Uniq 470459 - Matlagningsapparat Hendi - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Uniq 470459 Hendi i PDF-format.
Användarfrågor om Uniq 470459 Hendi
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Matlagningsapparat i PDF-format gratis! Hitta din manual Uniq 470459 - Hendi och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Uniq 470459 av märket Hendi.
BRUKSANVISNING Uniq 470459 Hendi
SE: Denna produkt ar avsedd for att halla soppan varm. Om den anvands for att varma kall soppa ar displayen for "aktuel temperatur" till en borjan felaktig, men blir mer exakt när den inställda temperaturen narmar sig.
BG:To3n npOyKTe npEHa3HaueH 3a noDbpxKaHe Ha cyNaT a ropeuA.Ako ce n3noJ3Ba 3a HarpBaHe Ha cTydeHa cyna, DcNneT 3a "TekyUata Tempepatya" npBBOHaayanHo 6bJe HnpabInen, Ho 5e cTaHe no-ToueH, Korato ce doCTnrH 3aadaheTate Tmepatypa.
RU: 30T npOyK TpeHa3Hauen Inna noDepXaHn cyna ropaum. Ppu nCnoB3OBAHn dIra HarpBaHn xoIoHoro cyna Dcnnne «Tekyue Tempepatpyi» N3haayalbHo 6ydt He npabInbHbIM, Ho cTaHet 6oone ToHbIM mo Mepe np6nHexeHHa 3aDaHHo Tempepatpyi.



2

3
GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische geveens / PL: Dane technicne / FR: Données techniques / IT: Parametri di base / RO: Parametri de bază / GR: Bασικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Mûszaki adatok / UA: Texniúhi xapačterpunctu / EE: Tehnilised andmed / LV: Tehniaskaspecifikacijas / LT: Techniès specifikacijos / PT: Especificações tecnicas / ES: Especificaciones tecnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične speficifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Texniucheknene duhnhe
| A 470411 v.02_s.01, 470428 v.02_s.01, 470435 v.02_s.01, 470442 v.02_s.01, 470459 | 860526, 860533, 860540, 860557, 860571 |
| B * Chafing dish UNIQ ** Soup kettle UNIQ | |
| C 220-240V~50/60Hz / 220-240B ~ 50/60 Φ | |
| D 700W / Bt 500W / Bt | |
| E | I |
| F IPX3 | |
| G -20°C ~ 70°C | |
| H 35°C ~ 85°C | |
| I 125L / JI | 8L / JI |
| J 60T x 402 x (H)250mm / MMø366x(H)325mm / MM |
A: GB:Item no. / DE:Art.-Nr. / NL:Artikelnr. / PL:Nr pozycj / FR:N° d'article / IT:N. articolo / RO:Nr. articolului/ GR:Ap. éiouç / HR:Broj slavke / CZ:Položka c./HU:Cikszám / UA:Homep elementra / EE:Artiklinr/LV:Vienums Nr./LT:Prekés Nr./PT:Item n.o / ES:N.o de articulo / SK:Č. položky / DK:Varenr. / FI:Kohteen nro / NO:Varenr. / SI:Št. izdelka / SE:Art.nr/BG:Homep ha enemert / RU:Homep no3nni
B: GB:Product name / DE: Produktname / NL: Productnaam / PL: Nazwa produktu / FR: Nom du produit / IT: Nome del prodotto / RO: Denumire produs / GR: ōvôμa npoiövroç / HR: Naziv proizvoda / CZ: Název produktu / HU: Termék neve / UA: Házba npódykty / EE: Toote nimi / LV: Produktta nosaukums / LT: Gaminio pavadinimas / PT: Nome do produits / ES: Nombre del produit / SK: Názov produktu / DK: Produktnavn / FI: Tuotteen nimi / NO: Produktnavn / SI: Ime izdelka / SE: Produktnamn / BG: Име на пожкт / RU: Назване пожкт
- GB: Chafing dish UNIQ / DE: Chafing Dish UNIQ / NL: Chafing dish UNIQ / PL: Podgrzewacz elektryczny UNIQ / FR: Chafing dish UNIQ / IT: Chafing dish UNIQ / RO: Chafing Dish UNIQ / GR: Chafing Dish UNIQ / HR: Posuda za podgrijavanje UNIQ / CZ: Chafing dish UNIQ / HU: Chafing edeny UNIQ / UA: Mapmit UNIQ / EE: Buffee anum UNIQ / LV: Edienu silditajs UNIQ / LT: Stalo elektrinis marmitas UNIQ / PT: Rechaud UNIQ / ES: Calentador de alimentos UNIQ / SK: Chafing dish UNIQ / DK: Chafing ret UNIQ / FI: Sekoitusastia UNIQ / NO: Chafing-rett UNIQ / SI: Jed za lovljenje UNIQ / SE: Chafing-ratt UNIQ / BG: UpeД за подраване UNIQ / RU: Марmit UNIQ
**GB: Soup kettle UNIQ / DE: Suppenkessel UNIQ / NL: Soepketel UNIQ / PL: Kociotek do zupy UNIQ / FR: Marmite à soupe UNIQ / IT: Bollitore per zuppa UNIQ / RO: Fierbător de supă UNIQ / GR: Σουιερα UNIQ / HR: Kuhalo za juhu UNIQ / CZ: Konvice na polévku UNIQ / HU: Leveses vizforraló UNIQ / UA: Mapmit dinny nepuix ctpab UNIQ / EE: Suci buffee anum UNIQ / LV: Zumas katls UNIQ / LT: Sribos marmitas UNIQ / PT: Panela sopa elétrica UNIQ / ES: Hervidor de sopa UNIQ / SK: Kotlik na polievku UNIQ / DK: Suppekedel UNIQ / FI: Keittovedenkeitin UNIQ / NO: Suppejele UNIQ / SI: Kotlček za juho UNIQ / SE: Soup vattenkokare UNIQ / BG:Чаик за суна UNIQ / RU: Марmit dinny nepbix bniq UNIQ
C: GB: Rated voltage and frequency / DE:Nennspannung und Freqenz / NL:Nominale spanning en frequentie / PL:Znamionowe napiècie i czestotliwośc / FR:Tension et fréquence nominales / IT:Tensione e fréquenza nominali / RO:Tensiune nomină.si freçventă / GR:Ovôpɑoɪkʌn rən kai ouxɒvɪnta / HR:Nazivni napon i frekvencija / CZ:Jmenovité napétí a frekvence / HU:Nevleges feszültseg és frekvencia / UA:Hɔmɪhʌbha hʌnpyra ta Čactota / EE:Nimipinge ja -sagedus / LV:Nominalais spriegums un frekvence / LT:Vardine jtampa ir džnis / PT:Tensão e frequência nominais / ES:Tension y freuência nominales / SK:Menovité napatie a frekvencia / DK:Nominel spænding og frekvens / FI:Nimellisjannite ja -tajuus / NO:Nominell spunning og frekvens / SI:Nazivna napetost in frekvenca / SE:Markspänning och frekvens / BG:Hɔmɪhʌnho hʌnpexeHEne učeCTota / RU:HɔmɪhʌbHoe hʌnpjæHeNe učaTota
D: GB: Rated input power / DE:Nenneingangsgleistung / NL: Nominal angangsvermogen / PL: Znamionowa moc wejsciowa / FR: Pu- issuance d'entree nominale / IT:Potenza nominale in ingresso / RO:Putere nominala de intrare / GR:Ovoauikn Ioxuc Eiooo / HR: Nazivna ulazna snaga / CZ:Jmenovity vstupniykon/HU: Nevleges bemeneti teljesitmemy / UA:Hominahbha Bxinda Notyckhctb/ EE: Nimisisendvoimsus / LV:Nominatla ieejas jauda / LT: Vardine jejimo galia / PT:Potencia de entrada nominal / ES: Potencia de entrada nominal / SK:Menvity vstupny kon / DK:Nominel indgangseffekt / FI:Nimellistuloteho / NO:Nominell ingangseffekt / SI:Nazivna vhdna moC / SE:Märkineffekt / BG: Homina Hb BxoJaMoHocr / RU: Homina hba BxoHa MoHocr
E: GB:Protection class (Class) / DE:Schutzklasse (Klasse) / NL:Beschermingsklasse (klasse) / PL:Klasa ochry (klasa) / FR:Classe de protection (classe) / IT:Classe di protezione (classe) / RO:Clasa de protecie (clasa) / GR:Klaan npootaoiac (Katnyopia) / HR:Klasa zašite (klasa) / CZ:Trida ochrany (trida) / HU:Vedelmi osztály (osztály) / UA:Knac 3axncty (knac) / EE:Kaitseklass (klass) / LV:Aizsardzibas klase (klase) / LT:Apsaugos klase (klase) / PT:Classe de proteção (classe) / ES:Clase de proteção (clase) / SK:Trieda ochrany (trieda) / DK:Beskyttesesklasse (klasse) / FI:Sujoausluokka (luokka) / NO:Beskyttesesklasse (klasse) / SI:Razred zašcite (razred) / SE:Skyddsklass (klass) / BG:Knac ha 3auniTa (Knac) / RU:Knacc 3auniTb (knacc)
F: GB:Waterproof protection rating / DE: Wasserdichtigkeitsschutzklasse / NL:Beschermingsgraad gegen water / PL:Klasa wodoodpornsci / FR:Indice de protection etanche / IT:Grado di protezione impermeabile / RO:Clasificare protectie impermeabilà / GR:Bαθμoc διαβρoxnc npooταioac / HR:Vodoolporna zašita / CZ:Odolnost proti vode / HU:Vizalló vedelmi besorolas /UA:PeñtnHr BDOHepnoHHKocti / EE:Veekindluse kaitseaste / LV:Udensnecaurlaidibas klase / LT:Apsaugos nuo vandens klase/PT:Classificacao de proteção à prova de água / ES:Grado de impermeabilitad / SK:Stupeñ ochrany proti vode / DK:Vandtæt beskyttelsesklassificering / FI:Vedenpitáva sujoausluokitus / NO:Vanntett beskyttelsesklassificering / SI:Stopna zašcite predvdorom vode / SE:Vattenat skyddsklassning / BG:Klaç ha BOOyctOnuHBOCT / RU:PeñtnHr BDOHepnoHHaemoctn
G: GB:Operating ambient temperature / DE:Betriebsumgebungstemperatur / NL:Bedrijfstemperatuur / PL: Temperatura otoze niapodczas pracy / FR:Tempature ambiente defonctionnement / IT:Temperatura ambiente diesercizio / RO:Temperatura ambienta defunctionare / GR:θερμοκρασια περβαλνοτολειουργιας / HR:Radna temperatura okoline / CZ:Provozní okolní teplota/HU: Üzemi környezeti hómérsklet / UA:Pobóva Tempepatура naBkoJusHbOcepenoza / EE:töokeskonna temperatuur / LV: Darba vides temperatura / LT:darbiné aplinkos temperatura / PT:Temperatura ambiente defunctionamento / ES:Temperatura ambiente defunctionamento / SK:Prevázková okolitá teplota / DK:Driftstemperatur / FI:Ympäristön kajttolampotila / NO:Omgivelsestemperaturunder drift / SI:Temperaturadelovnegakolja / SE:Omgivningstemperatur viddrift / BG:PaθTHa Tempepatya ha okolnata cpea / RU:paboya Tempepatya OKpykaioüeien cpebl
H: GB:Temperature settings / DE:Temperatur-Einstellungen / NL:Temperatuur instellen / PL:Ustawienia temperature / FR:Réglages de température / IT:Impostazioni della temperatura / RO:Setari de temperatura / GR:Puθμioεις θερμοκροίας / HR:Postavke temperature / CZ:Nastaveni teploty / HU:Hömérseklet-beallitásk / UA:Hanaútybañnτempepatуri / EE:Temper atuurisätted / LV:Temperūras iestatijumi / LT:Temperatórios nuostatos / PT:Definições de temperatura / ES:Ajustes de temperatura / SK:Nastavenie teploty / DK:Temperaturindstellinger / FI:Lämpötila-asetukset / NO:Temperaturinnstellinger / SI:Nastavitte temperature / SE:Temperaturinställninger / BG:HacptoKNHa Tempepatpata / RU:HacptoKN TempepatpybI
I: GB:Capacity / DE:Kapazitat / NL:Capaciteit / PL:Pojemnosc / FR:Capacite / IT:Capacita / RO:Capacitate / GR:Xopntrkotna / HR:Kapacitet / CZ:Objem / HU:Mennyiseg / UA:06'cm / EE:kandevoime / LV:letilpiba / LT:Diametras / PT:Capacidade / ES:Capacidad / SK:Kapacita / DK:Kapacitet / FI:Kapasiteetti / NO:Kapasitet / Sl:Zmogljivost / SE:Kapacitet / BG:Kanaunet / RU:Emkocstb
J: GB:Dimensions / DE:Abmessungen / NL:Afmetingen / PL:Wymiary / FR:Dimensions / IT:Dimensioni / RO:Dimensiani / GR:Διαστάσεις / HR:Dimenzije / CZ:Rozměry / HU:Méretek / UA:Pɔ₃mpu / EE:Móṭmed / LV:Izmēri / LT:Matmenys / PT:Dinmases / ES:Dimensiones / SK:Rozmery / DK:Mål / FI:Mitat / NO:Mål / S1: Mere / SE:Màtt / BG:Pa₃mepn / RU:Pa₃mepb
GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna要去 zostaczmieniona bez powiadomenia.
FR: Remarque: La Specification technique peut être modifiée sans notification préalable.
IT: Osservazione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche alla preawiso.
RO: Observatie: Specificatia tehnica se poate modifica fara notificare prealabil.
GR: Σημειων:Οι τεχνικες ποδίαγραφές μιρούνν αλλάουν xωρίς ποετόθοποιπα.
HR: Napomena: Tehnicke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
CZ: Poznámka: Technická specifikace se mûze zmenit bez prědchozího upozornění.
HU: Megjegyzés: A mûszaki adatok elózetes értesités nélkül valtozhatnak.
UA: 3ayBaXeHHa: TexHicHi xapaKtpenCTnKMOkyb 3mHOBATncs6e3 nonepedhboTIOBIDOMJIeHHA.
EE: Markus: Tehnilisi andmeid voidakse muuta ilma eelneva teavitamiseta.
LV: Piezime: Tehniskas specifikacijas var tikt mainitas bez iepriekseja bridinajuma.
LT: Pastaba: Technine specifikacja gali būti kečiama be iśankstizio jspejimo.
PT: Observação: As espécificações tíncicas está sujeitas a alterações sem Notification prévia.
ES: Observación: Las espécificaciones léctricas están susjetas a Cambios sin previo aviso.
SK: Poznamka: Technické špecifikácie podliehajú zmenám bez predcházajúceho oznámenia.
DK: Bemærkning: Tekniske specifikationer kan ændres uten forudgående varsel.
FI: Huomautus: Teknisia tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
NO: Merknad: Teknisk spesifikasjon kan endres uten forhandsvarsel.
SI: Opomba: Tehnične specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
SE: Anmärkning: Tekniska specifikationer kan andras utan foregående meddelande.
BG: 3abelexka: Texnueckte cneuФkaun noIeXaT ha npomHa be3 npedBapntelno yBeDmIeHne.
RU: PnmeHne. Texnueckne xapaKepncnKMOyT 6bIt N3MeHebl 6e3 npeBapntbHoro yBeDMHeHnA.
Dear Customer,
Tack for att du koperenna apparat fran HENDI. Läs denna braksanvising noggrant och var särskilt uppmärksam pa de sakerhetsforeskrifter som anges nedan, innan du installerar och anvander produit for Första gangen.
Sakerhetsinstruktioner
- Använd apparaten endast für avsettändamål som den ar av-sedd for, enligt beskrivningen ienna handbok.
- Tillverkaren ar inte ansvarig for skador som orsakas av felaktig användning eller felaktig användning.
FARA! RISK FÖR ELSTÖTAR! Forsök inte reparera produits själv. Sänk inte ned apparatens elektriska delar i vatten aller andra vatskor. Häll aldrig produits under rinnande vatten.
- ANVÄND ALDRIG EN SKADAD APPARAT! Kontrollera de elektriska ansluttingarna och sladden regelbundet med av-seende på skador. Ömprodukten ar skadad, koppla bort den fran eluttaget. Reparationer fãr endast utforas av en leverantör eller kualificerad person for att undvika fara eller skada.
- VARNING! Vid placering av produits ske stromkabeln drassakert om det behovs for att undvika att oavsiktligt dra, skadas, komma i kontakt med varmeytan aller orsaka snubbelerisk.
- VARNING! Sä länge kontakten sitter i uttaget ar Produkten ansluten till strömförsörjningen.
- VARNING! Stäng ALLTID av apparaten innan den kopplas bort fran strömförsörningen, rengöring, underhäll eller forvaring.
- Anslut endastprodukten till ett eluttag med den spanning och frekvens som anges pa produits etikett.
- Vidr orn inte stickkontakten/elektriska anslutningar med vata ell er fuktiga hander.
- Häll apparaten och elkontakten/anslutningarna borta frän vatten och andra vatskor. Om Produkten faller i vatten, ta omedelbart bort stromforsörnjningsansluttingarna. Använd inteprodukten forrän den har kontrollerats av en certifierad tekniker. Underlætenhet att folja dessa instruktionerkommen att orsaka livshotande risker.
- Anslut stromforsorjningen till attaktkomligt eluttag sa att du kan koppla bort Produkten omedelbart i en nodsituation.
- Se till att sladden intekommen i kontakt med vassa aller heta foremål ochhall den borta från öppen eld. Dra aldrig i natsladden for att dra ut den ur vagguttaget, dra alltid i stickkontakten.
- Bär aldrig apparaten i sladden.
Forsok aldrig oppna apparatusens holje sjalv.
- För inte in foremål apparatens holje.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt under användning.
- Denna produkt ska anvandas av utbildad personal i restau rangens kok, matsalar eller barpersonal osv.
- Apparaten fär inte användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental formåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap.
Apparaten fár under inga omständigheter anvandas av barn.
- Forvara apparaten och dess elektriska anslutningar utom räckhäll for barn.
- Använd aldrig tillbehör aller andra apparater an de som medfoljer apparaten aller rekommenderas av tillverkaren. Underlåtenhet att göra detta kan utgöra en sakerhetsrisk for användaren och kan skadaprodukten. Använd endast origi
naldelar och tillbehör.
- Använd inte Produkten med en extern timer aller att fjärr kontrollsystem.
- Placera inte Produkten på att varmeobjekt (bensin, elektrisk spis, kolspis, etc.).
- Täck inte über Produkten när den äri drift.
- Placera inga foremål ovanpå Produkten.
- Använd inte apparaten i narheten av öppen eld, explosiva aller lättantändiga material. Använd alltid produit på en horisontell, stabil, ren, varmetälig och torr yta.
- Produkten ar inte lamplig for installation i ett omrade dar vattenstrale kan anvandas.
- Lämna ett utrymme på minst 20 cm runt apparaten for ventilation under användning.
- VARNING! Håll alla ventilationsöppninger pa produiten fria frän hinder.
Särskilda sakerhetsanvisningar
Denna Produkt ar avsedd for kommersiellt bruk.
FORSIKTIGHT! RISK FOR BRANNSKADOR! HETA YTOR! Temperaturen pa de atkomlga ytorna ar mycket hog under anvandning. Vidror endast kontrollpanelen, handlagen, brytarna, timerkontrollvreden aller temperaturkontrollvreden.
- Om natsladden ar skadad maste den bytas ut mot en speci alsladd aller enchet som finns tillganglig hos tillverkaren aller dess serviceombud.
- OBSERVERA! Fyll inte pa vatten over MAX-niven aller under MIN-niven.
- Använd aldrigennaapparatutan vatten.
- Undvik att koka torrt. Denna produkt ar sakrad mot kokning och torr genom overhettningsskydd.
- Detta overhettningsskydd stanger av Produkten automatiskt. Låt sá fallprodukten svalna helt innan du använden denigen.
Avsedd användning
- Denna apparat ār avsedd att anvandas for kommersiella tillampninger, till exempl i kōk av restauranger, matsalar, sjukhus och i kommersiella foretag som bagerier, slakterier etc., men inte for kontinuerlig massproduktion av livsmedel.
- Produktten are endast utformad for att halla den forvärmda soppan/maten varm. All annan användning kan leda till skad - or pa Produkten aller persorskador.
- Använding av apparaten für nagot annat andamål sca be traktas som missbruk av apparaten. Användaren ar ensam ansvarig für felaktig använding av encheten.
Jordningsinstallation
Denna produkt ar klassificerad som skyddsklass I och maste anslutas till en skyddsjord. Jordning minskar risken for elektriska stotar genom att tillhandahalla en flyktledning for den elektriska strommen.
Denna apparat ar utrustad med en natsladd med jordad kontakt aller elektriska anslutninger med jordad kabel. Anslutningarna maste vara korrekt installerade och jordade.
Produktens huvuddelar
(Fig. 1 pa sidan 4)
- Lock
- Soppa/matpanna
- Vattenbehállare
- Bostader
- Baffelplatta
Anmärkning: Innehället ienna handbok gäller for alla lista de objekt om inget annat anges. Utseendet kan skilja sig frän illustrationerna.
Kontrollpanel
(Fig. 2 pá sidan 5)
- PAA/AV-knapp
- Displaypanel
- Upp-knapp
- Ned-knapp
- Knapp for temperaturinställning
Förberedelse färe användning
- Ta bort allt skyddsemballage och emballage.
- Kontrollera att apparaten ar i gott skick och med alla tillbe hör. Vid ofullständig aller skadad leverans, kontakta leverantören omedelbart. Använd i sö fall inte encheten.
- Rengör tillbehören och Produkten fore användning [se => Rengöring och unterhalb].
- Se till attprodukten ar helt torr.
- Placeraprodukten pa en horisontell, stabil och varmebestandig yta som ar saker mot vattenstank.
- Behall forpackningen om du tänker forvara produkten i fram-tiden.
- Spara bruksanvisingen for framtida bruk.
NOTERA! På grund av tillverkningsrester kan apparaten avge en svag lukt under de forsta användningstillfällena. Detta ar normalt och indikerar inte nagon defekt aller fara. Se till attprodukten ar valventilerad.
Driftinstruktioner
- Fyll vattenbehällaren over MIN-market och under MAX-market.
- Fyll pa soppan/matpannan, for soppkokare som inte ar over MAX-market.
- Anslutprodukten till strömforsörjningen. Ett pip hors.
- Ga in i beredningslage genom att trycka pa PAVAV-knappen. Displaypanelen visar den senaste inställningstemperaturen.
- Tryck på knappen "Upp" eller "Ned". Produktten värms upp (uppvarmningslåge). Den övre raden på displaypanelen visar aktuell vattentemperatur, den nedre raden visar drifttid - 00:00(timmer : minutes).
- Justera den installda temperaturegenom att trycka pa knappen "Temperaturinstallning",displayen visar den senast installda temperaturen.Tryck pa knappen "UPP"eller "Ner for att justera temperaturen med 1^ intervall.
- Temperaturen ställs in automatiskt after 3 sekunder och Återgär till uppvärningslåget.
OBSERVERA:
-Fyllendastpdenforvarmdasoppan/maten.
- Standardtemperaturinställingen vid Första gängen ar 85^
- I temperaturinställningsåget, tryck och häll in knappen "Upp" eller "Ned" i 3 sekunder for att snabbt justera tem
- Tryck på PÄ/AV-knappen i 3 sekunder für att stänga av produkten.
Inställning av kompensation
- I beredningslaget häller du knapparna "Upp" och "Ned" in tryckla samtidigt i 3 sekunder for att gän in i temperaturkompensationslaget.
- Den övre raden på displaypanelen visar det aktuella kompensationsvärdet, den nedre raden visar "COMP".
- Tryck på knappen "UPP" eller "Ner" for att justera vindet med ett intervall på 1^
-
Temperaturen stalls in automatiskt after 3 sekunder och atergar till beredningslaget. OBSERVERA:
-
Standardkompensation temperaturen vid forsta gangen ar 0.
-
Kompensationsintervaltär -10°C till 10°C.
Rengöring och underhäll
- UPPMÄRKSAMHET! Koppla alltid bort produkten frän eluttaget och lät den svalna fore Förvaring, rengöring och underhall.
- Använd inte vattenstråle eller angrengöringsmedel für rengö ring och tryck inte apparaten under vattnet eftersom delarna kan blvata och elektriska stötar kan uppsta.
- Om Produkten inte hälls ren kan detta paverka produktens livslängd 0 negativt och leda till en farlig situation.
Rengöring
- Ta ut baffelplattan for att tomma ut kondenserat vatten fran handtaget till vattenbehallaren (se Fig. 3 pa sidan 5).
- Rengör den kylda utsidan med en trasa ull svamp latt fuk tad med en mild tvallosning.
- Av hygieniska skäl bör produiten rengöras före och after an vändning.
- Undvik att vattenkommen i kontakt med de elektriska kom ponenterna.
- Rengör behällarens insida med ett icer-slipande rengöringsmedel och skölj med rent vatten.
- Rengör och avkalka pannbasen med jämna mellanrum (see kapitlet "Avkalkning").
- Inga delar kan diskas i diskmaskin.
Underhäll
- Kontrollera regelbundet Produkts Funktion for att forhindra allvarliga olyckor.
- Om du ser att produiten inte fungerar som den ska aller om det ar nagot problem, sluta anzanda den, stang av den och kontakta leverantoren.
- Allt unterhälls-, installations- och reparationsarbete maste utforas av specialiserade och auktoriserade tekniker erler rekommenderas av tillverkaren.
Transport och forvaring
- Se alltid till att Produkten har kopplats bort fran stromforsorj ningen och att den har svalnat welt fore forvaring.
- Förvara apparaten på en sval, ren och torr plats.
- Placera aldrig tunga foremål pa apparaten aftersom det kan skada den.
- Flytta inte Produkten medan den ar igang. Koppla bort produkten fran stromforsorjningen när du flyttar den och häll den i botten.
Avkalkning
Denna produit bör rengöras och avkalkas ota. För att hällaprodukten i optimalt skick och for att sakerställa att den fungerar ar det viktigt att du regelbundet avkalkar den. Beroende pa vattnetsHardhet och användningsfrekvensen maste du upprepa foljande procedur regelbundet.
For att avkalka anvander du ett avkalkningsmedel som ar lampligt for Produkten. Du kan ocks anvanda ren citronsaft, citronsyra aller rengoringsvinager som avkalkningsmedel. For att sakerstalla korrekt blandning, las instruktionerna som medfoljer medlet. For ren citronsaft aller renande vinager galler den allmanna blandningen av 1/3 renande vinager aller citronsaft till 2/3 vatten.
- Häll Lösningen i pannan till maximal "MAX"-niva.
- Varm losningen med maximal temperatur i 15 minutes.
- Vanta tills losingen lossnar.
- Gnugga latt och forsiktigt med en borste med mjuka borst.
- Dranera del smulsiga valtnet.
- Upprepa steg 1-5 tills uppyggnaden har tagits bort.
- Torka bort losningen med en torr trasa.
- När du tommer ut smutsigt vatten, lamna kranen öppen och skölj pannan med rent vatten tills smak och lukt ar helt borta.
- Nu kan du anecdja Produktien igen.
Om Produkten inte fungerar som den ska, se tabellen nedan for att se hur losningen fungerar. Om du fortfarande inte kan losa problemet,kontakta leverantoren/tjänsteleverantoren.
| Problem Möjlig orsak | Möjlig Lösning | |
| Apparaten fungerar inte | Ingen ström vid uttaget | Kontrollera säkringen |
| Kontaktenär inte ansluten [korrekt] till strömpunkten | Kontrollera kontakten | |
| Produkten nær inte den installda tempe-raturen | Fel på värmeelement | kontakta leverantören |
| Fel på värmelemen-tets säkring | ||
| Knapparna svarar inte eller ingen display | Styrenheten ar felaktig | kontakta leverantören |
Identifiers av felkod
| Fclkod Mönlig orsak Möjlig Lösning | ||
| E1 Produkt | ktens temperaturär für hög. | Rensa alla hinder som finns runtprodukten och rengör insidan av vattenbehällaren och matpannan. Koppla urprodukten, vanta tills den har svalnat welt. |
| Vattnet som tillsätts i vattenbehällaren kan vara über 95 °C. | ||
| E2 Temperaturen steg inte mer einzel 3 °C inom 30 minuter. | Kontakta leverantören | |
| E3 Temp | eraturgivaren artrasig. | Kontakta leveran-toren. |
| Värmeelementet slutarfungera. | ||
| FYLL Inte | tillräckligt med vatten i vattenbehällaren. | Fyll vattenbehällarenupp till MAX-marke-ringen igen. |
Garanti
Alla defekter som paverkar produktens Funktion och som blir uppenbara inom ett ar after inkopetkommen att repareras genom kostnadsfri reparation erler utbyte, forutsatt att Produkten har anvants och underhalls i enlighet med instruktionerna och inte har missbrukats eller missbrukats pa nagot satt. Dina lagstadgade rattigheter paverkas inte. Omprodukten omfattas av garantin sca du ange var och nar den koptes och inkldera inkopsbevis (t.ex.kvitto).
I enlighet med var policy for kontinuereglProductutveckling forbehaller viossrattenattandraspecifikationernaforprodukt,forpackning och dokumentation utan foregande meddelande.
Kassering och miljö

Närprodukten tas ur bruk fär den inte kasseras tillsammans med annat hushållsavfall. Istället ar det ditt ansvar att kassera din avfallsutrustning genom att lamna over den till en utsedd uppsam- lingsplats. Underlætenhet att foljaenna regel
kan bestraffas i enlighet med gallande bestammelser om avfallshantering. Separat insamling och aktervinning av din avfallsutrustning vid tidpunkten for kassering kommt att bidra till att bevara naturresurser och sakerstalla att den aktervinnsp aett som skyddar manniskors halsa och miljon.
För mer information om var du kan lamna in ditt avfall for Återvinning, kontakta ditt lokala Återvinningsföretag. Tillverkarna och importörerna tar inte ansvar for materialåtervinning, behandling och ekologiskt bortskaffande, varken direkt aller genom att offentligt system.
ББЛГAPСКИ
YBaKaMaENKJIneHTN,
Blaoradapm Bn, ye 3akynxTe To3n ypeH HENDI. Ipoyetete BHMaTeJHO TOBa pKoBOdCTBO 3a NoTpe6nteJra, KaTo o6bpe- Te oc0beNo BHMaHne Ha npabunata 3a 6e3onacHocT, onncAHn No-dony, Ppei Da IHcTaJInpaTe N n3noJ3BaTe To3n ypeD 3a IIpbBN IbT.
Hnctpykun 3a6e3onacnoct
- N3no3BaTe ypeTa cAmo no npedHa3HaueHHe, 3a Koeto e npedHa3HaueH, KaKTo e onncaHO B TOba p6koBOcTBO.
- PpOu3BODIeJIaT He HOCN OTROBOPHOCT 3a 10ETn, npuHHeHnOT HEnpaBnHa pa6ota n HenpaBnHa ynoTepe6a.
ONACHOCT! PNCK OT TOKOB yIDAP! He ce onntbaIte da peMOHTnpate ypeda camn. He notanTne enektpnuecknte hactn Ha ypeda BbB BOda nII npyTr TeHocTn. HkoRa He dpBXTe ypeDa noT TeaAa BOda. - HNKORA HE N3N0J3BAIte NOBPEEN YPEI! PnoBepa BaiTe peoBHO eKeKtpnuecknte Bpb3kn KabeNa 3a nobpei. Korato e noBpeH, n3KnUoyete ypea ot eKeKtpo3axpaH
BaHTo. BcunK peMOHTn Tp6Ba Da ce n3BbPWBat caMo ot DoCTaBnK nn KBaIINΦnUpaHo Lnue, 3a Da ce n3berHe onaCHOCT nn HapaHBAhe.
- INPEDYNPEXKDEHNE! Korato no3uohnpate ypeda, npokapaiTe 3axpaHbaunKa6eB6e3oNaCHO, aKe e Heo5xOIMO, 3a da n36erHeTe HeBOJHO IbPnaHE, NOBpeDa, KOHTAK C HarpBeBAteHNATA NOBbpxHOCT NIN ONACHOCT OT INpEBBaHe.
- PNEyPEXKDEHNE!OkaTo uenCeBTe B rHe3doTo, ypeBt e Cbbp3aH KbM 3axpaHbAHeTo.
- PNEUYPEXKDEHNE! BUNHAN N3KNIOyBaTe ypea, npedn da rO n3KnIOyHeTe 0T 3axpaHbAHeTo, NOcNCTBaHeTo, NOdpBX-Kata nn CbxpAHHeNo.
CbpxeTe ypeDa KBM eJektpnueckn KOHTaK TcMo C HAppeKe HneTo N YecToTa, NocOeyH Ha etKeTa Ha ypeDa.
He DOKoBaIe TcEJIa/EnKtpnuecknte Bp3Kn C MOKpn IINBnaJHn p6ue.
-Дрбхteуpeaиeilektpnuecknte uencenBpb3knДaney ot BOa npyrTeuhoCTN.Ako ypebT nonaHne BbB BOa,He3a6abHo n3BaTe Bp3KNTe Ha 3axpaHbAHeto. He n3noJI3BaI Te ypea,doKato He bde npOBepen OT cepTNphiUpaH TeXnK. Hecna3BaHToHa Te3n INHcTpkyuin ue DOBeDe Do JINBOTo3a- cTaPaaBaun pNCKOBe.
CbpxeTe 3axpaHbAHeTo KbM necho DoocTbneH eJeKtpueckn KOHTaKT, Taka Ye da MoKeTe Da N3KIOUHTe ypeHa He3a6abHO B CJIyau Ha CneuHOCT. - YBepete ce, ye Ka6eIbT He Bn3a B KOHTaC OCTpn Nnn ropeu npedmetn Iro dpkTe daJeU OT OKpnt orh. Hnkora He Dbpnaite 3axpaHbua nia Ka6en, 3a Da rO n3Kn0chte OT KOHTa, a BNHaN IbpaNaTe UeNCeNa BMeCTo TOBa.
- Hikoraha Hocete ypea 3a ka6eMa My.
- Hɪkɔræ He ce onɪntBaɪte Da oɪtBapræ Kɔpnyca Ha ypeə caɪm.
- He BkapBaIte npedMeTn Bkopnyca Ha ypeJa.
- Hukora He octabraye ypea 6e3 Ha3op no Bpeme Ha yne Tpe6a.
To3n ypeJ Tp86Ba Ja ce ynpabJIbBA OToobyeH nepcoHaB KkyxHra Ha pectopaHTA, cTOnOBete nn 6apa n dp.
To3n ypei, He Tp6Ba Da ce n3no3Ba ot Iuca c HamaJIeHn 0n3nueckn, CETNBn nn ymCTBeHn Bb3MOxHOCTn nn Iuca, KONTO HMaT ONNT N03HaHn.
To3n ypei npn HkakBn obctoTeJCTBa He Tp6Ba da ce n3 non3Ba oT deca.
CbxpaaBaiTe ypea n HerOBnTe eNeKtpueeckn Bpb3Kn Ha MRCTO, HeoCTbIHO 3a Deua. - Hinkora He n3no13BaIte akcecoapn nn IOnbHInTeHNy TpoiCTBa, pa3nnuHn OT DocTaBeHInTe C ypeDa nn npenopb-uaHn ot npo13BODnteHa Hcna3BaHTo Ha ToBa MoKe da npedctabra puck 3a Be3onacHocTt Ha Notpe6nteN da nobpeyn ypeDa. N3no13BaIte cAmO opunHahHn qactn n ak-cecoapn.
- He pa6oTe cTo3n ype3 BbHweh TaMep nn CnCTeMa 3a nctaHcnoHNo ynpabNHeHne.
- He nocTaBnTe ypeDa Bbpxy HarpeBaTeJen npedMeT [6eH3nH, eJIeKtpuueCTBO, neKa C BbIeH nDp].
- He nokpmbaIte ypeDa npi pa6ota.
- He noctabraIte npedmetn Bbpxy ypea.
He n3noJI3BaIte ypeDa B 6JIn3OCT Jo OTKpIIT NnAmbK,ekCnIO- 3NBHnn 3aIaNIMMaTePnAII.BuHaR pa6oTe CypeDa Ha XOpN3OHTaJIHa, CTaBnHa, YnCTa, TOnNoYcToMnBa n Cyxa NOBbpXHOCT. -
YpeBt He e NoJxOJa3a MOHTaK B 30Ha, KbJeTo MoKe Da ce H3NoJ3Ba BOHa CTpyr.
-
OctaBeTe IpoctpaHCTBO OT Hau-Malko 20 cm Okolo ypeDa 3a BeHTnlaucnNo BpeMe Ha ynoTpe6a.
- PNEyPEXEHEH! Na3eTe BCnKBeHTnauOHHoTBo pHa ype,da ot npenrTcBn.
CneuaJIHH HNCTpyKcIIN 3a 6e30nacHOCT
To3n ypeI e npEHa3HaueH 3a TbproBcKa ynoTpe6a.
BHIMAHNE! PNCK OT N3FAPRHH! FOPEUIN NOBbPxHOCTN! Temnepaypata Ha DocbNHte NoBbpxHOCTn E MHO BnOCA NO Bpeme Ha ynoTpe6a. DOKoCHete CAMO KOHTPOHnnaHe, DpbKknte, npeBKNIOBaTeIne, KOnyEtata 3a ynpabJIeHne Ha TaMepa nn KOnyEtata 3a ynpaBJIeHne Ha Temnepaypata.
-Ako 3axpaHbAunrKa6e n nobpehen,ToT pr6Ba da 6bde 3aMeHen OT CneuaJen Ka6e nn KOMnKeK, KOTo ce npedna oT npoN3BODntEn nn OI HerOBnCepBu3e H areHT.
BHIMAHHE! He nbHHeTe BODa HaD HnBTo Ha MAX nn noD HnBTo Ha MIN.
Hikora He n3no3BaIte To3n ype3 6e3 B0da.
- N36yBaIe Ta KaIInte Ha cyxo. To3n ypeI e 3aunTeH cpeUy n3CyuBaHahe 4pe3 3auNTa OT nperpBaHe.
Ta3n 3aunTa cpeu nperepaHe n3KnIOyBa ypea ABTOMaTnHb. BTo3n CnyauoctabeTe ypea Da ce oxnaHnHaBnHO, npeDu Ro n3no3BaTe OTHBO.
PpeHa3NaueHne
To3n ype npeHa3haeH 3a TbproBCK npiloxeHna, HapnmeB KxHn Ha pectopaHTn, cTolOBe, BoHNuN B TbporBCK npednpnTNA KO tneKapHn, MecapN dP., HO He N 3a HEnpeKbCHATO MacoBO npON3BOJCTBO Ha XpaHa.
- YpeBt e npedHa3Hauen Camo 3a noDbpxaHe Ha tonla npedBapuTeHH 3aqrpaTc yna/xpHa. Bcka npyra ynoTppe6a moKe Da IOBeDe Do nobpeHa Ha ypeDa IIN Do HapaHBAhe.
Pa6oTata c ypea 3a BCaKbN dpyr n ce cn ta 3a 3no-ynotpeba c yctpoiCTBOTo. IotpeBnteIa Hocn znaTa oTroBOPHOCT 3a HnnpabUNHa ynotpeba Ha yctpoiCTBOTo.
3a3eMaBa7uHnCTa7a7n
To3 nped e knacnphiupaH kaTo 3aunTeH knac I n Tp6Ba da 6bde cBbp3ah KbM 3aunTHO 3aemrahe. 3aemraheTO hamaJIyBa pNcKa OT TOKOB yap, KaTO OCNpyRa N3XoDeH npOBdHK 3a eNEKTpuuecknTOK.
To3n ypeE e cna6denn CbC 3axpaHbaa Ka6en Cbc 3a3emBaau
Ie enceI nn enektpnueckn Bpb3kn Cbc 3a3emBAu npoBOdnK.
Bpb3knte Tpr6Ba da 6bDat npabnHO MOHTnpAHN 3a3emeHN.
OchOBHn qactn Ha npodykTa
(Фиг.1Ha cTpaHnua4)
- Kanak
- Cyna/TabuKa 3a xpaHa
- CbДаВОДa
- Xnnilne
- Ta6eNka Hn ppepaData
3a6eKka: CbIbpxKaHHeTo Ha TOBa pbKOBOcTBo ce OTHac 3a BCnKn n36poEHH eIemEnT, oCBeH aKo He e NocOeHO npyRo. BbHnHT Bn MoXe Da ce pa3nUaBA ot noka3aHte nIOCTpaun.
KoHTpOJen nAHeI
[Фиг.2Ha cTpaHnua5]
- ByToH BKJI./M3KJI.
7.Дисплейен nahen - BytoH „Harope"
- BytoH „HaDony"
- ByToH 3a HacTpoiKa Ha TempepaTypaTa
IoproToBka npedynynoTpe6a
- OTeTaPaHeTe BCnKn 3aunTHn OnakOBKn n OnakOBKn.
- PpOBepTe dAn yCTpoiCTBOTo e B Do6po CbCTOHa n C BCnKn Akcecoapn. B cnyaH Ha HeNbHa nn NobpeDeHa DocTaBAka, MoIa, CBpxKeTe ce He3a6abHc DocTAbuHa. B To3n CnyaH He N3No13BaIte YCTpoiCTBOTo.
- NpOuHCTe Te npHauNexKHOCTne n ypea npEi npoTpe6a [BnXTe = > NpOuHCTBaHe n noDpBxKa].
- YBepTeCe,ue ypeBt E HanbIHO cyx.
- NocTabete ypea Bbpxy xopn30Ha, cta6nHa n TOnHo yToHbna noBbpxHocT, kOTo e 6e3oNa cpeu npckn BOda.
CbxpaaBaTe onaKOBkata, ako Bb3HaMepeBaTe da cbxpaH Bate ypeDa cnB bdeune.
3ana3e pkoBODCTBOTo 3a noTpe6ntela 3a 6bdeu cnpaB KI.
BENEKKA! NopaOn ocTaTbCn OT npOn3BOcTBOTO, ypeBTo MoKe Da n3JIbYBa Jek Mnpnc No BpeMe Ha IIpbNTe HkoJIko yNtpe6N. ToBa e HopMaHNo He noKa3Ba HkKaBB DeΦeKT nn OnacHoc.TyBepTe ce, ye ypeBTo dO6pe BeHTnIIPAH.
Hnctpykun 3a pa6oTa
- HanbJIHHe cIa 3a BOda Hau MapKupOBkata MIN n no,MapKupOBkata MAX.
- HanbHHe cyna/TabuKata 3a xpaHa, 3a yauHK 3a cyna, KOTo He e Hau MapKnpoBkata MAX.
3.CbpxkeyepeaKbM 3axpaHbaHeTo. Ue ce yye eHN 3BykoB cnHnJ. - Bne3e B pexnHa NoIroTOBka, KaTo HATNCHEte 6yToHa BKJ./N3KJI., Ha nucnner ce noKa3Ba Tempepatpata Ha noCneHATA HAcTpoiKa.
- Hatnche 6ytoHa .Harope" nnn .Haonoy", ypeBt 3aerpaBa (pexim Ha HarpbaHe). TOpHnT peh Ha naHena Ha dncnnei noka3Ba Tekyuata TemepaTypa Ha BODATA, doHNHT peD noKa3Ba pa60THo BPeme - 00:00(aca : mHyTu).
- PerynpaTe 3aJaHeTa TemnepaTpya, KaTo HaTncHeTe 6y ToHa .Hactpoika Ha TemnepaTypata", DnCnpeT noka3Ba NocneHATA 3aJaHeHa TemnepaTpya. HAtncHeTe 6yToHa .HA-TOPE" nn .HaOny", 3a da perynpaTe TemnepaTpya C nHTepBaI ot 1^
-
Tempepatpata 6e 6bJe 3aJaHea ABTomTuHcIe 3 cek.
n 6e Ce BbpHe B pexm Ha HarpraBaHe.
3A6EJIEXKA: -
HanbIhHeTa cMo npedBapuTeHNo 3aPrta cyna/xpaHa.
- Hactpoikata Ha TemnepaTypa Ta no nopa3bnpahe 3a nbpBn nbT e 85^
B pexnHa hactpoKa Ha TempepaTypaHa HtncheTe n 3aepbXte 6byToHa .Harope"nnn .HaOny"3a 3 cek, 3a da perynipate TempepaTypa 6bp3o cnHTepBaIOT 1^ - Hatachete 6byToHa BKJI./N3KJI. 3a 3 ceK., 3a da n3KJIIOUHTe ypeJa.
HacTpoNkaHaKoMpeHcaZnraTa
- B pexim Ha noIroTOBka HATINCHete n 3aIpbXte 6byToHInTe .Harope"n.HaOny"eNHOBpeMeHHo 3a 3cek,3a da Bne3eTe B pexim Ha KOMneHCnpaHe Ha TEMnPepaTypaTa.
- TOpHnIaTpeHa naneHa dncnner noka3Ba TekyuataCToHocHT Ha KOMneHcauyra,doHNrT peNoka3Ba COMP".
- Hatnche 6ytoHa .HAGOPE" nIi .HaOly", 3a Ia perynipate cToHocTtca nHTepBaJ ot 1^
- Tempepatpata 6bde 3a,deneha aTOMaTHo cnei 3cek n 1e Ce BbpHe B pekn Ha noDrotobka.
3ABENEXKA:
- Temnepaypata Ha komneHcaunra Ta no nopa3bnpahe 3a npBn nbTe 0.
-Диэпазоньн KaMpeHcaцяe -10°Cdo 10°C.
NouchBaHe n noDpBkKa
BHIMAHNE!BunHn n3KIOUbaTe ypeDa oTeJekTpo3axpaHBaHTo n OxIaXdaIte npedc bXpaHeHne, nouCTBaH e n oDdpbKka.
He n3noJI3BaIte BoHa CTpyn npoctpyka 3a nouNCTBa He n He HATnCKaIte ypea NOB ODaT, TbN KaTO YactNTe 1ce HAOKpT N MoKe Da ce NoJyH TOKOB yap.
- Ako ypeBbHe ce noDbpxa B do6po cbctOHNHe Ha YnCTota, TOBa MoKe Da NoBnIe He6laFOnprrTHo Ha XnBOTa Ha ypea N da DoBeDe Do onaCha CHTyaun.
NouchBaHe
- 13BaTeIperpaata,3aJaN3ToHnTE KOHNHeH3npaHATA BOaOT dpBkKaTa KbMcbda3aBOa[BnxTeFir.3Ha cTp.5].
- NouncTeTe oxJaDeHata BbHnHa nobbpxHOCT C Kbpna nn r6a, neko HABnaxHeHa c MeK caNyHeH pa3TBop.
- Ito xnrnneHHn npuHn ypeBt Tp8Ba da ce noocTba npedn n cneynoTpe6a.
- 1368BaTe KOHTaKT Ha BOda C eJeKtpuYeCKnTe KOMNoHeHTN.
- NouncTe BbTpewHocTt Ha KOHTeHepa c Hea6pa3nBeH npenapat n 3nnAkhete C qHCTa BOda.
-Почистбайт e OТСТРаньайтКOTлeнгЯКamьк OTOCHOBaTаHaKOTeJaHapeOBOHNHTepBaJIIN[BK.ΓIaBA..ДeckaInpaHe") - HnkaKbY qactn He ca 6e3oanachn 3a cbDmnaHa maunHa.
PoiDpBxKka
-ПоберяBaTe peOBOHa ypea,3aJa npeoTbpaTNTe cepno3Hn HUdEHTN.
AkoBnnte,yeypebHT He pa6oT npabunHO nnue HMa npo6nem,cnpeTe da ro n3noJ3BaTe,n3KnOyTe ro n ce CbbpxTe cdoCTaBvka.
BcnuKn DeHocn no NoDpBXKa,MOHTax n peMoHT Tpa6Ba Da ce n3BbPwBAT OT cneuaIIN3npaHn yIbHOMOeHN Tex- HnCn nn da Ce npenopbVbat OT npOn3BOIDNTeJ.
TpaHcnpTupaHne n cxbxpaHene
- Ppei CbXpaHHe HnHar ce yBepaBaiTe, ye ypeBt en3 Kluoye HT eNkTpo3axpaHbAHeTo n e HanbJHO OxlaJeH.
CbxpaaHbAteyepeHaXnaIHO,NCTOncyxoMcTO.
Hnkora He noctabnTe TeKKn npEmTn Bbpx ypea, TbKaTo TOBa MoKe Da r NoBpeu.
He MeCTe Te ypea,doKaTo pa6oTu.N3KIOUcTe ypea ot enek Tpo3axpaHbHeTo, KOrato Ce DnXKeT, I rO 3aApBxKe BdoJIHaTAtact.
Дeckaиразе
To3n ypeI Tp8bBa Da ce NoocCTBa n OTCpaHbBA yeCtO. 3a da
NoDbbpxAte To3n ypeB B ONTmAlHo CbCToHne N 3a da rapaHTnpate Herobata paBota, e OT peWabAio 3haeHne peoOBHO da
OTCTpaHbATE KOTNeH KAMbk OT ypeA. B 3aBNCmOcT OT TBbpDOCTHa H BOdTa Na YecToTa Ha ynotpe6a, Tp8bBa peoOBHO da
NOBTapTe CneHnata npoueDypa.
3aOTcpanhahe Ha KOTJeH KaMbk N3NOJ3BaIte npenapat 3a OTcpanhahe Ha KOTJeH KaMbk, KOTo e NOJXODJU 3a ypeJa. Moxete CbIo Taka Da N3NOJ3BaTe YNCT JIMHOB cok, JIMHOHa KNCeJIIna HIN NOUcTBAU OUe KATO CpeJCTBO 3a OTcpanhahe Ha KOTJeH KaMbk. 3a Da OCNryPnte PpABUNHaTa Cmec, npouTeTe INHCTpyKUnTe, PpeOCTaBeHn C areHTA. 3a NCT JIMHOB cok HIN NOUcTBAU OUe, O6uata Cmec ce npuJara ot 1/3 NoUcTBAU OUe HIN JIMHOB cok KbM 2/3 Boda.
1.ИЗСИNETe pa3ТБОВа B KOTЕД NO MAKСМАЛно HNBO „MAX".
2.3arpeTe pa3TBopa Do MaKcImaJIHa TeMnepaTpya 3a 15 MHyTN.
3.ИЗчakайт,за дулбolyteHa pa3TBopaДa pa3xna6n HATpynbaHTo.
4. Pa3tpnIte Jeko H HexHo C YetKa C MeKn BnaKaHa.
5.N3ToyeTeMpbcHaTaB0da.
6. Nobtope tcbn1-5,doKaTo ce npemaxHe HATpynBaHeto.
7.Иэнлбайе cyхкьрna,за ди36bpwete pa3Tbopa.
8. Korato n3toBaTe Mpbchata B0da, octaBeTe KpaHa OTBopeH n3JIaKHeTe KOTena C NCTa B0da, JOKATO BKycbT MmPn3MaTa N3Ye3HaT HAnbNo.
9. Cera moxete da n3IIOJI3BaTe ypeDa OTHOBO.
3A6ELEKKA!IapaHnraTa e HeBaIIuHa, aKO peoBHOTo OCTpaHbAHe Ha KOtNeH KaMbK BoN Do HamaJeHo FyHKUOnHpaHe Nn HEn3npaBHOCT Ha ypeJa.
OCTpaHraBe Ha Hen3npaBHOCTn
Ako ypeBbT He pa60Tu npabuHNO, MoJ, npoBepe Te Tabnucata
no-dony 3a pa3TBopa. Ako BCE oue He moXeTe da pa3peWnte
npobema, MoJ, CBpKTe ce c DocTabuKa/DocTabuKa Ha
ycnyr.
SE: Åndringar, utskrift och inställningsfel reserverade.
BG:3ana3eHn ca npomeHn,neaT ntnoB rpeKm.
RU:V3MeHeHn, neaTu N BepcTk Own6Kn 3auuueHbI.