Char-Broil Digital Smoker 725 - Rešetka za žar

Digital Smoker 725 - Rešetka za žar Char-Broil - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo Digital Smoker 725 Char-Broil v formatu PDF.

📄 144 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice Char-Broil Digital Smoker 725 - page 86
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Vprašanja uporabnikov o Digital Smoker 725 Char-Broil

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Rešetka za žar v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Digital Smoker 725 - Char-Broil in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Digital Smoker 725 znamke Char-Broil.

NAVODILA ZA UPORABO Digital Smoker 725 Char-Broil

Samo za uporabo na prostem.

Ne uporabljajte v zaprtih prostorih ali v komercialne namene. Napravo uporabljajte le na dobro prezračenem mestu.

UPORABNIK

Ta priročnik shranite za morebitne potrebe v prihodnje.

MONTER/SESTAVLJAVEC:

Ta priročnik izročite uporabniku.

Sestavljavec oz. lastnik je odgovoren za sestavo, namestitev in vzdrževanje električnega žara za dimljenje.

Char-Broil Digital Smoker 725 - MONTER/SESTAVLJAVEC: - 1

OPOZORILO

Char-Broil Digital Smoker 725 - OPOZORILO - 1

Navodilo za uporabo vsebuje pomembne informacije za varno uporabo naprave.

Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke, navodila za sestavljanje, uporabo in nego, preden pričnete s sestavljanjem naprave in njeno uporabo. Če ne upoštevate navodil proizvajalca, lahko pride do težkih telesnih poškodb in/ali nastanka stvarne škode.

Ta naprava je skladna s tehničnimi standardi in varnostnimi predpisi za električne naprave.

Uporaba kabelskih podaljškov in varnost

  • Za optimalno delovanje žara za dimljenje uporaba kabelskih podaljškov ni priporočljiva.
    Če zaradi lastne varnosti morate uporabiti kabelski podaljšek:
  • Uporabljajte samo kable, primerne za zaprte prostore, z nazivnim tokom 10 A.
  • Uporabite čim krajši kabelski podaljšek. Ne priključujte dveh kabelskih podaljškov enega za drugim.
  • Povezave morajo biti suhe in ne smejo ležati na tleh.
  • Kabel ne sme viseti z mize ali drugih predmetov, kjer bi jih lahko dosegli otroci in jih potegnili.

To napravo lahko uporabljajo osebe, starejše od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, će so pod nadzorom oziroma so dobili navodila o varni uporabi izdelka ter razumejo možne nevarnosti. Otroci se s tem aparatom ne smejo igrati. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, razen će so starejši od 8 let in so pod nadzorom odrasle osebe. Hranite aparat in njegov napajalni kabel izven dosega otrok mlajših od 8 let

Char-Broil Digital Smoker 725 - OPOZORILO - 2

Tega izdelka ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Ta izdelek je treba zavreči pri pristojnem centru za zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Z zbiranjem in recikliranjem odpadkov pomagate pri varčevanju z naravnimi viri in zagotovite, da bo izdelek odstranjen na okolju in zdravju prijazen način.

Char-Broil Digital Smoker 725 - OPOZORILO - 3

OPOZORILO

Char-Broil Digital Smoker 725 - OPOZORILO - 1

NEVARNOST ELEKTRIČNEGA

• Ta naprava je predvidena za delovanje z napajanjem 220-240 V, 50-60 Hz, izhodna moč 800 W razred I, IPX4
- Napravo priključite le v vtičnico z ozemljitvijo, ki je zaščitena z zaščitnim stikalom na okvarni tok (RCD) z nazivnim okvarnim tokom 30 mA.
- Električni kabel redno preverjajte glede znakov poškodb in obrabe. Če je kabel poškodovan, naprave ne uporabljajte.
- Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zaradi preprečevanja tveganja zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to usposobljena oseba.
- Poškodovane ali okvarjene dele zamenjajte le z originalnimi
- nadomestnimi deli Char-Broil. Pokvarjenih delov ne poskušajte popravljati.
- Če se v napravi pojavi ogenj, zavrtite gumb v položaj OFF, izključite napravo iz električnega omrežja in počakajte, da ogenj ugasne. Za gašenje ognja v tej ali kateri koli drugi električni napravi ne uporabljajte vode.
- Da preprečite opekline, počakajte, da se naprava ohladi, preden pričnete odstranjevati ali čistiti električno krmilje in grelnike.
- Naprave na noben način ne predelujte.
- Napravo uporabljajte samo v skladu s tem priročnikom.
- Naprave ne uporabljajte v prehodih, kjer obstaja nevarnost spotikanja čez kabel.
- Te naprave ne krmilite z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.

Char-Broil Digital Smoker 725 - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA - 1

POZOR

Char-Broil Digital Smoker 725 - POZOR - 1

  • Uživanje alkohola in zdravil na recept ali brez recepta lahko negativno vpliva na sposobnosti uporabnika za pravilno sestavljanje in varno uporabo naprave.
  • Da preprečite električni udar, pred odstranjevanjem grelnikov in čiščenjem naprave odklopite električni kabel in odstranite električni krmilnik. Električnega krmilnika in grelnikov nikoli ne potapljajte v tekočine.

- Te naprave ne uporabljajte v istem električnem tokokrogu kot druge električne naprave z visoko močjo.

POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA

Pri uporabi električnih naprav vedno upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:

PREBERITE CELOTNA NAVODILA

  • Ne dotikajte se vročih površin z nezaščitenimi dlanmi. Za upravljanje uporabljajte ročice in gumbe.
  • Da se zaščitite pred električnim udarom, ne potapljajte kabla, vtiča, krmilnika ali grelnikov v vodo ali kakršno koli drugo tekočino.
  • Naprave ne puščajte brez nadzora.

- Bodite posebej previdni, će napravo uporabljajo otroci oziroma jo uporabljate v njihovi bližini. Otroci in domače živali se nikoli ne smejo zadrževati ob napravi.

- Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora, ko je vključena.

- Ko naprave ne uporabljajte in pred premikanjem ali čiščenjem naprave izvlecite vtič iz vtičnice. Pred sestavljanjem ali razstavljanjem počakajte, da se naprava ohladi.

- Če je kabel ali vtikač poškodovan ali će aparat ne deluje pravilno ali je poškodovan, aparata ne uporabljajte.

- Uporaba pribora, ki ga ne priporoča proizvajalec naprave, lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe na napravi. Uporabljajte samo pribor, ki ga priporoča proizvajalec.

- Električnega kabla ne polagajte čez ostre robove mize ali kuhinjskih elementov. Električni kabel ne sme biti v stiku z vročimi površinami.

- Napravo vedno uporabljajte le v predviden namen. Ta naprava ni namenjena za ogrevanje in se v ta namen ne sme uporabljati.

- Da preprečite škropljenje po napravi ali padec naprave v vodo, naprave ne uporabljajte manj kot 3 m stran od bazena, jezera ali drugega vodotoka.

- Naprave in električnega krmilnika ne puščajte na dežju in ju hranite na suhem.

- Električni vtikač naj ne leži na tleh, ampak ga hranite na suhem.

- Pred čiščenjem naprave z vodo in drugimi tekočinami najprej odklopite električni krmilnik in odstranite grelnike.

- NE UPORABLJAJTE OGLJA. Naprava ni predvidena za uporabo z ogljem. Ogenj v napravi povzroči nevarno situacijo in lahko poškoduje napravo.

- Gorivo, kot so ogljeni briketi ali gorljive tekočine, se s to napravo ne sme uporabljati.

- Naprava je med uporabo in po uporabi vroča. Uporabite izolirane kuhinjske rokavice in pribor z dolgim ročajem, da se zaščitite pred vročimi površinami in škropljenjem vročih tekočin.

- Ko uporabljate napravo, ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih tekočin, kot sta bencin ali kerozin, bližje kot 7 metrov od naprave. Okolico naprave ohranjajte v čistem stanju in brez vnetljivih snovi.

• Med uporabo naprave ne premikajte.

- Med uporabo mora naprava stati na ravni, trdni površini v okolju brez prisotnosti vnetljivih snovi.

- Za čiščenje aparata ne uporabljajte parnih čistilnikov.

Splošno o varnosti

  1. Ne dotikajte se vročih površin z nezaščitenimi dlanmi. Za prestavljanje uporabite ročaj na hrbtni strani naprave. OPOMBA: Ročaj na hrbtni strani ni namenjen dviganju naprave.

  2. Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora, ko je vključena.

  3. Otroci naj se ob napravi ne zadržujejo niti ko je vroča niti ko je hladna.

  4. Za pripravo hrane uporabljajte pribor z dolgim ročajem.

  5. Pred premikanjem, čiščenjem ali shranjevanjem naprave, počakajte, da se ohladi.

  6. Naprave ne uporabljajte pod streho.

  7. Naprava naj bo najmanj 1 m stran od zidov ali stebrov.

  8. Samo za domačo uporabo na prostem. Ne uporabljajte v zaprtih prostorih ali v komercialne namene.

  9. Ko uporabljate napravo, ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih tekočin, kot sta bencin ali kerozin, bližje kot 6 metrov od naprave.

  10. Napravo shranjujte v prostoru, zaščitenem pred vremenskimi vplivi ali pa jo prekrijte, ko je ne uporabljate.

  11. Uporabljajte samo pribor, ki ga priporoča proizvajalec.

  12. Sestavljavec oz. lastnik je odgovoren za sestavo, namestitev in vzdrževanje električnega žara za dimljenje.

  13. Rešetke za peko ne prekrivajte s kovinsko folijo. To lahko povzroči pregrevanje in poškoduje napravo.

  14. Pladenj za odcejanje uporabljajte samo v skladu z navodili. Ne polagajte ga na rešetko za peko med uporabo naprave.

  15. Zaboj za dimljenje se MORA vedno uporabljati.

  16. V zaboju za dimljenje NE PUŠČAJTE starega lesnega pepela. Po vsaki uporabi izpraznite zaboj za dimljenje.

  17. Hladen pepel zavijte v kovinsko folijo, ga čez noč pustite prelitega z vodo in ga nato zavrzite v posodo za negorljive odpadke.

Char-Broil Digital Smoker 725 - Splošno o varnosti - 1

text_image 92 cm 92 cm

Uporaba in nega vašega žara za dimljenje

Pred prvo uporabo žara za dimljenje:

  • Z naprave odstranite vso embalažo in prodajne nalepke. Za odstranjevanje nalepk ne uporabljajte ostrih predmetov.
  • Operite rešetke za peko s toplo milnico in jih temeljito splaknite ter posušite.

Pred vsako uporabo žara za dimljenje:

- Žar za dimljenje uporabljajte samo na trdni in ravni podlagi, da se ne prevrne. Naprave NE PREMIKAJTE po neravnih površinah.

- Da preprečite izpad varovalk, ohranjajte električni krmilnik na suhem in ne uporabljajte drugih naprav v istem električnem tokokrogu.

- Pred vsako uporabo preverite, ali je pladenj za odcejanje prazen in ali je pravilno vstavljen.

- Da se hrana ne bi sprijemala na rešetke, jih pred uporabo namažite z rastlinskim oljem ali sprejem na osnovi rastlinskega olja.

- Rešetke za peko NE PREKRIVAJTE s kovinsko folijo.

Char-Broil Digital Smoker 725 - Pred vsako uporabo žara za dimljenje: - 1

OPOZORILO

Char-Broil Digital Smoker 725 - OPOZORILO - 1

  • Če ne upoštevate navodil proizvajalca, lahko pride do težkih telesnih poškodb in/ ali nastanka stvarne škode.
  • Pri uporabi naprave bodite previdni.
  • Pred sestavljanjem in uporabo tega žara za dimljenje preberite in upoštevajte vse informacije in varnostne napotke v tem uporabniškem priročniku.

Char-Broil Digital Smoker 725 - OPOZORILO - 2

POZOR

Char-Broil Digital Smoker 725 - POZOR - 1

Za čiščenje žara za dimljenje ne uporabljajte ostrih predmetov. Za čiščenje keramičnih rešetk in telesa žara za dimljenje ne uporabljajte abrazivnih čistil za pečice, jeklene volne ali kovinskih ščetk. Ta sredstva lahko poškodujejo površine.

Poškodovane dele zamenjajte izključno z originalnimi.

Varnostni nasveti

  • Če imate kakršne koli težave z napravo, si preberite razdelek »Odpravljanje napak«.
  • Napravo pogosto očistite, po možnosti po vsaki peki. Če za čiščenje kuhalnih površin naprave uporabljate ščetko, se pred uporabo žara za dimljenje prepričajte, da po čiščenju na površinah ni ostankov ščetin. Čiščenje naprave, ko je še vroča, ni priporočljivo.
  • NE ODPIRAJTE žara za dimljenje med delovanjem, če to ni nujno potrebno. Pri odprtih vratcih bo toplota uhajala in s tem se bo podaljšal čas peke.
  • NE UPORABLJAJTE OGLJA. Naprava ni predvidena za uporabo z ogljem. Ogenj v napravi povzroči nevarno situacijo in lahko poškoduje napravo. Za ustvarjanje vonja po dimu uporabljajte lesne sekance.

Char-Broil Digital Smoker 725 - Varnostni nasveti - 1

NEVARNOST

Char-Broil Digital Smoker 725 - NEVARNOST - 1

Če se v napravi pojavi ogenj, izključite napravo iz električnega omrežja in počakajte, da ogenj ugasne. Za gašenje ognja v tej alí kateri koli drugi električni napravi ne uporabljajte vode.

Pred čiščenjem žara za dimljenje izvlecite vtič iz vtičnice, da preprečite električni udar. Električnega krmilnika in grelnikov nikoli ne potapljajte v tekočine.

  • Žar za dimljenje čistite z neabrazivnimi čistili.
  • Rešetke za peko, pladenj za vodo, termometer za meso in pladenj za odcejanje redno čistite s toplo milnico ali raztopino vode in sode bikarbone. Za trdovratne madeže uporabite neabrazivni pralni prašek. Če za čiščenje kuhalnih površin naprave uporabljate ščetko, se pred uporabo žara za dimljenje prepričajte, da po čiščenju na površinah ni ostankov ščetin. Čiščenje naprave, ko je še vroča, ni priporočljivo.
  • Po vsaki uporabi očistite površino termostatov. Na zadnji steni v notranjosti žara za dimljenje se nahajata dva termostata.
  • Če je vaš žar za dimljenje opremljen z okencem, za čiščenje okenca uporabite neabrazivno čistilo. Uporabite čistilo, ki je primerno za čiščenje steklokeramičnih kuhalnih plošč. Steklo je kaljeno in se pri običajni uporabi ne bo zlomilo.
  • Zaboj za dimljenje čistite dovolj pogosto, da preprečite nabiranje pepela, ostankov in prahu.
  • Hladen pepel zavijte v kovinsko folijo, ga čez noč pustite prelitega z vodo in ga nato zavrzite v posodo za negorljive odpadke.
  • Tesnilo vrat po vsaki uporabi očistite z vlažno krpo, da ohrani svojo funkcijo.

Char-Broil Digital Smoker 725 - NEVARNOST - 2

OPOZORILO

Char-Broil Digital Smoker 725 - OPOZORILO - 1

Za varno uporabo vaše naprave in za preprečevanje resnih poškodb:

  • Uživanje alkohola in zdravil na recept ali brez recepta lahko negativno vpliva na sposobnosti uporabnika za pravilno sestavljanje in varno uporabo naprave.
  • Med uporabo mora naprava stati na ravni, trdni površini v okolju brez prisotnosti vnetljivih snovi.
  • Naprave ne puščajte brez nadzora. Otroci in domače živali se nikoli ne smejo zadrževati ob napravi.
    • Med uporabo naprave ne premikajte.
  • Ta naprava ni namenjena za ogrevanje in se v ta namen ne sme uporabljati.
  • Naprava je med uporabo in po uporabi vroča. Uporabite izolirane kuhinjske rokavice in pribor z dolgim ročajem, da se zaščitite pred vročimi površinami in škropljenjem vročih tekočin.
  • Okolico naprave ohranjajte v čistem stanju in brez vnetljivih snovi.
  • V področju uporabe naprave ne hranite vnetljivih snovi, bencina in drugih vnetljivih plinov in tekočin.
  • Napravo uporabljajte le na dobro prezračenem mestu.

Uporabniki v večstanovanjskih stavbah:

Pri upravi vaše večstanovanjske stavbe se pozanimajte o pravilih glede uporabe električnega žara za dimljenje in protipožarnih ukrepih. Napravo uporabljajte le, će je to dovoljeno.

Char-Broil Digital Smoker 725 - Uporabniki v večstanovanjskih stavbah: - 1

text_image POZOR

VROČE POVRŠINE!

Med uporabo se NE DOTIKAJTE ročaja zaboja za dimljenje. Ročaj se lahko močno segreje in povzroči opekline. Ce se že morate dotakniti ročaja med uporabo, obvezno uporabite primerne varnostne rokavice.

Varnost hrane

Varnost hrane je zelo pomemben del uživanja izkušnje priprave hrane na prostem. Da zaščitite hrano pred škodljivimi bakterijami, upoštevajte naslednje štiri osnovne korake:

Čiščenje: Umijte roke, operite pribor in površine z vročo milnico pred in po rokovanju s svežim mesom in perutnino.

Ločevanje: Ločite surovo meso in perutnino od gotovo pripravljenih jedi, da preprečite navzkrižno kontaminacijo. Za odstranjevanje pripravljene hrane uporabljajte čiste pladnje in pribor.

Priprava hrane: Meso in perutnino pripravite na primerni temperaturi, da uničite bakterije. Uporabite termometer za meso, da zagotovite pravilno notranjo temperaturo mesa.

Ohlajevanje: Pripravljeno hrano in ostanke hrane nemudoma zamrznite.

Čiščenje žara za dimljenje:

Obloge zažganih maščob in delcev hrane bodo zmanjšale kakovost peke žara za dimljenje. Da ohranite optimalno zmogljivost:

  • Očistite zunanjost in notranjost aparata najmanj enkrat na sezono, če ga uporabljate pogosto, pa večkrat.
  • Napravo najbolje očistite tako, da obloge odstranjujete od zgoraj navzdol proti dnu žara.
  • Uporabite blago čistilo ali vročo milnico, nežno zdrgnite notranje površine žara za dimljenje s plastično ščetko ali ščetko z naravnimi ščetinami.

Char-Broil Digital Smoker 725 - Navodila za uporabo upravljalne plošče Navodila - 1

Tipka za vklop/izklop - za vklop in izklop žara za dimljenje
Puščica navzgor - povečanje časa/povišanje temperature
Puščica navzdol - zmanjšanje časa/znižanje temperature
Tipka za temperaturo - za nastavitev temperature peke
Tipka za čas - za nastavitev časa peke
Tipka za tipalo za meso - preklopi vnos za nastavitev zelene temperature temperaturnega tipala za meso
Luč - vklop/izklop

  • Prikaz temperature na upravljalni plošči lahko niha za 5–8 °C gor in dol, ker naprava z vklapljanjem in izklapljanjem grelnikov prilagaja pravilno temperaturo za peko.
  • Enkrat pritisnite na tipko za vklop/izklop in naprava je zdaj pripravljena sprejemati nastavitve preko tipke za temperaturo, tipke za čas in/ali tipke za tipalo za meso.
  • Če napravo vključite in je nato ne upravljate več kot 19 ur, se bo naprava samodejno izključila.
  • V krmilnik se vnašajo in na njem izpisujejo temperature v °C, čas v obliki zapisa 00:00 (ure:minute) in temperatura tipala za meso v °F. Prikaz temperature je mogoče spremeniti
  • Iz °C v °F s hkratnim pritiskom na puščični tipki GOR in DOL za 3 sekunde. Na enak način lahko spremenite prikaz temperature iz °F v °C.
  • Grelniki pričnejo greti šele, ko vnesete vrednosti za temperaturo in čas ali tipalo za meso in temperaturo. OPOMBA: Izbrati je treba med nastavitvijo časa ali temperaturo tipala za temperaturo mesa. Ti dve funkciji ne moreta delovati hkrati.
  • Če tipalo za meso ni priključeno, je funkcija delovanja s tipalom za temperaturo mesa onemogočena.

1) Sezoniranje žara za dimljenje:

OPOMBA: Pred prvo uporabo žara za dimljenje ga je treba sezonirati.

a) Preverite, ali je pladenj za vodo vstavljen BREZ VODE in da je vstavljen zaboj za dimljenje brez lesnih sekancev.
b) Vtaknite vtikač aparata v vtičnico. Takoj se aktivira zaslon. Ko priključite vtič v vtičnico, se zasliši pisk.
c) Ko enkrat pritisnete na tipko za vklop, je krmilna enota pripravljena na delovanje.
d) Pritisnite tipko za temperaturo in s tipkama »GOR« in »DOL« nastavite temperaturo na 135°C, kar je maks. nastavitev.
e) Pritisnite tipko za čas in s tipkama »GOR« in »DOL« nastavite čas na 2 uri.

(Nadaljevanje na naslednji strani)

rabo upravljalne plošče (nadaljevanje)

f) Po preteku 2 ur izključite žar za dimljenje in počakajte, da se ohladi.
g) Ko je postopek sezoniranja končan, je vaš žar za dimljenje pripravljen na uporabo.

POZOR: Žar za dimljenje se med uporabo segreje. Pri seganju v žar za dimljenje nosite zaščitne rokavice.

Uporaba zaboja za dimljenje:

Z zabojem za dimljenje lahko vaši hrani podarite edinstven vonj po dimu. Enostavno napolnite zaboj za dimljenje z lesnimi sekanci do želene višine in ga vstavite nazaj v njegovo mesto, preden pričnete predgrevati žar za dimljenje. Količina lesnih sekancev v zaboju za dimljenje je odvisna od predvidene dolžine peke. Različne vrste lesnih sekancev dajejo različne arome. Glejte vodič za peko za količino lesnih sekancev in predvideni čas peke ter podrobnosti o aromah.

OPOMBA:

  • Zaboj za dimljenje je predviden samo za lesne sekance ali pelete. Ne uporabljajte drv.
  • Žar za dimljenje vselej uporabljajte z vstavljenim zabojem za dimljenje, ne glede na to, ali so v njem lesni sekanci ali ne. Med peko ne odstranjujte zaboja za dimljenje ali polnite sekancev vanj.

Uporaba pladnja za vodo:

Vaš aparat je opremljen s pladnjem za vodo. Pladenj za vodo je namenjen ohranjanju vlažnosti hrane med peko. Pred uporabo napolnite pladenj za vodo s toplo vodo (hladna voda lahko preveč zniža temperaturo žara) do oznake za maksimalno količino vode in ga vstavite na njegovo mesto. Pazite, da pladnja za vodo ne napolnite preveč.

OPOMBA:

  • Za dimljenje uporaba vode ni nujno potrebna.
  • Žar za dimljenje vselej uporabljajte z vstavljenim pladnjem za vodo (tudi med predgrevanjem), ne glede na to, ali je v njem voda ali ne. Med peko nikoli ne odstranjujte pladnja za vodo.
  • Če je med peko treba doliti vodo v pladenj za vodo, vedno dolivajte skozi luknjo v sestavu pladnja za odcejanje. Pri dolivanju vode v pladenj za vodo pazite, da vode ne pride v stik z grelnikom. V tem primeru lahko pride do resne škode na napravi, vključno z ognjem in kratkim stikom.

Peka z vašim žarom za dimljenje -

OPOMBA: Žar za dimljenje vedno predgrejte z vstavljenim zabojem za dimljenje in lesnimi sekanci, će jih boste uporabili.

1) Nastavitev predgrevanja

a) Pritisnite tipko za temperaturo.
b) Za nastavitev temperature uporabite tipki »GOR« in »DOL«, dokler se na zaslonu ne prikaže napis »PH«. Spustite tipko. Napis »PH« utripa.
c) Znova pritisnite tipko za temperaturo. Napis na zaslonu neha utripati in kaže »PH«, kar pomeni, da je predgrevanje nastavljeno.
d) Med predgrevanjem je na zaslonu prikazano besedilo »PH«, temperatura med predgrevanjem ne bo prikazana.
e) Naprava samodejno prične s ciklom predgrevanja.

Nadaljevanje

f) Cikel predgrevanja traja 40 minut.
g) Po 40 minutah se predgrevanje izključi:

  • Naprava samodejno zniža temperaturo v notranjosti.
  • Na zaslonu utripa prikaz »00:00« (temperatura ni prikazana)
  • Zasliši se zvočni signal - najprej 3 piski in nato 3 piski vsakih 30 sekund.

h) Da začnete uporabljati žar za dimljenje, uporabite tipko za temperaturo, tipko za tipalo za meso ali tipko za čas.

OPOMBA: Če po začetnih 40 minutah predgrevanja ne nastavite režima za peko, se naprava po nadaljnjih 60 minutah samodejno izključi (40 minut predgrevanja + 1 ura = 100 minut)

POMEMBNO: Pri peki morata biti pladenj za vodo in zaboj za dimljenje vedno vstavljena, tudi će sta prazna.

2) Uporaba tipke za temperaturo

Območje prikaza 38°C - 135°C

a) Pritisnite tipko za temperaturo. Prikazana je privzeta nastavitev temperature 93°C.
b) Za nastavitev temperature peke uporabite tipki »GOR« in »DOL«. (Na zaslonu se samodejno prikaže sprememba nastavljene temperature in se zaustavi na nastavljeni temperaturi, ko tipko spustite.)
c) Ko je nastavljena želena temperatura, znova pritisnite tipko za temperaturo. Po pritisku na tipko za temperaturo zaslon neha utripati, kar pomeni, da je temperatura nastavljena.

3) Uporaba tipke za čas

Območje prikaza 00:00 – 19:00 ur.

OPOMBA: Pri uporabi z nastavitvijo časa je funkcija tipala za meso onemogočena.

a) Pritisnite tipko za čas in prikaz »00:00« bo utripal.
b) S tipkama »GOR« in »DOL« nastavite čas v urah (»00:00«) v 1-urnih korakih. (Prikaz na zaslonu še vedno utripa.) Na zaslonu se samodejno prikaže sprememba nastavljenega časa in se zaustavi na nastavljenem času, ko tipko spustite.
c) Ko ste nastavili želeni čas, znova pritisnite tipko za čas. Po pritisku na tipko za čas zaslon neha utripati, kar pomeni, da je ura (»00:00«) nastavljena.
d) Razdelek za minute še vedno utripa(»00:00«), saj minute še niso nastavljene.
e) S tipkama »GOR« in »DOL« nastavite čas v minutah (»00:00«). Prikaz na zaslonu še vedno utripa.
f) Ko ste nastavili želeni čas v minutah (»00:00«), znova pritisnite tipko za čas. Po pritisku na tipko za čas zaslon neha utripati, kar pomeni, da je ura (»00:00«) nastavljena.
g) Ko pritisnete tipko za čas v prejšnjem koraku, časovnik prične odštevati čas.
h) Pri peki na čas je na zaslonu prikazana nastavljena temperatura peke in dejansko pretečeni čas (odštevanje). Prikaza se med peko izmenjujeta.
i) Ko nastavljeni čas poteče:

  • Krmilnik samodejno zniža temperaturo v notranjosti na 49 °C.
  • Na zaslonu bo izmenično prikazano 00:00 in 49°C, kar pomeni, da je čas potekel.

- Zasliši se zvočni signal - najprej 3 piski in nato 3 piski vsakih 30 sekund, dokler ne pritisnete tipke za vklop/izklop ali dokler ne poteče 19 ur, nakar se naprava samodejno izključi.

4) Tipka za tipalo za meso

Območje prikaza 10 °C do107 °C

OPOMBA: Pri uporabi s tipalom za meso je funkcija nastavitve časa onemogočena.

a) Pritisnite tipko za tipalo za meso. Prikaže se privzeta temperatura tipala za meso 63 °C in na zaslonu utripa.
b) S tipkama »GOR« in »DOL« nastavite želeno temperaturo tipala za meso.
c) Ko je nastavljena želena temperatura tipala za meso, znova pritisnite tipko za tipalo za meso.
d) Po pritisku na tipko za tipalo za meso zaslon neha utripati, kar pomeni, da je temperatura nastavljena.
e) Pri peki s tipalom za meso sta na zaslonu prikazani nastavljena temperatura žara in dejanska temperatura tipala za meso. Prikaza se med peko izmenjujeta.
f) Ko je želena temperatura mesa dosežena:

  • Krmilnik samodejno zniža temperaturo v notranjosti na 49 °C.
  • Zaslon bo izmenično prikazoval dejansko temperaturo mesa in 49 °C.
  • Zasliši se zvočni signal - najprej 3 piski in nato 3 piski vsakih 30 sekund, dokler ne pritisnete tipke za vklop/izklop ali dokler ne poteče 19 ur, nakar se naprava samodejno izključi.

5) Tipalo za meso lahko kadarkoli odklopite ali odstranite iz mesa. Če tipalo za meso ni priključeno ali će temperature mesa ni mogoče doseči, grelniki ostanejo vključeni, dokler ne pritisnete tipke za vklop/izklop ali dokler ne poteče 19 ur.
6) Izbirna osvetljena tipka LED: S to tipko vključite in izključite luč v napravi, će je vgrajena.

Čiščenje nosilcev grelnikov:

  • Nosilce grelnikov lahko čistite z vlažno krpo in blagim čistilom ali z vročo milnico.
  • Pred uporabo naprave se morajo električni krmilnik in grelniki v celoti posušiti.

Shranjevanje žara za dimljenje:

  • Očistite rešetke za peko.
  • Napravo shranjujte v prostoru, zaščitenem pred vremenskimi vplivi ali pa jo prekrijte, ko je ne uporabljate.
Problem Moženvzrok Odprava napake/rešitev
Žar ne grejeŽar ni priključen na električno napajanjePriključite žar (ko vključite vtič, zaslišite pisk)
Ni napajanjaIzklopite žar in izvlecite vtič iz vtičnice
Preverite ali zamenjajte v tem vrstnem redu
Preverite izpadle varovalke in zaščitno stikalo na diferenčni tok. Po potrebi zamenjajte ali vključite varovalke in zaščitno stikalo, ki mora imeti nazivni tok vsaj 15 A
Uporabite drugo napravo v vtičnici, za katero veste, da deluje.
Uporabite drugo vtičnico, za katero veste, da deluje, po možnosti drug električni tokokrog.
Odklopite priključke termostata in jih znova priklopite. Po potrebi zamenjajte termostat
Odklopite priključke upravljalne plošče in jih znova priklopite. Po potrebi zamenjajte set zaslona upravljalne plošče
Odklopite priključke priključne plošče in jih znova priklopite. Po potrebi zamenjajte priključno ploščo
Za navodila o demontaži in menjavi glejte Priročnik za električna popravila
Za navodila o demontaži in menjavi glejte Priročnik za električna popravila, ki ga najdete na spletu
Okvarjen električni grelnikIzklopite žar in izvlecite vtič iz vtičnice
Preverite ali zamenjajte v tem vrstnem redu
Odklopite priključke grelnika in jih znova priklopite.
Zamenjajte električni grelnik
Zamenjajte termostat
Zamenjajte set zaslona upravljalne plošče
Zamenjajte priključno ploščo
Za navodila o demontaži in menjavi glejte Priročnik za električna popravila
Izpad avtomatske varovalke ali pregorela keramična varovalkaV isti tokokrog kot žar je priključena še druga električna napravaNe uporabljajte drugih električnih naprav v istem tokokrogu
Vlaga ali voda v krmilniku ali električnih priključkihVse električne povezave in komponente morajo biti suhe. Žara ne uporabljajte, ko dežuje.
Slabe električne povezaveIzklopite žar in izvlecite vtič iz vtičnice
Preverite ali zamenjajte v tem vrstnem redu
Odklopite priključke termostata in jih znova priklopite. Po potrebi zamenjajte termostat
Zamenjajte set priključnega kabla
Za navodila o demontaži in menjavi glejte Priročnik za električna popravila
Ni prikaza Upravljalnaplošča v okvariIzklopite žar in izvlecite vtič iz vtičnice
Preverite ali zamenjajte v tem vrstnem redu
Izvlecite vtič iz vtičnice in ga znova priklopite (ko priklopite, se zasliši pisk)
Odklopite priključke termostata in jih znova priklopite. Po potrebi zamenjajte termostat
Odklopite priključke upravljalne plošče in jih znova priklopite. Po potrebi zamenjajte set zaslona upravljalne plošče
Omklopite priključke priključne plošče in jih znova priklopite. Po potrebi zamenjajte priključno ploščo
Za navodila o demontaži in menjavi glejte Priročnik za električna popravila

Odpravljanje težav

Problem Moženvzrok Odprava napake/rešitev
Žar ne peče pravilnoPozabili ste zapreti vratca Med peko morajo biti vrata žara zaprta
Nezadostno predgretje Pred pekožar vedno predgrejte
Neprimeren kabelski podaljšek.Uporabite samo 3-žilne kabelske podaljške, primerne za uporabo na prostem in za tok 15 A ali več, s certifikatom UL, označene z oznako »W-A« in oznako »Primerno za uporabo na prostem« Uporabite čim krajši kabelski podaljšek. Ne priključujte dveh kabelskih podaljškov enega za drugim. Primerni so kabli s tokom 10 A dolžine 15 m ali manj.
Pojav ognja v žaruMeso je preveč mastno. Pred pekoodrežite odvečno maščobo
Previsoka temperatura peke Pootrebi nastavite nižjo temperaturo
Nabiranje maščobe Očistite žar, rešetke, odcejalni pladenj, pladenj za maščobo in pladenj za vodo
Neprekinjen ogenj zaradi maščobeNabralo se je preveč maščobe iz mesaIzklopite žar in izvlecite vtič iz vtičnice. Pustite vrata odprta in počakajte, da ogenj ugasne.
Na ogenj ne polivajte vode. Lahko pride do telesnih poškodb.
Ko se žar ohladi, očistite žar, rešetke, odcejalni pladenj, pladenj za maščobo in pladenj za vodo.

Error Codes

ProblemMožen vzrok Odprava napake/rešitev
Err 1Zvočni alarm, 3 piski vsakih 30 sekund, izključite ga s tipko za vklop/izklop. Ko pritisnete tipko za vklop/izklop, se na zaslonu prikaže »Err1«.Ko pritisnete tipko za temperaturo, na zaslonu utripa »Err1«. Ko pritisnete katero koli tipko, na zaslonu utripa »Err1«.Za navodila o demontaži in menjavi glejte Priročnik za električna popravilaIzklopite žar in izvlecite vtič iz vtičnice.Zamenjajte set termostatov.
Err 2Zvočni alarm, 3 piski vsakih 30 sekund, izključite ga s tipko za vklop/izklop. Ko pritisnete tipko za vklop/izklop, se na zaslonu prikaže »Err2«. Med predgrevanjem žara je prikazan alarm »Err2«.Izključite žar in izvlecite vtič iz vtičnice.Preverite in zamenjajte komponente v naslednjem vrstnem redu: Zamenjajte termostat, zamenjajte set upravljalne plošče z zaslonom, zamenjajte set
Err 3Ko pritisnete tipko za tipalo za meso, se na zaslonu prikaže »Err3«. Ko pritisnete na tipko za tipalo za meso, na zaslonu utripa »Err3«, ko želite preveriti temperaturo mesa.Izključite žar in izvlecite vtič iz vtičnice.Preverite in zamenjajte komponente v naslednjem vrstnem redu: Zamenjajte tipalo za meso, zamenjajte ohiše tipala za meso, zamenjajte set upravljalne plošče z
Err 4o pritisnete tipko za tipalo za meso, se na zaslonu prikaže »Err4«. Ko pritisnete na tipko za tipalo za meso, na zaslonu utripa »Err4«, ko želite preveriti temperaturo mesa.Izključite žar in izvlecite vtič iz vtičnice.Preverite in zamenjajte komponente v naslednjem vrstnem redu: Zamenjajte tipalo za meso, zamenjajte ohiše tipala za

Warranty Statement

Električni kadilnik
Vsi deli 2 leti

Char-Broil ali prodajalec lahko zahteva primerno dokazilo o nakupu. ZATO SHRANITE SVOJ RAČUN ALI DOBAVNICO.

[Samo za Francijo: Za vse izdelke, ki jih prodaja prodajalec, velja zakonsko določena garancija, opisana v 1641. in sledečih členih Civilnega zakonika (garancija za skrite napake) in v členih L. 1-217 do L. 14-217 in L. 1-411 do L. 2-411 Potrošniškega zakonika (garancija o skladnosti).]

Ta garancija vključuje pravico do popravila ali zamenjave izdelka ali delov izdelka, ki se izkažejo za okvarjene med normalno uporabo in obratovanjem. Pred vračanjem delov se nemudoma povežite z družbo Char-Broil prek informacij za stik, ki jih najdete na naši spletni strani. V primeru okvare se družba Char-Broil lahko odloči, da brezplačno zamenja ali popravi izdelek ali del izdelka.

Družba Char-Broil bo vrnila izdelek ali dele izdelka kupcu s predhodno plačano dostavo ali poštnino. Če se družba Char-Broil odloči popraviti izdelek ali okvarjene dele izdelka in to popravilo ne uspe, ima kupec pravico, v skladu z zakonitimi pravicami, da zahteva zmanjšanje nakupne cene ali prekinitev pogodbe z zahtevo po vračilu kupnine.

Ta garancija ne zajema napak ali težav pri uporabi zaradi nezgod, zlorab, napačne uporabe, spreminjanja naprave, uporabe v neskladju s predviđenim namenom, vandalizma, nepravilne namestitve ali nepravilnega vzdrževanja in servisiranja ali neizvajanja običajnega in rutinskega vzdrževanja, vključno a ne omejeno na škodo, povzročeno zaradi žuželk v ceveh gorilnikov, kot je to opisano v tem uporabniškem priročniku. Lahko veljajo tudi izjeme, zato se v primeru kakršnih koli vprašanj obrnite na družbo Char-Broil ali vašega prodajalca, ali v vašem specifičnem primeru garancija velja ali ne.

Pomanjkljivosti ali poškodbe zaradi vremenskih neprilik, kot so toča, orkanski veter, potresi ali tornadi, razbarvanje zaradi izpostavljenosti kemičnim snovem neposredno ali snovem v atmosferi, zakonske pravice običajno ne zajemajo.

Družba Char-Broil ni odgovorna za nepredvidene izgube (t.j. izgube, ki jih niti kupec niti družba Char-Broil ali proizvajalec ni mogel predvideti ob času nakupa) ali kakršno koli škodo, ki jo povzroči kupec sam, niti družba Char-Broil ne odgovarja za primer prevare, smrti ali telesne poškodbe, nastalih zaradi malomarnosti.

Družba Char-Broil ne pooblašča nobene fizične ali pravne osebe za prevzem kakršne koli obveznosti ali odgovornosti v zvezi s prodajo, namestitvijo, uporabo, odstranjevanjem, vračilom ali zamenjavo svoje opreme, obenem takšno predstavljanje za Char-Broil ni zavezujoče.

Garancija velja samo za izdelke, prodane maloprodajno individualnim kupcem (in ne poslovnim kupcem) znotraj Evropske Unije. Garancija ne vpliva na nobeno od vaših zakonskih pravic v skladu z veljavno potrošniško zakonodajo v vaši državi. Za vse garancijske zahtevke se obrnite na družbo Char-Broil na naslov info-eu@charbroil.com.

Char-Broil®

GBNOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ specification may differ depending on region or specific dealer specification.All specifications are subject to change without notice.
CH, FRNOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif. Il est possible que les articles inclus dans les spécifications de votre barbecue différent selon la région ou les caractéristiques stipulée par le concessionnaire.Toutes les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées
LU, AT, CH, DEANMERKUNG: Diese Anleitung dient nur zu Informationszwecken. Einzeitele der Grillspezifikation sind unter UmstÄnden verschieden entsprechend der Vertriebsregion oder bestimmten HÄndlerantforderungen.Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten.
CH, ITAVVERTENZA: Queste informazioni hanno il valore di guida soltanto. Gli articoli compresi nelle carteristiche techiche del barbecue potrebbero variare a seconda della regione o del concessionario.Tutti I dati tecnici possono cambiare senza preavviso.
LU, BE, NLATTENTIE: Deze informatie is alleen bedoeld als gids. Onerdelen in uw BBQ specifiece en pakket kunnen per regio of per dealer verschillen.Alle specificaties kunnen zonder vooratgaande kennisgeving worden gewijzigd.
SEANM.: Denna information är endast avsedd som handledning. Specifikationerna för grillen kan variera regionalt eller beroende på de krav som olika återlösäljare har.Kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksin pidaätetään.
FIHUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia. ostamanne grillin yksityiskohdat voivat olia erilaiset paikkakunnan tai erityisten myyäkohtaisten yksiyiskohtien mukaan.Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman eta nistä enikseen ilmotetaan.
ESNOTA: Esta informaciÄn es una guÄ- İnicamente. Es posible que las indicaciones incluidas en las especificaciones de su Asador seandiferentes segÄn la regiÄn o las especificacaciones especÄ-icas del representante.Todas las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso.
PTNOTA: Esta informação è simplesmente um guia. Os itens incluidos na especificação do seu BBQ poderão difenir dependendo da especificação da região ou do vendedor específico.Todas as especificações estão sujetas a alteração sem aviso.
DKNB.: Denne information er kun vejledende. Specifikationer kan variere efter Å, nske fra forhandler, eller I henhold til nationale regler.Alle specifikationer kan ændres foruden varsel.
NONB.: Denne informasjon er kun vejledende. Spesifikasjoner kan variere som stipulert av forhandler, elle I henhold til nasjonale krav.Spesifikasjoner kan endres utenvarsel.
SKPOZNÁMKA: Tieto informácie slúžia len ako pomócka. Údaje uvedené v technických údajoch vášho grilu sa môžu lišit podía regiónu alebo špecifických technických údajov stanovených predajcom.Všetky špecifikácie sa môžu zmenit bez upozomenia.
ISATHUGIÄ: Āžessar upplÄ1⁄2singar eru aÄ*eins leiÄ*beinandi. Hlutir sem l'Anna mÄ, Å- IÄ1⁄2singu Å, grilli Å3⁄4-nu geta veriÄ* mismunandi Å, milli svÄJÄ* a eÄ* a sĶjuaÄ*ila.Allar lýsingar eru háðar breytingum án viðvörunar.
CZPOZNÁMKA: Tyto informace slouži pouze jako instruktáz. Součásti vašeho BBQ. Specifikace se mohou lišit podle regionu/zemé nebo specifických údajů prodejce.Všechny informace mohou být změněny bez předchozihou pozornění.
ILהכלהה כרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְגּוֹן.הכלהה כרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְבָרְגּוֹ領
RONOTÄ: Aceastä informație este doar un ghid. Elementele incluse în specificatjile dvs. pentru grătar pot diferi în funcție de regiune sau de specificatjile dealerului.Toate specificatjile pot fi modificate fără notificare.
GRΣΗΜΕΙΩΣΗ: Autéç os πληροφορίες είναι μόνο ένος οδηγός. Τα στοιχεία που περικμβάνονται στις προδιογραφές BBQ ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την περικχή ή τις συγκεκριμένες προδιογραφές του ανπτροσώπου.Όιες οι προδιογραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προσιδοποίηση.
HUMEGJEGYZÉS: Ez az információ csak tájékoztató jellegű. A BBQ specifikációjában szereplő tételek a régiótól vagy a specifikus kereskedői specifikációtól függően eltérőek lehetnek.Minden műszaki változtatás jogát fenntartjuk.
BGЗАБЕЛЕЖКА: Тази информация е само ръководство. Елементите, включени в спецификацията за барбекю, може да се различават в зависимости от региона или конкретните спецификации на дипъра.Всички спецификации подлежат на промяна без предизвестие.
SIOPOMBA: Te informacije so le vodnik. Predmet, vključení v vašo specifikacijo BBQ, se lahko razlikujejo glede na regijo ali specifikacijo prodajalca.Vse specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : Char-Broil

Model : Digital Smoker 725

Kategorija : Rešetka za žar