DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Luftkonditionering

Altherma 3 R ECH₂O - Luftkonditionering DAIKIN - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Altherma 3 R ECH₂O DAIKIN i PDF-format.

📄 532 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - page 418
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om Altherma 3 R ECH₂O DAIKIN

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Luftkonditionering i PDF-format gratis! Hitta din manual Altherma 3 R ECH₂O - DAIKIN och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Altherma 3 R ECH₂O av märket DAIKIN.

BRUKSANVISNING Altherma 3 R ECH₂O DAIKIN

Innehållsförteckning

1 Allmän säkerhetsåtgärd 4

1.1 Särskilda säkerhetsanvisningar.... 4

1.1.1 Observera anvisningarna.... 4

1.1.2 Varningsanvisningarnas och symbolernas betydelse. 5

1.2 Säkerhetsanvisningar för montering och användning .... 5

1.2.1 Allmänt....5

1.2.2 Avsedd användning 5

2 Produktbeskrivning 6

3 Manövrering 7

3.1 Allmänt 7

3.2 Indikerings- och manöverelement 7

3.3.4 Ställ in börvärden.... 10

3.3.5 Inställning av tid 10

3.3.6 Kalenderfunktion.... 10

3.3.7 Inställning av tidsprogram.... 11

3.3.8 Extern manövrering.... 11

4 Funktion 13

4.1 Drifttyp 13

4.2 User....14

4.2.1 Inställning av rumstemperatur börvärde 14

4.2.2 Inställning av sänkning av rumstemperatur 14

4.2.3 Inställning av rumstemperatur vid frånvaro.... 14

4.2.4 Inställning av börvärde för varmvattentemperatur ..... 14

4.2.5 Oplanerad varmvattenberedning 14

4.3 Time Program.... 14

4.3.1 Temporära tidsprogram 14

4.3.2 Permanenta tidsprogram 14

4.3.3 Återställning av tidsprogram 15

4.4 Inställningar 15

4.4.1 Visningsinställningar 15

4.4.2 System.... 15

4.4.3 Externa värmekällor.... 15

4.4.4 In-/utgångar.... 16

4.4.5 Intelligent minnesstyrning (ISM).... 17

4.5.1 Åtkomsträttigheter (installatörskod) 17

4.5.2 Sensorer 18

4.5.3 Värmekrets konfiguration.... 18

4.5.4 Uppvärmning.... 19

4.5.5 Kylning 19

4.5.6 Varmvatten....20

4.5.7 Tilläggsprogram 20

4.5.8 Configuration Wizard 22

4.5.9 Parameter återställning.... 22

4.6 Info 22

4.6.1 Aktuellt 22

4.6.2 Översikt.... 23

4.6.3 Värden 23

4.6.4 Valtentryck....23

4.7 Fel 23

4.8 Terminal 23

4.8.1 Välja terminaladress 24

4.8.2 Bus Scan för terminalfunktion.... 24

4.9 Statistik....24

5 Första idrifttagning 25

5.1 Configuration Wizard.... 25
5.2 Menystyrning i Configuration Wizard.... 25

6 Parameteröversikt 26

6.1 Meny: Drifttyp 26
6.2 Meny: Användare 26
6.3 Meny: Tidsprogram 26
6.4 Meny: Inställningar 26
6.5 Meny: Konfiguration 27
6.6 Meny: Info....27
6.7 Meny: Fel....27
6.8 Meny: Terminal.... 27
6.9 Meny: Statistik 28

7 Parameterinställningar 29

7.1 Förklaring av parametertabellerna 29
7.2 Drifttyp 29
7.3 Användare 30

7.3.1 Meny: Rumstemperatur börvärde 30
7.3.2 Meny: Rumstemperatur sänkning.... 30
7.3.3 Meny: Rumstemperatur Borta.... 30
7.3.4 Meny: Varmvattentemperatur börvärde 30
7.3.5 Meny: 1x varmvatten.... 31

7.4 Time Program.... 31
7.5 Inställningar 32

7.5.1 Meny: Visningsinställningar 32
7.5.2 Meny: System 33
7.5.3 Meny: Extern värmekälla 34
7.5.4 Meny: In-/utgängar.... 35
7.5.5 Meny: Intelligent minnesstyrning (ISM).... 38
7.5.6 Meny: Specialfunktioner.... 38

7.6 Konfiguration 39

7.6.1 Meny: Sensorer.... 39
7.6.2 Meny: Värmekrets konfiguration 40
7.6.3 Meny: Uppvärmning.... 40
7.6.4 Meny: Kylning 43
7.6.5 Meny: Varmvatten.... 43
7.6.6 Meny: Tilläggsprogram 44

7.7 Info 45

7.7.1 Overview.... 45
7.7.2 Värden 46
7.7.3 Vattentryck.... 47

7.8 Fel 47

7.9 Terminal 48
7.10 Statistik 49
7.11 Configuration Wizard 49

8 Fel och störningar 50

8.1 Nöddrift.... 50
8.2 Manuell drift....50
8.3 Felprotokoll....50
8.4 Felskärm....50
8.5 Felkoder 51

9 Blandarmodul 52

9.1 Startskärm blandarmodul (terminalfunktion) 52
9.2 Parameteröversikt blandare 52
9.3 Parameterinställningar blandarmodul.... 54

10 Ordlista 55

11 Användarspecifika inställningar 56

11.1 Kopplingstidsprogram....56
11.2 Parameter.... 57
11.3 Databussadresser 57

Alfabetiskt register 58

1 Allmän säkerhetsåtgärd

1.1 Särskilda säkerhetsanvisningar

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Särskilda säkerhetsanvisningar - 1

WARNING

Värmeaggregat som inte ställts in och installerats korrekt, kan påverka funktionen och/eller förorsaka allvarliga eller livsfarliga skador på användaren.

- Arbeten på värmegeneratorn (som tex inställning, inspektion, anslutning och den första idrifttagningen) får endast genomföras av personer som är auktoriserade och har genomgått en motsvarande teknisk utbildning eller hantverksutbildning samt deltagit i godkända fortbildningskurser. Till dessa hör särskilt värme- och kylsysteminstallatörer och elektriker, som tack vare sin utbildning och sina fackkunskaper har stor erfarenhet av korrekt installation och underhåll av värmeanläggningar, olje- och gasinstallationer och varmvattenberedare.

- Värmegeneratorn får endast användas i felfritt skick med stängd täckkåpa.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - WARNING - 1

WARNING

Om följande säkerhetsanvisningar ignoreras kan allvarliga kroppsskador eller livsfara bli följden.

- Barn från 8 år samt personer med fysiskt, sensoriskt eller mentalt funktionshinder eller brist på erfarenhet och kunskap får endast använda denna apparat under uppsikt eller efter att de informerats om hur apparaten används säkert och är medvetna om vilka faror som föreligger. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.

- Nätanslutningen måste enligt IEC 60335-1 vara installerad med en frånskilningsanordning som uppfyller kraven på kontaktöppning på varje pol enligt överspänningskategori III för säker frånskiljning.

- Samtliga elektrotekniska arbeten får endast utföras av elektrotekniskt kvalificerad fackpersonal och med hänsyn till regionala och nationella föreskrifter samt anvisningarna i denna manual. Säkerställ att en lämplig strömkrets används. Otilräcklig belastbarhet i strömkretsen eller felaktigt utförda anslutningar kan förorsaka elstötar eller brand.

1.1.1 Observera anvisningarna

  • Originaldokumentationen är skriven på tyska. Alla andra språk är översättningar.
  • Läs noga igenom denna manual innan du börjar med installationen eller gör några ingrepp i värmesystemet.
  • Försiktighetsåtgärderna som beskrivs i detta dokument täcker viktiga teman. Följ dem noggrant.
  • Installationen av systemet och alla arbeten som beskrivs i denna manual och de bifogade dokumenten för montören måste genomföras av en godkänd montör.

Alla nödvändiga åtgärder för installation, idrifttagning och underhåll samt grundinformation om manövrering och inställning beskrivs i denna manual. För detaljerad information om manövrering och reglering ska de medföljande dokumenten observeras.

Erforderliga värmeparametrar för komfortabel drift har redan ställts in på fabriken. Observera de tillhörande dokumenten gällande inställning av regleringen.

Tillhörande dokument

• Daikin Altherma EHS(X/H):
- Installationsanvisning
- Checklista för idrifttagning
- Driftmanual för värmepump

- Utomhusenhet:

- Installationsanvisning

- Instruktionsbok

- Rumsenhet EHS157034 och blandarmodul EHS157068: Instruktionsbok

- Ytterligare tillvalstillbehör och tillvalssystemkomponenter: Tillhörande installations- och driftmanualer

Manualerna ingår i leveransomfånget för respektive enheter.

1.1.2 Varningsanvisningarnas och symbolernas betydelse

I denna manual är varningsanvisningarna systematiserade efter farans allvar och sannolikhet.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Varningsanvisningarnas och symbolernas betydelse - 1

FARA

Hänvisar till en direkt fara.

Om varningen ignoreras kan allvarliga kroppsskador eller livsfara uppstå

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - FARA - 1

WARNING

Varnar för en situation som kan bli farlig

Om varningen ignoreras kan allvarliga kroppsskador eller livsfara bli följden.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - WARNING - 1

OBSERVERA

Varnar för en situation som kan förorsaka skador

Om varningen ignoreras kan sak- eller miljöskador och lätta skador bli följden.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - OBSERVERA - 1

Denna symbol kännetecknar användartips och särskilt användbar information, men inte varningar för fara

Speciella varningssymboler

Vissa typer av fara visas med speciella symboler.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Speciella varningssymboler - 1

Elektrisk ström

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Speciella varningssymboler - 2

Risk för bränn- eller skållskador

Allmän information

1 Anvisningar om åtgärder visas i en lista. Åtgärder som måste göras i en viss ordningsföljd är numrerade.

→ Åtgårdsresultaten är markerade med en pil.

[Operating mode]: Parametrar står inom hakparentes.

[→ Main menu]: Menyernas och funktionernas position står inom hakparentes med →.

1.2 Säkerhetsanvisningar för montering och användning

1.2.1 Allmänt

- Vid alla arbeten på apparaterna, som går utöver manövreringen av reglersystemet, ska uppgifterna i de tillhörande dokumenten, särskilt säkerhetsanvisningarna, observeras.

Undvika faror

Daikin Altherma EHS(X/H) är tillverkad enligt aktuell teknisk nivå och godkända tekniska regler. Vid felaktig användning kan ändå fara för liv och lem samt sakskador uppstå.

För att undvika faror får Daikin Altherma EHS(X/H) endast användas:

- för avsett ändamål och i fullgott skick

- säkerhets- och riskmedvetet

Detta förutsätter att man har kunskap om innehållet i denna instruktionsbok, alla medföljande dokument, gällande olycksfallsföreskrifter samt godkända säkerhetstekniska och arbetsmedicinska regler och hur de ska användas.

Displayvisning på RoCon+-reglerenhet

Vissa bildskärmsvisningar eller menyalternativ kan avvika från bilderna i denna instruktionsbok, beroende på lands- eller utrustningsvarianten av Daikin Altherma EHS(X/H) resp användarstatusen på reglerenheten.

1.2.2 Avsedd användning

Reglerenheten RoCon+ HP får endast användas i Daikin Altherma EHS(X/H) -värmepumpar, som är godkända för -reglersystem. Reglerenheten RoCon+ HPfår endast användas i enlighet med uppgifterna i denna instruktionsbok.

All annan användning eller därutöver avvikande användning är förbjuden. För skador som uppstår på grund av ej avsedd användning ansvarar användaren ensam.

Vid alla arbeten på apparaterna, som går utöver manövreringen av reglersystemet, ska uppgifterna i de tillhörande dokumenten, särskilt säkerhetsanvisningarna, observeras.

Dokumentation

Den tekniska dokumentationen som ingår i leveransen är en del av apparaten. Den måste förvaras så att den alltid är tillgänglig för användaren eller fackpersonalen.

2 Produktbeskrivning

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Produktbeskrivning - 1

INFORMATION

Reglerenheten RoCon+ HP är en beståndsdel av Daikin Altherma EHS(X/H).

Den består av panelkretskortet RoCon BM2C, till vilket aktuatorer och sensorer samt ytterligare komponenter i reglersystemet är ansluts och av kontrollpanelen RoCon+B1.

I denna instruktionsbok beskrivs endast reglerenhetens funktioner och inställningsmöjligheter. Närmare information om pannans kontrollpanel och övriga komponenter finns i de medlevererade dokumenten.

Den elektroniska, digitala reglerenheten reglerar, beroende på värmeaggregat, automatiskt alla värme- och varmvattenfunktioner för en direkt värmekrets, en lagringskrets och, via anslutningsbara tillvalsblandarmoduler, även ytterligare värmekretsar.

Den sköter hela säkerhetsstyrningen av Daikin Altherma EHS(X/H). Vid vattenbrist och otillåtna eller odefinierade drifttillständ genomförs t ex en säkerhetsfränkoppling. Ett motsvarande felmeddelande visar användaren all information om felorsaken.

Alla funktionsinställningar för Daikin Altherma EHS(X/H) och RoContillvalsenheterna, som är anslutna via databussen, görs med manöverelementen på den integrerade kontrollpanelen RoCon+ B1 och visas på klartextdisplayen med färgad bakgrundsbelysning.

Till Daikin Altherma EHS(X/H) kan följande, extra tillvalsenheter anslutas via reglerdatabussen:

• Rumsregulator EHS157034
- Blandarmodul EHS157068

Vidare har reglerenheten RoCon+ HP en frostskyddsfunktion för den direkta värmekretsen och lagringskretsen samt en automatisk funktion för uppvärmningshjälp (anslutning av en extra värmekälla, som t ex vedpanna, solanläggning).

Via den potentialfria AUX-kontakten kan olika styrfunktioner realiseras i kombination med externa enheter (begäran om en extern värmegenerator, omkoppling till bivalent drift, extern statusindikering etc).

Dessutom finns flera ingångar för utvärdering av externa styrkontakter (extern omkoppling av drifttyp eller värmebegäran, Smart Grid- och lågavgifts-EVU-funktioner ^(36) ).

Med yttertemperaturgivaren, som finns som tillval och som installeras på byggnadens norra sida, kan den väderstyrda tilloppstemperaturregleringen optimeras ytterligare.

Om gateway-enheten EHS157056, som finns som tillval, är installerad och ansluten till internet kan Daikin Altherma EHS(X/H) bekvämt övervakas och manövreras med mobiltelefonen (app).

Reglerenheten RoCon+ HP har en timer, med vilken följande kan ställas in:

- Två individuellt inställbara kopplingstidsprogram ^(37) för rumsvärme och rumskylning (direkt värmekrets).

- Två individuellt inställbara kopplingstidsprogram för varmvattenberedning.

- Ett individuellt inställbart kopplingstidsprogram för en extra cirkulationspump.

Den första idrifttagningen av värmesystemet beskrivs i installationsanvisningen för Daikin Altherma EHS(X/H).

Vissa menyalternativ på reglerenheten RoCon+ HP är endast tillgängliga för värmeinstallatören. Denna säkerhetsåtgård garanterar att det vid driften inte uppstår oönskade felfunktioner på grund av felaktiga inställningar.

Alla inställningar för den tilldelade värmekretsen kan göras på samma sätt som på manöverdelen. När terminalfunktionen är aktiverad är, med undantag för ett fåtal specialfunktioner (t ex manuell drift), samma manövermöjligheter som på den integrerade kontrollpanelen tillgängliga.

Även en ansluten blandarmodul EHS157068 manövreras efter motsvarande konfigurering via kontrollpanelen RoCon+ B1 och/eller inomhusstationen EHS157034.

(36) Energiförsörjningsföretaget sänder signaler som används till att styra strömnätsbelastningen och som påverkar strömpriset och tillgängligheten.
(37) Kopplingstidsprogrammen för rumskyning kan endast användas i kombination med en rumstermostat

3 Manövrering

3.1 Allmänt

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Allmänt - 1

FARA: RISK FÖR ELCHOCK

Om elektriska komponenter kommer i kontakt med vatten finns risk för strömstötar, som kan förorsaka livsfarliga skador och brännskador.

  • Displayerna och knapparna på reglerenheten ska skyddas mot väta.
  • Rengör reglerenheten med en torr bomullsduk. Användning av aggressiva rengöringsmedel och andra vätskor kan förorsaka apparatskador eller strömstötar.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - FARA: RISK FÖR ELCHOCK - 1

INFORMATION

Den effektivaste energianvändningen uppnås med Daikin Altherma EHS(X/H) vid så låga börtemperaturer för retur- och varmvatten som möjligt.

Om en extern värmegenerator (t ex en backup-värmare) kopplas till vid tilloppsbörtemperaturer över 50 °C, kan (beroende på yttertemperaturen) verkningsgraden (COP) i Daikin Altherma EHS(X/H) försämras.

3.2 Indikerings- och manöverelement

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Indikerings- och manöverelement - 1

Bild 80-1 RoCon+ HPIndikerings- och manöverelement

Pos. Beteckning
1 Statusindikering
2 Display
3 Vridknapp

Tab. 80-1 RoCon+ HPIndikerings- och manöverelement

Statusindikeringens LED-lampor lyser eller blinkar och visar därmed apparatens driftsläge.

LED Läge Beskrivning
Blinkar blå Standby Apparaten är inte i drift.
Lyser blå Drift Apparaten är i drift.
Blinkar röd FelEtt fehar uppstått. Vidare detaljer, se Kap. 8.

Tab. 80-2 Statusindikering

3.2.2 Display

Vid normal drift är displayen avaktiverad (helt mörk). Anläggningens aktivitet visas med statusindikeringen. Om vridknappen manövreras på något sätt (vridning, tryckning eller lång tryckning) aktiveras displayen med startskärmen.

Om startskärmen är aktiv och användaren inte gör någon inmatning på 60 sekunder, släcks displayen. Om användaren inte gör någon inmatning på något annat ställe i menyn inom 120 sekunder, växlar displayen tillbaka till startskärmen.

3.2.3 Vridknapp

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Vridknapp - 1

OBSERVERA

Manövrera aldrig reglerenhetens manöverelement med ett hårt, spetsigt föremål. Det kan förorsaka skador och felfunktioner i reglerenheten.

Med vridknappen kan man navigera i respektive nivåer samt välja och ändra inställningsvärde genom att lagra det med en kort knapptryckning.

ÅtgårdResultat
Vrid Välj meny, välj inställning, utför inställning
Kort tryckning Bekräfta val, lagra inställning, utföra funktion.
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - OBSERVERA - 1
Tryck i två sekunderStäng menyn
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - OBSERVERA - 2

Startskärmen ger en överblick över anläggningens aktuella drifttillständ. Från startskärmen kan Main menugöras genom att manövrerar vridknappen (vrider, trycker eller trycker länge).

3 Manövrering

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Manövrering - 1

text_image 25 Jul 2018 10:20 3 7 14 6 30.1°C Ext 10 20.4°C 50.2°C 1.3 bar 11 35.0°C 12 2 4 5 8 9 13

Om den lokala kontrollpanelen används som fjärrkontroll till en blandarmodul, är både standardskärmen och menystrukturen annorlunda (se Kap. 9).

Reglerenhetens manövreringskoncept möjliggör snabbt navigering i menyn, överskådlig visning av information och bekvämt urval av parametrar och inställning av börvärden och program.

I det följande visas manövreringskonceptets principer detaljerat med hjälp av några exempel. Manövreringen av specialfunktioner följer samma princip och beskrivs vid behov i de motsvarande avsnitten i Kap. 4.

3.3.1 Navigera i menyn

Från startskärmen öppnas huvudmenyn genom att man manövrerar vridknappen (vrider, trycker eller trycker länge). Menyvyn består av ett övre område med menyikonerna för undermenyerna samt den nedre menyraden. På menyraden visas tillbaka- och hjälp-ikonen. Genom att vrida på vridknappen kan man växla mellan ikonerna (inklusive ikonerna på menyraden). Menyer med flera sidor är försedda med en bläddringspil. När man vrider på vridknappen växlas mellan menyikonerna på de olika menysidorna.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Navigera i menyn - 1

text_image Mode User Time program Settings Configuration Info 1 2 3 4 OK Error Terminal Statistic 2sec OK 5

Bild 80-3 Exempel: Element i tvåsidig meny

Pos. Beteckning
1 Tillbakaikon
2 Menyrad
3 Menyikon
4 Bläddringspil (vid flersidiga menyer)
5 Hjälpikon

Tab. 80-5 Element i menyfönstret
Exempel: Växla till menyn "Statistics" [→ Main menu]:
1 Vrid vridknappen medurs, tills ikonen "Statistics" (på andra menysidan) blir blåmarkerad.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Undermenyn "Statistics" öppnas

3.3.2 Hjälpfunktion

Till varje menyikon finns en hjälptext.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Hjälpfunktion - 1

Bild 80-4 Hjälpfunktion
Exempel: Aktivera hjälptexten till menyn "Hot water" och avsluta hjälpfunktionen igen [→ Main menu→ User]:
1 Vrid vridknappen medurs, tills hjälpikonen på menyraden blir blåmarkerad.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Hjälpfunktionen aktiveras, "?"-symbolen visas på sista menyikonen.
3 Vrid vridknappen moturs, tills "?"-symbolen visas på ikonen för "Hot water".
4 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Hjälptexten till menyn "Hot water" visas.
5 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Stäng hjälptextnivån.
6 Vrid vridknappen medurs, tills hjälpikonen på menyraden blir blåmarkerad.
7 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Hjälpfunktionen avslutas.

3.3.3 Navigera i listor välja listposter

Listor finns som rena informationslistor i vilka en post kan väljas. När man vrider på vridknappen växlas mellan listposterna. Flersidiga listor är försedda med en bläddringspil. När man vrider på vridknappen växlas mellan listposterna på de olika sidorna.

På urvalslistor är vald post förbockad. Med "OK" kan en annan listpost väljas. Motsvarande inställning överförs då och listan stängs.

3 Manövrering

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Manövrering - 1

1 Vrid vridknappen medurs, tills "Summer" blir blåmarkerat.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Listposten "Summer" bockas för.
3 Vrid vridknappen moturs, tills tillbakaikonen blir blämarkerad.
4 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Inställningen sparas och inställningsnivån stängs.

3.3.4 Ställ in börvärden

Börvärdet för en parameter kan ändras inom den visade skalan. Med "OK" sparas det nya värdet. Med lång tryckning på vridknappen stängs inställningsnivån utan att sparas. Till vissa parametrar finns förutom värdena på skalan även inställningen "Off". Denna inställning kan väljas genom att vridknappen vrids moturs efter att skalans minimivärde har nätts.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Ställ in börvärden - 1

gauge Room temperature setpoint 1 | Position | Temperature (°C) | |---|---| | 1 | 5.0 | | 2 | 20.0 | | 3 | 40.0 | | 4 | Not specified (unknown label)

Bild 80-6 Visning av parameterinställning

Pos. Beteckning
1 Minimivärde
2 Standardvärde
3 Aktuellt valt värde
4 Maximivärde

Tab. 80-6 Element vid visning av parameterinställning

Exempel: Ställ in [Room temperature setpoint 1] på 22 °C [→ Main menu→ User → Room → Room temperature setpoint 1]:

1 Vrid vridknappen medurs, tills 22 °C visas.

2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Inställningen sparas och inställningsnivån stängs.

3.3.5 Inställning av tid

För att ställa in aktuell tid ska klockfunktionen användas.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Inställning av tid - 1

text_image 22:10 2sec

Bild 80-7 Inställning av tid

Exempel: Ställ in tiden på kl 16:04 [→ Main menu → Settings → Display → Time]:

1 Vrid vridknappen medurs, tills cirkeln blir blåmarkerad.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Timvisningen är blå.

3 Vrid vridknappen medurs, tills 16:00 visas.
4 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Minutvisningen är blå.

5 Vrid vridknappen medurs, tills 16:04 visas.
6 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Ikonen för bekräftelse på menyraden visas blå.

7 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Inställningen sparas och inställningsnivån stängs.

För att ställa in aktuellt datum eller tidsprogram [Vacation] och [Holiday] ska kalenderfunktionen användas. För tidsprogrammen kan en tidsperiod väljas i kalenderfunktionen.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Inställning av tid - 2

text_image Aug 2018 End Vacation Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2sec OK

Bild 80-8 Inställning av tidsperiod med kalenderfunktionen

Exempel: Ställ in [Vacation] från 25 augusti 2018 -
2 september 2018 [→ Main menu → Time program → Vacation]:

1 Vrid vridknappen medurs, tills månadsurvalet står på augusti 2018.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ 1 augusti visas inringat med blätt.

Vrid vridknappen medurs, tills den 25 augusti visas inringat med blätt.

1 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Den 25 augusti visas med grå bakgrund.

2 Vrid vridknappen medurs, tills den 2 september visas inringat med blått.

3 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Inställningen sparas och inställningsnivån stängs.

När en ny semesterperiod ställs in, raderas automatiskt den tidigare inställda semesterperioden. Alternativt kan semesterinställningen även återställas.

Exempel: Äterställ semesterinställning [→ Main menu → Time program → Vacation]:

1 Vrid vridknappen medurs, tills månadsurvalet blir blåmarkerat.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Senast valda semesterdag visas inringad med blått.
3 Vrid vridknappen moturs, tills alla dagar blir vita.
4 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Semesterinställningen återställs och inställningsnivån stängs.

3.3.7 Inställning av tidsprogram

För att ställa in permanenta tidsprogram (se Kap. 4.3.2) ska tidsprogramfunktionen användas. Med den kan inställning för varje dag med tre kopplingscykler göras. Separat inmatning för varje veckodag kan göras eller i block från "måndag till fredag, "lördag till söndag" och "måndag till söndag". De valda kopplingscyklerna visas med grå bakgrund i översikten (Bild 80-9).

Period Kopplingscykel
Enskilda veckodagar (måndag, tisdag ...)1. 06:00 till 22:002.xx:xx till xx:xx3.xx:xx till xx:xx
Arbetsvecka (måndag till fredag) 11. 06:00 till 22:002.xx:xx till xx:xx3.xx:xx till xx:xx
Veckoslut (lördag till söndag) 1. 061. 06:00 till 22:002.xx:xx till xx:xx3.xx:xx till xx:xx
Hela veckan (måndag till söndag)1. 06:00 till 22:002.xx:xx till xx:xx3.xx:xx till xx:xx

Tab. 80-7 De permanenta tidsprogrammens struktur

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Inställning av tidsprogram - 1

INFORMATION

Tidsinställningar för en kopplingscykel i ett veckodags- eller blockprogram övertas även för andra perioder, om dessa gäller samma veckodagar.

- För den enskilda veckodagen "måndag" ändras starttiden i den första kopplingscykeln från kl 06:00 till kl 05:00. För perioden "måndag till fredag" och "måndag till söndag" ändras också automatiskt den första kopplingscykeln från kl 06:00 till kl 05:00.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - INFORMATION - 1

Bild 80-9 Tidsprogramfunktion med översiktsnivå (vänster) och inställningsnivå (höger)

Exempel: Ställ in kopplingscyklerna 1 och 2 för måndag till fredag [→ Main menu → Time program → HC auto 1] för programmet [Heating circuit automatic 1]:

1 Vrid vridknappen medurs, tills inställningsikonen blir blåmarkerad.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Indikeringen växlar till inställningsnivän med blätt blinkande tidsperiodalternativ.

3 Vrid vridknappen medurs, tills önskad period visas.
4 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Indikeringen växlar till inmatningsfönstret för starttiden för första kopplingscykeln.

5 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Inmatningsfönstret för starttiden för första kopplingscykeln blinkar blått.
6 Vrid vridknappen medurs, tills önskad starttid visas.
7 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Indikeringen växlar till inmatningsfönstret för stopptiden för första kopplingscykeln.

8 Vrid vridknappen medurs, tills önskad stopptid visas.
9 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Indikeringen växlar till inmatningsfönstret för starttiden för andra kopplingscykeln.

10 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Inmatningsfönstret för starttiden för andra kopplingscykeln blinkar blått.
11 Vrid vridknappen medurs, tills önskad starttid visas.
12 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Indikeringen växlar till inmatningsfönstret för stopptiden för andra kopplingscykeln.

13 Vrid vridknappen medurs, tills önskad stopptid visas.

14 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Indikeringen växlar till inmatningsfönstret för starttiden för tredje kopplingscykeln.
15 Vrid vridknappen medurs, tills ikonen för bekräftelse blir blåmarkerad.
→ Indikeringen växlar till ikonen för bekräftelse.

16 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Programmeringen sparas.
→ Inställningsnivån stängs.
→ Valda kopplingscykler visas med grå bakgrund.

17 Vrid vridknappen moturs, tills tillbakaikonen blir blåmarkerad.
18 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
→ Menyn stängs

3.3.8 Extern manövrering

Förutom manövreringen via den integrerade RoCon+ HP-reglerenheten, kan anläggningen även ställas in och manövreras via externa enheter.

3 Manövrering

Manövrering via internet

Reglerenheten RoCon+ HP kan anslutas till internet via en (EHS157056-gateway som finns som tillval. Därmed kan RoCon+ HP fjärrstyras via mobiltelefonen (med en app).

Manövrering via rumsenhet

Manövreringen kan även göras via rumsregulatorn EHS157034 som finns som tillval. Observera därvid den bifogade bruksanvisningen.

4 Funktion

Anläggningen reglerar helautomatiskt driften av rumsuppvärmning, rumskylning och den sanitära varmvattenberedningen enligt inställningarna i reglerenheten RoCon+ HP. I det följande beskrivs funktionerna, som kan påverka anläggningens drift.

Vissa av de beskrivna funktionerna och parametrarna är begränsade på grund av åtkomsträttigheter och kan endast ställas in av en värmeinstallatör (se Kap. 4.5.1).

4.1 Drifttyp

I denna meny väljer man med vilken drifttyp enheten ska arbeta. Den aktuella drifttypen markeras med en motsvarande symbol på startskärmen.

Drifttyp Standby (standby)

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Drifttyp Standby (standby) - 1

NOTERING

Om värmeanläggningen inte är frostsäker, kan den frysa vid frost och därigenom skadas.

  • Vid risk för frost ska vattnet i värmeanläggningen tömmas ur.
  • Om värmesystemet inte har tömts vid risk för frost, måste strömförsörjningen säkerställas och nätströmbrytaren vara tillkopplad.

Vid denna drifttyp ställs Daikin Altherma EHS(X/H) i standby-läge. Därvid bibehålls frostskyddsfunktionen. För att denna funktion ska bibehållas får anläggningen inte kopplas bort från elnätet!

Även alla regulatorer som är integrerade iRoCon-systemet via CANbussen kopplas överordnat till drifttyp "Standby".

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - NOTERING - 1

INFORMATION

Vid drifttyp [Standby] skiljs värmepumpen och en eventuellt ansluten backup-värmare från spänningsförsörjningen (energisparläge), om följande villkor är uppfyllda:

  • Yttertemperaturgivaren är ansluten och korrekt parametriserad i anläggningens konfiguration.
  • Yttertemperaturen ligger över 8°C.
  • Det föreligger ingen uppvärmningsbegäran.
  • Frostskyddsfunktionen är inte aktiv i någon ansluten värmekrets och
  • Daikin Altherma EHS(X/H) har varit tillkopplad i minst fem minuter.

DrifttypReducing

Reducerad värmedrift (lägre börvärde för rumstemperatur) enligt sänkningstemperaturen som är inställd i parameter [Room temperature reduced] (se Kap. 4.2).

Varmvattenberedning enligt de inställda börtemperaturerna och kopplingscyklerna i tidsprogrammet för varmvatten [Hot water automatic 1] (se Kap. 4.2).

DrifttypHeating

Värme-, kyldrift enligt det i parameter [Room temperature setpoint 1] inställda börvärdet för rumstemperaturen (se Kap. 4.2).

Även en ansluten yttertemperaturgivare (väderstyrd tilloppstemperaturreglering) eller en ansluten rumsregulator påverkar börvärdet för tilloppstemperaturen.

Varmvattenberedning enligt de inställda börtemperaturerna och kopplingscyklerna i varmvattentidsprogrammet [Hot water automatic 1] (se Kap. 4.2).

DrifttypSummer

Varmvattenberedningen sker endast enligt de inställda börtemperaturerna och kopplingscyklerna i varmvattentidsprogrammet [Hot water automatic 1] (se Kap. 4.2).

Även alla regulatorer som är integrerade i RoCon-systemet via CANbussen kopplas prioriterat vid drifttypen [Summer].

Drifttyp Automatic 1 (tidsprogram)

Automatisk värme- och sänkningsdrift enligt de permanenta tidsprogrammen (se Kap. 4.3):

Automatisk värme- och sänkningsdrift enligt de permanenta tidsprogrammen (se Kap. 4.3):

Omkoppling kan också göras med en extern enhet (t ex modem, ...) via en potentialfri och motständskopplad kopplingskontakt som är ansluten till anslutning J8 på Daikin Altherma EHS(X/H) till klämmorna "Ext". Se Tab. 81-1.

Kopplingskontaktens funktion är därvid beroende av parametern [Func. burner blocking contact]:

  • [Func. burner blocking contact] = Resistance values (Standardinställning): Utvärdering av motständsvärdena.
  • [Func. burner blocking contact] = Burner blocking contact: Utvärdering som brännarspärrkontakt. När kopplingskontakten är sluten prioriteras den externa värmegeneratorn.
Drifttyp Motstånd Tolerans
Standby < 680 Ω ±5%
Heating 1200 Ω
Reducing 1800 Ω
Summer 2700 Ω
Automatic 2 4700 Ω
Automatic 2 8200 Ω

Tab. 81-1 Motständsvärden för utvärdering av EXT-signalen

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Drifttyp Automatic 1 (tidsprogram) - 1

INFORMATION

Motständen som anges i Tab. 81-1 fungerar inom ett toleransområde på 5 %. Motständ som ligger utanför dessa toleransområden interpreteras som öppen ingång. Värmegeneratorn kopplar tillbaka till den föregående aktiva drifttypen.

Vid motständsvärden över värdet för "Automatic 2", ignoreras ingängen.

Om flera kopplingskontakter är anslutna till Daikin Altherma EHS(X/H) (t ex Smart Grid, rumstermostat), kan de därmed förbundna funktionerna ha högre prioritet än den externa drifttypsomkopplingen. Drifttypen som begärs av EXT-kopplingskontakten aktiveras då eventuellt inte alls eller först senare.

Förutom dessa drifttyper finns olika temporära tidsprogram (se Tab. 81-2), som körs prioriterat när de aktiveras.

Temporärt värmeprogramInställning / Aktivering i menyAnvisning
Party Time program Kap. 4.3
Away
Holiday
Vacation
Screed Configuration Kap. 4.5.7

Tab. 81-2 Översikt temporära tidsprogram

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - INFORMATION - 1

INFORMATION

Om ett temporärt värmeprogram (Party, Away, Holiday, Vacation, Screed) startas under den valda drifttypen, regleras i första hand enligt inställningarna för detta tidsprogram.

4.2 User

I denna meny ställs de viktigaste börtemperaturerna och funktionerna för användaren in.

4.2.1 Inställning av rumstemperatur börvärde

I denna meny fastläggs börtemperaturerna för rumsvärmen vid värmedrift. De tillgängliga börvärdena (1-3) hör till respektive cykel (1-3) för tidsprogrammen [Heating circuit automatic 1] och [Heating circuit automatic 2].

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.3.

4.2.2 Inställning av sänkning av rumstemperatur

I denna meny fastläggs börvärdet för sänkning av rumstemperaturen för rumsvärmen. Sänkningsdriften sker med driftstypen "Reduce" eller med tidsprogrammen [Heating circuit automatic 1] och [Heating circuit automatic 2].

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.3.

4.2.3 Inställning av rumstemperatur vid frånvaro

I denna meny fastläggs börtemperaturen för rumsvärmen vid bortadrift. Bortadriften sker med tidsprogram [Away] eller [Vacation].

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.3.

4.2.4 Inställning av börvärde för varmvattentemperatur

I denna meny fastläggs börtemperaturerna för varmvattnet vid varmvattenberedning. De tillgängliga börvärdena (1-3) hör till respektive cykel (1-3) för tidsprogrammen [Hot water automatic 1] och [Hot water automatic 2].

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.3.

4.2.5 Oplanerad varmvattenberedning

Genom att starta denna funktion kan varmvattnet när som helst värmas upp till börtemperaturen [Hot water temp. setpoint 1]. Uppvärmningen sker prioriterat och oberoende av andra värmeprogram. När denna temporära funktion är klar, går regleringen automatiskt tillbaka till den föregående aktiva drifttypen.

Möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.3.

4.3 Time Program

För komfortabel och individuell rums- och varmvattentemperering kan man välja mellan olika fritt inställbara permanenta tidsprogram. Dessutom finns fyra temporära tidsprogram, som gör att de permanenta tidsprogrammen resp den inställda drifttypen avaktiveras så länge de är giltiga.

4.3.1 Temporära tidsprogram

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Temporära tidsprogram - 1

INFORMATION

Följande temporära tidsprogram kan avbrytas när som helst genom att drifttypen ändras manuellt.

Party

Programmet pågår från och med aktivering till den inställda tidens slut. Under denna tid regleras värmekretsen till den inställda temperaturen i parameter [Room temperature setpoint 1]. Om tidsprogrammen [Automatic 1] eller [Automatic 2] är aktiva, förlängs värmecykeln eller startas tidigare. Varmvattenberedningen påverkas inte.

Away

Programmet pågår från och med aktivering till den inställda tidens slut. Under denna tid regleras värmekretsen till det inställda börvärdet för rumstemperaturen i parameter [Room temperature absence]. Varmvattenberedningen påverkas inte.

Vacation

Med denna kalenderfunktion kan en frånvarotid matas in. Under denna tid regleras värmekretsen permanent (dygnet runt) till det inställda börvärdet för rumstemperaturen i parameter [Room temperature absence]. Detta program startas inte om drifttypen [Standby] är aktiv vid det inställda startdatumet.

Holiday

Med denna kalenderfunktion kan en frånvarotid matas in. Under denna tid regleras endast enligt inställningarna för "söndag" i [Heating circuit automatic 1] och [Hot water automatic 1].

4.3.2 Permanenta tidsprogram

För de anslutna värmekretsarna och ackumulatorladdningskretsen reglerar tidsprogram värmekrets- och varmvattentemperaturerna resp cirkulationspumpens drifttider enligt de fastlagda kopplingscyklerna. Kopplingscyklerna är lagrade i tidsblock, för vilka olika börtemperaturer kan ställas in.

Lagrade tidsprogram kan ändras när som helst. För bättre översikt rekommenderar vi att skriva upp de programmerade kopplingscyklerna och förvara dem säkert (se Kap. 11.1).

Heating circuit auto. 1 och Heating circuit auto. 2

I dessa menyer kan parametrarna för tidsprogrammen för värmekretsen ställas in. Per dag kan tre kopplingscykler ställas in, till vilka parametrarna [Room temperature target 1/2/3] hör. Utanför kopplingscyklerna regleras börvärdet [Room temperature reduced]. Inmatningen kan göras separat för varje veckodag eller i veckoblock.

Hot water auto. 1 och Hot water auto. 2

[→ Main menu → Time program → DHW auto 1 /DHW auto 2]

I dessa menyer kan parametrarna för tidsprogrammen för varmvattenberedningen ställas in. Per dag kan tre kopplingscykler ställas in, till vilka parametrarna [Hot water temperature, target 1/2/3] hör.

Circulation program

I denna meny kan parametrarna för ett tidsprogram för en extra ansluten cirkulationspump ställas in. Tre kopplingscykler per dag kan ställas in.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Circulation program - 1

INFORMATION

I Frankrike är det förbjudet att använda cirkulationsledningar!

Fabriksinställningar

De permanenta tidsprogrammen är förinställda motsvarande Tab. 81-3.

Kopplingscykel 1 Kopplingscykel 2 Kopplingscykel 3
Period On Off On Off On Off
Rumsvärme
Temperaturinställning [Room temperature setpoint 1]: 20 °C[Room temperature setpoint 2]: 20 °C[Room temperature setpoint 3]: 20 °C
"Heating circuit automatic 1"
måndag - fredag 06:00 22:00 - : - - - : - -
lördag, söndag 07:00 23:00 - : - - - : - -
"Heating circuit automatic 2"
måndag - fredag 06:00 08:00 16:00 22:00 - : - - - : - -
lördag, söndag 07:00 23:00 - : - - - : - -
Varmvattenberedning
Temperaturinställning[Hot water temp. setpoint 1]: 60 °C[Hot water temp. setpoint 2]: 60 °C[Hot water temp. setpoint 3]: 60 °C
"Hot water automatic 1"
måndag - söndag 05:00 21:00 - : - - - : - -
"Hot water automatic 2"
måndag - fredag 05:00 21:00 - : - - - : - -
lördag, söndag 06:00 22:00 - : - - - : - -
"Circulation program"
måndag - fredag 05:00 21:00 - : - - - : - -
lördag, söndag 06:00 22:00 - : - - - : - -

Tab. 81-3 Fabriksinställning av de permanenta tidsprogrammen

4.3.3 Återställning av tidsprogram

I denna meny kan tidsprogrammen återställas till fabriksinställningar. Välj respektive tidsprogram och bekräfta valet med bekräftelseknappen på den andra menysidan.

4.4 Inställningar

[→ Main menu → Settings]

I denna meny görs grundinställningen av reglerenheten och systemet. Detta omfattar även tillvalskomponenter och externa komponenter. Beroende på åtkomstbehörighet (användare eller installatör) är olika parametrar tillgängliga.

4.4.1 Visningsinställningar

I denna meny kan språk, datum, tid, LCD-ljusstyrka och LCD-belysningstid ställas in.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.5.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Visningsinställningar - 1

INFORMATION

Vid högre inställning av LCD-displayens ljusstyrka än fabriksinställningen, minskar displayens livslängd.

4.4.2 System

I denna meny är grundläggande parametrar för värmeanläggningen sammanfattade.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.5.2.

4.4.3 Externa värmekällor

I denna meny kan en extra extern värmekälla konfigureras.

4 Funktion

Värmen från en alternativ värmealstrare måste tillföras det trycklösa ackumulatorvattnet i Daikin Altherma EHS(X/H) - varmvattenberedaren.

- Om den extra backup-värmaren BUxx används, görs detta beroende på hur installationen är konstruerad.

- Om en alternativ värmegenerator (t ex gas- eller oljepanna) används kan den anslutas hydrauliskt

- trycklös via varmvattenberedarens anslutningar (solvärmesystemtillopp och retur) eller

- vid apparattyperna Daikin Altherma EHS(X/H) ...B, via den integrerade soldrivna tryckvärmeväxlaren

Med inställningen av parametern [Konfig. extern värmekälla] bestäms om och vilken extra värmegenerator som finns för varmvattenberedningen och som uppvärmningsstöd.

- Ingen extern värmekälla

- Backup-värmare som tillval

- Extern värmekälla för varmvatten och värme: Alternativ värmegenerator övertar varmvattenberedningen och uppvärmningsstödet. Värmegeneratorn aktiveras med relä K3 på kretskortet RTX-EHS.

- Extern värmekälla för varmvatten eller värme: Alternativ värmegenerator 1 (backup-värmare BUxx som tillval) övertar varmvattenberedningen och alternativ värmegenerator 2 övertar uppvärmningsstödet. Värmegenerator 1 aktiveras med relä K3 och värmegenerator 2 med relä K1 på kretskortet RTX-EHS. Observera varningsanvisningen! Funktionssättet i en extra alternativ värmegenerator påverkas även av inställningarna av parametrarna [Bivalence function] och [Bivalence temperature].

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.5.3.

4.4.4 In-/utgångar

[→ Main menu → Settings → Inputs/Outputs]

I denna meny kan reglerkretskortets parametrar för in- och utgångar konfigureras, för att individuellt optimera anläggningsstyrningen.

Smart grid

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Smart grid - 1

WARNING

Vid börtemperaturer för varmvattnet över 65 °C föreligger risk för skällning. Detta är möjligt eftersom energiförsörjningsföretaget enligt bestämmelserna för Smart Grid är berättigat att optimerat styra elförbrukningen efter utbud och efterfrågan.

Vid en sådan påtvingad laddning kan varmvattnets börtemperatur i varmvattenberedaren stiga över 65 °C. Denna ackumulatorladdning sker även om drifttyp [Standby].

- Montera ett skällningsskydd i varmvattenfördelningsledningen.

För användning av denna funktion behövs en speciell elmätare med SG-mottagare, till vilken Daikin Altherma EHS(X/H) måste anslutas.

Så snart funktionen har aktiverats med parametern [Smart grid], ställs värmepumpens drift in enligt Tab. 81-4 beroende på signalen från energiförsörjningsföretaget.

Signal (38)Elkostnad På varkar
Strömf örsörjningsf öretagSG Varmvatten Värme
1 0 --- Ingen drift (39)Ingen drift (39)
0 0 normal normal drift normal drift
0 1 låg Tillkopplingsrekommendation och börvärde för lagringstemperatur höjs beroende på parameter [läge Smart Grid]Tillkopplingsrek ommendation och tilloppsbörtemperatur höjs beroende på parameter [läge Smart Grid].
1 1 Mycket låg Tillkopplingskommando och börvärde för lagringstemperatur ställs in på 70 °CTillkopplingskommando för ackumulatorlad dning.

Tab. 81-4 Användning av SG-signalen

AUX switching function

Genom inställningen av parametern [AUX switching function] väljs kopplingsvillkoren för den potentialfria AUX-kopplingskontakten (växelbrytarutgång A). Via denna kopplingskontakt kan till exempel en extern värmegenerator aktiveras.

Om ett av kopplingsvillkoren uppfylls, kopplas den potentialfria kopplingskontakten när den inställda tiden i parametern [AUX delay time] har gått ut.

AUX-kopplingskontakt (växelkopplingsutgång A) kopplas inte, om inställningen är avaktiverad.

AUX-kopplingskontakt (växelkopplingsutgång A) kopplas vid inställning:

  • Lagringstemperatur (T _dhw ) ≥ parametervärde [TDHW switching threshold].
  • Om ett fel föreligger.
  • Yttertemperatur < parametervärde [Equilibrium Temp].
  • Värmebegäran varmvattenberedning.
  • Värmebegäran rumsvärme.
  • Värmebegäran rumsvärme eller varmvattenberedning.

Parametern [Interlink function] = Till kan ställas in så att Daikin Altherma EHS(X/H) använder två olika tilloppstemperaturvärden vid regleringen.

Det gäller både för väderstyrd reglering och reglering enligt en fast tilloppsbörtemperatur (se Kap. 4.5).

En möjlig användning är t ex att dessutom integrera en HP convector i ett ytvärme- och kylsystem.

Förutsättning: Till anslutning J16 på Daikin Altherma EHS(X/H) är två kopplingskontakter anslutna (t ex rumstermostat).

- Parameter [Interlink function] = Från: Avaktiverad

- Parameter [Interlink function] = Till: Utvärdering av kopplingskontakterna för värme och kylning på anslutning J16 på kretskort RoCon BM2C. Aktivering av kyldrift endast genom omkoppling av drifttyp till [Cooling] (se Kap. 4.1). Inställningen av parameter [Room thermostat] utvärderas inte längre.

- Öppna kopplingskontakter: Endast frostskydd aktivt

- Drifttyp [Heating] eller [Automatic 1] / [Automatic 2] aktiv under kopplingscyklerna vid dagdrift.

- Sluten kopplingskontakt Heating = IL1

- Normal tilloppsbörtemperatur regleras enligt parameterinställningarna för [Heating].

- Sluten kopplingskontakt Cooling = IL2

- Förhöjd tilloppsbörtemperatur regleras (normal tilloppsbörtemperatur + värdet i parameter [Interlink temperature rise]. Prioritet om båda kopplingskontakterna är slutna!

- Drifttyp [Cooling] aktiv.

- Sluten kopplingskontakt Heating = IL1

- Normal tilloppsbörtemperatur regleras enligt parameterinställningarna i nivå [HC Configuration] > [Cooling].

- Sluten kopplingskontakt Cooling = IL2

- Sänkt tilloppsbörtemperatur regleras (normal tilloppsbörtemperatur - värdet i parameter [Interlink temperature reduction]. Prioritet om båda kopplingskontakterna är slutna!

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.5.

4.4.5 Intelligent minnesstyrning (ISM)

Vid tillräckligt höga lagringstemperaturer kan energin i ackumulatortanken användas till rumsvärmen. Detta kan antingen förbättra komforten (funktion [Continuous heating]) eller möjliggöra användning av energi från en extern värmekälla som t ex ett solvärmesystem när det finns ett värmebehov (funktion [Heating support (HZU)]).

Continuous heating

Funktionen tillåter permanent uppvärmning även under förångarens avfrostning. På så sätt kan hög komfort garanteras även vid snabbt reagerande värmesystem (t ex konvektorer).

Om uppvärmningsstödfunktionen (parameter [Heating support (HZU)] = Till) aktiveras, används energin i den integrerade ackumulatortanken i Daikin Altherma EHS(X/H) för att överta värmefunktionen. Vid tillräckligt hög lagringstemperatur förblir brännaren ur funktion.

Minimivärdet (T HZUmin ) beräknas enligt följande: T HZUmin = för tillfället aktiv börtemperatur för varmvattnet [Hot water temperature setpoint] + parameter [HZU hysteresis].

Tillkopplingsvillkor:

Tdhw > T _HZUmin + 4 K och Tdhw > infoparameter [Hot water temperature setpoint] + 1 K

Om tillkopplingsvillkoret uppfylls tas värme från ackumulatortanken för att försörja värmesystemet.

Frånkopplingsvillkor:

Tdhw < T _HZUmin eller Tdhw < parameter [Feed temperature setpoint] (se Kap. 4.5.3)

Om frånkopplingsvillkoret uppfylls, stoppas uppvärmningsstödet från varmvattentanken och brännaren övertar värmedriften.

Parametern [Power BIV] begränsar effekten, som maximalt får tas ut. Parametern [HZU max. temperature] begränsar den maximala temperaturen som värmesystemet får uppnå.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden för parametrarna i denna meny, se Kap. 7.5.5.

Specialfunktioner påverkar värmepumpens effektförbrukning. Tyst drift betyder exempelvis att värmepumpens utomhusenhet arbetar med reducerad effekt. Därigenom reduceras driftljudet från värmepumpens utomhusenhet.

Quiet mode

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Quiet mode - 1

OBSERVERA

När tyst drift är aktiverad sjunker rumsvärme- och rumskyldriftens effekt så att förinställda temperaturbörvärden eventuellt inte längre kan uppnås.

- Vid yttertemperaturer under fryspunkten finns risk för sakskador på grund av frost.

När funktionen är aktiverad arbetar värmepumpen med tyst drift. Med parametern [Noise level] kan tre ljudnivåer väljas.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.5.

4.5 Configuration

I denna meny kan anläggningens driftkarakteristik optimalt anpassas till systemuppbyggnaden och användarens behov. Extra program underlättar idrifttagningen. Beroende på åtkomstbehörighet (användare eller installatör) är olika parametrar tillgängliga.

4.5.1 Åtkomsträttigheter (installatörskod)

[→ Main menu → Configuration → Access]

Vissa funktioner och parametrar i reglerenheten är begränsade genom åtkomsträttigheter och inte synliga för användaren. För att få åtkomst måste installatörskoden matas in.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Åtkomsträttigheter (installatörskod) - 1

text_image Access privileges 3 0 9 0 Confirm 2sec OK

Bild 81-1 Inställning av åtkomstkod

Exempel: Ställ in kod 3090 (endast exempel, ingen giltig åtkomstkod) [→ Main menu → Configuration → Access]:

1 Vrid vridknappen medurs, tills det första inmatningsfältet blir blåmarkerat.

2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Det första inmatningsfältet blinkar blätt.

3 Vrid vridknappen medurs, tills 3 visas.

4 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Det andra inmatningsfältet blir blåmarkerat.

4 Funktion

6 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Det tredje inmatningsfältet blinkar blätt.

7 Vrid vridknappen medurs, tills 9 visas.

8 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Det fjärdeinmatningsfältet blir blåmarkerat.

9 Vrid vridknappen medurs, tills ikonen för bekräftelse blir blåmarkerad.

10 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Koden kontrolleras och inställningsnivån stängs.

4.5.2 Sensorer

[→ Main menu → Configuration → Sensors]

I denna meny aktiveras och konfigureras (tillvals) sensorer. Börvärden för trycket på vattensidan kan fastläggas.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden för parametrarna i denna meny, se Kap. 7.6.1.

4.5.3 Värmekrets konfiguration

I denna meny ställs de grundläggande funktionerna för värmekretsen in.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden för parametrarna i denna meny, se Kap. 7.6.2.

Väderstyrd reglering av tilloppstemperatur

Om den väderstyrda tilloppstemperaturregleringen är aktiv, bestäms tilloppstemperaturen (parameter [Feed temperature setpoint]) automatiskt till den inställda värme-/kylkurvan, beroende på yttertemperaturen.

Vid leveransen är denna funktion aktiverad. Den kan endast avaktiveras eller åter aktiveras med installatörskoden (fastvärdesreglering).

Om dessutom rumsregulatorn (EHS157034) är ansluten till RoCon+HP, regleras börtemperaturerna väder- och rumstemperaturstyrt (parameter [Room Influence]).

Inställningen av denna funktion kan endast göras med installatörskod. Kontakta din värmeinstallatör.

Aktiveringen resp avaktiveringen av denna funktion görs via parametern [Weather-dependent] i menyn "Configuration".

Den väderstyrda regleringen av tilloppstemperaturen påverkar inte tilloppsbörtemperaturen vid en begäran från varmvattenkretsen.

Med ansluten blandarmodul

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Med ansluten blandarmodul - 1

Inställningen av värme-/kylkurvan och aktiveringen av den väderstyrda regleringen av tilloppstemperaturen för den tillhörande värmekretsen sker på samma sätt som beskrivningen ovan.

Det finns möjlighet att använda den tillhörande värmekretsen som:

- Blandarutökning Yttertemperaturen från yttertemperaturgivaren som är ansluten till Daikin Altherma EHS(X/H) överförs till blandarmodulen via CANbussen.

Eller som:

- Blandarutökning med zonreglering En separat yttertemperatugivare måste anslutas till blandarmodulen. Den tillhörande värmekretsen regleras enligt yttertemperaturen som är relevant för denna zon.

Med aktiverad terminalfunktion kan blandarmodulen manövreras via kontrollpanelen RoCon+ B1 för Daikin Altherma EHS(X/H) och inställningarna för den tillhörande värmekretsen göras.

I kombination med rumsregulatorn EHS157034 kan blandarmodulen även reglera den tillhörande värmekretsen helt självständigt och oberoende av värmegeneratorn.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden i denna meny, se Kap. 7.6.

Frostskyddsfunktion

Vid en utomhustemperatur under parametervärdet [Frost protection temperature], kopplas den integrerade värmecirkulationspumpen till för att förhindra att värmeanläggningen fryser.

Dessutom övervakas även tilloppssensorerna, lagringssensorerna och anslutna rumstemperatursensorer ständigt.

Frostskyddsfunktionen aktiveras också om den uppmätta temperaturen vid en av dessa sensorer sjunker under 7 °C (vid rumstemperatur under 5 °C).

Om temperaturen för värmetilloppet sjunker under 7 °C, värmer Daikin Altherma EHS(X/H) upp tills temperaturen för värmetilloppet uppnår minst 12 °C.

Funktionen avslutas om utomhustemperaturen stiger över det inställda parametervärdet [Frost protection temperature] + 1 K och inget annat aktiveringsvillkor föreligger.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Frostskyddsfunktion - 1

INFORMATION

Om funktioner för låg taxa (NT) är aktiverade;

parameter [HT/NT function] = Switch all off eller

parameter [Smart grid] = On

kan energiförsörjningsföretaget koppla från värmepumpsdriften komplett under en begränsad tid. I dessa fall fungerar inte heller uppvärmning vid frostskyddsvillkor och den integrerade värmecirkulationspumpen kopplas inte till.

Dessa situationer känns igen på att värdet "High rate" eller "SG1" visas på driftdatafältet "Ext" i menyn [→ Main menu → Information → Overview].

4.5.4 Uppvärmning

I denna meny konfigureras uppvärmningstider och börtemperaturer för värmetilloppet.

Värmekurva

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Värmekurva - 1

WARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL

Vid ett fel kan golvvärmeanläggningen, golvbeläggningen resp golvet skadas på grund av överhettning.

  • Före den första idrifttagningen ska begränsningen av maxtemperaturen i reglerenheten RoCon+ HP (parameter [Max. feed temperature]) ställas in på maximalt tillåtna anläggningstemperatur före emissionsmätningens början.
  • Anslut en överhettningsskyddsbrytare (på installationsplatsen) till kontaktanslutning "Ext" för externa omkoppling av drifttyp, så att Daikin Altherma EHS(X/H) kopplas till drifttyp "Standby" eller "Summer". Vid parameter [Room thermostat] = Yes eller parameter [Interlink function] = On måste överhettningsskyddskontakten anslutas så att rumstermostatens kopplingskontakt bryts.
  • Om golvvärmen även används till rumskylning gäller anslutningsanvisningarna i föregående punkt även för anslutningen av en fuktighetsskyddsbrytare.

Med värmekurvan anpassas tilloppets börtemperatur, beroende på respektive yttertemperatur, till byggnadens beskaffenhet (väderstyrd tilloppstemperaturreglering, se Kap. 4.5). Värmekurvans lutning beskriver allmänt förhållandet mellan förändringen av tilloppstemperaturen och yttertemperaturen.

Värmekurvan gäller inom gränserna för lägsta och högsta temperatur, som är inställd för respektive värmekrets. Mellan den uppmätta rumstemperaturen i vistelsezonen och respektive önskad rumstemperatur kan det förekomma avvikelser som kan minimeras genom att en rumstermostat eller en rumsregulator installeras.

Reglerenheten är inställd på fabriken så att värmekurvan inte automatiskt anpassas vid driften.

Den automatiska anpassningen av värmekurvan kan aktiveras (parameter [Heating curve adaptation]), när yttertemperaturgivaren och rumsregulatorn (EHS157034) är anslutna (se Kap. 4.5).

Startvillkor för automatisk anpassning av värmekurvan:

  • Yttertemperatur <8 °C
  • Drifttyp [Automatic 1 eller Automatic 2]
  • Tid för sänkningsfasen minst 6 h

Om automatisk anpassning av värmekurvan inte är aktiverad, kan värmekurvan ställas in manuellt genom justering av parametern [Heat-Slope]).

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - WARNING: BRANDFARLIGT MATERIAL - 1

INFORMATION: MANUELL ANPASSNING AV VÄRMEKURVAN

Genomför korrigeringarna av de inställda värdena först efter en till två dagar och endast i små steg.

  • Avaktivera främmande värmekällor (t ex kamin, direkt solstrålning, öppnade fönster).
  • Öppna termostatventiler eller ställdon på befintliga värmeelement.
  • Aktivera drifttyp "Heating". Referensvärden för inställningen:

Element och system 70: 1,4 till 1,6.

Golvvärme: 0,5 till 0,9.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - INFORMATION: MANUELL ANPASSNING AV VÄRMEKURVAN - 1

line | TA (°C) | TV (°C) for 0.2 | TV (°C) for 0.4 | TV (°C) for 0.6 | TV (°C) for 0.8 | TV (°C) for 1.0 | TV (°C) for 1.3 | TV (°C) for 1.5 | TV (°C) for 2.0 | |---------|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------| | 20 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | | 15 | 35 | 37 | 40 | 43 | 46 | 50 | 55 | 60 | | 10 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 | 65 | 70 | 75 | | 5 | 45 | 50 | 55 | 60 | 65 | 70 | 75 | 80 | | 0 | 50 | 55 | 60 | 65 | 70 | 75 | 80 | 85 | | -5 | 55 | 60 | 65 | 70 | 75 | 80 | 85 | 90 | | -10 | 60 | 65 | 70 | 75 | 80 | 85 | 90 | 95 | | -15 | 65 | 70 | 75 | 80 | 85 | 90 | 95 | 100 | | -20 | 70 | 75 | 80 | 85 | 90 | 95 | 100 | 105 |

Om värmepumpen inte kan täcka värmebehovet vid mycket låga yttertemperaturer, tas värme från varmvattenberedaren och används till rumsvärmen. I sällsynta fall (i system som behöver höga tilloppstemperaturer och låga varmvattentemperaturer) kan den nödvändiga tilloppstemperaturen vara högre än den inställda lagringstemperaturen. För att undvika kortvariga komfortförluster vid värmedrift med sådana system, kan parametern [Comfort heating] ställas på "On". Vid motsvarande yttertemperaturer höjs lagringstemperaturen över lagringstemperaturen som ställts in för varmvattenbehovet.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - INFORMATION: MANUELL ANPASSNING AV VÄRMEKURVAN - 2

INFORMATION

Om [Comfort heating] ställs på "On", ökar i förekommande fall värmepumpens strömförbrukning. I standardinställningen står [Comfort heating] på "Off".

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden för denna funktion, se Kap. 7.6.

4.5.5 Kylning

I denna meny görs inställningar för kyldrift.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Kylning - 1

OBSERVERA: RISK FÖR KONDENSATION

Vid ett fel eller fel inställning av parametrarna kan golvvärmeanläggningen, golvbeläggningen resp golvet skadas på grund av kondensation.

- Innan kyldriften tas i drift och aktiveras första gången ska begränsningen av lägsta temperatur i reglerenheten RoCon (parameter [Feed temperature lower limit]) ställas in på minsta tillåtna anläggningstemperatur.

Förutsättningar för kyldrift:

  • Yttertemperatur > inställningsvärdet för rumstemperatur
  • Utomhustemperatur > inställningsvärdet för parameter [Start T-Out Cooling]

4 Funktion

- Drifttyp [Cooling] aktiverad

- via menyn "Operating mode" eller

- via rumstermostatfunktion (kopplingskontakt kylning sluten)

- Ingen värmebegäran aktiv i värmeanläggningens RoCon-system.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Funktion - 1

INFORMATION

Om den genomsnittliga utomhustemperaturen sjunker under 4 °C när drifttypen "Cooling" är aktiv, kopplas drifttypen automatiskt om till "Heating".

En förnyad automatisk omkoppling av drifttypen till "Cooling" sker endast:

- om en rumstermostat är ansluten till anslutning J16 (kylning) och

- rumstermostatens kopplingskontakt är sluten och

- den genomsnittliga yttertemperaturen åter stiger över 10 °C.

Cooling curve

[→ Main menu → Configuration → Cooling→Cooling curve]

Kylkurvan bestämmer tilloppsbörtemperaturen vid kyldrift beroende av respektive yttertemperatur. (Väderstyrd tilloppstemperaturreglering, se Kap. 4.5.3). Varmare yttertemperaturer resulterar i en lägre tilloppsbörtemperatur och omvänt. Kylkurvan kan anpassas till byggnadens beskaffenhet med fyra parametrar (se Bild 81-3).

1 [Start T-Out Cooling]
2 [Max T-Out Cooling]
3 [T-Flow Cooling start]
4 [T-Flow Cooling max]

Cooling parameters

[→ Main menu → Configuration → Cooling → Parameters]

Denna meny innehåller ytterligare parametrar för anpassning av tilloppets börtemperatur vid kyldrift.

Under den väderstyrda regleringen av tilloppstemperaturen kan användaren med hjälp av parametern [Cooling setpoint adjustment] justera tilloppsbörtemperaturen uppåt eller nedåt med maximalt 5 K. Nedåt begränsas temperaturen av parameter [Feed temperature lower limit].

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Cooling parameters - 1

line | TA | Tv | |----|----| | 1 | 3 | | 6 | 3 | | 2 | 4 | | 2 | 5 |

Bild 81-3 Parameteranpassad kylkurva

Pos. Beteckning
1 Parameter [Start T-Out Cooling]
2 Parameter [Max T-Out Cooling]
3 Parameter [T-Flow Cooling start]
4 Parameter [T-Flow Cooling max]
5 Parameter [Feed temperature lower limit]
6 Börvärde för rumstemperatur
7 Kyldrift möjlig
Pos. Beteckning
T_A Yttertemperatur
T_V T-HS
---- Kylkurva
- - - - möjligparallelförskjutning av kylkurvan

Tab. 81-6

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden för parametrarna i denna meny, se Kap. 7.6.4.

4.5.6 Varmvatten

[→ Main menu → Configuration → DHW]

I denna meny kan varmvattenberedningen anpassas individuellt till användarens beteende och behov. Därmed kan energiförbrukningen minimeras och komforten ökas.

Inställningar för extra cirkulationspump

Beroende på parameter [Circulation pump control] kan en extra cirkulationspump styras synkront med det valda tidsprogrammet för varmvattenberedningen eller med tidsprogrammet för cirkulationspumpen (se Kap. 4.3). Under aktiveringstiderna för det valda tidsprogrammet kan cirkulationspumpen antingen användas med kontinuerlig drift eller impulsdrift. Detta fastlägg med parametern [Circulation pump control].

Legionellaskydd

Denna funktion förebygger bakteriebildning i varmvattenberedaren genom termisk desinfektion. Beroende på parameter [Thermal disinfection day] värms varmvattenberedaren därvid upp till desinfektionstemperaturen [Thermal disinfection temp.] en gång om dagen eller en gång i veckan. Desinfektionen börjar vid den fastlagda starttiden [Thermal disinfection start time] och är aktiv i en timme. Om en extra cirkulationspump är ansluten kopplas den automatiskt till under denna tid.

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden för denna funktion, se Kap. 7.6.5.

4.5.7 Tilläggsprogram

I denna meny finns program som underlättar idrifttagningen av anläggningen.

Air Purge

När avluftningsfunktionen aktiveras startar reglerenheten ett fast definierat sekvensprogram med start-/stoppdrift av den integrerade värmecirkulationspumpen och olika lägen på de integrerade trevägsventilerna. Under den pågående funktionen kan den befintliga luften strömma ut via den automatiska avluftningsventilen.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Air Purge - 1

INFORMATION

Aktiveringen av denna funktion ersätter inte korrekt avluftning av värmekretsen.

Innan denna funktion aktiveras måste värmekretsen vara helt påfyllt.

Relätest

Med detta program kan interna kopplingsreläer kontrolleras. Detta kan behövas vid fel, felmeddelanden eller det ärliga underhället. När menyn öppnas avaktiveras alla reläer. När enskilda eller flera reläer väljs, aktiveras de. När menyn stängs, avslutas alla relätester.

Relätestmenyn används på samma sätt som urvalet av listposter (se Kap. 3.3.3). Emellertid kan flera reläer i relälistan aktiveras samtidigt för att kontrolleras. Därvid väljs varje enskilt relä med "OK". Aktiverade reläer bockas för.

I denna meny startas torkningen av massagolv motsvarande inställningarna i [Screed Program]. Programmet ska endast användas till föreskriven torkning av golv som behandlats med beläggning för golvvärme. Första dagen för massagolvprogrammet börjar när programmet aktiveras vid midnatt.

Massagolvtorkningen är en specialfunktion som inte avbryts av någon annan drifttyp. Den kan endast aktiveras av värmeinstallatören för den direkta värmekretsen och/eller alternativt anslutna blandade värmekretsar. Den måste aktiveras separat för varje värmekrets.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Relätest - 1

INFORMATION

Innan torkningen startar, måste parametrarna [Room thermostat] och [Interlink function] vara avaktiverade. Vid ett kort strömavbrott fortsätter den aktiverade torkningen av beläggningen vid stället för avbrottet.

Efter aktiveringen av massagolvtorkningen kopplas alla väderstyrda reglerfunktioner i motsvarande värmekrets från. Värmekretsen arbetar oberoende av drifttypen och kopplingstiderna som en konstant temperaturregulator.

En redan påbörjad torkning av massagolv kan avaktiveras när som helst. När torkningen av beläggningen har avslutats ställs parametern automatiskt på "Off" och värmekretsen arbetar åter enligt den inställda drifttypen.

Massasgolvprogram

I denna meny kan fabriksinställningarna av tiden och tilloppets börtemperaturer för torkningen av golvmassa anpassas individuellt. Ändringar kan endast genomföras efter inmatning av installatörskoden.

Ändring av massagolvprogram

Under maximalt 28 dagar kan för varje dag en egen tilloppsbörtemperatur ställas in. Programmets slut definieras med första dagen utan inställd börtemperatur för tilloppet.

Dag Fabriksinställning Dag Fabriksinställning
1 - 3 25°C 10 - 19 55 °C
4 - 7 55°C 20 40 °C
8 25 °C21 25 °C
9 40 °C22 - 26 -

Tab. 81-7 Förinställningar massagolvprogram

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Ändring av massagolvprogram - 1

bar Floor screed program | Time (sec) | Temperature (°C) | | :--- | :--- | | 0 | 14. | | 1 | 14. | | 2 | 14. | | 3 | 14. | | 4 | 14. | | 5 | 14. | | 6 | 14. | | 7 | 14. | | 8 | 14. | | 9 | 14. | | 10 | 14. | | 11 | 14. | | 12 | 14. | | 13 | 14. | | 14 | 14. | | 15 | 14. | | 16 | 14. | | 17 | 14. | | 18 | 14. | | 19 | 14. | | 20 | 14. | | 21 | 14. | | 22 | 14. | | 23 | 14. | | 24 | 14. | | 25 | 14. | | 26 | 14. | | 27 | 14. | | 28 | 14. | | 29 | 14. | | 30 | 14. | | 31 | 14. | | 32 | 14. | | 33 | 14. | | 34 | 14. | | 35 | 14. | | 36 | 14. | | 37 | 14. | | 38 | 14. | | 39 | 14. | | 40 | 14. | | 41 | 14. | | 42 | 14. | | 43 | 14. | | 44 | 14. | | 45 | 14. | | 46 | 14. | | 47 | 14. | | 48 | 14. | | 49 | 14. | | 50 | 14. | | 51 | 14. | | 52 | 14. | | 53 | 14. | | 54 | 14. | | 55 | 14. | | 56 | 14. | | 57 | 14. | | 58 | 14. | | 59 | 14. | | 60 | 60°C (highlighted) | | -2 sec (clock icon) | OK (button icon) | The clock icon is positioned at the bottom right of the chart, indicating the location of the floor screed program.

Bild 81-4 Ändring av massagolvprogram

Exempel: Höj tilloppstemperaturen till 40 °C dag 3 och avsluta programmet dag 8 [→ Main menu → Configuration → Addition → Program]:

2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Temperaturfältet är markerat med blätt.

3 Vrid vridknappen medurs, tills temperatururvalet står på 40 °C.

4 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Temperaturvalet för nästa dag är markerat med blätt

5 Tryck kort flera gånger på vridknappen, tills dagsurvalet står på 8.

7 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Dag 8 till dag 28 är inställda på "Off", ikonen för bekräftelse är blämarkerad

8 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Programmeringen sparas och menyn stängs.

Typiska massagolvprogram

Funktionsuppvärmning

Funktionsuppvärmningen tjänar som bevis för installatören att en felfri anläggning installerats. Ett förberett uppvärmningsprotokoll för golvvärmesystem finns på tillverkarens internetportal.

Med funktionsuppvärmning (identiskt med "Uppvärmning" i EN 1264, avsnitt 5.2) avses i detta sammanhang inte en uppvärmningsprocess för att uppnå fullständig härdning av beläggningen. För detta krävs vanligtvis speciell uppvärmning av beläggningen och/eller mekanisk torkning.

Uppvärmning av cementgolvmassa bör göras tidigast efter 21 dagar och av anhydritgolvmassa enligt tillverkarens uppgifter tidigaste efter sju dagar. Den första uppvärmningen börjar med en tilloppstemperatur på 25 °C, som ska bibehållas i tre dagar. Därefter följer uppvärmning med den för värmekretsen inställda, maximala tilloppstemperaturen (begränsad till max 55 °C), som bibehålls i ytterligare fyra dagar.

På grund av DUO-värmerörets isoleringseffekt i System 70 måste massagolvfunktionen utföras med högre temperaturer. I detta fall måste temperaturprofilen i parameter [Screed Program] anpassas. Med System 70 börjar uppvärmningen med en temperatur på 38 °C, som bibehålls i tre dagar. Därefter används den inställda, maximala värmekretstemperaturen (begränsad till 70 °C) i fyra dagar.

Efter den beskrivna uppvärmningsprocessen är det ännu inte säkert att golvmassan har uppnätt fukthalten som krävs för härdningen av beläggningen.

Golvmassans fukthalt måste kontrolleras med hjälp av mätning innan ytbeläggningen görs.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Funktionsuppvärmning - 1

INFORMATION

Förvarande enligt EN 1264 del 4:

Värmekretsarnas täthet ska kontrolleras med ett vattentrycksprov när anhydrit- och cementgolvmassan är klar. Tätheten måste vara säkerställd före och under beläggningen med golvmassa. Provningstrycket ska vara minst 1,3 gånger det maximalt tillåtna drifttrycket.

Vid risk för frysning ska lämpliga åtgärder vidtas, t ex användning av frostskyddsmedel eller uppvärmning av byggnaden. När frostskyddsmedel inte längre behövs för avsedd drift av anläggningen, ska det avlägsnas genom tömning eller spolning minst tre gånger med rent vatten.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - INFORMATION - 1

line | z | tv | |---|-----| | 0 | t₁ | | 3 | t₁ | | 4 | t₂ | | 7 | t₂ |

Bild 81-5 Tidsförlopp för massagolvprogrammet vid funktionsuppvärmning

Pos- Beteckning
t_1 Starttemperatur 25°C (38°C med system 70)
t_2 Maximal värmekretstemperatur
T_v T-HS
Z Tid för massagolvfunktionen i dagar efter funktionsstarten

Tab. 81-8

Torkvärme för golvbeläggning

Flytspacklets torkningsprocess kan inte förutsägas exakt. Vid hög luftfuktighet avstannar den eventuellt helt. Torkningsprocessen kan påskyndas med hjälp av golvvärmen (torkvärme för golvbeläggning) eller åtgärder som mekanisk torkning.

Varje torkningsuppvärmning måste ansökas av byggherren hos VOB som extra prestation. Torkningen av beläggningen är en förutsättning för att golvet ska kunna läggas felfritt.

Med standardinställningar kan det kombinerade funktions- och torkvärmeprogrammet aktiveras, för att uppnå den erforderliga restfukthalten för golvmassan (se Bild 81-6). Massagolvets restfukthalt ska emellertid principiellt mätas, innan golvbeläggningen läggs.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Torkvärme för golvbeläggning - 1

line | z | tv | |----|------| | 0 | t1 | | 1 | t1 | | 3 | t1 | | 4 | t2 | | 7 | t2 | | 8 | t1 | | 9 | t1 | | 10 | t2 | | 20 | t2 | | 21 | t1 | | 22 | t1 |

Bild 81-6 Tidsförlopp för massagolvprogrammet vid kombinerad funktions- och torkvärme (teckenförklaring, se Tab. 81-8)

Ytterligare förklaringar och möjliga inställningsvärden för denna funktion, se Kap. 7.6.

4.5.8 Configuration Wizard

I denna meny är parametrarna som efterfrågas i Configuration Wizard sammanfattade. På så sätt kan systeminställningen snabbt anpassas. Se Kap. 5.1.

4.5.9 Parameter återställning

[→ Main menu → Configuration → Parameter reset]

I denna meny kan alla kundspecifika parameterinställningar återställas till fabriksinställning. Detta kan vara ändamålsenligt om Daikin Altherma EHS(X/H) inte längre fungerar korrekt och ingen annan orsak till felet kan fastställas.

4.6 Info

[→ Main menu → Information ]

I denna meny visas alla anläggningstemperaturer, värmegeneratortyp, diverse programvaruinformationer samt drifttillståndet för alla anläggningskomponenter. Antalet visade parametrar är beroende av de anslutna komponenterna. Det kan inte göras några inställningar av dessa värden.

4.6.1 Aktuellt

Denna meny visas systemets hydraulschema. På första och andra sidan visas sensorer och tillhörande, aktuella värden. På tredje sidan visas kompressor, pump och värmestav vita när de är inaktiva och blå när de är aktiva. För blandningsventilerna visas det aktuella ventilläget.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Aktuellt - 1

flowchart
graph TD
    A["t-AU"] --> B["t-R"]
    B --> C["t-V"]
    C --> D["t-DHW"]
    D --> E["t-V,BH"]
    E --> F["Pressure Source"]
    G["t-liq"] --> B
    H["t-V"] --> B
    I["P"] --> J["Valve"]
    K["δ̇"] --> L["Valve"]
    M["h"] --> N["Spring"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fff,stroke:#333
    style H fill:#fff,stroke:#333
    style I fill:#fff,stroke:#333
    style J fill:#fff,stroke:#333
    style K fill:#fff,stroke:#333
    style L fill:#fff,stroke:#333
    style M fill:#fff,stroke:#333

Bild 81-7 Hydraulschema - Första sidan

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Aktuellt - 2

flowchart
graph TD
    A["0.0°C"] --> B["t-R"]
    C["-0.3°C"] --> B
    B --> D["2.58 bar"]
    D --> E["0 l/h"]
    E --> F["40.3°C"]
    G["49.0°C"] --> H["49.0°C"]
    I["29.3°C"] --> H
    J["+"] --> H
    K["+"] --> H

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Aktuellt - 3

text_image 2sec

Bild 81-8 Hydraulschema - Andra sidan

Pos. Beteckning
t-AU Yttertemperaturgivare
P Tryck
V Volymflöde
t-R Temperatur värme retur
t-V,BH Temperatur värme tillopp ev. efter värmeväxlare för uppvärmningsstöd
t-liq Köldmedietemperatur
t-V Tilloppstemperatur efter plattvärmeväxlare
t-DHW Temperatur i varmvattenberedaren
B1 Blandningsventilens 3UVB1 aktuella läge(0%: värmenät; 100%: intern bypass)
DHW Blandningsventilens 3UV DHW aktuella läge(0%: värmenät; 100%: varmvattenberedare)

Tab. 81-9 Teckenförklaring till hydraulschemana

4.6.2 Översikt

[→ Main menu → Information → Overview]

I denna meny listas aktuella drifttillständ samt värmepumpens sensorvärden.

Ytterligare förklaringar av parametrarna i denna meny, se Kap. 7.7.

4.6.3 Värden

[→ Main menu → Information → Values]

I denna meny listas aktuella börvärden och ärvärden för temperaturer samt aktuatorernas och systemets aktuella status.

Ytterligare förklaringar av parametrarna i denna meny, se Kap. 7.7.

4.6.4 Vattentryck

I denna meny visas det aktuella vattentrycket i stort teckensnitt. Det underlättar avläsningen under installationen av anläggningen.

4.7 Fel

[→ Main menu → Error]

I denna meny äger felhanteringen av Daikin Altherma EHS(X/H) rum. Se Kap. 8.

4.8 Terminal

[→ Main menu → Terminal]

I denna meny kan även andra enheter som är integrerade i RoCon-systemet via CAN-bussen (reglerkomponenter blandarmodul eller värmegeneratorer) manövreras och parametriseras, i den mån respektive kontrollpanel har den erforderliga behörigheten.

Funktions-ID

Till RoCon-systemet finns väldigt många användnings- och utökningsmöjligheter. De enskilda RoCon-systemkomponenterna kommunicerar med varandra via CAN-databussen. Därvid är kretskorten RoCon BM2C och kontrollpanelerna RoCon+ B1 till Daikin Altherma EHS(X/H), samt eventuellt de alternativa systemkomponenterna inomhusstation RoCon U1 och blandarmodul RoCon M1 anslutna till varandra via databusskablar. Dessa systemkomponenter måste tilldelas entydiga funktions-ID, så att datautbytet och samordningen inom RoCon-systemet fungerar friktionsfritt.

Tilldelningen av funktions-ID görs lättast via Configuration Wizard. Denna utförs automatiskt vid den första idrifttagningen eller kan startas manuellt i [→ Main menu → Configuration → Wizard] vid utökningar i värmeanläggningen. Dessutom kan de flesta ID-koderna även anpassas till RoCon-systemet via parameterinställningar i denna meny.

ID / funktion SystemkomponentParameterAnmärkningar
Värmekrets-IDEntydig numrering av en värmekrets i värmeanläggningen i RoCon-systemet.Maximalt 16 värmekretsar kan regleras.Daikin Altherma EHS(X/H)(RoCon BM2C)[Unmixed Circ Config]se Kap. 7.11Fabriksinställning = 0Bör normalt inte ändras. ^(40)
Inomhusstation EHS157034[Heating circuit assignment]se instruktionsbokRoCon U1/M1Fabriksinställning = OffMåste anpassas om det finns olika värmekretsar i systemet och/eller parametern [Master-RoCon] = On
Blandarmodul EHS157068[Heating circuit assignment]se instruktionsbokRoCon U1/M1Fabriksinställning = OffMåste alltid anpassas till adressomkopplarens inställning.
Värmegenerator-IDEntydig numrering av envärmegenerator i RoCon-systemet .Daikin Altherma EHS(X/H)(RoCon BM2C)[BUS ID HS]se Kap. 7.11Fabriksinställning = 0Bör normalt inte ändras. ^(40)
Blandarmodul EHS157068[Boiler Assignment]se instruktionsbokRoCon U1/M1Fabriksinställning = 0Bör normalt inte ändras. ^(40) Definierar värmegeneratorn som förser den tilldelade värmekretsen med värme.

4 Funktion

ID / funktion Systemkomponent Parameter Anmärkningar
Terminal-IDEntydig numrering av en kontrollpanel RoCon+ B1 eller EHS157034, från vilken en värmegenerator och/eller en blandarmodul i RoCon-systemet kan fjärrstyras.Upp till tio kontrollpaneler i RoCon-systemet kan tilldelas behörighet för fjärrstyrning. Om RoCon-systemet ska kunna fjärrstyras, måste kontrollpanelen har ID "0".Daikin Altherma EHS(X/H) (RoCon BM2C)[Terminaladress]se Kap. 7.9Fabriksinställning = OffVärdet ska ställas in på "0" om minst en blandarmodul är ansluten till RoCon-systemet och blandarkretsen ska kunna manövreras med värmegeneratorn.
Inomhusstation EHS157034[Terminaladress]se Kap. 7.9Fabriksinställning = OffVärdet måste ställas in på ett i RoCon-systemet entydigt numeriskt värde, om systemkomponenter med giltigt enhets-ID ska kunna fjärrstyras med inomhusstationen.
Enhets-IDEntydig numrering av en värmegenerator eller blandarmodul i RoCon-systemet.Maximalt 16 enhetsnummer kan tilldelas.Dessa enhetsnummer känns igen vid en [Bus - Scan] och indikeras för identifiering av en fjärrstyrd enhet.Daikin Altherma EHS(X/H) (RoCon BM2C)[BUS ID HS]se Kap. 7.11Samma som värmealstrar-ID.Värdet får inte vara samma som för en blandamoduls värmekrets-ID i RoCon-systemet.
Blandarmodul EHS157068[Heating circuit assignment]se Kap. 9Samma som värmekrets-ID.Värdet får inte vara samma som värmegenerator-ID för en Daikin-värmegenerator i RoCon-systemet.Värdet måste vara samma som adressomkopplarens inställning.

Inställning av terminal-ID på kontrollpanelen för systemåtkomst. Det inställda värdet måste vara entydigt i hela systemet. När denna parameter bekräftas med vridknappen, initieras regleringen på nytt.

Alla inställningar utom "Off" ger användaren av kontrollpanelen behörighet att aktivera terminalfunktionen och därmed att manövrera alla RoCon-systemkomponenter med giltigt enhets-ID.

4.8.2 Bus Scan för terminalfunktion

Efter aktiveringen av "Bus scan" visas en lista över identifierade enheter som kan väljas (med tillordnad terminaladress) i menyn [→ Main menu → Terminal]. När en extern enhet har valts och bekräftats, aktiveras terminalfunktionen för denna enhet. Kontrollpanelen är då i terminaldrift.

Den lokala kontrollpanelen fungerar som fjärrkontroll för den externa enheten och på displayen visas den tillhörande startskärmen. Därvid utförs och lagras alla användarfunktioner på samma sätt på den externa enheten. Visade värden och symboler överförs alltid från den valda enheten.

För att manövrera den lokala enheten, måste man växla till den externa enhetens startskärm. Genom att trycka länge på vridknappen kan man sedan växla tillbaka till den lokala enhetens meny.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Bus Scan för terminalfunktion - 1

INFORMATION

För att genomföra bus scan, måste en giltig terminaladress tilldelas kontrollpanelen RoCon+ B1 till Daikin Altherma EHS(X/H) eller inomhusstationen EHS157034. Detta kan endast göras med installatörskod. Kontakta din värmeinstallatör.

Om terminalfunktionen i värmeanläggningen ska användas, måste terminal-ID = 0 tilldelas en kontrollpanel.

Exempel: Aktivera terminaldrift för värmegeneratorn med buss-ID 2 [→ Main menu → Terminal → Bus scan]:

Bus Scan genomförs. Översikten över alla hittade enheter visas.

1 Vrid vridknappen medurs, tills regulator BM1/BE1 #2 blir blåmarkerad.

2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").

→ Den lokala kontrollpanelen fungerar som fjärrkontroll till värmegeneratorn med buss-ID 2.

För att avsluta terminaldriften och åter koppla om kontrollpanelen till manövrering av den tillordnade enheten, måste man växla till den externa enhetens startskärm. Genom att trycka länge på vridknappen kan man sedan växla tillbaka till den lokala enhetens meny.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - INFORMATION - 1

INFORMATION

Om den lokala kontrollpanelen används som fjärrkontroll till en blandarmodul, är både standardskärmen och menystrukturen annorlunda (se Kap. 9).

4.9 Statistik

I denna meny kan ackumulerade värden för uteffekt och drifttider för värmepumpen och dess komponenter sedan idrifttagningen (eller sedan senaste återställning av installatör) visas.

5 Första idrifttagning

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Första idrifttagning - 1

INFORMATION

Utöver beskrivningarna i detta kapitel ska även de specifika anvisningarna för idrifttagning av Daikin Altherma EHS(X/H) i respektive tillhörande installationsanvisning observeras.

5.1 Configuration Wizard

Configuration Wizard underlättar systeminställningen under installationen. Den visas automatiskt vid första idrifttagningen och guidar genom fastlagda urvalssidor. Så länge inte hela systeminställningen bekräftas, öppnas Configuration Wizard igen vid varje inkoppling. Först när systeminställningen har bekräftats kan värmegeneratorn växla till normal drift. Vid normal drift kan parametrarna för Configuration Wizard aktiveras i menyn [→ Main menu → Configuration → Wizard] och ställas in.

Manövreringen av de olika urvalssidorna i Configuration Wizard ska göras enligt fönstren som beskrivs i Kap. 3.3. När ett val bekräftas med "OK" eller bekräftelseikonen växlas direkt till nästa urvalssida. Den ändrade parametern övertas direkt.

5.2 Menystyrning i Configuration Wizard

→Language

1 Välj önskat språk.
2 Bekräfta valet med bekräftelseikonen.

→Standard configuration

Om inga extra RoCon-systemkomponenter är anslutna:

1 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("Yes").
Om extra RoCon-systemkomponenter som EHS157034 och/eller EHS157068 är anslutna:
1 Vrid vridknappen medurs, tills "No" blir blåmarkerat.
2 Tryck kort på vridknappen för att bekräfta ("OK").
3 Välj vid behov följande listelement och ställ in:

  • Direct circuit configuration(se Kap. 4.8)
  • Bus ID heat generator(se Kap. 4.8)
    • Time master(se Kap. 7.11)

4 Bekräfta med bekräftelseikonen när alla erforderliga inställningar har gjorts.

→Time

1 Inställning av aktuell tid (se Kap. 3.3.5).

→Date

1 Inställning av aktuellt datum (se Kap. 3.3.6).

→ Systemparametrar

Följande parametrar kan ställas in:

  • Finns [Room thermostat]? (se Kap. 7.5.4)
  • Önskas [Heating support (HZU)]? (se Kap. 7.5.5)
  • Önskas [Continuous heating]? (se Kap. 7.5.5)

→ Värmegräns

Följande parametrar kan ställas in:

Väderstyrd reglering önskas:

1 Bekräfta valet "Weather-compensated" med bekräftelseikonen.

Följande parametrar kan ställas in:

  • Inställning [Room temperature setpoint 1] (se Kap. 7.5.1)
  • Inställning [Heat-Slope] (se Kap. 4.5.4)
  • Endast med reversibel enhetstyp: Inställning av kylkurvan (se Kap. 4.5.5)

Väderstyrd reglering önskas inte:

1 Välj inställning "Feed temperature, fixed".
2 Bekräfta valet med bekräftelseikonen.

Följande parametrar kan ställas in:

  • Inställning [Feed temperature heating mode] (se Kap. 7.6.3)
  • Endast med reversibel enhetstyp: Inställning [Feed temperature cooling mode] (se Kap. 7.6.4)

→Hot water

Följande parametrar kan ställas in:

  • [Hot water temp. setpoint 1] (se Kap. 7.3.4)
    • [Hot water hysteresis] (se Kap. 7.6.5)

→ Val av enhet

Följande parametrar kan ställas in:

  • [Outdoor unit]
  • [Indoor unit]

→ Extern värmegenerator

Extern värmegenerator finns inte:

1 Välj inställning "No external heat generator".
2 Bekräfta valet med bekräftelseikonen.

Extra backup-värmare finns:

1 Bekräfta valet "Backup heater BUH" med bekräftelseikonen.
2 Välj vid behov följande listelement och ställ in:

3 Bekräfta med bekräftelseikonen när alla erforderliga inställningar har gjorts.

Alternativ extern värmegenerator finns:

1 Välj inställning "DHW + heating support" eller "Two external heat generators" (se Kap. 7.5.3).
2 Bekräfta valet med bekräftelseikonen.
3 Välj vid behov följande listelement och ställ in:

4 Bekräfta med bekräftelseikonen när alla erforderliga inställningar har gjorts.

→Heating system

1 Parametern [Heating system] kan ställas in (se Kap. 7.5.2).

6 Parameteröversikt

6 Parameteröversikt

6.1 Meny: Drifttyp
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 1

flowchart
graph TD
    A["Standby"] --> B["Reducing"]
    B --> C["Heating"]
    C --> D["Summer"]
    D --> E["Automatic 1"]
    E --> F["Automatic 2"]
    F --> G["Cooling"]

Bild 83-1 Parametrar i meny "Operating mode"

6.2 Meny: Användare
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 2

6.4 Meny: Inställningar
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 3

flowchart
graph TD
    A["Display"] --> B["Language"]
    A --> C["System"]
    A --> D["Ext. source"]
    A --> E["Inputs/Outputs"]
    E --> F["Smart grid"]
    E --> G["ISM"]
    E --> H["Special"]

    B --> I["Time"]
    B --> J["Date"]
    B --> K["LCD brightness"]
    B --> L["LCD illumination duration"]

    C --> M["Outdoor unit"]
    C --> N["Indoor unit"]
    C --> O["Heating system"]
    C --> P["Pump dT heating"]
    C --> Q["Pump dT cooling"]

    D --> R["Config. ext. heat source"]
    D --> S["External power hot water"]
    D --> T["External power stage 1"]
    D --> U["External power stage 2"]
    D --> V["Bivalence function"]
    D --> W["Bivalence function"]

    E --> X["Smart grid mode"]
    E --> Y["HT/NT function"]
    E --> Z["Room thermostat"]
    E --> AA["Interlink function"]
    E --> AB["Programmable output (230 V)"]
    E --> AC["Func. burner blocking contact"]
    E --> AD["AUX switching function"]
    E --> AE["AUX wait time"]
    E --> AF["Switching threshold TDHW (AUX)"]

    F --> AG["Continuous heating"]
    F --> AH["Heating support (HZU)"]
    F --> AI["Heating support power"]
    F --> AJ["Heating support hysteresis"]
    F --> AK["Heating support max. lemp."]
    F --> AL["Min. pump power"]
    F --> AM["Max. pump power"]

    H --> AN["Quiet mode"]
    H --> AO["Display"]

Bild 83-4 Parametrar i meny: "Settings"

6.5 Meny: Konfiguration
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 4

flowchart
graph TD
    A["Access"] --> B["Sensors"]
    B --> C["Outside temperature sensor"]
    B --> D["Hot water sensor"]
    B --> E["Water pressure sensor"]
    B --> F["Outside temperature correction"]
    B --> G["Water pressure, min."]
    B --> H["Water pressure, max."]
    B --> I["Water pressure, target"]
    B --> J["Maximum pressure loss"]

    K["HC config"] --> L["Weather-compensated"]
    K --> M["Frost protection temperature"]
    K --> N["Building insulation"]
    K --> O["Switch temp. heating circuit"]

    P["Heating"] --> Q["Heating limit, heating mode"]
    P --> R["Heating limit, reducing mode"]
    P --> S["Heating curve"]
    P --> T["Feed temperature, overshoot"]
    P --> U["Feed temperature, heating mode"]
    P --> V["Feed temperature, reducing mode"]
    P --> W["Max. feed temperature"]
    P --> X["Min. feed temperature"]
    P --> Y["Room influence"]
    P --> Z["Room sensor adaptation"]
    P --> AA["Heating curve adaptation"]
    P --> AB["Interlink temperature increase"]
    P --> AC["Comfort heating"]

    AD["Cooling"] --> AE["Cooling curve"]
    AE --> AF["Target flow cooling, start"]
    AE --> AG["Target flow cooling, max."]
    AE --> AH["Start cooling outside temp."]
    AE --> AI["Max. cooling outside temp."]

    AJ["DHW"] --> AK["Max. hot water loading time"]
    AJ --> AL["Hot water blocking time"]
    AJ --> AM["Hot water hysteresis"]
    AJ --> AN["Wait time ext. heat generator"]
    AJ --> AO["Circulation pump control"]
    AJ --> AP["Circulation pump interval"]
    AJ --> AQ["Anti-legionella day"]
    AJ --> AR["Anti-legionella start time"]
    AJ --> AS["Anti-legionella temperature"]

    AT["Addition"] --> AU["Relay test"]
    AT --> AV["Ventilation"]
    AT --> AW["Ventilation function"]
    AT --> AX["Screed"]
    AT --> AY["Screed drying"]
    AT --> AZ["Program"]
    AT --> BA["Screed program"]

    BB["Wizard"] --> BC["Reset"]
    BB --> BD["Parameter reset"]

Bild 83-5 Parametrar i meny: "Configuration"

6.6 Meny: Info
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 5

flowchart
graph TD
    A["Current"] --> B["Overview"]
    B --> C["Mode"]
    C --> D["Ext"]
    C --> E["RT"]
    C --> F["Pump"]
    C --> G["V"]
    C --> H["EHS"]
    C --> I["TV"]
    C --> J["TVBH"]
    C --> K["TR"]
    C --> L["TDHW"]
    C --> M["Psyst"]
    C --> N["BPV"]
    C --> O["3UVD"]
    C --> P["TemperatureA2"]
    C --> Q["Tliq2"]
    C --> R["Quiet mode"]
    C --> S["Heating support"]
    T["Values"] --> U["Feed temperature, current"]
    U --> V["Feed temperature, current"]
    V --> W["Average outside temperature"]
    W --> X["Hot water temperature, current"]
    X --> Y["Hot water temperature, target"]
    Y --> Z["Current return flow temperature"]
    Z --> AA["Current volume flow"]
    AA --> AB["Feed temperature HC current"]
    AB --> AC["Feed temperature HC target"]
    AC --> AD["Status, heat circulation pump"]
    AD --> AE["Mixer position"]
    AE --> AF["Heat generator type"]
    AF --> AG["Software no. B1/U1"]
    AG --> AH["Software no. controller"]
    AI["Pressure"] --> AJ["Water pressure"]

Bild 83-6 Parametrar i meny: "Information"

6.7 Meny: Fel
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 6

flowchart
graph TD
    A["Emergency operation"] --> B["Manual operation"]
    B --> C["Protocol"]
    C --> D["Screen"]
    D --> E["Error screen"]
    F["Manual operation status"] --> G["Temperature, manual operation"]

Bild 83-7 Parametrar i meny: "Error"

6.8 Meny: Terminal
DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 7

flowchart
graph LR
    A["Address"] --> B["Terminal address"]
    C["Bus scan"] --> D["Controller BM1/BE1 #X"]
    D --> E["Mixer #X"]

Bild 83-8 Parametrar i meny: "Terminal"

6 Parameteröversikt

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt - 1

INFORMATION

Om den lokala kontrollpanelen används som fjärrkontroll till en blandarmodul, är både standardskärmen och menystrukturen annorlunda (se Kap. 9).

6.9 Meny: Statistik

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Meny: Statistik - 1

flowchart
graph TD
    A["Ext. energy source, hot water"] --> B["Ext. energy source, heating"]
    B --> C["Energy HP, cooling"]
    C --> D["Energy HP, heating"]
    D --> E["Energy, hot water"]
    E --> F["Energy consumed"]
    F --> G["Runtime, compressor"]
    G --> H["Runtime, pump"]
    H --> I["Reset"]

Bild 83-9 Parametrar i meny: "Statistics"

7 Parameterinställningar

7.1 Förklaring av parametertabellerna

Parametertabellerna i Kap. 7.2 till Kap. 7.10 innehåller kompakt information om alla parametrar som är tillgängliga i respektive menyer och undermenyer på reglerenheten (första menynivå, andra menynivå).

Förutom parameterbeteckningarna innehåller tabellerna uppgifter om inställningsområden, fabriksinställningar, inställningsalternativ resp justeringssteg och korta funktionsförklaringar.

Dessutom informerar de om åtkomstbehörighet för manövrering av regleringen. Följande förkortningar används:

BE Ätkomstbehörighet för användaren

HF Åtkomstbehörighet med installatörskod

Vid olika uppgifter i kolumnerna BE och HF, måste inloggning som värmeinstallatör har gjorts innan parameternivån väljs, för att få statusen i kolumn HF (se Kap. 4.5).

Status:

N Inte synlig

E Synlig och inställbar

S Synlig

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Förklaring av parametertabellerna - 1

INFORMATION

Vid ändring av vissa parametrar måste enheten startas om. Detta tar några minuter. Under denna tid kan inga andra inställningar göras. Omstarten kan fördröjas med fem minuter genom att man väljer "senare" vid frågan "Restart required. Perform now?".

Parametrar som kräver en omstart är markerade med (*) i de följande tabellerna

7.2 Drifttyp

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Standby Vid denna drifttyp alla interna funktioner fränkopplade. Frostskyddet är fortfarande aktivt och pumpens blockeringsskydd fungerar fortfarande.Vid val av denna inställning kopplas även alla regulatorer som är integrerade i RoCon-systemet via CAN-bussen prioriterat till denna drifttyp.Utgångarna är inte ständigt spänningsfria.- E E
Reducing Den interna värmekretsen reglerar kontinuerligt till erforderlig sänkning av tilloppstemperaturen motsvarande parametrarna [Heat-Slope] eller [Feed temperature reducing mode] eller vid ansluten rumstermostat till rumstemperatur [Room temperature reduced]. Varmvattenberedningen sker enligt [Hot water automatic 1].- E E
Heating Den interna värmekretsen reglerar kontinuerligt till erforderlig tilloppstemperatur motsvarande parametrarna [Heat-Slope] eller [Feed temperature heating mode] eller, vid ansluten rumstermostat, till rumstemperatur [Room temperature setpoint 1]. Varmvattenberedningen sker enligt [Hot water automatic 1].- E E
Summer Den interna värmekretsen är fränkopplad. Frostskyddet är fortfarande aktivt och pumpens blockeringsskydd fungerar fortfarande.Varmvattenberedningen sker enligt [Hot water automatic 1].Vid val av denna inställning kopplas även alla regulatorer som är integrerade i RoCon-systemet via CAN-bussen prioriterat till denna drifttyp.- E E
Automatic 1 Den interna värmekretsen reglerar enligt det inställda tidsprogrammet[Heating circuit automatic 1] med respektive börvärde för rumstemperaturen. Varmvattenberedningen sker enligt [Hot water automatic 1].- E E
Automatic 2 Den interna värmekretsen reglerar enligt det inställda tidsprogrammet[Heating circuit automatic 2] med respektive börvärde för rumstemperaturen. Varmvattenberedningen sker enligt [Hot water automatic 2].- E E
Cooling☐ / √Den interna värmekretsen reglerar kontinuerligt till erforderlig tilloppstemperatur motsvarande parametrarna i menyn [→ Main menu→ Configuration→ Cooling] eller, vid ansluten rumstermostat, till rumstemperatur [Room temperature setpoint 1]. Varmvattenberedningen sker enligt [Hot water automatic 1]. Frostskyddet är fortfarande aktivt och pumpens blockeringsskydd fungerar fortfarande.- E E

Tab. 84-4 Parametrar i meny "Operating mode"

7.3 Användare

7.3.1 Meny: Rumstemperatur börvärde

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Room temperature setpoint 15 - 40 °C Börvärde för rumstemperaturen i °C, som gäller för den första tidscykeln i tidsprogrammen [Automatic 1] och [Automatic 2].20 °C 0,5 °C E E
Room temperature setpoint 25 - 40 °C Börvärde för rumstemperaturen i °C, som gäller för den andra tidscykeln i tidsprogrammen [Automatic 1] och [Automatic 2].20 °C 0,5 °C E E
Room temperature setpoint 35 - 40 °C Börvärde för rumstemperaturen i °C, som gäller för den tredje tidscykeln i tidsprogrammen [Automatic 1] och [Automatic 2].20 °C 0,5 °C E E

Tab. 84-6 Parametrar i meny "Room temperature target"

7.3.2 Meny: Rumstemperatur sänkning

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Room temperature reduced5 - 40 °C Börvärde för sänkning av rumstemperatur i °C, som gäller för tidsprogrammen [Automatic 1] och [Automatic 2].15 °C 0,5 °C E E

Tab. 84-7 Parametrar i meny "Room temperature reduced"

7.3.3 Meny: Rumstemperatur Borta

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Room temperature absence5 - 40 °C Börvärde för sänkning av rumstemperatur i °C, som gäller för tidsprogrammen [Away] + [Vacation].15 °C 0,5 °C E E

Tab. 84-8 Parametrar i meny "Room temperature absent"

7.3.4 Meny: Varmvattentemperatur börvärde

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Hot water temp. setpoint 135 - 70 °C Börvärde för varmvattentemperaturen i °C, som gäller för den första tidscykeln i tidsprogrammen [Automatic 1] och [Automatic 2].48 °C 0,5 °C E E
Hot water temp. setpoint 235 - 70 °C Börvärde för varmvattentemperaturen i °C, som gäller för den andra tidscykeln i tidsprogrammen [Automatic 1] och [Automatic 2].48 °C 0,5 °C E E
Hot water temp. setpoint 335 - 70 °C Börvärde för varmvattentemperaturen i °C, som gäller för den tredje tidscykeln i tidsprogrammen [Automatic 1] och [Automatic 2].48 °C 0,5 °C E E

Tab. 84-9 Parametrar i meny "Hot water temperature, target"

7.3.5 Meny: 1x varmvatten

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
1x Hot Water Off Startar engångsuppvärmning av varmvattnet till inställt börvärde [Hot water temp. setpoint 1] utan tidsbegränsning, oberoende av värmeprogrammen.- E E
On

Tab. 84-10 Parametrar i meny "1x hot water"

7.4 Time Program

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Party 0 – 360min Med denna drifttyp kan en engångstid för tillfällig förlängning av värmetiden i den interna värmekretsen ställas in.0 min 15min E E
Away 0 – 360min Med denna drifttyp kan en engångstid för tillfällig reglering till inställd temperatur vid frånvaro ställas in.0 min 15min E E
Vacation datum1:a dag - datum sista dagDen interna värmekretsen reglerar kontinuerligt (dygnet runt) till den inställda temperaturen vid frånvaro (parameter [Room temperature reduced]).Via en kalenderfunktion kan en frånvarotid matas in.-1 dag E E
Holiday datum1:a dag - datum sista dagVia en kalenderfunktion kan en närvarotid matas in.Under denna tidsperiod regleras endast enligt inställningarna för "söndag" tidsprogrammen [Heating circuit auto. 1] och [Hot water auto. 1].-1 dag E E
Heating circuit automatic 1se Kap. 4.3I denna meny kan parametrarna för den interna värmekretsens första tidsprogram ställas in. Tre kopplingscykler om 15 minuter kan ställas in.Inmatningen kan göras separat för varje veckodag. Format: (till) hh:mm -hh:mm (från)Även parametrarna för cyklerna från mändag till fredag, lördag till söndag och mändag till söndag kan ställas in.se Tab.81-315 min E E
Heating circuit automatic 2se Kap. 4.3I denna meny kan parametrarna för den interna värmekretsens andra tidsprogram ställas in. Tre kopplingscykler om 15 minuter kan ställas in.Inmatningen kan göras separat för varje veckodag. Format: (till) hh:mm -hh:mm (från)Även parametrarna för cyklerna från mändag till fredag, lördag till söndag och mändag till söndag kan ställas in.se Tab.81.315 min E E
Hot water automatic 1se Kap. 4.3I denna meny kan parametrarna för varmvattenberedningens första tidsprogram ställas in. Tre kopplingscykler om 15 minuter kan ställas in.Inmatningen kan göras separat för varje veckodag. Format: (till) hh:mm -hh:mm (från)Även parametrarna för cyklerna från mändag till fredag, lördag till söndag och mändag till söndag kan ställas in.se Tab 81-315 min E E
Hot water automatic 2se Kap. 4.3I denna meny kan parametrarna för varmvattenberedningens andra tidsprogram ställas in. Tre kopplingscykler om 15 minuter kan ställas in.Inmatningen kan göras separat för varje veckodag. Format: (till) hh:mm -hh:mm (från)Även parametrarna för cyklerna från mändag till fredag, lördag till söndag och mändag till söndag kan ställas in.se Tab. 81-315 min E E
Circulation programse Kap. 4.3I denna meny kan parametrarna för ett tidsprogram för cirkulationspumpen ställas in. Tre kopplingscykler om 15 minuter kan ställas in. Inmatningen kan göras separat för varje veckodag. Format: (till) hh:mm -hh:mm (från)Även parametrarna för cyklerna från mändag till fredag, lördag till söndag och mändag till söndag kan ställas in.se Tab.81-315 min E E

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Time program resetParty I denna meny kan tidsprogrammen återställas till fabriksinställningar. Välj därvid respektive tidsprogram och bekräfta valet med bekräftelseikonen.-- E E
Away
Vacation
Holiday
Heating circuit automatic 1
Heating circuit automatic 2
Hot water automatic 1
Hot water automatic 2
Circulation program

Tab. 84-11 Parametrar i meny "Time Program"

7.5 Inställningar

[→ Main menu → Settings]

7.5.1 Meny: Visningsinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Language Deutsch Textspråk på kontrollpanelen - E E
English
Français
Nederlands
Espanol
Italiano
Português
Time Tid i format timmar / minuter.E E
DateAktuellt datum i format dag / månad / år. Aktuell veckodag beräknas automatiskt med hjälp av datumet.E
LCD Brightness10 – 100%Displayens ljuststyrka80%10%
LCD illumination duration1 - 60 sDisplayens belysningstid30 s1 s

Tab. 84-13 Parametrar i meny "Display settings"

7.5.2 Meny: System

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Atkomst
BEHF
Outdoor unit NoNo selection Typ av värmepumpens utomhusenhet - - N E
4 kW
6 kW
8 kW
11 kW
14 kW
16 kW
Indoor unit Noselection Typ av värmepumpens inomhusenhetAnpassning av inställningsvärdet är viktigt, eftersom enhetstyperna har olika avfrostningslogik.- - N E
R/EHS(B)(X/H)04P30/50D
R/EHS(B)(X/H)08P30D
R/EHS(B)(X/H)08P50D
R/EHS(B)(X/H)16P50D
Heating system (*)Floor heating Värmeöverföringstyp i värmesystemet.- N E
ConvectorOm "Radiator" väljs och höga tilloppstemperaturer önskas, kan det vara lämpligt att höja parametern [Max. feed temperature] till 65 °C ([→ Main menu → Configuration → Heating]).
Radiator
Pump dT heating (*)3 - 10 Nödvändig temperaturskillnad mellan retur- och tilloppstemperatur. Om en minimal temperaturskillnad behövs för att värmefördelningssystemen ska fungera bra i värmeläget.5 1 N E
Pump dT cooling (*)3 - 10 Nödvändig temperaturskillnad mellan retur- och tilloppstemperatur. Om en minimal temperaturskillnad behövs för att värmefördelningssystemen ska fungera bra i kylläget.5 1 N E
Pump limitParametern bestämmer det maximala pumpvarvtalet. Vid normala villkor bör standardinställningen INTE ändras. Begränsningen av pumpvarvtalet ignoreras om flödesmängden befinner sig i området för minimalt flöde. Vattenflödet vid begränsat pumpvarvtal framgår av pumpkarakteristikkurvan (se installations- och underhållsmanual Daikin Altherma EHS(X/H))6 1 N E
0Ingen begränsning
1 - 4 Begränsning av pumpvarvtalet oberoende av drifttillständ. Med denna inställning kan värmekomforten inte garanteras. Det maximala pumpvarvtalet är beroende av inställningen enligt följande: 1: 90%, 2: 75%, 3: 65%, 4: 55%
5 - 8Begränsning av pumpvarvtalet när ingen begäran om uppvärmning eller kylning föreligger. Det maximala pumpvarvtalet är beroende av inställningen enligt följande: 5: 90%, 6: 75%, 7: 65%, 8: 55%

Tab. 84-14 Parametrar i meny "System"

7.5.3 Meny: Extern värmekälla

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Konfig. extern värmekällaInställning om en extra extern värmegenerator för varmvattenberedning (VV) och/eller uppvärmningsstöd finns.- N E
No external heat generatorVärmepump är enda värmekälla
Backup heater BUHExtra värmestav (3N~) installerad i ackumulatortanken
DHW + heating supportEn alternativ värmegenerator (t ex backup-värmare 1N~) övertar varmvattenberedningen och uppvärmningsstödet
Two external heat generatorsTvå externa värmegeneratorer: Alternativ värmegenerator 1 (t ex backup-värmare 1N~) övertar varmvattenberedningen och alternativ värmegenerator 2 övertar uppvärmningsstödet
Ext. effekt varmvatten1 – 40 kW Värmeeffekt i den elektriska tillsatsvärmaren för varmvattenberedning 3 kW 1 kWN E
Ext. effekt steg 1 (*)1 – 40 kW Värmeeffekt i den elektriska tillsatsvärmaren vid uppvärmningsstöd steg 1, se bruksanvisningen för värmestav BUxx.3 kW 1 kW N E
Ext. effekt steg 2 (*)1 – 40 kW Värmeeffekt i den elektriska tillsatsvärmaren vid uppvärmningsstöd steg 2, se bruksanvisningen för värmestav BUxx.3 kW 1 kW N E
Bivalensfunktion (*)Bivalensfunktionen är relevant för driften av den alternativa tillsatsvärmaren på grund av en backup-begäran (rumsvärmedrift).- N E
Aux. heating always possibleBackup-värmaren kan alltid användas.
Aux. heating T-biv. dependentBackup-värmaren aktiveras först om den inställda temperaturen i parameter [Equilibrium Temp] underskrids.
Equilibrium Temp-15 °C - +35 °C Inställningen påverkar den potentialfria AUX-kopplingskontaktens (växelbrytarutgång A) funktionssätt som definieras i parameter [AUX switching function].Endast om parameter [Bivalensfunktion] = tillsatsvärrme t-bivalens: Yttertemperatur, vid vilken den alternativa tillsatsvärmaren aktiveras som stöd för rumsvärmen. Bivalenstemperaturen är relevant för driften av den alternativa tillsatsvärmaren på grund av en backup-begäran (rumsvärmedrift). Till detta används temperaturvärdet på temperatursensorn som är integrerad i värmepumpens utomhusenhet (infovärde T_A ).0 °C 1 °C N E

Tab. 84-15 Parametrar i meny "External heat source"

7.5.4 Meny: In-/utgångar

[→ Main menu → Settings → Inputs/Outputs]

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BE HF
Smart grid Utvärdering av SG-signalen (se Kap. 4.4). - N E
Off Funktionen Smart Grid inte aktiv, SG-signalen utvärderas inte.
On Beroende på energiförsörjningsföretagets signal kopplas värmepumpen från (ingen frostskyddsfunktion) eller drivs med högre temperaturer.
Smart grid modeEndast om parameter [Smart grid] = Till:Används för en möjlig höjning av börtemperaturen vid ett Smart Grid- tillkopplingskommando.- N E
Comfort Höjning av varmvattnets börtemperatur med 5 K
Standard Höjning av tilloppets börtemperatur med 2 K och varmvattnets börtemperatur med 5 K
Eco Höjning av tilloppets börtemperatur med 5 K och varmvattnets börtemperatur med 7 K
HT/NT functionInställning av vilka värmekällor som ska kopplas från om signalen för hög taxa mottas från energiförsörjningsföretaget för en nätanslutning med låg taxa.- N E
Inactive Avaktiverad (ingen effekt)
Switch off compressorKylkompressorn kopplas från
Switch off compressor + BUHKylkompressorn och reservvärmen kopplas från
Switch all off Allt kopplas från (ingen frostskyddsfunktion - se Kap. 4.5.3)
HT/NT contactFastställande om HT-/NT-ingången bedöms som öppnings- eller slutningskontakt.- N E
Normally open contactKopplingskontakten sluten vid hög taxa.
Normally closed contactKopplingskontakten sluten vid låg taxa.
Room thermostatKonfiguration av en rumstermostat med potentialfria kontakter som är ansluten på anslutning J16 på Daikin Altherma EHS(X/H).- N E
No Avaktiverad
Yes Endast om parameter [Interlink function] = FrånUtvärdering av kopplingskontakterna för uppvärmning och kylning på kontaktanslutning J16 på kretskort RoCon BM2C (endast om ingen av drifttyperna "Standby", "Reducing", "Summer", "Vacation", "Holiday" eller "Screed" är aktiv):Sluten kopplingskontakt Uppvärmning: Drifttypen kopplas till "Heating". Prioritet om båda kopplingskontakterna är slutna.Sluten kopplingsontakt Kylning: Drifttypen kopplas till "Cooling".Öppna kontakter: Endast frostskydd aktivt.

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BE HF
Interlink functionKonfiguration för anläggningar som drivs med två olika tilloppsbörtemperaturer (se Kap. 4.4.4).En möjlig användning är t ex att dessutom integrera en HP convector i ett ytvärme- och kylsystem.Förutsättning: Till anslutning J16 på Daikin Altherma EHS(X/H) är två rumstermostater anslutna.- N E
Off Avaktiverad
On Utvärdering av kopplingskontakterna för uppvärmning och kylning på anslutning J16 på kretskort RoCon BM2C.Aktivering av kyldrift endast genom omkoppling av drifttyp till "Cooling" (se Kap. 4.1).Inställningen av parameter [Room thermostat] utvärderas inte längre.Öppna kopplingskontakter: Endast frotskydd aktivtDrifttyp "Heating" och "Automatic 1" / "Automatic 2" aktiva under kopplingscyklerna i dagdrift.Sluten kopplingskontakt Värme = IL1:Normal tilloppsbörtemperatur regleras enligt parameterinställningarna i [→ Main menu → Configuration → Heating].Sluten kopplingskontakt Kylning = IL2:Förhöjd tilloppsbörtemperatur regleras (normal tilloppsbörtemperatur + värdet i parameter [Interlink temperature rise]. Prioritet om båda kopplingskontakterna är slutna!Drifttyp "Cooling" aktiv.Sluten kopplingskontakt Värme = IL1:Normal tilloppsbörtemperatur regleras enligt parameterinställningarna i [→ Main menu → Configuration → Heating].Sluten kopplingskontakt Kylning = IL2:Sänkt tilloppsbörtemperatur regleras (normal tilloppsbörtemperatur - värdet i parameter [Interlink temperature reduction]. Prioritet om båda kopplingskontakterna är slutna
Programmable output (230V)Konfiguration av multifunktionsutgången (230 V, anslutning J14): - N E
Inactive Utgången har ingen funktion.
Heating circuit requestAckumulatorpump – Utgången aktiveras så snart en värmekrets i systemet rapporterar en uppvärmningsbegäran till värmegeneratorn.
Circulation requestCirkulationspump – Utgången aktiveras beroende på parametrering antingen enligt cirkulationspumpens tidsprogram eller varmvattenberedningens tidsprogram (se Kap. 4.3).
Direct heating circuit requestMatarpump – Utgången aktiveras så snart det finns en uppvärmningsbegäran för värmegeneratorns direkta värmekrets.
Func. burner blocking contactResistance valuesVal av kopplingskontaktens funktion EXT (J8) (se Kap. 4.1) - N E
Burner blocking contact

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BE HF
AUX switching functionInställningen tilldelar kopplingsvillkoren för den potentialfria AUX-kopplingskontakten (växelutgång A, se Kap. 4.4.4).- N E
Inactive Funktion avaktiverad.AUX-kopplingskontakten kopplar:
Switching threshold TDHW (AUX)Om lagringstemperaturen (Tdhw) är ≥ parameterervärdet [Switching threshold TDHW (AUX)].
Heating/cooling requestOm en begäran om kylning eller uppvärmning föreligger.
BUH request Om en varmvattenbegäran till backup-värmaren (BUxx) föreligger eller den konfigurerade backup-värmaren uppmanas till uppvärmningsstöd.
Error Om ett fel föreligger.
TVBH > 60 °C Om sensorvärdet (TVBH) är > 60 °C.
Outside temperatureOm yttertemperaturen är < parameterervärdet [Equilibrium Temp].(Värmepumpen fortsätter att arbeta = parallel bivalent drift).
Outside temp. + DHW/heatingOm yttertemperaturen är < parameterervärdet [Equilibrium Temp] + en uppvärmnings- eller varmvattenbegäran föreligger. (Värmepumpen fortsätter inte att arbeta = alternativ bivalent drift)
DHW request Om en varmvattenbegäran föreligger.
Outside temperature + heatingOm yttertemperaturen är < parameterervärdet [Equilibrium Temp] + uppvärmningsbegäran "Rumsvärme" (inte för varmvattenbegäran). Under det inställda värdet i parameter [Equilibrium Temp] arbetar värmepumpen inte längre i rumsvärmedrift, utan endast i varmvattendrift.Användning: Alternativ bivalent drift för rumsvärme, om värmepannan är ansluten så att det trycklösa ackumulatorvattnet i Daikin Altherma EHS(X/H) värmer upp direkt (anslutning via solcellsanslutningar).
Multi-oil Om yttertemperaturen är < parameterervärdet [Equilibrium Temp] + uppvärmningsbegäran "Rumsvärme" (inte för varmvattenbegäran). Under det inställda värdet i parameter [Equilibrium Temp] arbetar värmepumpen inte längre i rumsvärmedrift, utan endast i varmvattendrift.Användning: Alternativ bivalent drift för rumsvärme, od värmepannan hydrauliskt är ansluten till värmepumpens tillopp. Vid denna användningstyp måste frostskyddsfunktionen avaktiveras på Daikin Altherma EHS(X/H) (parameter [Frost protection temperature] = Från).
Cooling mode Om värmepumpen är i drifttyp "Cooling".
AUX delay time0-600 s AUX-kopplingskontakten (A) kopplar med fördröjning, om kopplingsvillkoret (se parameter [AUX switching function]) föreligger längre än den inställda tiden.120 s 5 sN E
Switching threshold TDHW (AUX)20 – 85 °C Kopplingströskel lagringstemperatur (Tdhw) för AUX-kopplingskontakt (se parameter [AUX switching function]).50 °C 1 °CN E

Tab. 84-16 Parametrar i meny "Inputs/Outputs"

7.5.5 Meny: Intelligent minnesstyrning (ISM)

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Continuous heatingFunktionen tillåter permanent uppvärmning även under förångarens avfrostning. På så sätt kan hög komfort garanteras även vid snabbt reagerande värmesystem (t ex konvektorer).- N E
Off Ingen oavbruten uppvärmning
On Oavbruten uppvärmning. Uppvärmningsvärmen tas från varmvattenberedaren under avfrostningen av förångaren.
Heating support (HZU)Uppvärmningsstöd från varmvattenberedaren om lägsta temperaturen har överskridits (se Kap. 4.4 och parameter [HZU hysteresis]).- N E
Off Inget uppvärmningsstöd
On Uppvärmningsstödfunktion aktiv
Heating support power3 – 40 kW Inställningen begränsar uppvärmningsstödets effekt. 15 kW 1 kW N E
HZU hysteresis2 - 15 Endast om parameter [Heating support (HZU)] = Till.Uppvärmningsstödet aktiveras vidTdhw > THZUmin + 4 K och Tdhw > [Feed temperature setpoint] + 1 K.Uppvärmningsstödet avaktiveras vidTdhw < THZUmin eller Tdhw < [Feed temperature setpoint].THZUmin = för tillfället aktiv börtemperatur för varmvattnet [Feed temperature setpoint] + inställt parametervärde [HZU hysteresis].Tdhw = aktuell lagringstemperatur för varmvattnet[Feed temperature setpoint] = för närvarande aktivt börvärde för tilloppstemperaturen (se Kap. 4.5)5 1 N E
HZU max. temperature5 - 85 °CInställningen begränsar börvärdet för tilloppstemperaturen (mätt på tv, BH)när uppvärmningsstödfunktionen är aktiv.60 °C1 °C
Min. pump power40 - 80%Nedre gräns för pumpdriften. Används endast om uppvärmningsstödet är aktivt eller värme genereras från en extern värmekälla.50%1%
Max. pump power60 - 80%Övre gräns för pumpdriften. Används endast om uppvärmningsstödet är aktivt eller värme genereras från en extern värmekälla.80%1%

Tab. 84-17 Parametrar i meny "Intelligent Storage Mgmt"

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Quiet modeLäge för låg ljudnivå med reducerad effekt (se Kap. 4.4).-
InactiveInaktiv
ActiveAktiv
Active at nightAnvänds endast på natten mellan kl 22:00 och kl 6:00 i läget för tyst drift.
Noise levelVid valet av drift med låg ljudnivå kan tre ljudnivåer ställas in.-
Min. noise reductionVid kalla omgivningsvillkor kan effekten sjunka.
Med. noise reductionReducerad effekt är möjlig vid alla villkor.
Max. noise reductionEffekten reduceras vid alla villkor.

Tab. 84-18 Parametrar i meny: "Special functions"

7.6 Konfiguration

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Outside temperature sensor (*)Integrated sensorVal mellan integrerad sensor eller extra yttertemperaturgivare för beräkning av börvärdet för tiloppstemperaturen- N E
Optional sensor
Tank temperature sensorKonfiguration av varmvattenberedningen: - N E
Inactive Ingenvarmvattenberedningsfunktion.
Sensor Varmvattenberedningsfunktion är aktiverad. För varmvattenberedningen utvärderas en lagringstemperaturgivare (om ingen givare är ansluten, genereras ett felmeddelande).
Thermostat Varmvattenberedningsfunktion är aktiverad. För varmvattenberedningen utvärderas en termostatbrytare (Till / Från), varvid "öppna klämmor" bedöms som "inget behov".
Water pressure sensorKonfiguration av sensorn för registrering av anläggningens vattentryck. - N E
Off Ingen sensorutvärdering
On Sensorutvärdering aktiverad (om ingen trycksensor är ansluten, genereras ett felmeddelande.)
Adjustment outside temperature-5,0 - +5,0 K Individuell anpassning av yttertemperaturens mätvärde som är relevant för regleringen.0,0 K0,1 KN E
Water pressure min.0,1 - 5,0 barDefinierar det minimala vattentrycket.Tryckvaktsfunktion (endast vid aktiverad trycksensor, [Water pressure sensor]=Till: Om mätvärdet underskrider det inställda värdet, kopplas Daikin Altherma EHS(X/H) från och ett felmeddelande genereras.0,5 bar0,1 bar NE
Water pressure max.0,1 - 5,0 barDefinierar det maximala vattentrycket.Tryckvaktsfunktion (endast vid aktiverad trycksensor, [Water pressure sensor]=Till): Om mätvärdet överskrider det inställda värdet, genereras ett varningsmeddelande.3,0 bar0,1 bar NE
Water pressure target0,1 - 5,0 barDefinierar börvattentrycket.Tryckvaktsfunktion (endast vid aktiverad trycksensor, [Water pressure sensor]=Till): Om mätvärdet underskrider det inställda värdet med mer än parametervärdet [Maximum pressure loss], genereras ett varningsmeddelande.0,9 bar0,1 bar NE
Max. pressure drop0,1 - 5,0 barDefinierar maximalt acceptabel tryckförlust i värmeanläggningen.Tryckvaktsfunktion (endast vid aktiverad trycksensor, [Water pressure sensor]=Till: Om mätvärdet underskrider det inställda värdet med mer än parametervärdet [Water pressure target], genereras ett varningsmeddelande.0,5 bar0,1 bar NE

Tab. 84-20 Parametrar i meny "Sensors"

7.6.2 Meny: Värmekrets konfiguration

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Weather-dependentVal av metod för beräkning av tilloppstemperaturens börvärde. - N E
Feed temperature, fixedFast tilloppstemperatur: Reglering till ett fast tilloppsvärde (beroende på driftsätt)
Weather-compensatedVäderstyrd: Väderstyrd reglering med hjälp av värmekurvan.
Frost protection temperatureOff Inget frostskydd i värmekretsen 0 °C 1 °C E E
-15 - 5 °C Omyttertemperaturen sjunker under det inställda värdet, kopplar anläggningen om till frostskyddsdrift (pumparna kopplas till). Funktionen avslutas om yttertemperaturen stiger över det inställda värdet +1 K.
Insulation OffInställning av byggnadens isoleringsstandard. Därigenom påverkas den genomsnittliga yttertemperaturen och de automatiska anpassningarna av värmekurvan och värmetiderna.- E E
low
Normal
Good
very good
Switch temp. heating circuitAutomatisk aktivering av kyldriften.Off1 °C N E
Off Avaktiverad
10 - 40 °C Omyttertemperaturen är högre än det inställda värdet, sker omkoppling till drifttyp "Cooling". Sjunker yttertemperaturen med 2 K under det inställda värdet, kopplas automatiskt tillbaka till drifttypen som var aktiverad innan.

Tab. 84-21 Parametrar i meny "Heating circuit config."

7.6.3 Meny: Uppvärmning

ParameterInställningsområde min / maxBeskrivningFabriksinställningStegÄtkoms t
BEHF
Heating operation limitOffInställning av den automatiska sommarfränkopplingen av värmedriften. Om den av reglerenheten uppmätta medelyttertemperaturen överskrider det inställda värdet med 1 K, kopplas värmekretsen från. Uppvärmningen aktiveras igen när yttertemperaturen underskrider den inställda värmegränsen.19 °C1 KEE
10 – 40 °C
Heat limit reducing modeOffInställning av värmegränsen för "Fränkoppling" av värmekretsen under sänkningstiden (funktionssätt som parameter [Heating operation limit]).10 °C1 KEE
10 – 40 °C
Heat-Slope0,0 - 3,0Endast om parameter [Weather-dependent] = väderstyrd: Inställning av värmekurvan. Värmekurvan visar hur värmekretsens tilloppsbörtemperatur är beroende av yttertemperaturen (se Kap. 4.5).0,50,1EE
Feed temperature, overshoot (*)0 - 4Denna funktion bestämmer hur mycket vattentemperaturen får stiga över börvärdet för tilloppstemperaturen, innan kompressorn stoppas. Kompressorn startar igen om tilloppstemperaturen sjunker under börtemperaturen. Denna funktion gäller ENDAST för värmeläget.31 NE
Feed temperature heating mode20 - 90 °CEndast om parameter [Weather-dependent] = Weather-compensated. Inställning av tilloppstemperaturens börvärde för värmekretsen under uppvärmningstiden vid drifttyp: "Automatic 1", "Automatic 2", "Heating".40 °C1 °C EE
Feed temperature reducing mode10 – 90 °CEndast om parameter [Weather-dependent] = Weather-compensated. Inställning av tilloppstemperaturens börvärde för värmekretsen under sänkningstiden vid drifttyp: "Automatic 1", "Automatic 2", "Reducing".10 °C1 °C EE

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområde min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkoms t
BEHF
Max. feed temperature20 - 90 °C Inställningen begränsar tilloppstemperaturen (mätt på tv2) vid aktiv uppvärmningsstödfunktion.Värmekretsens beräknade tilloppsbörtemperatur begränsas här till det inställda maxvärdet.Om en alternativt ansluten, blandad värmekrets begär en högre temperatur i värmegeneratorn, beaktas detta. Därmed går värmegenerators interna cirkulationspump alltid när denna är tillkopplad. Om den direkta värmekretsen försörjer ett golvvärmesystem, ska en mekanisk temperaturbegränsare monteras för att förhindra att golvbeläggningen överhettas.80 °C 1 °CN E
Min. feed temperature10 – 90 °C Värmekretsens beräknade tilloppsbörtemperatur begränsas här till det inställda minimivärdet.28 °C 1 °CN E
Room InfluenceEndast vid ansluten rumsregulator som hör till värmekretsen:Inställning av hur avvikelsen i den av EHS157034 uppmätta rumstemperaturen från det aktuella börvärdet (se Kap. 4.2) påverkar tilloppstemperaturens börvärde.Off 1 K E E
Off, Helt väderstyrd reglering av tilloppstemperaturen
0 K Helt väderstyrd reglering av tilloppstemperaturen, men den interna cirkulationspumpen fortsätter att gå till nästa värmecykel efter en uppvärmningsbegäran under sänkningstiden.
1 – 20 K Göratt tilloppstemperaturens börvärde korrigeras med den inställda faktorn (parallelförskjutning av värmekurvan). Om den uppmätta temperaturen ligger 2 K under börvärdet, höjs tilloppstemperaturens börvärde med det dubbla av det inställda värdet.
Adjustment room sensor-5 - +5 K Endast vid ansluten rumsregulator som hör till värmekretsen.Individuell anpassning av rumstemperaturen som är relevant för regleringen.Om en systematisk skillnad fastställs mellan rumstemperaturen som uppmätts av EHS157034 och den faktiska temperaturen i rummets uppehållsområde, kan mätvärdet korrigeras med det inställda värdet.0,0 K 1 K E E

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområde min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkoms t
BEHF
Heating curve adaptationFunktionen kan endast utföras med en ansluten rumsregulator som hör till värmekretsen:- N E
Off Från: Avaktiverad
On Aktiverad = en automatisk engångsadaption av värmekurvan startas Förutsättningar: · Yttertemperatur <8 °C · Inställning av drifttyp: "Automatic 1" eller "Automatic 2" · Tid för sänkningsfasen minst 6 timmar Funktion: Vid början av sänkningstiden lagras den aktuella rumstemperaturen som börvärde för de följande fyra timmarna. Reglerenheten beräknar värmekurvan med hjälp av tilloppstemperaturernas börvärden, som krävs för att hålla denna rumstemperatur. Om den automatiska adaptionen av värmekurvan avbryts, pausar funktionen tills den genomförs nästa dag eller avslutas (inställning av parametern på "Off" eller ändring av den aktuella drifttypen). Under den automatiska adaptionen av värmekurvan är varmvattenberedningen och uppvärmningsoptimeringen spärrade.
Interlink temperature rise1 - 50 K Endast om parameter [Interlink function] = Till: När RT-kopplingskontakten Kylning är sluten höjs tilloppstemperaturens börvärde med det inställda värdet. Begäran t ex från HP convector.5 K 1 K N E
Comfort heatingOff OnOm värmepumpen inte kan täcka värmbebehovet vid mycket låga yttertemperaturer, tas värme från varmvattenberedaren och används till rumsvärmen (se Kap. 4.5.4) · Från: Lagringstemperaturen höjs först om värmbebehovet inte täcks. Under tiden som behövs för att höja temperaturen, kan det uppstå små komfortförluster. · Till: Vid motsvarande yttertemperaturer höjs lagringstemperaturen alltid över temperaturen som ställts in för varmvattenbehovet. Eventuellt ökar då värmepumpens strömförbrukning.☑☐NE

Tab. 84-22 Parametrar i meny "Heating"

7.6.4 Meny: Kylning

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
T-Flow Cooling start5 - 25 °C Endast om parameter [Weather-dependent] = väderstyrd:Inställning av börtemperaturen för kyltilloppet vid start av kyldriften (utomhustemperatur = parameter [Start T-Out Cooling])18 °C 1 °C E E
T-Flow Cooling max5 - 25 °C Endast om parameter [Weather-dependent] = väderstyrd:Inställning av minimal börtemperaturen för kyltilloppet. Denna hålls konstant från och med utomhustemperatur (parameter [Max T-Out Cooling]).8 °C 1 °C E E
Start T-Out Cooling15 - 45 °C Endast om parameter [Weather-dependent] = väderstyrd:Inställning av vid vilken utomhustemperatur den högsta börtemperaturen för kyltilloppet [T-Flow Cooling start] startar (inställningsvillkor: drifttyp "Cooling").24 °C 1 °C E E
Max T-Out Cooling20 - 45 °C Endast om parameter [Weather-dependent] = väderstyrd:Inställning av vid vilken utomhustemperatur den lägsta börtemperaturen för kyltilloppet [T-Flow Cooling max] gäller (inställningsvillkor: drifttyp "Cooling").35 °C 1 °C E E
Feed temperature lower limit5 - 25 °C Endast om parameter [Weather-dependent] = väderstyrd:Inställning av den absolut nedersta gränsen för kyltilloppets börtemperatur. Begränsningen gäller om en lägre börtemperatur fastställs i andra parameterinställningar.18 °C 1 °C N E
Feed temperature cooling mode8 - 30 °C Endast om parameter [Weather-dependent] = fast tilloppstemperatur:Inställning av börtemperatur för kyltilloppet (fast värde) vid aktiv kyldrift.18 °C 1 °C E E
Cooling setpoint adjustment-5,0 - +5,0 K Parallelförskjutning av kylkurvan från det inställda värdet. 0,0 K 1 K N E
Interlink temperature reduction1 - 50 K Endast om parameter [Interlink function] = Till:När RT-kopplingskontakten Kylning är sluten reduceras börtemperaturen för kyltilloppet med det inställda värdet (se parameter [Interlink function]). Begåran t ex från HP convector.5 K1 K N E

Tab. 84-23 Parametrar i meny "Cooling"

7.6.5 Meny: Varmvatten

[→ Main menu → Configuration → DHW]

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BE HF
Max. hot water loading time10 – 240 minInställning av maximal tid för en varmvattenberedningscykel. Därefter avbryts varmvattenberedningen, om den aktuella varmvattentemperaturen inte uppnår det inställda börvärdet i parameter [Hot water temp. setpoint 1].60 min10 minN E
Hot water blocking time0 - 180 minInställning av spärrtid efter en avslutad eller avbruten varmvattenberedningscykel. Den förnyade begäran om varmvattenberedning bearbetas tidigast när denna spärrtid har löpt ut.30 min10 minN E
Hot water hysteresis2 - 20 K Koppingströskel varmvattenladdningInställning av temperaturskillnaden, med vilken temperaturen i varmvattenberedaren för sjunka i förhållande till den aktuellt giltiga börtemperaturen för varmvattnet [Hot water temperature setpoint], innan värmepumpen för varmvattenladdningen ska kopplas till.7 K1 K E E
Wait time ext. heat generator20 - 95 minFördröjningstid efter vilken den extra värmegeneratorn får stödja värmepumpen vid en varmvattenladdning (se Kap. 4.5).50 min 1min E E
Circulation pump controlInställning för styrning av en cirkulationspump. Får ej användas i Frankrike!-E E
OffDen alternativa cirkulationspumpen styrs synkront med det aktiva kopplingstidsprogrammet för varmvattenberedning.
OnDen alternativa cirkulationspumpen styrs enligt kopplingstidsprogrammet [Circulation program].

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Circulation pump controlInställning av intervallstyrning för alternativ cirkulationspump. Får ej användas i Frankrike!Off 1 min E E
Off Avaktiverad. Cirkulationspumpen går permanent under aktiveringstiderna i det tilldelade tidsprogrammet (parameter [Circulation pump control]).
1 - 15 min Cirkulationspumpen arbetar pulsstyrt (anpassningsvärde: pumpens gångtid = inställningsvärde per 15 min).
Thermal disinfection dayInställning av dag för termisk desinfektion av varmvattenberedaren. Off - E E
Off Ingen termisk desinfektion
Monday ... SöndagDag för termisk desinfektion
Daily Daglig termisk desinfektion
Thermal disinfection start time00:00 - 23:45 Inställning av starttid för termisk desinfektion av varmvattenberedaren (format hh:mm)03:30 15 min N E
Thermal disinfection temp.60 – 70 °C Inställning av varmvattnets börtemperatur under termisk desinfektion av varmvattenberedaren.65 °C1 °C NE

Tab. 84-24 Parametrar i meny "Hot water"

7.6.6 Meny: Tilläggsprogram
[→ Main menu → Configuration → Addition]

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Relay TestManuell aktivering av enskilda reläer för teständamål. När denna parameter bekräftas med vridknappen, visas listan över reläerna 1 - 9 med kryssrutor på displayen. När ett relä väljs och bekräftas med vridknappen sätts en bock i kryssrutan och reläet aktiveras. Det är möjligt att välja flera samtidigt.-- N
Output J1Utgång J1 (intern värmecirkulationspump), utgång pump
Output J14Utgång J14 (cirkulationspump), blandare "öppen"
Output J2 contact AKontakt A på utgång J2 (omkopplingsventil 3UVB1), blandare "stängd"
Output J2 contact BKontakt B på utgång J2 (omkopplingsventil 3UVB1)
Output J12 3UV DHW openUtgång J12, omkopplingsventil 3UV DHW "stängd"
Output J12 3UV DHW closedUtgång J12 omkopplingsventil 3UV DHW "öppen"
Connection J3 N/ O contact BAnslutning J3 (potentialfritt relä: slutningskontakt B-B1) - AUX
Connec. J3 changeover contact AAnslutning J3 (potentialfritt relä: växlingskontakt A-A1/A-A2) - AUX
Output J10Utgång J10 (strömförsörjning A1P)
Output J17 relay K2Utgång J17 (stift 3) - relä K2 (RTX-EHS) utgång XBUH1 T2
Output J17 relay K1Utgång J17 (stift 2) - relä K1 (RTX-EHS) utgång XBUH1 T3
Output J17 relay K3Utgång J17 (stift 4) - relä K3 (RTX-EHS) utgång XBUH1 T1
Air PurgeAktivering av automatisk avluftning av Daikin Altherma EHS(X/H) och den anslutna värmekretsen.- N
Off Avaktiverad
On Start av avluftningsfunktion

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Screed Funktion för torkning av massagolv - N E
Off Avaktiverad
On Tilloppstemperaturen regleras enligt inställt [Screed program]. Dagen då funktionen aktiveras, räknas inte med i programtiden. Första dagen börjar vid dygnsskiftet kl 00:00. På aktiveringsdagen sker uppvärmning för den resterande tiden med inställningen för första programdagen (se Kap. 4.5.7).
Screed Program10 - 70 °C per värmedagInställning av massagolvvärmens sekvensprogram. Under maximalt 28 dagar kan för varje dag ett separat börvärde för tilloppstemperaturen ställas in. Massagolvprogrammets slut definieras med hjälp av den första dagen med börvärdesinställningen "Off" (se Kap. 4.5.7).se Kap. 4.5.71 °C N E

Tab. 84-25 Parametrar i meny "Additional programs"

7.7 Info

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningStegÅtkomst
BEHF
ModeNo requestAktuellt värmepumpsläge.--SS
Heating
Cooling
Domestic hot water preparation
Defrost
ExtExtern begäran:--SS
No external modeVärmepump arbetar med normal drift.
Low rateEVU-funktion HT/NT aktiv och låg taxa.
High rateEVU-funktion HT/NT aktiv och hög taxa.
SGNEVU-funktion Smart grid aktiv, normal drift
SG1EVU-funktion Smart grid aktiv, avaktivering: ingen värmepumpsdrift, ingen frostskyddsfunktion.
SG2EVU-funktion Smart grid aktiv, tillkopplingsrekommenendation, drift med högre börtemperaturer, billig ström.
SG3EVU-funktion Smart grid aktiv, tillkopplingskommando och ackumulatorladdning på 70 °C, billig ström
RTRumstermostat / Interlink:--SS
Off Vid [Interlink function] = Till: endast frotskydd; annars: Från
RequestVid [Room thermostat] = Ja
No heat requestVid [Room thermostat] = Ja
IL1Vid [Interlink function] = Till: normalt börvärde för tilloppstemperatur
IL2Vid [Interlink function] = Till: Höjt börvärde för tilloppstemperatur vid värmedrift, reducerat börvärde för tilloppstemperatur vid kyldrift
PumpOffDen interna värmecirkulationspumpens status (På/Av)--SS
On
V-Aktuellt volymflöde (genomflöde) i värmeanläggningen--SS
EHS-Den alternativa backup-värmarens effekt i kW--SS
TV-Aktuell tilloppstemperatur efter plattvärmeväxlaren (tV) i °C--SS
TVBH-Aktuell tilloppstemperatur efter uppvärmningsstöd (tV) i °C--SS
TR-Aktuell returtemperatur i °C--SS
Tdhw-Aktuell temperatur i varmvattenberedaren i °C--SS

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BE HF
Psyst - Aktuelltvattentryck i värmenätet i bar - - S S
BPV - Aktuelltläge på blandningsventil 3UVB1 (0%: värmenät; 100%: intern bypass)-- S S
3UVD - Aktuelltläge på blandningsventil 3UVDHW (0%: värmenät; 100%: varmvattenberedare)-- S S
Temperature A2- Aktuell yttertemperatur i °C (på den extra yttertemperaturgivaren) - - S S
Tliq2 - Aktuellköldmedietemperatur °C - - S S
Quiet modeInactiveStatus för tyst drift--S
Active
Active at night
Heating supportOffStatus för uppvärmningsstöd-- S S
On

Tab. 84-27 Parametrar i meny "Overview"

7.7.2 Värden

[→ Main menu → Information → Values]

ParameterInställningsområ de min / maxBeskrivningFabriksin ställningStegÄtkomst
BEHF
Feed temperature current0 - 100 °C Värmegenerators aktuella tilloppstemperatur i °C visas (t _v1 ).-1 °CSS
Feed temperature setpoint0 - 90 °CVärmegenerators aktuella börtemperatur i °C visas.-0,1 °CSS
Average ext. temperature-39 - 50 °CDen aktuella yttertemperaturen i °C visas.0,1 °CSS
Hot water temperature current0 - 100 °C Varmvattenberedarens aktuella temperatur i °C visas. Om ingen varmvattenfunktion är aktiverad visas "--".-0,1 °CSS
Hot water temperature setpoint10 - 70 °CDen aktuella börtemperaturen för varmvattenberedningen i °C visas. Om ingen varmvattenfunktion är aktiverad visas "---". Det aktuella börvärdet är här alltid det maximala värdet för alla kommandon som är relevanta för denna varmvattenkrets.-0,1 °CSS
Current return flow temperature0 - 100 °C Värmegenerators aktuella returtemperatur i °C visas. Om ingen motsvarande sensor är ansluten till värmegeneratorn, visas "--".-0,1 °CSS
Current volume flow0 - 5100 l/hDet filtrerade värdet för det aktuella volymflödet visas.-l/hSS
Feed temperature HC current0 - 100 °CTemperaturen i den direkta värmekretsen (t _v2 vid aktivt uppvärmningsstöd, annars t _v1 ) visas i °C.-0,1 °CSS
Feed temperature HC setpoint0 - 90 °CDen direkta värmekretsens (tillopps)börtemperatur i °C visas.-0,1 °CSS
Status heat circulation pumpOffAktuell status för värmegenerators interna cirkulationspump visas.--SS
On

7 Parameterinställningar

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Mixer Position - Endast 5xx: Trevägsblandningsventilens 3UVDHW aktuella position i % visas.- 1% S S
Heat generator type- Konfigurerad värmegeneratortyp visas. -- S S
Software Nr B1/U1- Kontrollpanelens programvara och version visas. -- S S
Software no. controller- Reglerkretskortets programvarunummer och version visas. -- S S

Tab. 84-28 Parametrar i meny "Values"

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Värden - 1

INFORMATION

Beroende på enhetstyp, systemkonfiguration och programvaruversion kan enskilda informationsparametrar som är listade i Kap. 7.7 inte visas eller endast visas i en annan parameternivå.

7.7.3 Vattentryck

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Water pressure0 - 4 barAktuellt vattentryck i bar visas.-0,1 barS

Tab. 84-30 Parametrar i meny "Water pressure"

7.8 Fel

[→ Main menu → Error]

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Emergency operationNödfallsvärme med hjälp av backup-värmare eller en annan externa värmegenerator.- E E
NoJa: Vid fel aktiveras nöddriften automatiskt.
YesNej: Vid fel kan nöddriften endast aktiveras manuellt.
Manual operation statusInactiveAktivering av fast reglering av tilloppstemperatur (för diagnosändamål).-E
Active
Temperature, manual operation20 - 80 °CÖnskad tilloppstemperatur för manuell drift.50 °C-E

Tab. 84-31 Parametrar i meny "Error"

7.9 Terminal

[→ Main menu → Terminal]

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
TerminaladressOff Inställningng av terminal-ID på kontrollpanelen för systemåtkomst. Detinställda värdet måste vara entydigt i hela systemet. När denna parameter bekräftas med vridknappen, initieras regleringen på nytt.Alla inställningar utom "Off" ger användaren av kontrollpanelen behörighet att aktivera terminalfunktionen och därmed att manövrera alla RoCon-systemkomponenter med giltigt enhets-ID.Off 1 NE
0 - 9
Bus - Scan OffIngen funktion Off -E E
On Reglerenheten kontrollerar vilka RoCon-enheter som är anslutna via CAN-busskablar i systemet. Identifierade enheter visas med typ och databuss-ID i menyn [→ Main menu → Terminal] (exempel: MM#8 = blandarmodul med buss-ID 8).
Contr BM1/ BE1 #X☐ / ☑Endast vid identifierad enhet: Aktiveringen kopplar till värmegeneratorn med buss-ID (se Kap. 4.8, parameter [BUS ID HS]).-
Mix Valve #XEndast vid identifierad enhet: Aktiveringen kopplar till blandarmodulen med buss-ID (se Kap. 4.8, parameter [Heating circuit assignment]).- E E

Tab. 84-32 Parametrar i meny "Terminal"

7.10 Statistik

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Ext. energy source, hot water- Den extra värmegeneratorns värmemängd för varmvattenberedningen i kWh visas.- kWhS S
Ext. energy source, heating- Den extra värmegeneratorns värmemängd för värmedriften i kWh visas. - kWh S S
Energy HP, cooling- Värmepumpens värmemängd för kyldriften i kWh visas. - kWh S S
Energy HP, heating- Värmepumpens värmemängd för värmedriften i kWh visas. - kWh S S
Energy, hot water- Värmemängden i kWh för varmvattenberedningen visas - kWh
Energy consumed- Värmepumpens totala värmemängd i kWh visas. - kWh
Runtime, compressor- Kylkompressorns gångtid i h visas. - 1 h S S
Runtime, pump- Den interna värmecirkulationspumpens gångtid i h visas. - 1 h S S
Reset- Vid åters tällningen återställs alla parametrar i menyn Statistik på "0". (Installatörskod behövs).--

Tab. 84-33 Parametrar i meny "Statistics"

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Statistik - 1

INFORMATION

Beroende på enhetstyp, systemkonfiguration och programvaruversion kan enskilda listade informationsparametrar inte visas eller endast visas i en annan parameternivå.

7.11 Configuration Wizard

Endast efter hårdvaruåterställning.

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Direct circuit configuration0 – 15Inställning av värmekrets-ID för den direkta värmekretsen i Daikin Altherma EHS(X/H). Värmekrets-ID-koden måste vara entydig i hela RoCon-systemet. Det får inte finnas några överlappningar med värmekrets-ID-koder för alternativa blandarkretsar.01N E
Bus ID heat generator0 – 7Inställningen får endast ändras om mer än en värmegenerator integreras i RoCon-systemet. Flera anslutna värmegeneratorer i värmeanläggningen ska betraktas som särskild användning. Kontakta vid behov servicetekniker.01N E
Time masterNoAktivering av en systemtäckande tidsmaster. Tidsmastern synkroniserar alla regulatorer i RoCon-systemet med tid och datum som är inställda på tidsmastern. Tid och datum kan då inte matas in på någon annan kontrollpanel i systemet. Det får endast finnas en tidsmaster i hela systemet. Parametern är inte tillgänglig om tidsmasterparametern är aktiverad på en annan regulator i RoCon-systemet.-N E
Yes

Tab. 84-35 Parametrar i meny "Configuration Wizard"

8 Fel och störningar

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Fel och störningar - 1

FARA: RISK FÖR ELCHOCK

Elektrostatiska laddningar kan förorsaka spänningsöverslag som kan förstöra elektroniska komponenter.

- Säkerställ potentialutjämning innan kretskortet rörs vid (t ex genom att röra vid kontrollpanelens hållare).

Elektroniken i Daikin Altherma EHS(X/H) signalerar ett fel genom att statusindikeringen lyser röd, felskärmen visas på displayen (se Kap. 8.4) och felsymbolen visas på startskärmen. Ett integrerat felminne lagrar upp till 15 felmeddelanden (se Kap. 8.3).

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - FARA: RISK FÖR ELCHOCK - 1

INFORMATION

En lista över alla felkoder finns i Daikin Altherma EHS(X/H) installations- och underhållsmanual, kapitel "Fel, störningar, meddelanden".

Åtgärda fel: Felkod E90XX

En återställning av felet kan genomföras. Den kan startas från felskärmen som just visas. Om felskärmen har stängts, kan den öppnas igen via [→ Main menu → Error → Screen].

Om samma fel åter visas inom kort, måste orsaken till felet sökas och åtgärdas av en fackman. Under mellantiden kan nöddrift eventuellt upprätthållas. Nöddrift kan tillåtas via [→ Main menu → Error → Emergency operation], se Nöddrift. Om nöddrift inte har tillåtits, kan den startas på den aktuella felskärmen.

Ätgärda fel: Andra felkoder

Orsaken till felet måste sökas och åtgärdas av en fackman. Under mellantiden kan nöddrift eventuellt upprätthållas. Nöddrift kan tillåtas via [→ Main menu → Error → Emergency operation], se Nöddrift. Om nöddrift inte har tillåtits, kan den startas på den aktuella felskärmen.

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Ätgärda fel: Andra felkoder - 1

INFORMATION

För att garantera att felet inte har förorsakats av felaktiga inställningar, ska alla parametrar återställas till fabriksinställning (se Kap. 4.5.9) innan komponenter eventuellt byts ut.

Om orsaken till felet inte kan fastställas, ska en servicetekniker kontaktas.

Håll de viktigaste uppgifterna beredda:

Typ och tillverkningsnummer för Daikin Altherma EHS(X/H) (se typskylt på värmepumpen), samt programvaruversionen för:

a: Kontrollpanel RoCon+ B1 [→ Main menu → Information → Values → Software no. B1/U1]

b: Kretskort RoCon BM2C [→ Main menu → Information → Values → Software no. controller]

Vid alternativa RoCon -systemkomponenter:

EHS157034 [Sw Nr B1/U1]

Om värmepumpen bortfaller kan backup-värmaren eller en annan extern värmegenerator användas som nödfallsvärme. Om [Emergency operation] ställs på "Yes", aktiveras nöddriften automatiskt vid ett fel. Annars kan nöddriften endast startas via felskärmen först vid ett fel.

Om nöddriften startas via felskärmen, förblir parametern [Emergency operation] på "Yes", dvs även vid framtida fel startas nöddriften automatiskt. Om detta inte önskas, måste parametern [Emergency operation] åter ställas på "No" när felet har åtgärdats.

8.2 Manuell drift

Vid manuell drift regleras värmepumpen till en fast tilloppstemperatur. Manuell drift bör endast användas för diagnosändamål. Manuell drift startas genom att parameter [Manual operation status] ställs in på "Active". Den önskade tilloppstemperaturen ställs in via parametern [Temperature, manual operation].

Vid hydrauliskt prioriterad drift för varmvattenberedningen måste man kontrollera att tilloppstemperaturen som ställts in manuellt är tillräcklig för att uppnå den lagrade börtemperaturen för varmvattnet (parameter [Hot water temp. setpoint 1]).

8.3 Felprotokoll

[→ Main menu → Error → Protocol]

I denna meny kan felprotokollet avläsas. Det aktuellaste felmeddelandet står överst. Alla andra tidigare meddelanden flyttas nedåt vid varje ny post.. Det sextonde felmeddelandet raderas när det kommer ett nytt felmeddelande. Felprotokollet kan endast raderas av servicepersonal.

I protokollet visas

  • felkoden,
  • kretskortet för vilket felet gäller (A1P eller BM2, se Daikin Altherma EHS(X/H) Installations- och underhållsmanual)
  • Datum och tid då felet uppstod.

8.4 Felskärm

Om ett fel uppstår visas felskärmen. Den visar felkoden, en beskrivande text samt datum och tid för när felet uppstått. Beroende på felets typ kan en återställning göras på felskärmen genom att motsvarande ikon väljs och/eller nöddriften startas (se Kap. 8.1). När tillbakaikonen väljs stängs felskärmen och visningen växlar tillbaka till startskärmen.

När ett fel föreligger, kan felskärmen aktiveras manuellt via [→ Main menu → Error → Screen].

8.5 Felkoder

Se Daikin Altherma EHS(X/H) installations- och underhållsmanual, kapitel "Fel, störningar, meddelanden".

9 Blandarmodul

Utöver den direkta värmekretsen kan värmesystemet utökas med ytterligare värmekretsar med blandningsmodulerna EHS157068. Dessa extra värmekretsar kan konfigureras oberoende av den direkta värmekretsen. Konfigurationen görs på samma sätt som för konfigurationen av den direkta värmekretsen (se Kap. 4). Det finns endast ett begränsat urval av parametrar och funktioner (se Kap. 9.2).

Den alternativa blandarmodulen EHS157068 har ingen egen kontrollpanel. För konfiguration och manövrering måste den vara ansluten till RoCon+-reglerenheten eller en inomhusstation EHS157034 via en CAN-busskabel. Blandarmodulen kan vid terminaldrift manövreras via båda kontrollpanelerna (se Kap. 4.8).

På blandarmodulens adressomkopplare (se Bild 86-1) måste ett entydigt enhets-ID (≥ 1) ställas in för värmekretsen som ska regleras av denna blandarmodul, som måste synkroniseras med blandarmodulens (parameter [Heating circuit assignment]) (se Tab. 81-10).

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Blandarmodul - 1

text_image N 7-23456987 ABCDDEF0123456987 CA H L

Bild 86-1 Inställning av enhets-ID för blandarmodul EHS157068

Aktuell driftstatus kan fastställas direkt på blandarmodulen EHS157068 (se Bild 86-2).

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Blandarmodul - 2

Pos.LEDBeskrivning
1 rödBlinkar:Internt fel(Felkoden överförs via CAN-bussen från den tillhörande kontrollpanelen)
Till: Underspänning i den interna klockan efter strömavbrott (>10 h)
2 grönTill: Driftindikering, blandarmodul tillkopplad
3 grönTill: CAN-kommunikation
4 grönTill: Blandarkretspump tillkopplad
5 grönTill: Blandare "ÖPPEN" aktiveras
6 grönTill: Blandare "STÄNGD" aktiveras

Tab. 86-1

9.1 Startskärm blandarmodul (terminalfunktion)

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Startskärm blandarmodul (terminalfunktion) - 1

Startskärmen för blandarmodulen (Bild 86-3) är en reducerad variant av RoCon+ HP-startskärmen. Ikonens betydelse motsvarar Tab. 80-4, blandartemperaturen är emellertid den enda systemtemperaturen som visas (Bild 86-3, pos. 1).

Startskärmen för blandarmodulen aktiveras i menyn [→ Main menu → Terminal → Mixer #X]. Vid en kort tryckning på vridknappen växlas till blandarens meny. Vid en lång tryckning på vridknappen växlas tillbaka till den lokala manöverpanelens meny.

9.2 Parameteröversikt blandare

Meny: Operating mode

Se Kap. 6.1.

Meny: User

DAIKIN Altherma 3 R ECH₂O - Parameteröversikt blandare - 1

9.3 Parameterinställningar blandarmodul

De tillgängliga parametrarna för blandarmodulen är till stor del identiska med parametrarna som beskrivs i Kap. 7. I Tab. 86-2 är parametrarna som därutöver finns för blandarmodulen listade.

Parameter Inställningsområ de min / maxBeskrivning FabriksinställningSteg Åtkomst
BEHF
Min. mixer valve pump10 - 100% [→Main menu → System]Minimieffekt för pumpen i blandarkretsen.30% 1%N E
Max. mixer valve pump20 - 100% [→Main menu → System]Maxeffekt för pumpen i blandarkretsen.100% 1%N E
Slope offset 050 K [→ Main menu → Heating]Inställning av överhöjning av tilloppsbörtemperaturen på Daikin Altherma EHS(X/H) gentemot den beräknade tilloppsbörtemperaturen för blandarkretsen.5 K 1 KN E
Mixer temperature, current0 - 100 °C [→Main menu → Information → Values]Aktuell tilloppstemperatur i blandarkretsen-- S S
Mixer temperature, target0 - 90 °C [→Main menu → Information → Values]Aktuell börtemperatur för tillopp i blandarkretsen-- S S
Mixer pump statusOn [→ Main menu → Information → Values]OffBlandarpumpens aktuella status-- S S
PWM mixer pump0 - 100% [→Main menu → Information → Values]Blandarpumpens aktuella modulation-- S S
Mixer valve statusNeutral [→ Main menu → Information → Values]ClosedOpenBlandarventilens aktuella status-- S S

Tab. 86-2 Blandarmodulens parametrar

10 Ordlista

Drifttyp Värmegeneratorfunktionsom begärs av användaren eller reglerenheten (t ex rumsvärme, varmvattenberedning, standby etc.)
Backup-begäranDriftsituation vid vilken den begärda tilloppstemperaturen inte kan uppnås via värmepumpsprocessen eller inte kan uppnås effektivt. Därför integreras en tillsatsvärmare (t ex backup-värmare) som stöd för Daikin Altherma EHS(X/H) vid värmealstringen.
Backup-värmare Valfri elektrisktillsatsvärmare som generellt stöd för Daikin Altherma EHS(X/H) vid värmealstringen.
Värmekurva Matematiskt samband mellan yttertemperatur och börvärdet för tilloppstemperaturen, för att uppnå önskad rumstemperatur vid alla yttertemperaturer.
Köldmedium Ett medel som används i värmepumpsprocessen för att överföra värme. Vid låg temperatur och lågt tryck absorberas värme och vid högre temperatur och högre tryck avges värme.
Legionellaskydd Periodisk uppvärmning av beredarvattnet till >60 °C för att i förebyggande syfte ta död på sjukdomsframkallande bakterier (så kallade legionellabakterier) i varmvattensystemet.
Nätanslutning med låg taxa (HT/NT)En speciell nätanslutning från energiförsörjaren, som erbjuder olika rabatterade taxor under så kallade lågbelastningsfaser (dag-, natt-, värmepumpsström etc).
Parameter Ett värde som påverkar utförandet av program eller processer och som definierar bestämda tillstånd.
Reglerenhet Apparatelektronik som styr processerna för alstring och fördelning av värmen för värmeanläggningen. Reglerenheten består av flera elektroniska komponenter. Den viktigaste komponenten för användaren är kontrollpanelen på värmegeneratorns framsida, som består av programväljarknappar, vridknapp och display.
Retur Del av vattencirkulationensom via rörsystemet leder det avsvalnade vattnet från värmeytorna tillbaka till värmegeneratorn.
Tidsprogram Program för inställning av tider på reglerenheten för att fastlägga regelbundna värme-, sänknings- och varmvattencykler.
Smart Grid (SG)Intelligent energianvändning för prisvärd uppvärmning. Med en speciell elmätare är det möjligt att ta emot en "Smart Grid-signal" från energiförsörjningsföretaget.Beroende av signalen kopplas värmepumpen antingen från eller drivs med normal eller högre temperatur.
Tillopp Del av den hydrauliska kretsen, som leder det uppvärmda vattnet från värmegeneratorn till värmeytorna.
Varmvattenkrets Är vattenkretsendär kallvatten värms upp och leds till varmvattentappstället.
VarmvattenberedningVärmegenerators driftstatus där värme alstras med förhöjda temperaturer och tillförs varmvattenkretsen, t ex laddning av varmvattenberedaren.
Värmepumpsprocess I ett slutetköldmediesystem absorberar köldmediet värmen i omgivningsluften. Genom kompression stiger köldmediets temperatur, som överförs till värmeanläggningen (termodynamisk kretsprocess).
VärmeväxlareEn komponent som överför termisk energi från en krets till en annan. De båda kretsarna är hydrauliskt separerade från varandra med en vägg i värmeväxlaren.
Väderstyrd reglering av tilloppstemperaturMed hjälp av mätvärdet för yttertemperaturen och en definierad värmekurva beräknas den passande tilloppstemperaturen, som används som börvärde för temperaturregleringen i värmeaggregatet.
CirkulationspumpÄr en extra elektrisk cirkulationspump, som gör att varmvattnet permanent cirkulerar i varmvattenledningarna och på så sätt omedelbart är tillgängligt vid alla tappställen. Cirkulation är särskilt meningsfullt i vitt förgrenade ledningsnät. I system utan cirkulationsledning rinner vid tappningsförloppet först det avsvalnade vattnet i tappningsledningen ut, tills ledningen har värmts upp tillräckligt av det efterströmmande varmvattnet.
TillsatsvärmareExtra värmegenerator (t ex backup-värmare eller extern värmepanna), som integreras i värmeanläggningen för att uppnå det erforderliga börvärdet för tilloppstemperaturen vid otillräcklig eller ineffektiv värmepumpsprocess.

11 Användarspecifika inställningar

11 Användarspecifika inställningar

11.1 Kopplingstidsprogram

Fabriksinställningarna av tidsprogrammen anges i Kap. 4.3.

Skriv in dina egna kopplingstidsinställningar i nedanstående tabell.

Kopplingscykel 1 Kopplingscykel2 Kopplingscykel 3
Temperaturinställning[Room temperature target 1]: _ °C[Room temperature target 2]: _ °C[Room temperature target 3]: _ °C
Period On Off On Off On Off
Heating circuit auto. 1Monday
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Söndag
Heating circuit auto. 2Monday
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Söndag

Individuella inställningar av värmetidsprogrammen

Kopplingscykel 1 Kopplingscykel2 Kopplingscykel 3
Temperaturinställning[Hot water temperature target 1]: _ °C[Hot water temperature target 2]: _ °C[Hot water temperature target 3]: _ °C
Period On Off On Off On Off
Hot water auto. 1Monday
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Söndag
Hot water auto. 2Monday
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Söndag

Individuella inställningar av varmvattentidsprogrammen

Kopplingscykel 1 Kopplingscykel2 Kopplingscykel 3
Period On Off On Off On Off
Circulation programMonday
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Söndag

Individuella inställningar av varmvattentidsprogrammen

11.2 Parameter

Skriv in dina egna parameterändringar i nedanstående tabell och i värmegenerators driftmanual.

VridkontaktslägeParameternivåParameter GammaltvärdeNytt värde DateAnmärkningar

Individuella parameterändringar

11.3 Databussadresser

RoCon-enhet Databussadress Anmärkningar

Databussadresser i RoCon-systemet

Alfabetiskt register

A

Avluftningsfunktion....20

Avsedd användning....5

B

Blandarmodul 18,52

C

Cirkulationspump 20

Uppvärmning, kylning 13

E

Enhets-ID 24

Extern manövrering 11

F

Fabriksinställning 29

H

Hjälpfunktion 9

|

Installatörskod 29

Inställning av börvärden 10

Inställning av tid....10

Inställningar 15

K

Kalender 10

Konfiguration....17

Torkvärme för golvbeläggning 22

N

Navigera i listor....9

Navigera i menyn 9

0

Oplanerad varmvattenberedning 14

Ordlista....55

P

Parameter 55

Parameter återställning 22

Parametertabell 29

s

Sensortest 20

Smart Grid 16

Startskärm 7

Statusindikering....7

Säkerhetsfränkoppling 6

T

Temperaturinställning

Rumstemperatur Borta 14

Rumstemperatur börvärde 14

Sänkning 14

Varmvattendrift 14

Uppvärmningsstödfunktion 17

W

Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : DAIKIN

Modell : Altherma 3 R ECH₂O

Kategori : Luftkonditionering