GWS 24180 LVI - เครื่องบดกาแฟ BOSCH - คู่มือผู้ใช้ฟรี
ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี GWS 24180 LVI BOSCH ในรูปแบบ PDF.
| ประเภทสินค้า | เครื่องเจียรไฟฟ้า |
| ยี่ห้อ | Bosch |
| รุ่น | GWS 24-180 LVI |
| กำลังไฟที่รับได้ (พิกัด) | 2400 W |
| กำลังไฟที่มีประโยชน์ | 1600 W |
| ความเร็วรอบ (พิกัด) | 8500 รอบ/นาที |
| เส้นผ่านศูนย์กลางสูงสุดของล้อเจียร | 180 มม. |
| เกลียวเพลา | M14 |
| ความยาวสูงสุดของเกลียวเพลาสำหรับจานขัด | 25 มม. |
| น้ำหนัก (ตาม EPTA-Procedure 01/2003) | 5.3 กก. |
| ระดับการป้องกัน | II (ฉนวนสองชั้น) |
| ระบบหยุดเมื่อเกิดการสะท้อนกลับ (Kickback Stop) | ใช่ |
| ป้องกันการสตาร์ทโดยไม่ตั้งใจ | ใช่ |
| จำกัดกระแสตอนสตาร์ท | ใช่ |
| ด้ามจับหลักปรับหมุนได้ | ไม่ (รุ่นพื้นฐาน) |
| ลดการสั่นสะเทือน | ใช่ (อุปกรณ์ในตัว) |
| ด้ามจับเสริมลดแรงสั่นสะเทือน | ใช่ |
| ฝาครอบป้องกันสำหรับการเจียร | รวมมา |
| แหล่งจ่ายไฟ | ไฟฟ้าหลัก, 230-240 V |
| ความถี่ | 50/60 Hz |
| ประเภทสวิตช์ | แบบมีล็อก (เปิด/ปิด) |
คำถามที่พบบ่อย - GWS 24180 LVI BOSCH
คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ GWS 24180 LVI BOSCH
0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง
ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้
ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องบดกาแฟ ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ GWS 24180 LVI - BOSCH และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ GWS 24180 LVI ของแบรนด์ BOSCH.
คู่มือผู้ใช้ GWS 24180 LVI BOSCH
24-180 LVI 24-230 LVI

BOSCH
en Original instructions
cn王本使用说明书
TW止本使用范用
th waeepnneepnneepnneepnneep
id Patunuk-Patunuk untk
Penggunaan Original
Bang hong dan nguyen bān
fr Notice originale
ar
fa 15 16



→
日
命在造期,财通中子国自
田贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
乌三贝明云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
甲
青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青
21
14
神道长如云,一念间,只觉心潮翻滚。
Vibration
贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
夺社卫电SDS-eic
卡普贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝

中国银行|47

人中 1

国 1
到 8 时 12
i
音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 音 [m i n ] 与 m = 1 ,则在 i 还不的互为同态,即
二国三元,自云:
| max. [mm] | [mm] | -1] | [m/s] | ||
| D | b d [min] | ||||
| b | 180 | 8 | 22.2 | 8500 | 80 |
| 230 | 8 | 22.2 | 6500 | 80 | |
| D | 180 | - | - | 8500 | 80 |
| 230 | 6500 | 80 | |||
| b | 100 | 30 | M 14 | 8500 | 45 |
韵云韵H92G./3601H92H.3601H93G./3601H93J../3601H93H.)
- 朝通云子是今朝西都城的朝都城东三都城三都城西都城

财贝青贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
增贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
司
GWS 24-180 LVI/GWS 24-230 LVI)
16A
nnaaannnnnnaeaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
mua
shuun
Iuunusulwnu uunuulwnnuuaunuunw
nnnnaeannneennnneennnne nnnnne annnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nennnee
mnnnnnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
muaa
Jnnaeinnnnneaaenrnnn en 3
aannnnnnaeennnnnnae 3 nnnnne 13
nennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
ynuuunnnnnaaannnnn (own)
Jnnaeennnnne 3 nnnnnnne
1 1
m
(GWS 24-180 LVI/GWS 24-230 LVI)

nanaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaanana anannnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaaannnnnnaa ann
nnaaannnnnnae nnne nnnnnae 13 10
mnnnnaaannnnnnae nnnnnnne aennnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nennnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne nannnnnne namm
mnnnnnnn (GWS 24-230 LVJ/ GWS 24-180 LVI/GWS 24-230 LVI)
aennnnnne nnnnnae annnnae aannnne
ananaen ananaes aannnnae 3 tnnnnn
mgnnntnnnnaeennnnnne (GWS 24-230 LVJ/ GWS 24-180 LVI/GWS 24-230 LVI)
eannnnnne nnnnne annnnnne nnne nnnnne
nannnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nannn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn annn nn ann

marnne161
wuuuunnnn nn
"naananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaananaanaraannnnaa
aannnnn nnnnnnnnnnnae
aenrnnnnaeannnnnnaeennnnnnnnnnn
nnaaannnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
ynnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Wnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nannnee nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnnee
mnnn
nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Iaennnneaeeynnnneunnuu bnaeauucnuus 1an nnnd
WuWingLiWu
muaa (aunnneau) aannnnnnae annnnnnae
muaaannnnnnaanennn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
mnnnnae
unnnnnaaunnnaeannne
wnnnnne nnnnnnne neannnnnne
ywnnnnnaeennnnnneannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

aannnnnnae annnnnne aannnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nennnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nnnnnnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nannnne nennnee
mssua
aannnnnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nuee
wneaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

mnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne
Hnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nennn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn nannn nn n ann
mnnnneaaeaeaaeauaennnnaaee aeeessssnnnnae



62 |
nannnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
muyu
mssu
Cac hong dan an toan bo sung them dans cho cac hoat dong mai va cat
Chi su dung loai dia duoc khuyen cao dung cho dung cu dien cua ban va chan bao ve duoc thiet ké dans rieng cho loai dia duoc chon. Cac dia khong duoc thiet ké cho dung cu dien cam tay khong theba v ta dung cach va khong an toan.
Chan bao ve phai duoc gan chan vao dung cu dien va duoc dat o vi tri tao su an toantoi da, sao cho phan pho ra cua dia huongve nguoi sduung la itnhat. Chan bao ve giup mguoi su dung tranh duoc cac manh vo cua dia va su y cham phai dia.
Chi duoc sur dung dia theo dung khuyen cao ung dung. Vdu: khong duoc lay canh cua dia cat de mai. Dia cat dang hat duoc cau tao dung chu vinoa bién dia de mai; Luc day ngang ap vao cac dia nay co the lam chung vo vun ra.
Luon su dung bich lap con tot nguyen, dung kich co va hinh dang cho loai dia ma ban chon. Bich lap dung chung loai chong do cho dia, do do lam giam khang vio dia. Bich lap dung cho dia cat co the khac voi bich lap dung cho dia mai.
Khong sirdung dia dung cho dung cu dien Ion hon da bj mon nhoi lai. Dia duqc cau tao cho dung cu dien loai Ion khong thich hcp voi dung cu dien camtay nhoi laicocdo cao hn va co the bi votung.
Caccanh bao an toan cu the phu them dansh cho cac hoat dong cat bang chat lieu hat mai
Khong duoc lam dia cat "bi ket" hay dung suc ép thai qua de dé may. Khong co cat sau quac muc. Tao luc ap qua dang len dia lam tang suc tai va de lam dia bi xoan ván hay bi kén chat trong duong cat va co kha nang doi nguc hay vo dia xay ra.

82 | Tiếng Viết
Khong de than the ban o vi tri cung hang hay la nam Sau dia dang quay. Ngay thoi diem van dong, khi dia dang di chuyen tu cho ban ra ngoai, kha nang bi dai nguc co the xoay nguc cai dia dang quay toi truc oc vu dung cu dien huong thang den nguoi ban.
Khi dia bi ket hay dong tac bat gián doan do bát ky do gi, tát ngay dung cu dien va giu nguyen dung cu dien cho den khi dia ngung quay hoan toan. Khong bao gio co nhac dia cat ra khoi mach cat khi dia con dang chuyen dong, néu khong thi su giut ngoc co the xay ra. Kiem tra va co cac hanh dong thich hop de loai tru nguyen nhān gay ra ket dia.
Khong duoc mo may lai de cat khi dia connam trong vat gia cong. Hay de cho dia chay hét cong suat va can than da vao mach cat lai. Dia co the bi kep,leo len treh hay giut nguc neu dung cu dien duoc khoi dong lai khi con o trong vat gia cong.
Ke do cac tam van hay bat cu vatgia cong qua kho nao de lam giam thieu thap nhat nguy co lam dia bi ket hay bi dai nguc. Cac vat lieugia cong lon co khuyen huong vong xuong do chinh trong luong cua chung. Cac vat ke do thai duoc dat duoi vatgia cong, gan mach cat va gan ria cua vatgia cong o hai ben dia.
Hay can trong hon khithuc hiiec "cat mo" vao cac buc troong co san hay cac khu vu ckhong nhin thay duoc. Phan hno ra cua dia co the cat pham vao ong dan khi dot hay nuoc, duong dien hay cac vat the khac, su co nay co the gay ra su'doi nguc.
Cac canh bao an toan cu the dansh cho cac hout dong chanham
Khi cha nham, khong duoc dung giay nham dia lon qua co. Tuan thu theo khuyen cao cua nha san xuat khi chon giay nham. Giay nham I on hon phu tran ra ngoai mieng lot chanham boc I nguy co bi xé toac va co thegay sur co bat ngo, lam rach dia, hay doi nguc.
Cac canh bao an toan cu the danh cho cac hout dong danh rap bang ban chai kim loai.
Can nhan biét rang rau chi bi ban chai day vang ra ngay ca khi thao tac thong thu'ong. Dng de ep rau ban chai manh qua do bat ban chai chiu luc tai qua muc. Rau kim loai co the de dang dam thung quan ao mong va/hay da.
Neu nhu Vietc su dung chan bao ve duoc khuyen cao dung cho viac danr rap bang ban chai kim loai, khong duoc de cho rau kim loai cua dia hay bian chai kim loai cham vao chan bao ve. Ban chai dia hay bian chai kim loai co the ndrong dong kinh ra do chiu luc tai va luc ly tam.
Tuan thu cac qui dinh cua quoc gia ban lien quan den loai vat lieu gia cong.
Vanh
BàT Dàu Vàn Hàn
Tuan thu theo dung dien the! Dien the nguon phai dung voi dien the da ghi ro tren nhan may.
Khi vān hàn há m y có nguón cap dién tu may phat dién co dōng, loai may khong có du dien dung duy tri hoac khong duoc trang bi bô phan kiem soat dien the, co phan khyech dai dong dien khoi dong thich hop, khong dat hiéu suat hay co the xay ra nhung dαu hiéu bát thuong khi mo may.
Bosch Power Tools 1609929 T63| (26.1.09)



88 | Tiếng Viết
Xin vui long xem xet su thich hop cua may phat dien dang duoc su dung, dat biet doi voi nguon dien the cung cap va tan so.
Bát Mô vā Tát
Dé mo may dung cu dien, nhán cóng tac Tat/Mo 3
vê phia truc v sau do nhán xuong.
De khoa tu-chay cong tac Tat/Mo duoc khoa giu nhan 3, day cong tac Tat/Mo 3 xa hon vie phia trunc. De tat dung cu dien, nhc cong tac Tat/Mo 3, hay ngay khi da bi khoa, nhan nanh cong tac Tat/Mo 3 va sau do nhra ngay.
Kieu Cong Tác khong co Khoa tu-chay (mot nuoc cu the):
Dé mo may dung cu dien, nhán cóng tac Tat/Mo 3
vé phia truc v sau do nhán xuong.
Détatmay,nhacong tacTatMoRa3.
Kiem tra cac dung cu mai truc khi su dung. Dung cu mai phai duoc lap vao dung cach va co the chuyen dong tu do. Tien hanh chay thu may khong tai it nhat la mot phut. Khong duoc su dung dung cu mai bi hong, chay lech tam hay bi rung lac. Dung cu mai bi hong co the vo tung va gay thuong tich.
Chong dai nguc (GWS 24-180 LVI/GWS 24-230 LVI)
KICK BACK STOP
Trong truong hop toc do bi giam xuong dot ngot, vd., dia bi kep chat lai khi dang cat, nguon dien cung cap cho dong co bi bian doan do he thong dien tu dieu khien.
Voi dia cha gap nep (phu kien), ta co thegia cong vait lieu co be mat cong va nghieng.
Dia cha gap nep co tui tho troong doi cao hon dang ke,do on thap va nhiet do cha thap hon so voi dia cha thong thuong.
Cát Kim Loqi
De cat kim loai, luon luon lam viec co tranq bi chan bao ve de cat 14.
Khi cat,gia cóng voi muc do vua thai, thuan theo loai vat lieu dang cat ma gia cóng cho thich hop. Khong duoc tao ap luc len dia cat, khong lam may bi nghieng hay dao dong.
Khong duoc lam giam toc do dang quay cua dia xuong bang cach tao luc ham len mot ben mat hong dia.

May luon luon thai duoc van hanh theo chuyen dong mai o tu the thang dung. Neu khong nhur vay, co san nguy co bi day ma khong dieu khien duoc may ra khoi mach cat.
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVENTISSEMENT
Lire tous les averissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suive les aver- tissements et instructions peut donner lieu a un chic electrique, un incendie et/ou une blessure serieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté-rieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophere explosive, par exemple en presence de liquides inflam mables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électriche
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocoléctique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'ecart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'unordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si I'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcohol ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.

92 | Français
c) Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l'outilpeut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussiere peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marché à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des plèces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourraitctionner lieu a des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.


Francais | 93
Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires
Avertissements de sécurité commons pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage metallique, de lustrage ou de tronconnage par meule abrasive
Cet outil electrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, Brosse métallique ou outil à tronconner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil electrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
- Les opérations de polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil electrolyque n'a pas eté concu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique et recommends par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessaire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignee de I'accessoire doit etre au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil electrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voter en eclat.
Le diamètre extérieur et l'épaissur de vos.
tre accessoire doivent se situer dans le ca.
dre des caractéristiques de capacité de vo
tre outil electrique. Les accessoires
dimensionnés de façon incorrecte ne peut
vent pasetre protégés ou commandes de
maniere appropriée.
La taille de mandrin des meules, flasques, patins d'appui ou tout autre accessoire doit s'adapter correctement à l'arbre de l'outil electrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l'outil electrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle.
Ne pas utiliser d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses metalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. Si l'outil electrolyque ou l'accessaire a subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endommage. Àpres examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes représentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil electrolyque à vitesse maxima le à vide pendant 1 min. Les accessoires endommages seront normalement détruits pendant cette période d'essay.
Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arreter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arreter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
Maintainir les personnes presentes a une distance de sécurité par rapport a la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece a usiner ou d'un accessoire cassé peuvent etre projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immediate d'opération.

94 | Français
Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension » les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
- Placer le cable éloigné de l'accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le cable peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire de rotation.
Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet. L'accessaire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de votre contrôle.
Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le portant. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.
Nettoyer regulierement les orifices d'atriation de l'outil electrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussiere à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de metal peut provoquer des dangers electriques.
Ne pas faire fonctionner l'outil electrique a proximite de matieres aux inflammables. Des etincelles pourraient enflammer ces matieres.
Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluides peut aboutir à une electromoculation ou un choc électrique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'une Brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessaire en rotation qui, à son tour,
contraint l'outil electrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.
Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
Maintenir fermement l'util electrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarg. L'opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
Ne jamais placer votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
Ne pas vous placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
- Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
Ne pas fixer de chaine coupante ni de lame de scie dentee. De telles lames provoquent des rebonds frquents et des pertes de controle.



Francais | 95
Mises en garde de sécurité spécifiées aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif
Utiliser uniquement des types de meules recommandes pour vous outil electrique et leprotecteur specifique concu pour la meulechoisis. Les meues pour lesquelles l'outilelectrique n'a pas ete concu ne peuvent pasetre protegedes de facon satisfaisante et sont dangereuses.
Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et place en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée et d'un contact accidentel avec la meule.
- Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le (:oté de la meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l'application de forces latères à ces meules peut les briser en éclats.
Toujours utiliser des flasques de meule non endommages qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportant la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres flasques de meule.
Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle peut éclater.
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif
Ne pas « coincer » la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derriere celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque,mettre I'outil electrique hors tension et tener I'outil electrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
Ne pas reprendre I'opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vltesse et rentrer avec précaution dans le troncon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l'on fait redémarrer l'outil électrique dans la pièce à usiner.
- Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdiminentionné pour réduirre le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner pres de la ligne de coupe et pres du bord de la pièce des deux côtes de la meule.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, ce qui peut entrainer des rebonds.
96 | Français
Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de ponçage
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommendations des fabricants, lors du besoin du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'etendant au-delà du pa-tin de ponçage présente un danger de laceration et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique
Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la Brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une troppe grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la Brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.
Si l'utilisation d'un protecteur est recom-mandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la Brosse métallique au protecteur. Le touret ou la Brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
Avertissements supplémentaires

Porter des lunettes de protection.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électric. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électric.
Pour travailler des pierres, utiliser une aspiration de poussières. L'aspirateur doit être agrée pour l'aspiration de poussières de pierre. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers venant des poussières.
Pour les travaux de tronconnage de la pierre, utiliser un chariot de guidage. Sans guidage latorial, le disque a tronconnier peut s'accrocher et causeur un contrecoup.
Toujours bien tener l'outil electroportatif des deux mains et veiller à tous jours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil electroportatif est guidé de manière plus sure.
- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un état est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
- Tenir propre la place de travail. Les melanges de matérielles sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.
Ne jamais utiliser un outil electroportatif dont le cable est endommagé. Ne pas toucher à un cable endommagé et-retirer la fiche du cable d'alimentation de la prise du courant, au cas où le cable serait endommagé lors du travail. Un cable endommagé augmente le risque d'un choc électrique.
Description du fonctionnement

Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiques ci-après peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Déplier le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.
Francais | 97
Utilisation conforme
L'outil electroportatif est concu pour le tronconnage, le meulage et le brossage des matériaux en métal et en pierre sans'utilisation d'eau. Pour le tronconnage de métal, utiliser un carter de protection spécifique pour le tronconnage (accessoire).
Pour le tronconnage de pierre, utiliser un carter d'aspiration avec chariot de guidage spécialement pour le tronconnage (accessoire).
Muni d'outils de ponçage autorisés, l'utilé electroportatif peut être utilisé pour les travaux de ponçage au papier de verre.
Eléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
1 Touche de blocage de la broche
2 Dispositif d'amortissement des vibrations
3 Interrupteur Marche/Arret
4 Poignée supplémentaire
5 Broche depongage
6 Carter de protection pour le ponçage
7 Came de codage
8 Levier de serrage du capot de protection
9 Vis d'ajustage du capot de protection
10 Bride de fixation avec rondelle elastique
11 Disque de meulage/à tronconner
12 Ecrou de serrage
13 Ecrou de serrage rapide $DS-clip
14 Carter de protection pour le tronconnage
15 Protège-mains
16 Rondelles d'ecartement
17 Plateau de ponçage en caoutchouc
18 Feuille abrasive
19 Ecrou cylindrique
20 Brosse boisseau
21 Carter d'aspiration pour le tronconnage avec chariot de guidage
22 Disque à tronconner diamante
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l'emballage standard. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Meuleuse angulaire GWS ... | 22-180 | 22-230 | 24-180 | 24-180 | 24-230 | |
| Professional | LV | LV | LV | LV | LV | |
| N° d'article | 3 601 ... H90 E.. H91 E.. H92 E.. H92 G.. H93 G.. | |||||
| Puisance absorbée nominale | W 2200 2200 2400 2400 2400 | |||||
| Puisance utile | W 1500 1500 1600 1600 1600 | |||||
| Vitesse de rotation nominale | tr/min 8500 6500 8500 8500 6500 | |||||
| Diamètre max. de la meule | mm 180 230 180 180 230 | |||||
| Filet de la broche | M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 | |||||
| Longueur max. filetage de la broche de ponçage | mm 25 25 25 25 | |||||
| Arrêt dans le cas de contrecoup | -- | -- | -- | -- | -- | |
| Protection contre un démarrage in-tempestif | -- | -- | -- | -- | -- | |
| Limitation du courant de démarrage | -- | -- | -- | -- | -- | |
| Poignée principale orientable | -- | -- | -- | ● | ● | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg 5,2 | 5,3 | 5,2 | 5,3 | 5,3 | 5,4 |
| Classe de protection | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ☐/II |
Bosch Power Tools 1609929 T63| (26.1.09)

98 | Français
| Meuleuse angulaire GWS ... | 24-230 | 24-180 | 24-180 | 24-230 | ||||
| Professional | LVJ | LVI | LVI | LVI | LVI | LVI | LVI | |
| N° d'article | 3 601 ... H93 J.. H92 C.. H92 H.. H93 C.. H93 H.. | |||||||
| Puisance absorbée nominale | W 2400 2400 2400 2400 2400 | |||||||
| Puisance utile | W 1600 1600 1600 1600 1600 | |||||||
| Vitesse de rotation nominale | tr/min 6500 8500 8500 6500 6500 | |||||||
| Diamètre max. de la meule | mm 230 180 180 230 230 | |||||||
| Filet de la broche | M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 | |||||||
| Longueur max. filetage de la broche de ponçage | mm 25 25 25 25 25 | |||||||
| Arrêt dans le cas de contrecoup | - • | • | • | • | • | |||
| Protection contre un démarrage in-tempestif | • • | • | • | • | • | |||
| Limitation du courant de démarrage | • • | • | • | • | • | |||
| Poinnée principale orientable | • - • - • | |||||||
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg 5,5 5,3 5,4 5,4 5,5 | |||||||
| Classe de protection | □/II □/II □/II □/II □/II | |||||||
| Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifique à certains pays. | ||||||||
| Respectez imparativement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils electroportatifs peuvent varier. | ||||||||

Montage
Montage des dispositifs de protection
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Note: Si la meule se cassait pendant l'utilisation ou si les dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'outil electroportatif étaient endommages, l'outil electroportatif doit être immédiatement envoyé auprès d'un service après, pour les adresses voir chapitre « Service après-venture et assistance des clients »
Carter de protection pour le ponçage
Ouvrez le levier de serrage 8. Montez le capot de protection 6 avec la came de codage 7 dans la rainure du col de la broche jusqu'à ce que l'épaulement du capot de protection repose sur le flasque de l'outil electroportatif et tournez le capot de protection 6 dans la position souhaitée. Fermez le levier de serrage 8.
Reglez le capot de protection 6 de sorte à empêcher une projection d'étincelles en direction de l'utilisateur.
Il est possible de modifier la force de serrage du verrouillage du capot de protection 6 en serrant ou en desserrant la vis d'ajustage 9. Veiliez a ce que le capot de protection 6 soit bien fixé et contrôle régulièrement.
Note: Les nez de codage se trouvant sur le capot de protection 6 assurent que seul le capot de protection approprié à l'appareil puisse être monté.
Francais 99
Carter de protection pour le tronconnage
Pour le tronconnage de métal, utilisez tous jours le carter de protection pour le tronconnage 14.
Pour le tronconnage de pierre, utilisez tous jours le carter d'aspiration pour le tronconnage avec chariot de guidage 21.
Le carter de protection pour le tronçonnage 14 est monté comme le carter de protection pour le ponçage 6.
Poiignée supplémentaire amortissant les vibrations
Vibration
N't utilisez l'outil electroportatif qu'vec la poignee supplémentaire 4.
En fonction du mode de travail, serrez la poignée supplémentaire 4 du cote croit ou gauche de la tete d'engrenage.
La poignee supplémentaire amortissant les vibrations permet une réduction des vibrations et, en conséquence, un travail plus/agréable en toute sécurité.
N'effectuez aucune modification sur la poignee supplémentaire.
Ne continuez plus à utiliser une poignée supplémentaire endommagée.
Dispositif d'amortissement des vibrations
Vibration Control
Le dispositif intégré pour l'amortissement des vibrations réduit les vibrations se produit lors du travail.
Ne continue pas à utiliser l'utilé electroportatif si l'objet d'amortissement est endommaged.
Protège-main
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 17 ou larosse boisseau/la Brosse circulaire/le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 15.
Montez le protège-main 15 avec la poignée supplémentaire 4.
Montage des outils de ponçage
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Les disques de meulage et de dégrossissage chauffent ennormément durant le travail; ne les touchez pas avant qu'ils ne soient complètement refroidis.
Nettoyez la broche 5 ainsi que toutes les pieces à monter.
Afin de serrer et de desserer les outils de ponçage, appuyez sur la touche de blocage de la broche 1 afin de bloquer la broche.
N'actionnez la touche de blocage de la broche que lorsque la broche est à l'arret. Si non, l'util electrolyportatif pourrait être endommaged.
Disque de meulage/à tronconner
Faites attention aux dimensions des outils de ponçage. L'alésage du disque doit correspondre à la bride de fixation. N'utilise pas d'adaptateur ni de raccord de réduction.
Lors de l'utilisation de disques à tronconner diamantés, veillez à ce que la flèche indiquant le sens de rotation et qui se trouve sur le disque de tronconnage diamanté coincide avec le sens de rotation de l'outil electroportatif (voir la flèche indiquant le sens de rotation et qui se trouve sur la tête d'engrenage).
L'ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Pour fixer le disque de meulage/à tronconner, desserrez l'écrou de serrage 12 et serrez-le à l'aide de la clé à ergots, voir chapitre « Ecrou de serrage rapide »
Avec avoir monté l'outil de ponçage et avant demettre l'appareil en fonctionnement, contrôlez si l'outil est correctement monté et s'il peut tournier librement. Assurez-vous que I'outil de ponçage ne frôle pas le carter de protection ni d'autres éléments.
100 | Français

Dans la bride de fixation 10, il y a une piece en matière plastique (rondelle elastique) se trouvant autour de l'ergot de centrage. Au cas ou cette rondelle elastique feraisit défaut ou qu'elle serait endommagee, il faut absolument la rem
placer (Référence 1600210039) avant de monter la bride de fixation 10.
Plateau à lamelles
Lors de travaux avec le plateau à lamelles, montez toujours le protège-main 15.
Plateau de ponçage en caoutchouc
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 17, montez toujours le protège-main 15.
L'ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Avant de monter le plateau en caoutchouc 17, montez les 2 rondelles d'ecartement 16 sur la broche de ponçage 5.
Montez l'écrou cylindrique 19 et serrez-le à l'aide de la clé à ergots.
Brosse boisseau/brosse circulaire
Lors de travaux avec la Brosse boisseau ou la Brosse circulaire, montez toujours le protège-main 15.
L'ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.
Vissez la brosse boisseau/la brosse circulaire sur la broche de ponçage de façon à ce qu'elle repose fermement sur la bride se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la brosse bois-seau/la brosse circulaire à l'aide d'une clé à fourche.
Ecrou de serrage rapide SDS-clic
Pour permettre un remplacement facile de l'outil de ponçage sans utilisation d'autres outils, il est possible d'utiliser I'écrou de serrage rapide 13 au lieu de I'écrou de serrage 12.
L'écrou de serrage rapide 13 ne doit être utilisé qu'avez les disques de meulage et de dégrossissage.
N'utilisez qu'un écrou de serrage rapide 13 en parfait état.
Lors du vissage, veiliez à ce que la face imprimée de l'écrou de serrage rapide 13 ne soit pas dirigée vers la meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 23.

Afin de bloquer la broche de ponçage, appuyez sur la touche de blocage de la broche 1. Afin de serrer l'écrou de serrage rapiè, tourné fortement la meule dans le sens des aiguilles d'une montre.

Un écrou de serrage rapipe non endommagé qui a été correctement fixé peut être desserree à la main en tournant l'anneau moletedans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ne desserrez jamais un écrou de serrage rapide bloqué au
moyen d'une pince mais utilisez une clé à ergots. Positionnez la clé à ergots conformément à la figure.
Outils de ponçage autorisés
Tous les outils de ponçage figurant dans ces instru-tions d'utilisation peuvent etre utilisés.
La vitesse de rotation admissible [ ^1] ou la vitesse circonferrentielle [m / s] des outils de poncage utilisés doit correspondre au moins aux indications figurant sur le tableau ci-dessous.
En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vitesse circonférantielle admissible figurant sur l'étiquette de l'outil de ponçage.



Tourner la poignee principale (3601 H92 G.//3601 H92 H. / 3601 H93 G.//3601 H93 J. / 3601 H93 H.)
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

La poignée principale 24 peut être tournée de 90^ vers la gauche ou vers la droite par rapport au carter moteur. Ceci permet demettre l'interrupteur Marche/Arrét dans une position de maniement favorable à des utilisations spécifiques, p.ex.pour des travaux de tronconnage effecués au moyen du carter d'aspiration avec chariot de guidage 21/support de tronconnage ou pour les gauchers.
Tirez le déverrouillage de la poignée 25 dans lesens de la flèche et tournez, en même temps, lapoignée principale 24 dans la position souhaitation jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Aspiration de poussières/de copeaux
- Les poussières de matérielaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nuisibles à la sante. Toucher ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utiliseur ou de personnes se trouvant a proximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hêtre sont considérées canceriigénes, surtout en connexion avec des additifs pour le traitement de bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiente ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
-Si possible,utilisez une aspiration des poussieres.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommendé de porter un masque respiratoire de la classe de filtré P2.
Respectez les règlements en vigueur dans voitre pays spécifique aux matérielles àTRAITER.
Mise en marche
Mise en service
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif.

102 | Français
Lorsque I'outil electroportatif est utilisé avec des générateurs de courant mobiles qui ne disposent pas de réserves de puissance suffisantes ou d'un réglage de tension approprié avec amplification du courant de démarriage, des pertes de puissance ou un comportement non typique lors de la mise en service peuvent en être la consquence.
Verifiez si le générateur utilise est approprié, surtout en ce qui concerne la tension et la fréquence du réseau.
Mise en Marche/Arrét
Pour la mise en service de l'outil electroportatif, poursez l'interrupteur Marche/Arrêt 3 vers l'avant, puis appuyez-le.
Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt appuyé 3, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 3 vers l'avant.
Afin d'arreter l'outil electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrét 3 ou, s'il est bloqué, appuyez brievement sur l'interrupteur Marche/Arrét 3, puis relâchez-le.
Version de l'interrupteur sans verrouillage (spécifique à certains pays):
Pour la mise en service de l'outil electroportatif, poursuez l'interrupteur Marche/Arrêt 3 vers l'avant, puis appuyez-le.
Pour arrerter l'outil electroportatif relâchez l'interrupteur Marche/Arret 3.
Contrôlez les outils de ponçage avant de les utiliser. L'outil de ponçage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l'outil pendant au moins 1 minute. N'utilise pas d'outils de ponçage endommas, désqui-libres ou générant des vibrations. Les outils de ponçage endommas peuvent fendre lors du travail et avoir de graves blessures pour conséquence.
Arrêt dans le cas de contrecoup (GWS 24-180 LVI/GWS 24-230 L)

Lors d'une chute soudaine de la vitesse de rotation, par ex. lors d'un coinçage dans la coupe de tronçonnage, l'alimentation en courant du moteur est interrompuelectroniquement.
Afin de remetre l'appareil en service, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt 3 en position d'arrêt et mettez l'outil electroportatif de nouveau en marche.
Note: Si l'outil electroportatif ne tourne qu'a une vitesse de rotation considérablement réduite, c'est que le dispositif d'arrêt dans le cas de contrecoup est en panne. L'outil electroportatif doit être immédiatement envoyé auprès d'un service après-vente, pour les adresses, voir chapitre « Service après-vente et assistance des clients »
Protection contre un démarrage intempéstif (GWS 24-230 LVJ/GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI)
La protection contre un démarrage intempestif évite le démarrage incontrolé de l'outil electroportatif après une interruption de l'alimentation en courant.
Afin de remetre l'appareil en service, mettez l'interrupteur Marche/Arrêt 3 en position d'arrêt et mettez l'outil electroportatif de nouveau en marche.
Limitation du courant de démarrage (GWS 24-230 LVJ/GWS 24-180 LVI/ GWS 24-230 LVI)
La limitation électronique du courant de démarriage limite la puissance lors de la mise en marche de l'outil electroportatif et permet un fonctionnement sur unFuse 16 A.
Note: Si l'outil electroportatif tourne à pleine vitesse, immédiatement après avoir été mis en marche, c'est que la limitation du courant de démarriage, la protection contre un démarriage intempestif et le dispositif d'arrêt dans le cas de contrecoup sont en panne. L'outil electroportatif doit être immédiatement envoyé auprès d'un service après-vente, pour les adresses, voir chapitre « Service après-vente et assistance des clients »


Instructions d'utilisation
Attention lors de la réalisation de fentes dans les murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant les normes de construction »
Serrez la pièce à travailler bien lorsque cel- le-ci ne repose pas de maniere sure malgre son propre poids.
Ne sollicitez pas l'outil electroportatif au point qu'il s'arrête.
Laissez tournier l'outil electroportatif à vidependant quelques minutes après une fortesolicitation pour refroidir l'outil de travail.
Les disques de meulage et de dégrossissage chauffent enormément durant le travail; ne les touche pas avant qu'ils ne soient complètement refroidis.
Note:Lorsque l'appareil n'est pas utilise,retirez la fiche de la prise de courant. L'appareil electroportatif,meme s'il est eteint,continue a faiblement consommer du courant tant que la fi che est branchee a une prise de courant.
Travaux de dégrossissage
N'utilisez jamais de disques à tronconner pour les travaux de dégrossissage!
Avec un angle d'inclinaison de 30^ à 40^ , on obtient les mêleurs résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l'outil electroportatif de façon régulière en exerçant une pression modérée. Ceci évite un rechauffement excessif de la pièce à travailler, elle ne change pas de couleur et il n'y a pas de stries.
Plateau à lames
Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profils.
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevé, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les meules conventionnelles.
Tronconnage de métal
Pour le tronconnage de métal, utilisez toutes le carter de protection pour le tronconnage 14.
Lors des travaux de tronconnage, travailliez en appliquant une vitesse d'avance moderée adap-tee au matériel. N'exerce pas de pression sur le disque à tronconnner, ne l'inclinez ni I'oscillez. Ne freinez pas les disques à tronconnier qui raIentissent en exerçant une pression laterale.

L'outil electropor-tatif doit toujours travailler en sens opposé. Sinon, il risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrô-lee.
Lors du tronconnage de profils et de tuyaux carres, il convient de posi
tionner l'appareil sur la plus petite section.
Tronconnage de pierres
Pour le tronconnage de pierre, utilisez tous jours le carter d'aspiration pour le tronconnage avec chariot de guidage 21.
N'utilisez l'outil electroportatif que pour des travaux de decoupage/de ponçage à sec.
Le mieux est d'utiliser un disque a tronconner diamante pour le tronconnage de pierres. Pour empêcher les inclinaisons, le carter d'aspiration pour le tronconnage avec le chariot de guidage 21 doit être utilisé.
N'utilisez l'outil electroportatif qu'veac aspiration de poussieres et porter en plus多年来 un masque anti-poussieres.
L'aspirateur doit être/agree pour l'aspiration de poussières de pierre. La société Bosch vous offre des aspirateurs appropriés.
104 | Français

Mettez l'outil electroportatif en marche et positionnez-le avec la partie avant du chariot de guidage sur la piece a travailler. Travaillez en appliquant une vitesse d'avance moderée adapte au matériel.
Lors du tronconnage de matériaux particulièrement durs, p. ex. le beton avec une teneur élevée en cailloux, le disque à tronconnier diamante risque d'être surchauffé et subir ainsi des dommages. Une couronne d'étincelles autour du disque à tronconnier diamante en est le signe. Dans un tel cas, interrompez le processus de tronconnage et laissez tourner pendant quelles temps le disque à tronconnier diamante à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser refroidir. Un ralentissement perceptible du rythme de travail et une couronne d'étincelles circonférantielle constituent des indices d'emoussage du disque à tronconnier diamante. Vous pouvez l'aiguiser en coupant dans un matériel abrasif (p. ex. brique de sable calcaire).
Indications concernant les normes de construction
Les fentes dans les murs portants sont soumises à la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays.
Respectez impératifement ces directives. Avant de commencer le travail, consultez l'ingénieur responsable de la statique, l'architecte compétent ou la direction responsable des travaux.
Entretien et service après-venture
Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer des travaux sur l'outil electroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.
Tenez toujours propres l'outil electropoportatif ainsi que les ouies de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.
En cas de conditions d'utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu'on travaille des métaux, que des poussières conductrices se déposent à l'Intérieur de l'utilé electroportatif. La double isolation de l'utilé electroportatif peut ainsi être endommagée. Dans ces cas-là, il est recommendé d'utiliser un dispositif d'aspiration stationnaire, de souffler souvent dans les ouïes de ventilation et de monter un disjoncteur différentiel (F1).
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage Bosch.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précise-nous impératifement le numero d'article à dix chiffres de l'util electrolyportatif indiqué sur la plaque signalétique.
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont a votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d'entretien ou de réparation ou les pieces de rechange, veuilles contacter vous détaillant spécialise.
Elimination des déchets
Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
a1gai
- 4.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.
4 1
= = 12
J 1
zaiyao
y
y
L
| 24-230 | 24-180 | 24-180 | 22-230 | 22-180 | GWS ... | الإستعمال |
| LV | LV | LV | LV | LV | Professional | |
| H93 G.. H92 G.. H92 E.. H91 E.. H90 E.. 3 601 ... | ||||||
| 2 400 2 400 2 400 2 200 2 200 | الإستعمال | |||||
| 1 600 1 600 1 600 1 500 1 500 | الإستعمال | |||||
| 6 500 8 500 8 500 6 500 8 500 | الإستعمال | |||||
| 230 180 180 230 180 | الإستعمال | |||||
| M 14 M 14 M 14 M 14 | ||||||
| 25 | 25 | 25 | 25 | 25 | ... | الإستعمال |
| - | - | - | - | - | الإستعمال | |
| - | - | - | - | - | الإستعمال | |
| - | - | - | - | - | الإستعمال | |
| ● | ● | - | - | - | الإستعمال | |
| 5,4 | 5,3 | 5,2 | 5,3 | 5,2 | § | EPTA-Procedure 01/2003 |
| II/□ | II/□ | II/□ | II/□ | II/□ | الإستعمال | |
- 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1