SRE 340 E - Stekpanna ZIBRO - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis SRE 340 E ZIBRO i PDF-format.
Vanliga frågor - SRE 340 E ZIBRO
Ladda ner instruktionerna för din Stekpanna i PDF-format gratis! Hitta din manual SRE 340 E - ZIBRO och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. SRE 340 E av märket ZIBRO.
BRUKSANVISNING SRE 340 E ZIBRO
Läs igenom handboken noga innan du använder enheten. Behåll den för framtida bruk. Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produkten är avsedd att användas som värmare i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage. Varmeovnen er utstyrt med et kontrollsystem for luftkvalitet 씏. Hvis det ikke er tilstrekkelig ventilasjon i rommet eller varmeovnen brukes i et rom som er for lite, slår ovnen seg av automatisk. For å sikre behagelig og trygg oppvarming må du sørge for tilstrekkelig ventilasjon. Merk: For å hindre at varmeovnen slår seg av, anbefaler vi at du lar en dør eller et vindu stå på gløtt når ovnen er i bruk. Du måste oavsett modell alltid se till att värmaren används i ett rum som är tillräckligt stort för att den ska kunna användas på ett säkert sätt utan extra ventilation. Om rummet är för litet måste du alltid öppna en dörr eller ett fönster något (öppna en springa på ca 2,5 cm). Det är viktigt att alla rum där värmaren används har ett tillräckligt luftintag och ett effektivt luftutflöde (båda öppningarna måste ha ett tvärsnitt på minst 50 cm2). Säkerhetssystemet får inte modifieras, eftersom detta ogiltiggör garantin att luftgivaren kommer att fungera ordentligt. Kontakta återförsäljaren om du är tveksam. Information rörande Frankrike: Värmaren utformades för att drivas uteslutande av bränsle avsett för mobila värmare drivna av flytande bränsle enligt direktiven 08- 01-1998 och 18-07-2002. Det är förbjudet att använda andra bränslen. Fråga handlaren eller titta på vår webbplats angående våra återförsäljares adresser. Mobilvärmaren som drivs av flytande bränsle är avsedd att vara en extra värmare, och inte som kontinuerlig värmekälla. Information rörande Storbritannien: Använd endast fotogen av klass C1 enligt BS2869; del 2, eller motsvarande. Användaren måste följa dessa anvisningar för korrekt användning: UNDVIK ATT - använda mobilvärmaren som drivs av flytande bränsle i husvagnar, båtar och fordonshytter; - använda mobilvärmaren som drivs av flytande bränsle i otillräckligt ventilerade rum (kontrollera egenskapstabellen angående de minsta måtten på det rum som ska värmas), underjordiska rum och/eller på mer än 1 500 m höjd; - modifiera värmarens säkerhetsfunktioner. Denna typ av uppvärmning får inte användas i offentliga lokaler utan tillstånd. Inhämta korrekt information om detta i förväg. RIKTIG DRIVSTOFF Zibro-ovnen er beregnet på bruk sammen med ren, vannfri parafinolje av høy kvalitet, for eksempel Zibro Extra eller Zibro Kristal. Bare drivstoff av denne typen sikrer riktig og ren forbrenning. Drivstoff av dårligere kvalitet kan føre til: større risiko for funksjonsfeil ufullstendig forbrenning redusert levetid røyk og/eller lukt avleiring på gitteret eller kappen
Fyll på den löstagbara tanken på lämplig plats, eftersom det alltid finns risk för spill. Följ anvisningarna nedan: Pass på at varmeovnen er slått av. Öppna det övre locket och ta ut den löstagbara bränsletanken ur värmaren (Fig. B). OBS! Det kan hända att det droppar något från bränsletanken. Sätt ned den löstagbara bränsletanken med locket uppåt, handtaget på golvet (fig. C) och skruva av bränslelocket. Fyll den löstagbara bränsletanken med hjälp av en bränslepump (se använd-
ingsanvisningarna för bränslepumpen). Se till så att den befinner sig i ett högre läge än den löstagbara bränsletanken (fig. D). Stick in den räfflade slangen i den avtagbara bränsletanken. Kontrollera den avtagbara bränsletankens bränslemätare medan du fyller bränsletanken (fig. E). Avbryt påfyllningen när mätaren indikerar att bränsle- tanken är full. Överskrid inte gränsen för hur mycket bränsle som kan fyllas på, särskilt inte om bränslet är mycket kallt (bränslet utvidgas när det blir varmt). Låt bränsle som finns kvar i pumpen rinna tillbaka ned i bränsledunken och ta försiktigt bort pumpen. Skruva försiktigt på bränslelocket på tanken. Torka upp bränsle som kommit utanför. Sjekk om dekselet sitter rett og er skrudd ordentlig til. Sett den uttakbare beholderen tilbake i varmeovnen (med dekselet ned). Lukk lokket.
Kontakta alltid din återförsäljare vid fel som inte listas ovan och/eller när felet återkommer trots att du har genomfört de korrigeringar som beskrivs ovan. AUTOMATISK DEAKTIVERING Denne varmeovnen er utstyrt med et sikkerhetssystem som gjør at den slår seg av automatisk etter 69 timers kontinuerlig drift. Følgende vises da i displayet: . Hvis du ønsker det, kan du slå på varmeovnen igjen ved å trykke på -knappen 씈 (se avsnitt D).
vnen: La varmeovnen avkjøle. Ta den uttakbare beholderen 쐆 ut av ovnen og ta ut drivstoffilteret (se avsnitt M, fig. N). Noen dråper kan lekke fra filteret; ha en klut tilgjengelig. Oppbevar drivstoffilteret og beholderen utenfor varmeovnen. Sett transportdekselet der drivstoffilteret skal sitte (fig. O). Trykk det godt på plass. Transportskyddet hindrar så långt det är möjligt olja från att läcka ut ur värmaren under transport. Sett alltid varmeovnen i stående stilling. Töm den fasta tanken med en bränslepump före transport eller om felaktigt eller smutsigt bränsle används. Ta först bort bränslefiltret och sätt sedan in bränslepumpen i den tomma fasta tanken. Gör på samma sätt om det finns vatten i bränsletanken. P SPESIFIKASJONER Tenning elektrisk Mål (mm) bredde 435 Drivstoff parafin (også sokkelplaten) dybde 315 Kapasitet (kW) maks. 4,00 høyde 437 Kapasitet (kW) min. 1,05 Tilbehør manuell drivstoffpumpe Egnet plass (m
127Bästa kund, Grattis till ditt köp av denna kamin från Zibro, det ledande märket bland bärbara kaminer. Det är en förstklassig kvalitetsprodukt som du kommer att ha nytta av i många år framöver. Självklart under förutsättning att du använder kaminen på rätt sätt. För att kaminen ska hålla så länge som möjligt bör du läsa bruksanvisningen innan du börjar använda den. Med kaminen följer en garanti från tillverkaren som gäller i 48 månader och som täcker alla material- och tillverkningsfel. Vi hoppas att din Zibro kommer att betyda massor av värme och bekvämlighet för dig. Med vänlig hälsning, PVG Holding b.v. Kundtjänstavdelningen 1 LÄS FÖRST IGENOM BRUKSANVISNINGEN. 2 OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT, KONTAKTA DIN ZIBRO-ÅTERFÖRSÄLJARE. 3 INNAN DU BÖRJAR LÄSA, VIK UT DEN SISTA SIDAN.
ANVÄNDNING Här nedan beskrivs de viktigaste stegen för hur duanvänder kaminen. För mer information, se MANUAL(sidorna 130 ff.).• Som brandskyddsåtgärd måste tanken fyllasantingen när värmaren har stängts av eller i ettannat rum än där värmaren är installerad. • Säkerställ alltid att tanken är ordentligt stängtefter att den har fyllts på vid ett säkert avstånd frånalla värmekällor och öppna lågor (se kapitel B). • Förvara alla bränslebehållare med originalpluggaroch tätningar på en sval och mörk plats. • Bränsle åldras. Använd nytt bränsle i början avvarje uppvärmningssäsong. • Genom att använda Zibro Extra, Zibro Kristal ellerZibro Bio som uppvärmningsbränsle är dugaranterad ett bränsle av god kvalitet. • Innan du byter till ett annat märke och/ellerbränsletyp måste du kontrollera att den mobilavärmaren är helt tömd på allt återstående bränsle.• Första gången du tänder värmaren kommer denatt lukta "ny" en liten stund.
IKTIGA DELAR FrontplåtGallerBottenplattaLock till avtagbarbränsletank DriftpanelHandtagAvtagbar bränsletank LuftfilterkåpaVentilationsfilterTermostatKontakt + kabelDisplay-knappBarnsäkringInställningsknappar(tid och temperatur)TIMERSPAR-knappIndikeringslamporFÖRLÄNGNINGKontrollsystem förluftkvalitet
Ta av allt förpackningsmaterial (fig. A).Fyll på den flyttbara tanken (se avsnitt B, fig. D).Sätt in kontakten i eluttaget. Starta kaminen med hjälp av knapp 씈 (se avsnitt D). Ställ in önskad temperatur med inställningsknapparna (seavsnitt E).Stäng av kaminen med knapp 씈.
128DETTA MÅSTE DU KÄNNA TILL I FÖRVÄG SE ALLTID TILL ATT DET FINNS TILLRÄCKLIG VENTILATION Läs igenom handboken noga innan du använder enheten. Behåll den för framtida bruk. Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produkten är avsedd att användas som värmare i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage. Kaminen är utrustad med ett kontrollsystem för luftkvalité 씏. Om rummet är otillräckligt ventilerat eller om kaminen används i ett alltför litet rum, kommer den att stängas av automatiskt. Se till att ventilationen är tillräcklig för bekväm och säker uppvärmning. OBS! Öppna eventuellt en dörr eller ett fönster på glänt, för att undvika att kaminen stängs av när den används. Du måste oavsett modell alltid se till att värmaren används i ett rum som är tillräckligt stort för att den ska kunna användas på ett säkert sätt utan extra ventilation. Om rummet är för litet måste du alltid öppna en dörr eller ett fönster något (öppna en springa på ca 2,5 cm). Det är viktigt att alla rum där värmaren används har ett tillräckligt luftintag och ett effektivt luftutflöde (båda öppningarna måste ha ett tvärsnitt på minst 50 cm2). Säkerhetssystemet får inte modifieras, eftersom detta ogiltiggör garantin att luftgivaren kommer att fungera ordentligt. Kontakta återförsäljaren om du är tveksam. Information rörande Frankrike: Värmaren utformades för att drivas uteslutande av bränsle avsett för mobila värmare drivna av flytande bränsle enligt direktiven 08- 01-1998 och 18-07-2002. Det är förbjudet att använda andra bränslen. Fråga handlaren eller titta på vår webbplats angående våra återförsäljares adresser. Mobilvärmaren som drivs av flytande bränsle är avsedd att vara en extra värmare, och inte som kontinuerlig värmekälla. Information rörande Storbritannien: Använd endast fotogen av klass C1 enligt BS2869; del 2, eller motsvarande. Användaren måste följa dessa anvisningar för korrekt användning: UNDVIK ATT - använda mobilvärmaren som drivs av flytande bränsle i husvagnar, båtar och fordonshytter; - använda mobilvärmaren som drivs av flytande bränsle i otillräckligt ventilerade rum (kontrollera egenskapstabellen angående de minsta måtten på det rum som ska värmas), underjordiska rum och/eller på mer än 1 500 m höjd; - modifiera värmarens säkerhetsfunktioner. Denna typ av uppvärmning får inte användas i offentliga lokaler utan tillstånd. Inhämta korrekt information om detta i förväg.
Din Zibro-kamin är avsedd att användas med högkvalitativ vattenfri fotogen som t.ex. Zibro Extra eller Zibro Kristal. Endast bränsle av detta slag säkerställer ren och korrekt förbränning. Lägre bränslekvalitet kan resultera i: ökad risk för felfunktion ofullständig förbränning minskad livslängd på kaminen
Transportskyddet ligger separat i förpackningen. Endast med detta skydd är det säkert att förflytta kaminen utan problem efter användning. Förvara det på ett bra sätt! Endast användning av rätt bränsle säkerställer säker, effektiv och bekväm användning av Zibrokaminen. rök och/eller lukt avlagringar på gallret eller höljet Därför är det avgörande att du använder rätt bränsle för säker, effektiv och bekväm användning av kaminen. Skador och/eller fel på värmaren till följd av att annat än vattenfri ren fotogen av hög kvalitet har använts omfattas inte av garantin. Rådfråga alltid din lokala Zibro-återförsäljare angående rätt bränsle till kaminen. MANUAL A INSTALLATION Ta försiktigt ut kaminen ur kartongen och kontrollera innehållet. Utöver själva kaminen måste det även finnas: en manuell bränslepump ett transportskydd denna bruksanvisning Behåll kartongen och förpackningsmaterialet (fig. A) för förvaring och/eller förflyttning av kaminen. Öppna locket på den avtagbara bränsletanken och ta bort kartongbiten. Fyll den avtagbara bränsletanken enligt beskrivning i avsnitt B. Kaminen ska stå på ett stabilt och helt jämnt underlag. Flytta på kaminen om den inte står plant. Försök inte rätta till ett ojämnt underlag genom att lägga böcker eller andra saker under kaminen. Sätt stickproppen 쐈 i ett vägguttag (230 V - AC / 50 Hz) och ställ in tiden med inställningsknapparna 씊 (se avsnitt C). Zibrokaminen är nu klar att användas.
Fyll på den löstagbara tanken på lämplig plats, eftersom det alltid finns risk för spill. Följ anvisningarna nedan: Se till så att kaminen är avstängd. Öppna det övre locket och ta ut den löstagbara bränsletanken ur värmaren (Fig. B). OBS! Det kan hända att det droppar något från bränsletanken. Sätt ned den löstagbara bränsletanken med locket uppåt, handtaget på golvet (fig. C) och skruva av bränslelocket.
Fyll den löstagbara bränsletanken med hjälp av en bränslepump (se använd-
ingsanvisningarna för bränslepumpen). Se till så att den befinner sig i ett högre läge än den löstagbara bränsletanken (fig. D). Stick in den räfflade slangen i den avtagbara bränsletanken. Kontrollera den avtagbara bränsletankens bränslemätare medan du fyller bränsletanken (fig. E). Avbryt påfyllningen när mätaren indikerar att bränsle- tanken är full. Överskrid inte gränsen för hur mycket bränsle som kan fyllas på, särskilt inte om bränslet är mycket kallt (bränslet utvidgas när det blir varmt). Låt bränsle som finns kvar i pumpen rinna tillbaka ned i bränsledunken och ta försiktigt bort pumpen. Skruva försiktigt på bränslelocket på tanken. Torka upp bränsle som kommit utanför Kontrollera att bränslelocket sitter rakt och är ordentligt påskruvat. Sätt til- lbaka den avtagbara bränsletanken i kaminen (locket nere). Stäng locket.
Tiden kan bara ställas in när kaminen är ansluten till vägguttaget och värmen inte är på. Använd inställningsknapparna 씊 för att ställa in tiden. Börja med att trycka på en av knapparna för att starta funktionen (de fyra siffrorna 쐉 börjar blinka). Ställ därefter in timmarna med knappen (쑼 hour) och minuterna med knappen (쑿 min.). Tryck en gång för att öka värdet ett steg. När du håller knappen intryckt, “stegar” värdet uppåt tills du släpper knappen igen. Efter ungefär 10 sekunder upphör blinkningen och då är inställningen låst. 5 minuter efter avstängning av kaminen försvinner informationen på displayen och kaminen övergår automatiskt till stand-byläget. När kaminens stickkontakt har varit utdragen i mer än 10 minuter (eller efter ett strömavbrott), måste tiden ställas in igen.
När kaminen används för första gången, kan den kortvarigt avge lukt. Därför behövs extra ventilation. Tänd alltid kaminen med -knappen 씈. Använd aldrig tändstickor eller tändare. Tryck bara på knappen 씈 för att tända den. Knappen börjar blinka, vilket indikerar att tändningen är påbörjad. Detta tar en kort stund. När kaminen brinner, lyser alltid -knappen 씈 (rött). Displayen 쐉 visar två tal (fig. G). Rumstemperaturen visas under ROOM och den inställda temperaturen visas under SET. Den senare kan ställas in med inställningsknapparna (se avsnitt E). Innan du tänder kaminen, kontrollera alltid att det finns tillräckligt med bränsle i bränsletanken.
F: När de fyra siffrornaslutar blinka ärinställningen låst på detindikerade värdet.
tom fullE TEMPERATURINSTÄLLNING Temperaturinställningen kan bara ändras när kaminen brinner. Använd inställningsknapparna 씊 för att ställa in temperaturen. Börja med att trycka på en av knapparna för att starta funktionen (°C-markeringen och de fyra siffrorna 쐉 börjar blinka). Tryck därefter på knappen (쑿 min.) för att öka temperaturen eller knappen (쑼 hour) för att sänka temperaturen. Tryck en gång för att öka värdet ett steg. Efter ungefär 10 sekunder slutar °C-markeringen och de fyra siffrorna att blinka och då är inställningen låst (fig. F). Temperaturen kan ställas in mellan 6 och 28 °C. När kaminens stickkontakt har varit utdragen i mer än 10 minuter (eller efter ett strömavbrott), återställs temperaturen till fabriksinställningen 20°C.
Med hjälp av timern kan du starta kaminen automatiskt på en förinställd tid. För att timern ska kunna användas, måste klockan först vara inställd (se avsnitt C) och kaminen släckt. Följ anvisningarna nedan: Tryck på -knappen 씈 och TIMER-knappen 씋 omedelbart därefter. TIMER-indikeringen och displayen 쐉 börjar blinka. Använd inställningsknapparna씊 för att ställa in tiden när kaminen ska starta. Använd knappen (쑼 hour) för att ställa in timmarna och knappen (쑿 min.) för att ställa in minuterna (i steg om 5 minuter). Efter ungefär 10 sekunder visar displayen CLOCK igen och TIMER-indikeringen tänds och visar därmed att timerfunktionen är aktiverad (fig. H). Timern ser till att rummet är uppvärmt till ungefär den önskade temperatu- ren vid den inställda tidpunkten. Om du vill släcka kaminen och tända den igen med timern, är allt du behöver göra att trycka på TIMER-knappen (se avsnitt G). Tryck på -knappen 씈 en gång för att nollställa tidsinställningen.
Det finns två sätt att släcka kaminen. Tryck på -knappen 씈. På displayen visas CLOCK- tecknet. Inom ungefär en minut har flamman slocknat. Tryck på TIMER-knappen 씋, när du vill släcka kaminen och tända den igen med timern nästa gång. Detta inte bara släcker kaminen, utan det aktiverar även timerfunktionen. Du kan ändra tidsinställningen med inställningsknap- parna 씊 (se avsnitt F). H DISPLAYEN Displayen 쐉 fungerar inte bara som indikering för tid och temperatur (avsnitt C, E, och F), den visar även kaminens felmeddelanden. Koden på displayen berättar vad det är för fel:
KOD TEXTINFORMATION ÅTGÄRD
e - 0 För hög temperatur inuti kaminen. Låt svalna och tänd igen. f - 0 Strömavbrott. Tänd kaminen igen.
: Inställd temperatur tillvänster, uppmätttemperatur till höger.H: TIMER-indikeringenvisar att timerfunktionenär igång Vid fel, visasfelmeddelanden pådisplayen.e - 1 Fel på termostaten. Kontakta återförsäljaren. f - 1 Fel på brännarens termistor. Kontakta återförsäljaren. e - 2 Startproblem. Kontakta återförsäljaren. e - 5 Vältskydd utlöst. Tänd kaminen igen. e - 6 Dålig låga. Kontakta återförsäljaren. e - 7 Rumstemperaturen Vid behov, över 32°C. tänd kaminen igen. e - 8 Defekt booster. Kontakta återförsäljaren. e - 9 Smutsigt luftfilter, eller Rengör filtret smuts i bränslepumpen. Kontakta återförsäljaren. Kaminen har varit i kontinuerlig drift i 69 timmar och har
locknat automatiskt. Starta kaminen igen.
Slut på bränsle. Fyll på tanken.
För dålig ventilation. Öka ventilationen. e - 1 1
För dålig ventilation. Öka ventilationen. Kontakta alltid din återförsäljare vid fel som inte listas ovan och/eller när felet återkommer trots att du har genomfört de korrigeringar som beskrivs ovan.
AUTOMATISK SLÄCKNING
Kaminen är utrustad med ett säkerhetssystem som släcker den automatiskt efter 69 timmars kontinuerlig drift. Följande kod kommer då upp på displayen: . Om du vill, kan du starta kaminen igen genom att trycka på -knappen 씈 (se avsnitt D).
AUTOMATISK RENGÖRING
När kaminen har brunnit kontinuerligt i två timmar med maximal effekt, kommer den att automatiskt starta en självrengöring. Displayen visar självrengöringskoden cl:05 som går bakåt till cl:01. Detta tar 5 minuter och under den tiden brinner kaminen på minsta effekten, medan brännaren genomgår en självrengöring. När brännaren är ren igen, växlar kaminen automatiskt tillbaka till max-effekt.
Barnsäkringen används för att hindra barn från att oavsiktligt ändra kaminens inställningar. När kaminen brinner och barnsäkringen är låst, kan kaminen endast stängas av. Övriga funktioner är då låsta. Om kaminen redan slocknat, förhindrar barnsäkringen även att kaminen startas av misstag. Aktivera barnsäkringen genom att trycka på knapp 씉 och hålla den intryckt i mer än 3 sekunder. KEY- LOCK-indikeringen tänds på displayen (fig. I), vilket visar att barnsäkringen är aktiverad. Stäng av barnsäkringen genom att trycka på knapp 씉 och hålla den intryckt i mer än 3 sekunder igen. J RÄTT ANVÄNDNING AV 'SAVE' (SPARA) 'SAVE' -funktionen används för att begränsa temperaturen. När denna funktion är aktiverad, slocknar kaminen automatiskt, när rumstemperaturen överstiger den inställda temperaturen med 3 °C. Därefter startar kaminen automatiskt igen när temperaturen har sjunkit under den inställda temperaturen. Aktivera ”SAVE”- inställningen genom att trycka på lämplig knapp
. ) visas på displayen (fig. J). Stäng av funktionen genom att trycka på SAVE-knappen en gång till. Utan 'SAVE' -inställningen håller kaminen ungefär den inställda temperaturen genom justering av värmeeffekten. 'SAVE' är en ekonomiinställning, som kan användas till exempel när ingen är närvarande i rummet eller för att hålla det frostfritt.
I: När markeringen visas har barnsäkringenaktiverats.J: När SAVE-funktionenhar aktiverats kommerkaminen att starta ellerslockna automatiskt föratt hålla kvartemperaturen inom ettangivet område. +K FUEL'-INDIKERINGEN När FUEL-indikeringen tänds innebär det att det bara finns bränsle kvar för 10 minuter. Nedräkningen för den återstående uppvärmningstiden kan avläsas på displayen 쐉 (fig. K). Nu har du två möjligheter: Du tar ut tanken och fyller på den i ett annat utrymme (avsnitt B) eller Du trycker på EXTENSION-knappen 씎. När du trycker på denna knapp, ökas återstående uppvärmningstid till 90 minuter. Kaminen växlar automatiskt til- lbaka till min-läget. På displayen visas talet 90, vilket räknas nedåt till 10. När den når 10, hörs en larmsignal varannan minut, som varnar för att det är dags att fylla på tanken. Om du inte fyller på, kommer kaminen att slockna av sig själv. Kaminen avger även en varningssignal när den slocknar. Bränsleindikeringen blinkar och fyra streck (--:--) blinkar på displayen. Du kan
toppa detta genom att trycka på knappen 씈 igen. När kaminen har använt allt bränsle och har slocknat, tar det en viss tid efter påfyllning, innan kaminen är helt klar för drift igen.
L 'VENT' -INDIKERINGEN
När rummet är otillräckligt ventilerat, hörs en signal (ungefär var 30 sekunder) och VENT-indikeringen är tänd. När denna signal hörs måste du öka ventilationen i rummet (t.ex. genom att öppna en dörr eller ett fönster lite mer) för att undvika att kaminen slocknar. När ventilationen i rummet blir bättre, slocknar VENT- indikeringen och signalen hörs inte med. Om ventilationen fortfarande är otillräcklig, slocknar kaminen automatiskt. När detta sker visas e- 1 1, indikatorn blinkar och VENT-indikatorn ( ) lyser.När du har ökat ventilationen i rummet (t.ex. genom att öppna en dörr eller ett fönster lite mera), kan kaminen startas igen genom tryckning på 씈.
Släck kaminen och låt den svalna, innan underhåll ska utföras. Dra också ut stickkontakten ur vägguttaget. Zibro-kaminen kräver mycket lite underhåll. Det är emellertid viktigt att rengöra luftfilterkåpan och ventilationsfiltret med en dammsugare och de två gallren med en fuktig trasa varje vecka. Ta av luftfilterkåpan med jämna mellanrum (fig. M) och rengör den med milt såpvatten. Sätt inte tillbaka luftfilterkåpan förrän den är helt torr. Kontrollera bränslefiltret regelbundet: Ta bort den avtagbara bränsletanken från kaminen och ta bort bränslefil- tret (fig. N). Det kan hända att det droppar något från filtret, så ha en trasa inom räckhåll. Avlägsna smutsen genom att slå bränslefiltret upp-och-ner mot en hård yta. (Rengör aldrig filtret med vatten!) Sätt tillbaka bränslefiltret i kaminen. Vi rekommenderar att du tar bort damm och smuts i tid med en fuktig trasa, eftersom det annars kan uppstå fläckar som är svåra att få bort. Demontera inga värmarkomponenter på egen hand. Kontakta alltid din Zibro- återförsäljare rörande reparationer. Om elkabeln är skadad, får den endast bytas av en behörig elektriker. Använd en ny kabel av typ H05 VV-F.
L: En blinkande indikering visar att detbehövs bättre ventilation. : När FUEL-indikeringenhar tänts visas antaletminuter brinntid förbränslet som är kvar i anken. bränslefilter NN FÖRVARING (SLUT PÅ UPPVÄRMNINGSSÄSONGEN) När eldningssäsongen är slut, måste kaminen förvaras på en dammfri plats, helst i originalförpackningen. Oanvänt bränsle kan inte användas nästa säsong. Vi rekommenderar därför att du använder allt bränsle. Om du ändå har lite bränsle kvar, kasta inte bort det utan lämna in det på närmaste återvinningscentral. Börja alltid en ny säsong med nytt bränsle. När det är dags att börja använda kaminen igen ska du följa instruktionerna som tidigare (med början i avsnitt A och enligt anvisningarna). O TRANSPORT Vida följande åtgärder för att undvika bränsleläckage under transport av kaminen: Låt kaminen svalna. Ta bort den avtagbara bränsletanken 쐆 från kaminen och ta bort bränslefil- tret (se avsnitt M, fig. N). Det kan hända att det droppar något från filtret, så ha en trasa inom räckhåll. Förvara inte bränslefiltret och den löstagbara bränsletanken i kaminen. Sätt transportskyddet på bränslefiltrets plats (Fig. O). Tryck till ordentligt. Transportskyddet hindrar så långt det är möjligt olja från att läcka ut ur vär- maren under transport. Kaminen ska alltid vara i upprätt läge när den förflyttas. Töm den fasta tanken med en bränslepump före transport eller om felaktigt eller smutsigt bränsle används. Ta först bort bränslefiltret och sätt sedan in bränslepumpen i den tomma fasta tanken. Gör på samma sätt om det finns vatten i bränsletanken. P SPECIFICATIONS Tändning elektrisk Mått (mm) bredd 435 Bränsle fotogen (inkl. bottenplatta) djup 315 Effekt (kW) max. 4,00 höjd 437 Effekt (kW) min. 1,05 Tillbehör manuell bränslepump Lämpligt utrymme (m
65-170 skydd för bränslelock, transportskydd Bränsleförbrukning (l/h)
0,417 Nätspänning 230V Bränsleförbrukning (g/h)
18,2 Elförbrukning tändare 320 W Tanken rymmer (liter) 7,6 kontinuerlig 25 W Vikt (kg) 11,5 Säkring 250V, 5A Övervakning av ventilationen (luftbyte): Direkt mätning av CO
- Vid max-inställning ** Specificerade värden är riktlinjer Q GARANTIVILLKOR Din värmare säljs med 48 månaders garanti från och med inköpsdatum. Under denna period repareras alla defekter i material eller utförande kostnadsfritt. Följande villkor gäller rörande denna garanti: Vi tillbakavisar uttryckligen alla övriga ersättningskrav, inklusive ersättning för följdskador. Garantin förlängs inte i samband med reparationer eller byten av delar som äger rum inom garantiperioden.
transportskydd OOm värmaren modifieras, tillförs delar som inte är original eller repareras av en tredje part gäller inte garantin längre. Garantin omfattar inte delar som är föremål för normalt slitage, t.ex. batte- rier, tändspolen, veken och den handdrivna bränslepumpen. Garantin gäller endast om daterat köpebevis i original visas upp och om detta köpebevis inte innehåller några ändringar. Garantin täcker inte skador som uppstått genom hantering som inte är i enlighet med anvisningarna för användning, försummelse och användning av en felaktig typ av bränsle, eller bränsle vars bäst-före-datum har passerats. Tänk på att det kan vara farligt att använda fel sorts bränsle*. Köparen står för transportkostnader och ansvarar för eventuella skador som
an uppstå när värmaren eller värmarens delar förflyttas. För att du ska undvika onödiga utgifter rekommenderar vi att du alltid börjar med att noggrant läsa igenom anvisningarna för användning. Om dessa inte erbjuder någon lösning bör du ta med värmaren till din återförsäljare för reparation.
- Lättantändliga substanser kan framkalla okontrollerbart brinnande och få lågor att bryta ut. Om detta skulle
nträffa får du absolut inte försöka flytta värmaren, utan genast stänga av värmaren. I nödsituationer kan du
nvända brandsläckare, men endast brandsläckare i klass B: en koldioxid- eller pulverbrandsläckare. 11 TIPS FÖR SÄKER ANVÄNDNING
1. Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten.
2. Flytta inte på värmaren när den är på eller när den fortfarande är varm.
Fyll inte på värmaren och ägna dig inte åt underhåll när den är på eller när den fortfarande är varm.
3. Se till så att det minst är 1,5 meter mellan värmarens framsida och väg-
gar, gardiner och möbler.
4. Använd inte värmaren på platser där det är mycket drag eller damm. I
båda fallen fungerar inte värmaren optimalt.
5. Stäng av värmaren innan du går och lägger dig.
6. Bränsle ska endast förvaras och förflyttas i lämpliga bränslebehållare
eller bränsledunkar.
7. Se till så att bränslet inte utsätts för värme eller extrema tempera-
turförändringar. Förvara alltid bränslet på en sval, torr och mörk plats (kvaliteten påverkas av solljus).
8. Använd inte värmaren på ställen där det kan finnas skadliga gaser eller
ångor (t.ex. avgaser eller färgångor).
9. Tänk på att värmarens galler blir mycket varmt. Om apparaten täcks
över föreligger brandrisk.
10. Se alltid till så att ventilationen är tillräcklig.
11. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive
barn) med minskade fysiska, sensoriska eller mentala möjligheter, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte fått vägledning eller instruktioner vad gäller användning av apparaten av en person som ans- varar för deras säkerhet. Defekta elektriska enheter och batterier får inte slängas i hushållssoporna. Återvinn alltid när så är möjligt. Du kan vända dig till din närmaste återvinningsstation för att få råd.
136Q VECKOTIMERN Nedan följer ett exempel på hur veckotimern kan programmeras:
Max. 3 program per dag kan ställas in.
- Välj mellan manuell och timer.
- Inställningarna sparas i minnet och förblir sparade utan strömkälla. PROGRAMMERA VECKOTIMERN Stäng av kaminen när den är påslagen. Tryck på timer-knappen ⓰. För att timern ska kunna användas, måste klockan och dagen först vara inställd. Välj vilken dag du vill programmera genom att trycka på 쑿 och 쑼 ⓯. Tryck en gång på 쑿-knappen för att öka värdet ett steg. Tryck en gång på 쑼- knappen för att minska värdet ett steg. Tryck på extension/day/set ⓳ för att välja önskad dag. I displayen visas: Med knapparna 쑿 och 쑼 ⓯ kan du välja mellan programmen P1, P2 och P3. Du kan även välja alternativet Copy (kopiera inställ- ningarna från en dag till en annan). Tryck på extension/day/set ⓳ för att välja önskat program. Med knapparna 쑿 och 쑼 ⓯ kan du välja tid i timmar när kaminen ska slås på. Tryck en gång på 쑿-knappen för att öka värdet ett steg. Tryck en gång på 쑼-knappen för att minska värdet ett steg. Välj timme genom att trycka på knappen extension/day/set ⓳. Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Söndag P1 ON 6:30 6:30 6:30 6:30 6:30 10:00 9:00 P1 OFF 8:45 8:45 8:45 8:45 8:45 23:00 23:00 P2 ON 12:00 15:00 18:00 12:00 12:00 P2 OFF 14:00 23:00 23:00 14:00 14:00 P3 ON 18:00 18:00 18:00 P3 OFF 23:00 23:00 23:00
137Med knapparna 쑿 och 쑼 ⓯ kan du nu välja
id i minuter när kaminen ska slås på. Tryck en gång på 쑿-knappen för att öka värdet ett steg. Tryck en gång på 쑼-knappen för att minska värdet ett steg. Välj timme genom att trycka på knappen extension/day/set ⓳. Med knapparna 쑿 och 쑼 ⓯ kan du välja tid i timmar när kaminen ska stängas av. Tryck en gång på 쑿-knappen för att öka värdet ett steg. Tryck en gång på 쑼-knappen för att minska värdet ett steg. Välj timme genom att trycka på knappen extension/day/set ⓳. Med knapparna 쑿 och 쑼 ⓯ kan du nu välja tid i minu-ter när kaminen ska stängas av. Tryck en gång på 쑿-knappen för att öka värdet ett steg. Tryck en gång på 쑼-knap- pen för att minska värdet ett steg. Välj timme genom att trycka på knappen exten- sion/day/set ⓳. Inställningarna för program 1 för måndag är program-merade och displayen visar “SET” i 3 sekunder. Efter 3 sekunder väljer du en annan dag eller avslutar inställningen genom att trycka på ”timer”. Tryck på timer ⓰ för att sluta uketimer-inställningen. Timer stängs av. KOPIERA INSTÄLLNINGARNA FRÅN EN DAG TILL EN ANNAN Med hjälp av kopieringsfunktionen kan du göra samma inställningar för flera dagar i veckan. Se till så att kaminen är avstängd. Tryck på timerknappen ⓰. Tryck på justeringsknap- parna 쑿 eller 쑼 ⓯ tills den dag som du vill kopiera visas i displayen.
138Tryck på extension/day/set ⓳ för att välja. I displayen visas: Använd justeringsknapparna 쑿 eller 쑼 ⓯ för kopiera. Tryck på extension/day/set ⓳
ör att kopieringsfunktionen. Använd justeringsknapparna 쑿 eller 쑼 ⓯ för att välja vilken dag inställningarna ska kopieras till. Tryck på extension/day/set ⓳ för att välja dagen. Inställningarna för program för tisdag är program-merade och displayen visar “SET” i 3 sekunder. Efter 3 sekunder väljer du en annan dag att kopiera eller avslutar inställningen genom att trycka på ”timer”.
Slå på kaminen genom att trycka på knappen POWER. Tryck på timer. Tryck på timer ⓰. Timer-lampan tänds. Kaminen stängs av. Symbolerna On/Off på displayen visar om apparaten är påslagen eller avstängd. När apparaten stängs av via timern visas off-symbolen. Displayen visar den faktiska tiden. När apparaten slås på via timern visas on- symbolen. Displayen visar önskad (inställd) och faktisk (rummets) temperatur.
Notice-Facile