HB35C - Matberedare Duronic - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis HB35C Duronic i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Matberedare i PDF-format gratis! Hitta din manual HB35C - Duronic och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. HB35C av märket Duronic.
BRUKSANVISNING HB35C Duronic
16. Spiralutkastare och låslock
17. Spiralskärarens behållare
18. Spiralskärarens 3 koner
Kabellängd RPM Kapacitet Effekt Spänning 150cm 59in 13500 RPM Behållare: 600ml Hackare: 500ml Spiralskäraren: 1.4L 350W 220-240V 50-60Hz117 Modellnamn Komponenter HB35B: -Stavmixeraxel -Motorenhet HB35C: -Stavmixeraxel -Motorenhet -2 st mätbehållare med lock HBS35: -Spiralskärarekoppling/ pusher -Spiralskärarens 3 koner (Motor ingår ej) HBA35: -Visp tillsats -Mos tillsats -Skärare tillsats -1st mätbehållare med lock (Motor ingår ej) Produktvariationer och tillbehör118 LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK
- Använd apparaten endast för avsett ändamål och följ alla anvisningar i denna bruksanvisning.
- Undvik kontakt med vatten under användning och sänk aldrig ner apparater, nätkabel eller kontakt i vatten eller någon vätska för att undvika elektriska stötar.
- Rör inte apparaten med våta händer.
- Endast avsedd för användning inomhus.
- Se till att apparaterna används på ett plant och jämnt underlag.
- Dra alltid ur kontakten innan du yttar, fyller på, rengör eller när apparaten inte används och dra aldrig i nätkabeln utan dra alltid direkt i kontakten.
- Undvik att knäcka eller klämma nätkabeln.
- Använd inte apparaten om själva apparaten, nätkabeln eller stickkontakten är skadad.
- Håll apparaten och dess komponenter borta från öppen eld och heta ytor.
- Lämna aldrig apparaten obevakad under drift.
- Öppna aldrig höljet, det nns inga delar inuti som kan underhållas av användaren.
- Apparaten får användas av barn som är 8 år eller äldre och av personer med nedsatt förmåga om de övervakas och instrueras i säker användning; Barn under 8 år får inte använda eller vara i närheten av apparaten utan övervakning.
- Se till att apparaten och tillbehören har svalnat helt innan du rengör eller förvarar dem.
- Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel på apparatens utvändiga ytor. Säkerhetsinformation119 Varning
- Använd inte apparaten med något av tillbehören under längre tid än 3 minuter i sträck. Låt apparaten svalna i 15 minuter innan du fortsätter bearbetningen.
- Inget av tillbehören är lämpligt för användning i mikrovågsugn.
- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare. Om du använder sådana tillbehör eller delar upphör din garanti gentemot tillverkaren att gälla.
- Håll motorenheten borta från värme, eld, fukt och smuts.
- Fyll aldrig bägaren eller hackskålen med ingredienser som är varmare än 70°C/158°F.
- Överskrid inte de kvantiteter och bearbetningstider som anges i tabellen.
- Rengör mixerstavens knivenhet under vattenkranen. Sänk aldrig ner kraftaggregatet i vatten.
- Låt mixerskaftet torka efter rengöringen. Förvara den antingen horisontellt eller med bladet uppåt. Säkerhetsinformation (Fortsättning)120 Introduktion Hur man använder Välkommen till en värld av mångsidig och kraftfull mixning med vår Immersion Blender! Den här produkthandboken är din omfattande guide till hur du utnyttjar den fulla potentialen hos din mixer och dess utbud av praktiska tillbehör. Oavsett om du vill skapa mjuka puréer, hacka ingredienser nt, vispa ihop fylliga smetar eller utforska världen av kreativa spiralformade rätter, så nns vår nedsänkningsblandare och dess valfria tillbehör för mosare, hackare, visp och spiralizer. I den här handboken går vi igenom hur du installerar, använder och sköter din stavmixer så att du enkelt kan tillaga en mängd olika läckra recept. Gör dig redo att mixa, mosa, hacka, vispa och spiralisera dig fram till kulinarisk perfektion! *Mixer och tillbehör säljs separat enligt vad som anges på sidan “Produktvariationer och tillbehör”. Innan första användningen: Rengör noggrant alla delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten. Förberedelse för användning:
1. Låt varma ingredienser svalna innan du bearbetar dem eller placerar dem i
någon av behållarna (maximal temperatur 70°C).
2. Skär stora ingredienser i bitar av cirka 2 x 2 x 2 cm innan du bearbetar dem.
3. Montera apparaten korrekt innan du sätter i kontakten i vägguttaget.121
Att använda den handhållna mixerstaven Den handhållna mixern är avsedd för:
- Att mixa vätskor, t.ex. mejeriprodukter, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shakes.
- Att blanda mjuka ingredienser, t.ex. pannkakssmet eller majonnäs.
- Att göra puré av tillagade ingredienser, t.ex. tillverka barnmat.
- Att hacka nötter, frukter och grönsaker.
1. Placera ingredienserna i en lämplig behållare för mixning.
2. Fäst mixerskaftet på motorenheten och klicka fast det på plats.
3. Sätt i kontakten i vägguttaget.
4. Sänk ner skyddet helt i ingredienserna för att undvika stänk.
5. Sätt på apparaten genom att trycka på PÅ/AV-knappen eller TURBO-
knappen. Mixningsmängder och bearbetningstider: VARNING: Blanda inte ingredienser såsom isbitar, frysta ingredienser eller frukter med kärnor. Ingredienser Mängd att mixa Tid Frukt och grönsaker 50 - 100 g 15 sek Barnmat, soppor och såser
Smetskryddor 50 - 250 ml 30 sek Shakes och blandade drycker
50 - 250 ml 30 sek122
6. Flytta mixern långsamt upp och ner och i cirklar för att blanda ingredienserna.
7. När du har avslutat mixningen, släpp knappen och koppla ur apparaten.
8. För enkel rengöring, skölj mixerskaftet omedelbart efter användning. Sänk
inte ner skaftet helt i vatten.
9. Placera mixerskaftet i upprätt läge med skyddet överst och låt det torka i
minst 10 minuter innan du förvarar det. Att använda den handhållna mixerstaven (fortsättning) VARNING: Doppa inte motorenhandsenheten i vatten eller annan vätska. Använd inte i mer än 3 minuter åt gången. Detta kan överhettas apparaten.123 Hackaren är avsedd för att hacka ingredienser såsom nötter, rått kött, lök, hårdost, kokta ägg, vitlök, örter, torrt bröd, etc. Var mycket försiktig när du hanterar bladetheten eftersom dessa blad är mycket vassa. Var särskilt försiktig när du tar bort bladet från hackarens skål när du tömmer hackarens skål och under rengöring. Att använda hackaren VARNING: Försök inte att hacka ingredienser såsom isbitar, frysta ingredienser eller frukter med kärnor. Mängder för hackning och bearbetningstider: Ingredienser Mängd för hackning Tid Vitlök, lök, ägg 100 g Puls (5 x 1 sek) Fisk 120 ml 5 sek Örter 20 ml Puls (5 x 1 sek) Nötter 100 ml 20 sek
1. Sätt chopperbladet i chopperskålen.
2. Lägg ingredienserna i chopperskålen.
3. Sätt chopperlocket på chopperskålen.
4. Fäst motorenhandsenheten på chopperskålen.
5. Sätt i kontakten i vägguttaget.
6. Tryck på PÅ/AV- eller TURBO-knappen och låt den fungera tills alla
ingredienser är hackade.
7. När du har avslutat hackningen, koppla ur apparaten.
Om ingredienserna fastnar på väggen i chopperskålen, lossa dem genom att tillsätta vätska eller använda en spatel. Låt alltid apparaten svalna efter att ha hackat kött.124 Potatisstöten kan användas för att mosa kokta grönsaker som potatis, kålrot och morot. Mosa inte hårda eller omogna livsmedel eftersom du kan skada stöten och maskinen. Att använda potatisstöt VARNING: Mosa inte hårda eller omogna livsmedel eftersom du kan skada stöten och maskinen. VIKTIGT: - Använd aldrig masher i en kastrull på direkt värme. Ta alltid bort kastrullen från värmen och låt den svalna något. - Slå inte masher mot sidan av kokkärlet under eller efter mosning. Använd en spatel för att skrapa bort överskottsmat. - För bästa resultat när du mosar, överfyll inte kastrullen, etc. Fyll bara halvvägs med potten/kastrullen eller skålen.
1. Tillaga grönsakerna först och häll av dem.
2. Anslut masher-kopplingsenheten till masher-tillbehöret genom att vrida och
3. Vänd masher upp och ner och passa masher-bladet över den centrala fästet.
Vrid moturs för att låsa på plats.
4. Anslut mixerhandtaget till masher-monteringen och sätt i eluttaget.
5. Placera masher i kastrullen eller skålen, etc., och välj lägre hastighet för att
sätta på apparaten. Rör masher upp och ner under blandningen tills önskat resultat uppnås.
6. När du är klar, släpp hastighetsknappen och koppla ur.
7. Ta bort masher, ta bort paddeln från masher?
8. Skruva loss kopplingsenheten från masher-tillbehöret.125
1. Välj vilken tratt du först vill använda. Placera sedan denna tratt i det svarta
locket som sedan kommer att ligga ovanpå kannan.
2. När trattet är säkert i locket, placera locket på kannan.
3. Fäst röret på locket genom att justera det korrekt och vrida det tills du hör att
det klickar på plats.
4. Fäst spiralizer-kopplingen på mixerns handtag genom att vrida den tills du hör
5. Ta grönsaken du vill spiralizera och placera den i änden av kopplingen. Du
kommer att se några piggar i änden. Tryck grönsaken på piggar så att den sitter säkrare.
6. Anslut mixerhandtaget i uttaget och slå på det med hjälp av PÅ/AV-knappen.
Se till att kopplingen är riktad upp i röret och kan röra sig hela vägen ner i röret.
7. Tryck långsamt grönsaken ner i tratten för spiralning.
8. När du är klar eller när kannan är full, släpp PÅ/AV-knappen och koppla ur
mixern. Att använda spiralizer
(4mm) (Spaghetti) OBSERVERA: Efter att ha spiraliserat i 30 sekunder, låt mixern vila i 30 sekunder innan du fortsätter.126 Att använda spiralizer (fortsättning) Rengöring och underhåll
9. Ta ut mixern ur röret och ta bort spiralizer-kopplingen.
10. Demontera röret och locket i motsatt rörelse. Var försiktig när du tar bort
trattarna för rengöring eftersom de är mycket vassa.
11. För enkel rengöring, skölj trattarna och änden av spiralizer-kopplingen
omedelbart när du är klar och kopplad ur. Vi rekommenderar att torka av änden på kopplingen och inte helt nedsänka den i vatten. Rengöring:
- Doppa inte motorenhetsenheten, chopperslocket och vispkopplingsenheten i vatten eller andra vätskor, eller skölj dem under kranen. Använd en fuktig och mjuk trasa för att rengöra dessa delar. Botten av mixerskaftbladet och skyddet kan sköljas under kranen.
- Använd aldrig stålullspadar, abrasiva rengöringsmedel eller aggressiva vätskor som alkohol, bensin eller aceton för att rengöra apparaten.
- Rengöring av apparaten, dess delar och tillbehör är enklast direkt efter användning. Underhåll:
- Vira strömkabeln löst runt motorenhetsenheten.
- Förvara apparaten på en sval, torr plats borta från direkt solljus eller andra värmekällor. Följ säkerhetsinstruktionerna, specikationerna och riktlinjerna i denna manual för korrekt användning och skötsel av din handmixer. Om du har några frågor eller funderingar, kontakta tillverkaren för hjälp. Njut av att använda din handmixer! VARNING: Var mycket försiktig när du hanterar trattarna eftersom de är mycket vassa. Försök inte att vrida dem på plats medan du håller i botten av tratten. Rör endast vid plastsidan och släpp ner den i det avsedda utrymmet i locket.127 Felsökning Problem: Möjlig Orsak Lösning Mixerhandtaget går inte att slå på. Apparaten är inte inkopplad i vägguttaget. Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag. Mixerhandtaget går inte att slå på. Låt apparaten svalna i minst 15 minuter. Se till att inte låta apparaten gå i mer än 3 minuter åt gången. Ingredienserna är blandade/ mosade ojämnt. Mängden ingredienser är för stor. Antingen fortsätt blanda eller minska mängden ingredienser. Ingredienserna är blandade/mosade ojämnt. Öka mängden ingredienser eller vätska så att bladet kan sänkas tillräckligt för att blanda. Tillbehöret ansluter inte till mixerns handtag. Se till att ingredienserna är lämpliga för tillbehöret. Vid användning av hårda grönsaker, koka dem genom för att mjukna eller hacka dem i mindre bitar. The ingredients are blended / mashed unevenly. Inte blandad/mosad tillräckligt länge. Fortsätt blanda/mosa tills önskad konsistens uppnås. Var noga med att inte överhettas apparaten. The attachment won’t connect to the blender handle. Rätt koppling har inte monterats mellan mixerns handtag och tillbehöret. Fäst rätt koppling till handtaget och tillbehöret. Delarna ska klicka på plats.128 Felsökning Om du har ytterligare problem, kontakta Duronic. Problem Möjlig Orsak Lösning Behållaren/ kannan smälter eller blir skev. Ingredienserna är för varma. Se till att ingredienserna inte överstiger den maximala temperaturen på 70°C. Maten spiraliserar inte. Ingrediensen är för mjuk. Kontrollera att grönsakerna är fasta och färska. Håliga och mjuka ingredienser kommer inte att fungera i spiralizern. Ingrediensen är för hård. Använd en mjukare eller mogen ingrediens. Ingrediensen är för liten. Använd en större ingrediens. Spiralizer-konen är igentäppt. Stäng av maskinen och ta försiktigt bort och rengör konen. Ingrediensen är inte helt placerad på tryckaren. Tryck en platt ände av ingrediensen stadigt på tändspolen för spiralizerkopplingen. Du kan behöva hacka änden på ingrediensen för att göra en lämplig yta.129 Elektrikli ve Elektronik Ekipman Tüketicileri için Atık Bertarafına İlişkin Bilgiler. Bir ürün ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu işaret, ürünün bertaraf edilecekse, Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) olarak değerlendirilmelidir. WEEE işaretli ürünler genel evsel atıklarla karıştırılmamalı, kullanılan malzemelerin işlenmesi, geri kazanımı ve geri dönüşümü için ayrı tutulmalıdır. Uygun işlem, geri kazanım ve geri dönüşüm için; lütfen tüm WEEE işaretli atıkları, ücretsiz olarak kabul edilecekleri Yerel Yetkili Sivil atık sahanıza götürün. Müşteriler Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanı doğru bir şekilde bertaraf ederlerse, değerli kaynakların korunmasına yardımcı olacak ve atığın içerebileceği tehlikeli maddelerin insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini önleyeceklerdir. Informatie over afvalverwerking voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Dit teken geeft aan dat een product en/of bijbehorende documentatie bij verwijdering, dient te worden behandeld als Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Alle AEEA gemarkeerde producten dienen niet te worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval, maar moeten apart worden gehouden voor de behandeling, herwinning en hergebruik van de gebruikte materialen. Voor de juiste verwerking, terugwinning en recycling; breng al het AEEA- afval naar de gemeentewerf, waar het gratis wordt geaccepteerd. Als klanten afgedankte elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier weggooien, helpen ze waardevolle hulpbronnen te besparen en voorkomen ze potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu van gevaarlijke materialen die het afval kan bevatten. Information om avfallshantering för konsumenter av elektrisk och elektronisk utrustning. Detta märke på en produkt och/eller medföljande dokument anger att när den ska kasseras, måste den behandlas som avfall Elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). WEEE-märkta produkter får inte blandas med vanligt hushållsavfall, utan ska hållas åtskilda för behandling, återvinning och återanvändning av de material som använts. För korrekt behandling, återvinning och återanvändning, vänligen ta allt WEEE-märkt avfall till din lokala myndighets kommunala avfallsstation, där det tas emot kostnadsfritt. Om kunderna kasserar avfall från elektrisk och elektronisk utrustning på rätt sätt hjälpa till att spara värdefulla resurser och förhindra eventuella negativa effekter på människors hälsa och miljön, av eventuella farliga material som avfallet kan innehålla. Information for consumers on the disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE). This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it is to be disposed of, it must be treated as Waste Electrical & Electronic Equipment, (WEEE). Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste, but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used. For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked waste to your Local Authority Civic waste site, where it will be accepted free of charge. If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that the waste may contain. Information sur l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants. An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques WEEE correctement, ce geste aidera la préservation de ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement. Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten. Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall- Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss. Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll vermischt werden. Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage. Dort können Sie diese kostenlos abgeben. Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt. Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores de equipos eléctricos y eléctricos: Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje de los materiales utilizados. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita. Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente, ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden contener los residuos. Information for consumers on the disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE). Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE). Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici generici, ma separati per il trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove saranno accettati gratuitamente. Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi che i riuti possono contenere. Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Notice-Facile