Lukas - Leksaker BABY born - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Lukas BABY born i PDF-format.
Användarfrågor om Lukas BABY born
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Leksaker i PDF-format gratis! Hitta din manual Lukas - BABY born och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Lukas av märket BABY born.
BRUKSANVISNING Lukas BABY born
SV - Skölj ur flaskan grundligt före användning. Fyll endast på vatten. Töm flaskan fullständigt efter användning och låt den torka ur.
Dukken har soveøyne. (Se punkt 8 «Jeg kan sove».)
Vi rekommenderar att du noga läser igenom instruktionsboken innan den första användningen och att du sedan sparar den tillsammans med förpackningen, utifall att du skulle behöva dem någon gång senare.
Obs! Drickfunktionen med vatten bör endast användas på ett lämpligt underlag!
Funktioner
Dockan har en mjuk kropp, d.v.s. den är speciellt greppvänlig och en aning flexibel.
Jag behöver inga batterier.
Alla beskrivna funktioner är helt mekaniska.
2. Jag kan röra på mig. (Bild 2)
Dockan har ett rörligt huvud samt rörliga armar och ben. Axellederna går att vrida i 360°, vilket gör det lättare att klä på och av BABY born Little med kläder.
3. Jag kan dricka. (Bild 3)
Fyll på färskt och rent kranvatten i den medföljande flaskan och skruva fast flaskpipen ordentligt på flaskan. Lägg dockan snett i famnen så att pipen på flaskan är vänd nedåt och kan stickas in rakt i munnen på dockan.
Flaskpipen måste vara fullständigt inne i munnen.
Nu kan dockan matas med vatten genom att trycka lätt på flaskan flera gånger. (Maximalt hälften av flaskans innehåll kan matas)
Vattnet rinner genast ut ur dockan igen nertill.
Se till att underlaget är lämpligt eller sätt en blöja på dockan.
Observera: Använd endast rent vatten! Andra vätskor kan orsaka stopp i slangarna inuti dockan.
4. Jag kan äta. (Bild 4)
Med hjälp av den medföljande lilla skeden och skålen kan dockan matas med vatten. Håll dockan snett i famnen och mata den med vatten från den lilla skålen med skeden. Vattnet rinner direkt igenom dockan, så en torr blöja bör sättas på innan matningen.
5. Jag kan kissa i blöjan. (Bild 5)
Först måste en torr och ren BABY born tygblöja (ingår som tillbehör) sättas på.
Sedan kan dockan matas med vatten; se "Jag kan dricka".
Blöjan blir blöt. Nu kan du byta blöja på dockan igen. Låt alltid den våta blöjan torka innan den används igen.
Tvätta textilblöjan för hand.
6. Jag kan kissa. (Bild 6)
Dockan kan sitta på pottan och kissa.
Öppna för detta dockans body i skrevet och sätt dockan på pottan. För nu in flaskpipen i dockans mun och se till att flaskpipen verkligen är fullständigt inne i munnen.
Dockan matas genom att trycka lätt på flaskan.
Vattnet rinner direkt ur dockans skrev in i pottan. Dockan kissar.
Maximalt hälften av flaskans innehåll kan matas.
För att dockan ska kunna gå på pottan igen efter tömningen, måste flaskan fyllas på med vatten.
7. Jag kan bada. (Bild 7)
Om dockan badas hemma, använd bara de avsedda BABY born-badkaren eller en lämplig behållare för dockor. Dockan får endast bada i kallt eller ljummet vatten, och endast badtillsatser och kommersiellt tillgängliga badprodukter avsedda för barn ska användas. Om dockan tas med till en pool eller till stranden, lek inte med dockan i klorhaltigt vatten eller saltvatten under längre tid än 1 timme eftersom kemiska reaktioner kan uppstå eller dockan kan blekas.
Gränsen på 1 timme gäller även för badvattnet i BABY born-badkaret eller den lämpliga behållaren för dockor. Dockan får inte sänkas ner i vattnet helt.
- Efter badet måste man alltid skölja av och rengöra dockan med rent vatten.
Om det har trängt in vatten i dockan ska allt vatten avlägsnas innan någon leker med dockan och använder BABY born-funktionerna. Följ alla rengörings- och torkningsinstruktioner.
-
När man leker med dockan i BABY born-badkaret eller i en annan lämplig behållare kan vatten komma in i slangarna. Slangsystemet inuti dockan måste därför absolut rengöras omedelbart efter badet. Se rengöringsinstruktionerna för mer information om detta
-
Observera! Undvik att bada dockan tillsammans med barnet i badkaret. Om dockan inte rengjordes och/eller torkades ordentligt efter ett tidigare bad kan hälsoskadliga mikrober och bakterier uppstå inuti dockan.
-
Dockan får inte användas som flythjälp.
-
Använd inga kosmetika- eller hudvårdsprodukter på dockan.
-
Låt inte dockan ligga i direkt solljus någon längre tid (max. 1 timme).
-
Utsätt inte dockan för hög temperatur (45 °C eller mer) under en längre tid.
8. Jag kan sova. (Bild 8)
Dockan är en blunddocka. När man lägger ned henne sluter hon sina ögon och sover.
9. Jag kan öppna och stänga mina ögon. (Bild 9)
Dockan är en blunddocka. (se nr. 8, "Jag kan sova")
När man sticker in den magiska nappen i munnen, öppnar eller stänger hon ögonen när nappen vrids.
Ögonbilder på nappen:
9.1 - Om bilden "öppna ögon" pekar uppåt, öppnas ögonen. (även om dockan ligger)
9.2 - Om bilden "stängda ögon" pekar uppåt, stängs ögonen. (även om dockan sitter)
Denna artikel innehåller magneter som är oätkomliga för barn.
Våra kunders säkerhet är mycket viktig för oss. Observera därför att den här artikeln innehåller en eller fler magneter.
Se till att magneterna inte sväljs eller andas in. Detta kan inträffa om magneter lossnar från artiklarna eller går att komma åt på grund av skada.
Kontrollera artikeln regelbundet avseende tecken på skador och byt ut vid behov. Förvara den skadade artikeln utom räckhåll för barn.
Magneter som dras till varandra inuti människokroppen kan orsaka allvarliga invärtes skador. I detta fall krävs omedelbar läkarvård!
Håll alltid magneter utom räckhåll för barn.
Rengörings- och torkningsinstruktioner: (Bild 10)
Får endast utföras av vuxna personer.
Utvändig rengöring:
Om dockan är smutsig utanpå, kan ytan rengöras med en fuktig trasa. Ljummet såpvatten underlättar rengöringen.
Invändig rengöring:
Fyll flaskan med en blandning av varmt vatten och lite milt diskmedel och mata dockan. Se även "Jag kan dricka". Upprepa denna procedur ett flertal gånger och spola igenom systemet minst två gånger med rent vatten. Låt dockan sitta kvar på pottan i 15 minuter efter rengöringen för att vara säker på att allt vatten har runnit ur den. Låt dockan "lufta" sig och sätt sedan på en torr blöja.
Viktigt:
För att förhindra att det ska bildas mögelfläckar eller mögelsvampar ska rengöringen med diskmedel följas upp med rengöring med utspädd ättika. Häll för ändamålet en skvätt vanlig ättikai varmt vatten.
Följ återigen rengöringsinstruktionerna ovan med den utspädda ättikan. Genomför slutligen rengöringsproceduren minst två gånger med rent vatten.
Torkning: (Bild 11)
Töm dockans armar på eventuellt vatten genom att breda ut armarna tills hålen i armhålorna syns. Vrid dockan i sidled flera gånger, tills allt vatten har runnit ut. Ställ sedan upp dockan. Om det finns vatten i kroppen rinner det ut ur de båda hålen i stjärten. Om det finns vatten i benen rinner det ut genom de båda hålen i fotsulorna.
Om man skakar på dockan märker man om det fortfarande finns vatten i armarna, benen eller resten av kroppen. Upprepa de ovanstående procedurerna ett flertal gånger vid behov, så att dockan verkligen töms på vatten. Torka dockan noga, i synnerhet alla leder, med en handduk.
Placera slutligen dockan utan kläder på en varm och väl ventilerad plats och låt den lufttorka en längre tid.
Lägg märke till, att det kan droppa vatten ur lederna, fötterna eller ur de båda hålen på baksidan av dockan. Sätt därför på en blöja och torka av vatten som tränger ut ur leder och fötter med en torr trasa.
DA
For at dukken kan tisse i potten igen efter tømningen skal flasken på ny fyldes med vand.