BABY born Magic Girl 827956 - Juguetes

Magic Girl 827956 - Juguetes BABY born - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Magic Girl 827956 BABY born en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BABY born Magic Girl 827956 - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Magic Girl 827956 BABY born

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Juguetes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Magic Girl 827956 - BABY born y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Magic Girl 827956 de la marca BABY born.

MANUAL DE USUARIO Magic Girl 827956 BABY born

BABY born Magic Girl / Boy tiene un cuerpo suave, es decir, la superficie es agradable al tacto y puede ser presionada con facilidad.

De esta forma, la activación de varias funciones se vuelve más fácil.

No necesito pilas.

Todas las funciones descritas pueden activarse de forma completamente mecánica.

1. Puedo beber. (Fig. 1)

Rellene el biberón de BABY born Magic Girl / Boy con agua clara y fresca del grifo y atornille la extensión para beber.

Sostenga el muñeco BABY born Magic Girl / Boy con los brazos en posición oblicua, de tal modo que la punta del biberón apunte hacia abajo para que así este se pueda introducir en línea recta en la boca del muñeco.

Introducir la punta del biberón hasta que se perciba resistencia.

Ahora puede hacer fluir el agua dentro del muñeco, apretando varias veces suavemente el biberón; aprox. un tercio del contenido.

Si al dar de beber el agua saliese por la boca del BABY born Magic Girl / Boy, coloque la punta del biberón nuevamente en posición recta en la boca y presione ligeramente los lados del biberón.

Atención: Utilizar exclusivamente agua. Otros líquidos pueden obstruir los depósitos y tubos internos del muñeco.

2. Puedo hacer en el pañal. (Fig. 2)

BABY born Magic Girl / Boy debe ser alimentado con agua; véase n.º 1, "Puedo beber".

Al BABY born Magic Girl / Boy se le coloca un pañal BABY born limpio. Al presionar sobre el ombligo, el BABY born Magic Girl / Boy hace pipí en el pañal.

El pañal se moja.

Ahora puede cambiar al BABY born Magic Girl / Boy.

3. Puedo llorar. (Fig. 3)

BABY born Magic Girl / Boy es capaz de llorar con lágrimas reales.

Para esto, BABY born Magic Girl / Boy debe ser alimentado con agua; véase n.º 1, "Puedo beber".

A continuación, tome el BABY born Magic Girl / Boy con ambas manos por debajo de los brazos y presione con los dedos o ambos pulgares varias veces en el centro de la zona superior del pecho.

Las lágrimas fluyen.

En caso de que no se consiga el efecto deseado, vuelva a alimentar al BABY born Magic Girl / Boy con agua clara y presione nuevamente sobre el pecho.

4. Puedo comer. (Fig. 4)

El BABY born Magic Girl / Boy puede ser alimentado con comida BABY born®.

Para esto prepare el platito para la papilla, la cucharita, 1 sobre con comida BABY born®.

Preparación de la papilla BABY born®:

Llenar el platito para la papilla con agua hasta la marca (aprox. 12ml). Remover con la cucharita el contenido del sobre con la comida BABY born®. Evite que se formen grumos. La consistencia correcta de la papilla lista es relativamente líquida y se puede dar de comer al BABY born Magic Girl / Boy con la cuchara sin problemas. Para alimentar al BABY born Magic Girl / Boy sosténgalo con los brazos en posición oblicua y suministre la papilla preparada con la cuchara.

Atención: Utilice exclusivamente el alimento BABY born original, puesto que de lo contrario se pueden obstruir los depósitos y tubos internos del muñeco.

No rellene nunca el biberón con la papilla. Esta podría llegar hasta un depósito en el interior del muñeco que no está previsto para la papilla y se podría obstruir.

¡Es imprescindible que tenga en cuenta los consejos de limpieza!

La alimentación para el muñeco BABY born está compuesta de una mezcla de azúcar y almidón y es inofensiva en caso de un consumo accidental.

Puede adquirir la comida BABY born en tiendas especializadas de juguetería y también en línea.

5. Hago pipí y popó.

5.1. BABY born Magic Girl / Boy puede usar el orinal y hacer pipí. (Fig. 5)

BABY born Magic Girl / Boy se ha alimentado con el biberón, es decir, el depósito correspondiente está lleno. Siente al BABY born Magic Girl / Boy desnudo sobre el orinal. Rodee la barriga del muñeco con ambas manos y presione fuertemente el ombligo, manteniéndolo apretado.

El agua fluye en el orinal. BABY born Magic Girl / Boy hace pipí.

6. BABY born Magic Girl / Boy puede usar el orinal y hacer popó. (Fig. 6)

BABY born Magic Girl / Boy se ha alimentado con el alimento BABY born ^® , es decir, el depósito correspondiente está lleno. Siente al BABY born Magic Girl / Boy desnudo sobre el orinal. Rodee la barriga del muñeco con ambas manos y presione fuertemente el ombligo, manteniéndolo apretado.

El contenido del depósito para alimento es evacuado en el orinal. BABY born Magic Girl / Boy hace popó.

En caso de que los dos depósitos estén llenos, ambos se vaciarán al mismo tiempo al presionar el ombligo.

6.1. BABY born Magic Girl / Boy puede hacer popó también en su pañal.

Para esto, coloque un pañal nuevo y después de alimentarlo, estando el muñeco de pie o sentado, presione fuertemente el ombligo y manténgalo apretado. Presione hasta que la papilla haya sido evacuada completamente en el pañal.

¡Atención! Asegúrese de que el depósito se haya vaciado completamente. Es imprescindible que tenga en cuenta los consejos de limpieza y del cambio de pañal.

¡Importante! Después de alimentarlo u ocupar el orinal, es imprescindible limpiar de inmediato el sistema de tubos internos del BABY born®.

7. Puedo tomar un baño. (Fig. 7)

Cuando vaya a bañar a BABY born Magic Girl/Boy en casa, utilice exclusivamente las bañeras BABY born previstas para ello o bañe a BABY born Magic Girl/Boy en un recipiente apropiado para el muñeco.

Para el baño debe utilizarse únicamente agua fría o templada, así como productos para el baño de uso corriente en el mercado y adecuados para niños.

Si BABY born Magic Girl/Boy se lleva a la piscina o a la playa y entra en contacto con agua con cloro o salada, no juegue durante más de 1 hora con el muñeco en el agua, ya que de lo contrario no es posible descartar reacciones químicas o decoloraciones en el cuerpo.

Este tiempo de baño de 1 hora también se aplica al agua de baño en la bañera BABY born o en el recipiente apropiado para el muñeco. BABY born Magic Girl/Boy no debe sumergirse totalmente bajo el agua.

  1. Después de bañar a BABY born Magic Girl/Boy es imprescindible enjuagarlo y limpiarlo con agua clara.

Si entra agua en el muñeco, retírela antes de jugar y usar las funciones de BABY born. Por favor, tenga en cuenta los consejos de limpieza y secado.

¡Importante! (véase n.° 11 "Consejos de limpieza" y n.° 12 "Consejos de secado")

  1. Al jugar en la bañera BABY born o en otro recipiente apropiado, es posible que penetre agua en los tubos y en los depósitos. Por esta razón, es imprescindible limpiar el sistema de tubos en el interior del BABY born inmediatamente después del baño. Consulte la sección de consejos de limpieza. (véase n.º 11 "Consejos de limpieza")

  2. ¡Advertencia! Evite bañar a BABY born Magic Girl/Boy en la bañera al mismo tiempo que a su niño. Si lo hace podrían asentarse en el interior del muñeco bacterias y gérmenes no deseados e incluso dañinos para la salud debido a una limpieza y/o un secado incompletos después del baño.

  3. BABY born Magic Girl/Boy no resulta adecuado como flotador.

  4. No utilice productos cosméticos ni dermatológicos con BABY born Magic Girl/Boy.

  5. El muñeco no debe dejarse expuesto directamente a la luz del sol durante mucho tiempo (máx. 1 hora).

8. Me puedo mover aún más. (Fig. 8)

BABY born Magic Girl / Boy tiene brazos, piernas y cabeza móviles. Las articulaciones de los hom-bros pueden girarse 360° para que sea más fácil vestir y desvestir al BABY born®.

9. Puedo dormir. (Fig. 9)

BABY born Magic Girl / Boy tiene ojos que se cierran al dormir. Apenas recueste al BABY born Magic Girl / Boy este cerrará sus ojos. BABY born Magic Girl / Boy duerme.

10. Puedo abrir y cerrar los ojos.

BABY born Magic Girl / Boy tiene ojos de abrir y cerrar (véase n.º 9, "Puedo dormir"). En cuanto se le pone el chupete mágico en la boca, se le abren o cierran los ojos. Girando el chupete se pueden abrir o cerrar los ojos.

Imágenes de los ojos en el chupete:

10.1 - Si en la imagen aparecen los "ojos abiertos" hacia arriba, los ojos se abren.

10.2 - Si en la imagen aparecen los "ojos cerrados" hacia arriba, los ojos se cierran.

Este artículo contiene imanes que son inaccesibles para los niños.

La seguridad de nuestros clientes es algo muy importante para nosotros. Por eso, le advertimos de que este artículo contiene uno o varios imanes.

Asegúrese de que los niños no se traguen ni aspiren los imanes. Esto podría suceder si uno o varios imanes se desprenden del artículo o se liberan del mismo si este sufre daños.

Compruebe regularmente si el artículo presenta daños y sustitúyalo si es necesario. Mantenga el artículo dañado fuera del alcance de los niños.

Los imanes que se atraen mutuamente dentro del cuerpo humano pueden causar graves lesiones internas. En ese caso, busque asistencia médica de inmediato.

Mantener los imanes siempre alejados de los niños.

11. Consejos de limpieza: (Fig. 11)

¡La limpieza deberá ser realizada exclusivamente por un adulto!

En caso de que BABY born Magic Girl / Boy se ensucie, podrá limpiarlo por fuera con un paño húmedo. Para facilitar la limpieza, utilice agua tibia con jabón.

Después de bañarlo o alimentarlo, es imprescindible limpiar de inmediato el sistema de tubos internos del BABY born Magic Girl / Boy. Si no se limpia el muñeco, los restos de agua de baño, agua con cloro o salada y papilla pueden obstruir los depósitos y tubos internos del mismo.

Si utiliza el muñeco por un período de tiempo prolongado sin limpiarlo, existe el peligro de aparición de hongos.

Para la correcta limpieza del BABY born Magic Girl / Boy, rellene el biberón con agua caliente y detergente para lavavajillas suave e introduzca la punta del biberón hasta la mitad, apuntando hacia abajo en la boca del muñeco (si empuja el biberón hasta el fondo, el agua de enjuague entraría en el depósito equivocado). Cuando se vacíe el biberón, agite fuertemente el BABY born Magic Girl / Boy, de tal modo que se desprendan los residuos en el interior. A continuación, siente el BABY born Magic Girl / Boy sobre su orinal y presione el ombligo durante un tiempo prolongado, de tal forma que se consiga evacuar todo el contenido.

Repita varias veces este procedimiento y enjuague por lo menos dos veces con agua clara. En el último enjuague no deberían encontrarse más restos en el agua de enjuague. Siente al BABY born Magic Girl / Boy después de la limpieza durante unos 15 minutos sobre el orinal para asegurarse de que se ha evacuado el agua por completo.

Importante:

Para prevenir la formación de manchas o la aparición de hongos, después del procedimiento de limpieza debería realizarse un enjuague con agua de vinagre. Para esto añada un poco de vinagre convencional en agua caliente. Repita el proceso de limpieza descrito anteriormente, ahora con el agua de vinagre. Para finalizar, repita el proceso de limpieza por lo menos dos veces con agua clara.

12. Consejos de secado: (Fig. 12)

Para secar el BABY born Magic Girl / Boy, coloque el muñeco de espaldas con los brazos extendidos hacia arriba. (Fig. 12) A continuación, presione varias veces los brazos para eliminar posibles restos de agua de los brazos. En caso de ser necesario, repetir varias veces.

A continuación, coloque el muñeco de pie. Si aún quedase agua en el cuerpo, esta saldrá por ambos orificios en la parte inferior en el fondo del torso. Si aún quedase agua en las piernas, esta saldrá por ambos orificios en las plantas de los pies.

Agitando el muñeco podrá determinar si aún se encuentran restos de agua en los brazos, las piernas o el cuerpo. Por esta razón, en caso de ser necesario, repita varias veces los procedimientos descritos anteriormente para vaciar completamente el muñeco.

Para secar el BABY born Magic Girl / Boy seque cuidadosamente el muñeco con una toalla y especialmente las articulaciones.

Para finalizar deje que el BABY born Magic Girl / Boy se ventile en un lugar bien ventilado y cálido durante un tiempo prolongado.

Tenga en cuenta que pueden seguir saliendo gotas de las articulaciones, de los pies o de ambos orificios del muñeco. Por esta razón, póngale un pañal al muñeco y elimine el agua con un paño seco.

PT

Características

Corpo macio.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BABY born

Modelo : Magic Girl 827956

Categoría : Juguetes