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fue-se deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuacion drastica de las emisionedes vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario delos efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles,

consevbar calientes las manos, configuración de las secuencias de trabajo.

Montaje

Antes de cualquier Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Empuñadura adicional (ver figura A)

Utilice su herramienta eletrica solo con la empunadura adiconal (11).
- Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese que el tornillo de mariposa estáfirmamenteapretado.La perdida de control sobre la herramienta electrica可以更好 provocar un accidente.

La empañadura adicional (11) la pueda girar a volontad, para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga.

Gire el tornillo de mariposa para el ajuste de la empañadura adicional (10) en sentido antihorario y mueva la empañadura adicional (11) a la posición deseada. A continuación, apriete de nuevo firmamente el tornillo de mariposa (10) en sentido horario.

26 | Espanol

Ajustar la profundidad de taladrar (ver figura A)

Con el tope de profundidad (12) se pueda hacer la profundidad de taladrado X deseada.

Presione la tecla para el ajuste del tope de profundidad (9) y colque el tope de profundidad en la empuñadura adicional (11).

La acanaladura en el tope de profundidad (12) debe senalar hacia abajo.

Extraiga el tope de profundidad (12), hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundidad (12) corresponda a la profundidad de taladrado X deseada.

Cambio deutil

Use guantes de proteccion al cambiar las herramientos. El portabocas peuvent calentarse fuertamente despues de haber trabajo prolongadamente con el aparato.

Portabocas de sujeción rápida (ver figura B)

Cuando el interruptor de conexión/desconexión (6) no está presionado, el husillo de taladrar está bloqueado. Ello permittede el cambio rápido, como y sencillo delutil montado en el portabocas.

Abra el portabrocas de sujeción rápida (1) girando en sentido de giro ①, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.

Gire vigorosamente el manguito del portabocas de sujeción rápida (1) en sentido de giro con la mano, hasta que ya no se pueda eschar ningún encastre. El portabocas se bloquea asi automatistically.

Para desmontar elutil,es preciso desenclarvelportabrocas girando el casquillo en sentido contrario.

Portabrocas con corona dentada (ver figura C)

Abra el portabrocas con corona dentada (15) girando, hasta que se pueda colocar elutil. Inserte elutil.

Inserte la llave del portabrocas (14) en los correspondientes taladros del portabrocas de corona dentada (15) y sujete elutil uniformemente.

Utilles para atornillar (ver figura D)

En el caso de la realización de+puntas para atornillar (17) de-bería utiliser siempre un porta-bits universal (16).Unicamenteutilice+puntas de atornillar queajusten correctamente en la cabeza del tornillo.

Para atornillar, ajuste sempre el selector "Taladrar/taladrar con percusión" (4) siempre en el símbolo "Taladrar".

Cambio del portabrocas

Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Desmontaje del portabrocas (ver figura E)

Para el desmontaje del portabracas de sujeción rápida (1) fije una llave macho hexagonal (18) en el portabracas de sujeción rápida (1) y aplique una llave de boca (19) (entrecaras 12) en la superficie para llaves del husillo de acontecimiento.

Coloque la herramienta eletrica sobre una pieza de base firme, p. ej. un banco de trabajo.

Sujete firmamente la llave de boca (19) y suele el portabrocas de sujecion rapiida (1) girando la llave macho hexagonal (18) en sentido de giro Un portabrocas de sueccion rapiida inmovilzano se suela con un golpe sueve en el vastosago largo de la llave macho hexagonal (18).

Retire la llave macho hexagonal del portabrocas de sujec tion rapiida y desatornille totalmente el portabrocas de sujec tion rapiida.

El desmontaje del portabrocas de corona dentada (15) se realiza de igual forma a la descririta para el portabrocas de sujecion rápida.

Montaje del portabrocas (ver figura F)

El montaje del portabocas de sujecion rapiida se realiza siguiendo los pasos enorden inverso.

BOSCH GSB 13 RE Professional - Montaje del portabrocas (ver figura F) - 1

El portabocas se debe apretar firmamente con un par de apriete de aprox. 30-35 Nm.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuenpdenprovocar enel usuario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como canceriGENOs, especially en combinacion con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo la clase P2.
    Observe las prescricciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.
    Evite acumulaciones de polvo en el更名为 trabajo. Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentaciondeferaco coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadeherramentaelctrica.Las Herrmiantas elctricasmarcadascon 230V puedenFuncionaralso 二 2 0 V

Ajustar el sentido de giro (ver figuras G-H) (GSB 10 RE/ GSB 13 RE/GSB 16 RE)

Con el selector de sentido de giro (8) pueda modifier el sentido de giro de la herramipta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (6) presionado.

Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (8) hacla izquierda hasta el tope.

Giro a la izquierda: Para sostar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (8) hacla derecha, hasta el tope.

Ajuste del modo de operacion

BOSCH GSB 13 RE Professional - Ajuste del modo de operacion - 1

Taladrado y atornillado

Ponga el conmutador (4) en la posicion del symbolo «Taladrado»,

BOSCH GSB 13 RE Professional - Taladrado y atornillado - 1

Taladrado con percusión

Ponga el conmutador (4) en la posicion del symbolo «Taladrado con percusiono».

El conmutador (4) encaja de forma perceptible

y también se pueda acontear ahora el motor esté en marcha.

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión (6).

Para enclavar el interruptor de connexion/ desconexión (6) apretado, oprima la tecla de enclavamiento (5).

Para desconectar la herramienta eletrica, suele el interructor de conexion/desconexion (6) (5) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexion/desconexion (6) y bajo sueltelo.

Ajuste del numero de revoluciones/golpes (GSB 10 RE/ GSB 13 RE/GSB 16 RE)

El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la presi-mentationecida sobre el interruptor de conexion/desconexion (6).

Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descisión (6) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.

Preseccionar el numero de revoluciones/frecuencia de percusion (GSB 16 RE)

Con la rueda de ajuste de la preseclusion del numero de revoluciones (7) puis de preseclusionar el numero de revoluciones/frecuencia de percusionon necessario también durante el serviceo.

El n° de revoluciones/frecuencia de percusionión precisado depende del material y conditiones de trabajo, sindo conveniente determinarlo probando.

Instrucciones para la operacion

Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Solamente aplique la herramienta electrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion能把 resbalar.

Tras un trabajo prolongado conPEGUE NUMERO DE REVOLU CIONES,deferia dejar funcionar Herramienta electrica duranteapprox.3 minuto con maximo numero de revoluciones en vacio para el enfiarniento.

Al taladrar hormigón, piedra y ladrillo emplear brocas de metal duro.

Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS aflidas y perfectas (HSS = Acero de alta velocidad). La calidad correspondiente la garantiza el programa de accesos Bosch.

Con el aflidador de brocas (accesorio)uede aflar fácilmente las brocas espirales con un diametro de 2,5-10 mm.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entonces este debe ser realizado por Bosch o por un service Tecnico autorizzato para Herramentas lectricas Bosch, para evitar riesgos de segundad.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术e le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus accesarios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herrmiantas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902531554

Direcciones de servicios adiconiales se encontrar bajo:

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

BOSCH GSB 13 RE Professional - Espana - 1

No arroje las herramentas electricas a la basura!

Solo para los País de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开arlas herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

BOSCH GSB 13 RE Professional - Solo para los País de la UE: - 1

BOSCH GSB 13 RE Professional - Solo para los País de la UE: - 2

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugues do Brasil

Segurarca da area de trabajo

Evitar acumulos de pono local de trabajo. Poes podem se inflamar levamente.

Funcionamento

Para ligar a ferramenta elétrica presión e mantenha presiónado o interruptor de ligar/desligar (6).

Para bloquear o interruptor de ligar/desligar pressionado(6) aperte a tecla de bloqueio (5).

Para trabajo en concreto, pedra e alvenaria use una broca de metal duro.

g jy slaaw y l qw y w oal sio a wgs g jy slgaa y l k g y w s lq y jy jy jy y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y

sagw jLd a do jao cegw
slj lJ Jg sgsioa ooi joo jy
sjg ccl g gsw as bs b y glai jng g
. 3j Cai jn od
Ldoasolgimduoam Jgls
jnycewg wglai jLs abg
doow jssu y slqicw J .sis jlei
y glai ng g gslj cll Jy jia psoi
calj n sol jlg ccl g gsw as js daog

jlgssjgldoLlwljpaobgJjwq
Sao.1ai jgsa slj Jwq n 5jlg
jlusuwslaIcchgswgSdoWl
calnodlgddjjgJusjCws

JU JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1J1

mL6 6) 9g g2g s5g p5 jia

clg ggb 15gj jwq wjl.

.8gmo cjcw jolj

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSB 13 RE Professional

Categoría : Perforar