Magic Girl 827956 - Leksaker BABY born - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Magic Girl 827956 BABY born i PDF-format.
Användarfrågor om Magic Girl 827956 BABY born
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Leksaker i PDF-format gratis! Hitta din manual Magic Girl 827956 - BABY born och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Magic Girl 827956 av märket BABY born.
BRUKSANVISNING Magic Girl 827956 BABY born
Die Tränchen kullern.
∅yebilder på tätesmokken:
BABY born Magic Girl / Boy har en mjuk kropp, d.v.s. ytan är mycket smidig och går lätt att trycka in.
Bruket av vissa av funktionerna går därmed lättare.
Jag behöver inga batterier.
Alla beskrivna funktioner är uteslutet mekaniska.
1. Jag kan dricka. (Fig. 1)
Fyll BABY born Magic Girl / Boy flaskan med färskt och rent kranvatten och skruva fast flaskpipen ordentligt på flaskan.
Håll BABY born Magic Girl / Boy snett i armen så att pipen på flaskan riktas nedåt och kan stoppas direkt i munnen på dockan.
Stick in flaskpipen så längt att det känns ett motständ.
Vattnet kan nu flöda genom att lätt och upprepat trycka på flaskan i dockans mun – töm ca. en tredjedel av innehållet.
Om det skulle läcka ut vatten ur munnen på BABY born Magic Girl / Boy när dockan matas, försök på nytt att placera pipen rätt in i munnen och tryck sedan inte så hårt på flaskans sidor.
Varning: Använd endast vatten. Andra vätskor kan orsaka stopp i slangarna och tankarna inuti dockan.
2. Jag kan kissa i blöjan. (Fig. 2)
BABY born Magic Girl / Boy måste matas med vatten; se nr.1, „Jag kan dricka“.
Sätt på en ny BABY born blöja på BABY born Magic Girl / Boy. Om du trycker på naveln kissar BABY born Magic Girl / Boy i blöjan.
Blöjan blir blöt.
Nu kan BABY born Magic Girl / Boy få en ny blöja.
3. Jag kan gråta. (Fig. 3)
BABY born Magic Girl / Boy måste först matas med vatten; se nr 1, "Jag kan dricka".
Omslut sedan BABY born Magic Girl / Boy med båda händerna under armarna och tryck flera gånger på övre delen av bröstkorgen med båda fingrarna eller båda tummarna.
Nu börjar tårarna att rulla.
Om du inte får önskad effekt med det samma, mata BABY born Magic Girl / Boy igen med rent vatten och tryck på bröstet igen.
4. Jag kan äta. (Fig.4)
Så här tillreder man BABY born barngröt:
Fyll matskålen med vatten till märket (ca. 12 ml). Rör ner innehållet i portionspåsen BABY born barnmat med skeden. Se till att det inte blir några klumpar kvar. Den korrekta konsistensen på gröten är ganska lösflytande så att det ska gå lätt att mata i BABY born Magic Girl / Boy med den lilla skeden. Mata BABY born Magic Girl / Boy genom att låta dockan ligga i armen och mata i dockan gröten med sked.
Varning: Använd endast den specialtillverkade BABY born barnmaten eftersom det annars finns risk för att slangarna och tankarna i dockan kan bli igenstoppade.
Fyll aldrig gröten i flaskan. Den kan hamna i en tank på insidan av dockan som inte är avsedd för gröt och orsaka stopp i den.
Var noga med att hålla produkterna rena!
BABY born barnmat för dockor består av en blandning av socker och stärkelse och är helt ofarlig vid oavsiktligt intag.
BABY born barnmat finns att köpa i leksaksbutiker och på internet.
5. Jag kan både kissa och bajsa.
5.1. BABY born Magic Girl / Boy kan sitta på pottan och kissa. (Fig.5)
BABY born Magic Girl / Boy har matats med flaska vilket innebär att motsvarande tanken är fylld.
Sätt BABY born Magic Girl / Boy naken på pottan. Omslut dockans mage med båda händerna och tryck ordentligt på naveln och håll den intryckt.
Vattnet kan nu rinna ner i pottan. BABY born Magic Girl / Boy kissar.
6. BABY born Magic Girl / Boy kan sitta på pottan och bajsa. (Fig. 6)
BABY born Magic Girl / Boy har matats med BABY born barnmat vilket innebär att motsvarande tanken är fylld. Sätt BABY born Magic Girl / Boy naken på pottan. Omslut dockans mage med båda händerna och tryck ordentligt på naveln och håll den intryckt.
Innehållet i barnmatstanken kommer nu ut i pottan. BABY born Magic Girl / Boy bajsar.
Om båda tankarna är fulla töms också båda tankarna när man trycker på naveln.
6.1. BABY born Magic Girl / Boy kan också bajsa i blöja.
Sätt på dockan en ren blöja och tryck efter måltiden in naveln ordentligt och håll den intryckt med dockan i stående eller sittande läge. Tryck tills gröten är helt tömd i blöjan.
Varning! Se till att tanken töms helt! Var noga med att följa rengöringsinstruktionerna och med att byta blöjor.
Observera! Efter grötmåltiden och pottbesöket måste slangsystemet på insidan av dockan rengöras omedelbart.
7. Jag kan bada. (Fig. 7)
Om BABY born Magic Girl/Boy badas hemma, använd bara BABY born-badkar eller en lämplig behållare för dockor för att bada BABY born Magic Girl/Boy.
Dockan får endast bada i kallt eller ljummet vatten och endast badtillsatser och kommersiellt tillgängliga badprodukter avsedda för barn ska användas.
Om BABY born Magic Girl/Boy tas med till en pool eller till stranden, lek inte med dockan i klorhaltigt vatten eller saltvatten under längre tid än 1 timme eftersom kemiska reaktioner kan uppstå eller dockan kan blekas.
Gränsen på 1 timme gäller även badvattnet i BABY born-badkaret eller den lämpliga behållaren för dockor. BABY born Magic Girl/Boy får inte sänkas ner helt i vatten.
- Det är viktigt att du spolar av och rengör BABY born Magic Girl/Boy med rent vatten efter badet. Om vatten skulle tränga in i dockan ska allt vatten avlägsnas innan någon leker med dockan och använder BABY born-funktionerna. Var noga med att följa rengörings- och torkningsinstruktionerna.
Observera! (se nr 11 "Rengöringsanvisningar" och nr 12 "Torkningsanvisningar")
- När man leker med dockan i BABY born-badkaret eller annan lämplig behållare kan vatten komma in i slangarna och tankarna. Slangsystemet på insidan av BABY born måste därför rengöras omedelbart efter badet. Se rengöringsinstruktionerna för mer information om detta (se avsnitt 11 "Rengöringsanvisningar").
- Notera! Undvik att bada BABY born Magic Girl/Boy tillsammans med ditt barn. Om dockan inte rengjordes och/eller torkades ordentligt efter ett tidigare bad kan hälsoskadliga mikrober och bakterier uppstå inuti dockan.
- BABY born Magic Girl/Boy är inte avsedd att användas som flythjälp.
- Använd inga kosmetiska produkter eller hudvårdsprodukter på BABY born Magic Girl/Boy.
- Låt inte dockan ligga i direkt solljus någon längre tid (max. 1 timme).
8. Jag kan röra på mig. (Fig. 8)
BABY born Magic Girl / Boy har rörliga armar, ben och huvud. Axellederna går att vrida i 360° vilket gör det lättare att ta på och klä av kläderna på BABY born®.
9. Jag kan sova. (Fig. 9)
BABY born Magic Girl / Boy kan blunda. När man lägger BABY born Magic Girl / Boy ner, stängs ögonen. BABY born Magic Girl / Boy sover.
10. Jag kan öppna och stänga mina ögon.
BABY born Magic Girl / Boy har sovande ögon (se nr. 9 "Jag kan sova"). Ögonen öppnas eller stängs när den magiska nappen läggs i munnen. Ögonen öppnas eller stängs när dockan vrids.
Ögonbilder på nappen:
10.1 - Om bilden visar "öppna ögon" upptill betyder det att ögonen öppnas.
10.2 - Om bilden visar "stängda ögon" upptill betyder det att ögonen stängs.
Denna artikel innehåller magneter som är oåtkomliga för barn.
Våra kunders säkerhet är mycket viktig för oss. Observera därför att den här artikeln innehåller en eller fler magneter.
Se till så att magneterna inte sväljs eller andas in. Detta kan inträffa om magneter lossnar från artiklarna eller går att komma åt på grund av skada.
Kontrollera artikeln regelbundet för tecken på skador och byt ut vid behov. Förvara den skadade artikeln utom räckhåll för barn.
Magneter kan dras till varandra inuti människokroppen och på så vis orsaka allvarliga invärtes skador. Detta kräver omedelbar läkarvård!
Håll alltid magneter utom räckhåll för barn.
11. Rengöringsinstruktioner: (Fig. 11)
Rengöring får endast göras av vuxna personer!
Om BABY born Magic Girl / Boy skulle bli smutsig kan hennes utsida rengöras med en fuktig trasa. Ljummet såpvatten underlättar rengöringen.
Efter bad eller måltider måste slangsystemet på insidan av BABY born Magic Girl / Boy omedelbart rengöras. Om dockan inte rengörs kan rester av bad-, klor-, saltvatten eller gröt orsaka stopp i slangarna och tankarna inuti dockan.
Om dockan används under längre tid utan att den rengörs finns det risk för mögelbildning.
För rengöring av BABY born Magic Girl / Boy fyll flaskan med varmt vatten och milt diskmedel och för in nappen till hälften riktad nedåt i munnen på dockan (om flaskan skjuts helt in i munnen hamnar diskvattnet i fel tank). När flaskan är tom ska BABY born Magic Girl / Boy skakas kraftigt så att smutsen på insidan lossnar. Sätt sedan BABY born Magic Girl / Boy på pottan och tryck på naveln en längre tid så att allt innehåll kan rinna ut.
Upprepa denna procedur ett flertal gånger och spola igenom systemet minst två gånger med rent vatten. Vid den sista sköljningen ska det inte finnas några rester kvar i sköljvattnet. Låt sedan BABY born Magic Girl / Boy sitta kvar på pottan i 15 minuter efter rengöringen för att vara säker på att allt vatten har runnit ur.
Observera:
För att förhindra att det ska bildas mjöldagg eller mögel ska rengöringen med diskmedel följas upp med rengöring med vinäger. Häll en liten möngd vanlig vinäger i varmt vatten. Följ återigen rengöringsinstruktionerna ovan med vinäger-vatten-blandningen. Skölj till slut minst två gånger med rent vatten.
12. Torkinstruktioner: (Fig. 12)
Torka BABY born Magic Girl / Boy genom att lägga dockan på ryggen och ställa armarna lodrätt uppåt. (Fig. 12) Tryck ett antal gånger på armarna för att få ur allt vatten som kan finnas i armarna. Upprepa detta ett antal gånger vid behov.
Ställ sedan upp dockan.
Om det finns vatten i kroppen rinner det ut ur de båda hålen i stjärten. Om det finns vatten i benen rinner det ut ur de båda hålen i fotsulorna.
Om man skakar på dockan märker man om det fortfarande finns vatten i armarna, benen eller resten av kroppen. Genomför därför ovanstående procedur ett flertal gånger så att dockan verkli-gen töms på vatten.
Torka noga BABY born Magic Girl / Boy och särskilt alla leder med en handduk.
Låt sedan BABY born Magic Girl / Boy lufttorka en längre tid på en välventilerad och varm plats.
Observera, att det kan komma vattendroppar ur lederna, fötterna eller hålen i baksidan på dockan. Sätt därför på en blöja och torka av eventuellt läckage med en torr duk.