OMK58HU1X - Pečica WHIRLPOOL - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo OMK58HU1X WHIRLPOOL v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o OMK58HU1X WHIRLPOOL
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Pečica v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila OMK58HU1X - WHIRLPOOL in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. OMK58HU1X znamke WHIRLPOOL.
NAVODILA ZA UPORABO OMK58HU1X WHIRLPOOL
Če želite celovitejšo pomoč, vas prosimo, da izdelek registrirate na spletni strani www.whirlpool.eu/.register

Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila.
ZA PODROBNEJŠE INFORMACIJE POSKENIRAJTE KODO QR NA NAPRAVI

OPIS IZDELKA

text_image
1 2 3 4 5 6 7- Upravljalna plošča
- Ventilator in okrogli grelnik (ni viden)
- Luč
- Vodila za pekače (višina je navedena na steni notranjosti aparata)
- Vrata
- Zgornji grelnik/žar
- Identifikacijska ploščica (ostati mora nameščena)
OPIS UPRAVLJALNE PLOŠČE

Za dostop do nastavitve časa priprave, zamika vklopa in časovnika. Za prikaz časa, ko je pečica izklopljena.
4. ZASLON
Za spreminjanje nastavitev časa priprave.

radar
| Angle (°) | Value | |-----------|-------| | 0 | 250 | | 45 | 220 | | 90 | 200 | | 135 | 180 | | 180 | 160 | | 225 | 140 | | 270 | 120 | | 315 | 100 | | 360 | 80 | | 405 | 60 | The value for '0 / AUTO' is explicitly labeled on the gauge chart. The dotted line indicates a reference level at 100.6
6. GUMB ZA NASTAVITEV TEMPERATURE
Ko vklopite ročne funkcije, gumb zavrtite v položaj želene temperature.
1. IZBIRNI GUMB
Za vklop pečice z izbiro funkcije. Za izklop pečice zavrtite gumb v položaj 0.
2. LUČ
Ko je pečica vklopljena, pritisnite 🌐, će želite vklopiti ali izklopiti osvetlitev notranjosti pečice.
Opomba: tip gumba se lahko razlikuje glede na model. Če so gumbi aktivirani s pritiskom, pritisnite na sredino gumba, da se sprosti.
PRIBOR
REŠETKA

Uporabljajte jo za pečenje hrane ali kot podporo za ponve, tortne modele in drugo posodo, ki je odporna na toploto.
PRESTREZNI PEKAČ*

Lahko ga uporabite za pripravo mesa, rib, zelenjave in fokače oz. ga namestite pod rešetko za prestrezanje sokov.
UNIVERZALNI PEKAČ*

Za peko kruha in peciva ter tudi za pripravo pečenke, rib v lastnem soku itd.
DRSNA VODILA.*

Za lažje vstavljanje ali odstranjevanje pribora.
* Na voljo le pri določenih modelih
Število in vrsta pribora se lahko razlikuje glede na kupljeni model.
Druge kose pribora je mogoče posebej kupiti pri servisni službi.
VSTAVLJANJE REŠETKE IN DRUGEGA PRIBORA V PEČICO
- Rešetko vstavite na želeno višino tako, da jo držite nagnjeno nekoliko navzgor, pri čemer na vodila najprej naslonite dvignjeno zadnjo stran.
Nato jo vodoravno potisnite po vodilih, kakor daleč je mogoče.
- Drug pribor, kot je na primer pekač, vstavite v vodoravnem položaju, pri čemer naj pribor zdrsne po vodilih.
DRSNA VODILA IN VODILA ZA PEKAČE
Pred uporabo pečice z drsnih vodil odstranite zaščitni trak [a] in nato še zaščitno folijo [b].

Povlecite spodnji del drsnega vodila, da odklopite zatiče (1) in nato povlecite drsna vodila navzgor, da jih odstranite z zgornjih zatičev (2).
MONTAZA DRSNÍH VODIL [d]
Zgornje zatiče pritrdite na drsna vodila (1) in nato spodnji del drsnih vodil potisnite proti vodilu, da se spodnji zatiči pritrdijo (2).
PRVA UPORABA
1. NASTAVITEV ČASA
Ko aparat prvič vklopite, morate nastaviti čas: Pritisnite ⚙, dokler ne začnejo utripati simbol ⚙in števki za ure na zaslonu.

Za nastavitev ure uporabite + ali in pritisnite za potrditev. Števki za minute začneta utripati.
Za nastavitev minut uporabite + ali in pritisnite za potrditev.

Opomba: Ko simbol ☑ utripa, na primer po daljšem izpadu električnega toka, boste morali znova nastaviti čas.
2. OGREVANJE PEČICE
Nova pečica lahko oddaja vonjave, ki so nastale med izdelavo aparata: to je povsem običajno. Priporočamo, da pred pripravo hrane segrejete prazno pečico, da tako odstranite vse morebitne vonjave. S pečice odstranite ves zaščitni karton in prozorno folijo ter iz njene notranjosti odstranite ves pribor. Pustite delovati pečico pri 250 °C približno eno uro. V tem času mora biti pečica prazna.
Opomba: Po prvi uporabi aparata priporočamo, da prezračite prostor namestitve.
FUNKCIJE

CONVENTIONAL (KLASIČNO)
Za pripravo vseh vrst jedi na eni višini.
RISING (VZHAJANJE)
Za boljše vzhajanje sladkega in kislega testa.
Za vklop funkcije gumb za nastavitev temperature zavrtite v položaj ikone.

FORCED AIR (TERMOVENTILACIJSKA PRIPRAVA)
Za pripravo različne hrane pri enaki temperaturi in na več višinah hkrati (najmanj na treh). To funkcijo lahko uporabite za pripravo različnih vrst hrane, ne da bi se vonj jedi prenašal z ene na drugo.

PIZZA
Za peko kruha in pic različnih tipov in velikosti.
Po preteku polovice časa priprave, spremenite položaj pekača.

ECO FORCED AIR
(TERMOVENTILACIJSKA PRIPRAVA EKO)
Za pripravo pečenk in polnjenih pečenk na eni višini. Hrana se ne bo prekomerno izsušila, saj za njeno pripravo skrbi nežno in občasno kroženje zraka. Ko uporabljate funkcijo ECO, je lučka med pripravo hrane izklopljena, vendar jo lahko ponovno vklopite s pritiskom na ☎.

GRILL (ŽAR)
Za pripravo zrezkov, ražnjičev in klobas na žaru
ter za pripravo gratinirane zelenjave ali popekanje kruha.
Kadar pripravljate meso na žaru, priporočamo, da uporabite pekač za prestrezanje soka mesa: pekač vstavite na katero koli višino pod rešetko in dodajte 200 ml pitne vode.

TURBO GRILL (HITRI ŽAR)
Za peko velikih kosov mesa (stegno, goveja
VSAKODNEVNA UPORABA
1. IZBIRA FUNKCIJE
Za izbiro funkcije zavrtite izbirni gumb v položaj želene funkcije: zaslon zasveti in oglasi se zvočni signal.

2. VKLOP FUNKCIJE
ROČNO
Za zagon izbrane funkcije zavrtite gumb za nastavitev temperature, da nastavite želeno temperaturo.

Opomba: med pripravo hrane lahko funkcijo spremenite tako, da zavrtite izbirni gumb ali da spremenite temperaturo z gumbom za nastavitev temperature. Funkcija se ne bo zagnala, će je gumb za nastavitev temperature v položaju 0/AUTO. Nastavite lahko čas priprave, čas konca priprave (samo, će nastavite čas priprave) in časovnik.
pečenka, piščanec). Priporočamo, da uporabite pekač za prestrezanje sokov: pekač vstavite na katero koli višino pod rešetko in dodajte 200 ml pitne vode.

MAXI COOKING
(PEĆENJE VELIKIH KOSOV HRANE)
Za pečenje velikih kosov mesa (nad 2,5 kg).
Priporočamo, da med pripravo meso obračate in tako zagotovite enakomerno pečenje mesa na obeh straneh. Priporočamo tudi, da meso med pripravo občasno polivate, s čimer preprečite izsuševanje.

BOTTOM HEATING (SPODNJI GRELNIK)
Za porjavitev jedi s spodnje strani. Funkcija je priporočljiva tudi za počasno kuhanje, za zaključni del priprave zelo tekočih jedi ali zgoščevanje omak in prelivov.

BREAD AUTO (SAMODEJNA PEKA KRUHA)
A—Ta funkcija samodejno izbere idealno temperaturo in trajanje peke kruha. Za najboljše rezultate dosledno upoštevajte recept. Program vklopite šele, ko se pečica ohladi.

PASTRY AUTO (SAMODEJNA PEKA PECIVA)
A Ta funkcija samodejno izbere idealno temperaturo in trajanje peke peciva. Program vklopite šele, ko se pečica ohladi.

FUNKCIJA „SMARTCLEAN“
Para, ki nastaja med posebnim čiščenjem pri nizki temperaturi, omogoča preprosto odstranjevanje umazanije in ostankov hrane. Za vklop funkcije čiščenja „Smart Clean“ na dno pečice zlijte 100–120 ml pitne vode in nato zavrtite izbirni gumb ter gumb za nastavitev temperature v položaj ikone 📋. Priporočamo, da funkcijo pustite delovati 35 minut. položaj simbola ne sovpada s temperaturo, na katero se aparat segreje med čiščenjem.
RISING (VZHAJANJE)
Za zagon funkcije „Vzhajanje“ obrnite gumb termostata v položaj „Vzhajanje“ (40 stopinj) in postavite gumb funkcije v položaj „Klasično“; Po signalu za predgretje vstavite hrano v pečico. Testo pokrijte z vlažno krpo ali na dno pečice postavite posodo z vodo, da ustvarite vlažno okolje.
SMART CLEAN
Za vklop funkcije čiščenja „Smart Clean“ na dno pečice zlijte 100 – 120 ml pitne vode in nato zavrtite izbirni gumb ter gumb za nastavitev temperature v položaj ikone. Funkcija se samodejno vklopi: na zaslonu se prikaže preostali čas do konca; izmenično z »HYD«.


Prosimo upoštevajte: položaj simbola ne sovpada s temperaturo, na katero se aparat segreje med čiščenjem. Opomba: možno je nastaviti samo čas konca priprave za to funkcijo. Trajanje je samodejno nastavljeno na 35 minut.
3. PREDGRETJE IN PREOSTALA TOPLOTA
Ko se funkcija zažene, zvočni signal in utripajoč simbol na zaslonu naznanita vklop predgretja.
Ko je dosežena nastavljena temperatura, simbol neprekinjeno sveti in zasliši se nov zvočni signal, ki označuje, da je hrano mogoče postaviti v pečico in nadaljevati s pripravo.
Opomba: će živila v pečico položite pred koncem predgretja, lahko to negativno vpliva na končni rezultat priprave hrane.
Po zaključku priprave in pri izklopljeni funkciji lahko simbol ostane viđen na zaslonu tudi po izklopu ventilatorja za ohlajanje, kar pomeni, da je v notranjosti preostala toplota.
Opomba: Čas, po katerem se simbol izklopi, je različen, saj je odvisen od vrste dejavnikov, kot so temperatura okolice in uporabljena funkcija. V vsakem primeru velja, da je izdelek izključen, ko je kazalec na izbirnem gumbu v položaju „0”.
4. NASTAVITEV PRIPRAVE HRANE
Pred nastavitvijo priprave hrane morate izbrati funkcijo.
TRAJANJE
Pritiskajte ,dokler na zaslonu ne začneta utripati ikona ⚙ in prikaz „00:00”.

Za nastavitev zahtevanega časa priprave uporabite + ali – in nato pritisnite za potrditev.
Funkcijo vklopite tako, da gumb za nastavitev temperature zavrtite v položaj želene temperature: zasliši se zvočni signal in na zaslonu se prikaže sporočilo, da je priprava hrane končana.
Opomba: će želite preklicati nastavljeni čas priprave, pritiskajte ☑, dokler na zaslonu ne začne utripati ikona 🚙, nato uporabite -za ponastavitev časa priprave na „00:00“. Čas priprave vključuje predgretje.
NASTAVITEV ČASA KONCA PRIPRAVE HRANE/ZAMIKA VKLOPA
Ko ste nastavili čas priprave, lahko začetek funkcije zamaknete tako, da nastavite čas konca priprave: držite 📋, dokler na zaslonu ne začneta utripati simbol 🌐 in trenutni čas.

Za nastavitev časa konca priprave pritisnite +ali in za potrditev ⏻.
Funkcijo vklopite tako, da gumb za nastavitev temperature zavrtite v položaj želene temperature: funkcija ostane prekinjena, dokler se ne zažene samodejno v času, izračunanem glede na izbrani čas konca kuhanja.
Opomba: za preklic nastavitve, pečico izklopite tako, da izbirni gumb zavrtite v položaj „O / AUTO“.
Zamik zagona ni na voljo za funkciji Žar in Hitri žar.
KONEC PRIPRAVE HRANE
zasliši se zvočni signal in na zaslonu se prikaže sporočilo, da je funkcija končana.

Zavrtite izbirni gumb, da izberete drugo funkcijo oz. ga zavrtite v položaj 0, da pečico izklopite.
Opomba: će je časovnik vklopljen, se na zaslonu izmenično prikazujeta beseda „END“ in preostali čas.
5. NASTAVITEV ČASOVNIKA
Ta možnost ne prekine ali nastavi programa priprave hrane, ampak omogoči uporabo zaslona kot časovnika, in sicer bodisi med trajanjem funkcije bodisi ob izklopljeni pečici.
Pritiskajte ⚙, dokler na zaslonu ne začnejo utripati ⚙ in ikona „00:00“ ter prikaz „00:00“.

Za nastavitev želenega uporabite -ali in-nato pritisnite ☑ za potrditev.
Ko se nastavljen čas izteče, se zasliši zvočni signal.
Opomba: za prěklic časovnika pritiskajte „dokler ikona ne začne utripati, nato uporabite za ponastavitev časa na „00:00“.
PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI
| RECEPT | FUNKCIJA | PREDGREVANJE | TEMPERATURA (°C) | TRAJANJE (min) | VIŠINA IN PRIBOR |
| Leavened cakes (Kvašeno pecivo) | Da 170 30–50 | 3 | |||
| Da 160 30–50 | 2 | ||||
| Da 160 40–60 | 4 | ||||
| Polnjeno pecivo(skutino pecivo, zavitek, sadnapita) | Da 160–200 35–90 | 2 | |||
| Da 160–200 40–90 | 4 2 | ||||
| Piškoti/kolači | Da 160 25–35 | 3 | |||
| Da 160 25–35 | 3 | ||||
| Da 150 35–45 | 4 2 | ||||
| Choux buns (Princeske) | Da 180–210 30–40 | 3 | |||
| Da 180–200 35–45 | 4 2 | ||||
| Da 180–200 35–45 | 5 3 1 | ||||
| Beljakovi poljubčki | Da 90 | 150–200 | 3 | ||
| Da 90 | 140–200 | 4 2 | |||
| Da 90 | 140–200 | 5 3 1 | |||
| Pica/fokača | Da 190–250 15–50 | 1/2 | |||
| Da 190–250 20–50 | 4 2 | ||||
| Frozen pizza (Zamrznjena pica) | Da 250 10–20 | 3 | |||
| Da 230–250 | 10–25 | 4 2 | |||
| Slane torte(zelenjavna pita, pita z nadevom) | Da 180–200 40–55 | 3 | |||
| Da 180–200 45–60 | 4 2 | ||||
| Da 180–200 45–60 | 5 3 1 | ||||
| Vol-au-vents/krekerji izlistnatega testa | Da 190–200 20–30 | 3 | |||
| Da 180–190 20–40 | 4 2 | ||||
| Da 180–190 20–40 | 5 3 1 | ||||
| Lazanja / pečene testenine /kaneloni / narastki | Da 190–200 45–65 | 2 | |||
| Jagnjetina/teletina/govedina/svinjina 1 kg | Da 190–200 | 80–110 | 3 | ||
| Svinjska pečenka s hrustljavokožo 2 kg | Da 180–190 | 110–150 | 3 | ||
| Piščanec/kunec/raca 1 kg | Da 200–230 50–100 | 2 | |||
| Puran/gos 3 kg | - | 190–200 | 100–160 | 2 | |
| Baked fish / en papillote(fillets, whole) (Pećena riba/v lastnem soku (fileji, cela)) | Da 170–190 | 30–45 | 2 | ||
| Poljnena zelenjava(paradižniki, bučke, jajčevci) | Da 180–200 50–70 | 3 | |||
| Popečen kruh | 5' | 250 | 2–6 | 5 | |
| Ribji fileji/kosi | - | 230–250 | 15–30 * | 4 3 | |
| Klobase/ražnjiči/rebrca/hamburgerji | -250 15–30 * | 54 | |||
| Pečen piščanec 1–1,3 kg | Da 200–220 55 - 70 ** | 21 | |||
| Goveja pečenka, malo pečena 1 kg | Da 200–210 35–50 ** | 3 | |||
| Jagnječje stegno/krača | Da 200–210 60–90 ** | 3 | |||
| Roast potatoes (Pečen krompir) | Da 200–210 35–55 | 2 | |||
| Vegetable gratin (Gratinirana zelenjava) | - | 200–210 25–55 | 3 | ||
| Meso in krompir | Da | 190–200 | 45 - 100 *** | 41 | |
| Ribe in zelenjava | Da | 180 | 30–50 *** | 42 | |
| Lazanja in meso | Da | 200 | 50 - 100 *** | 41 | |
| Celoten obrok:sadni kolač (5. višina)/lazanja (3. višina)/meso (1. višina) | Da | 180–190 | 40 - 120 *** | 531 | |
| Pečenke/polnjene pečenke | - | 170–180 | 100–150 | 3 |
* Po polovici časa pečenja obrnite hrano
** Hrano obrnite po dveh tretjinah časa priprave (po potrebi).
*** Ocena časa trajanja: jedi lahko iz pečice vzamete kadar koli, odvisno od vaših osebnih želja.
Prikazan čas ne vključuje predgretja: počakajte, da se pečica segreje na želeno temperaturo, in šele nato položite hrano v pečico ter nastavite čas priprave.
| PRIBOR | Rešetka | Peka na rešetki | Originalni pekač/prestrezni pekač ali posoda za peko na rešetki | Prestrezni pekač/ originalni pekač | Prestrezni pekač/pekač z 200 ml vode |
| FUNKCIJE | —Klasično | Forced Air(Termoventilacijsko pečenje) | Pizza (Pica) | Maxi cooking(pečenje velikih kosov hrane) | Žar | Turbo grill(Hitri žar) | Eco forced air(Termoventilac. Eko) |
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pred vzdrževanjem ali čiščenjem se prepričajte, da se je pečica ohladila.
Ne uporabljajte parnih čistilcev.
Ne uporabljajte jeklenih gobic, abrazivnih čistilnih gobic ali abrazivnih/korozivnih čistilnih sredstev, saj bi ti lahko poškodovali površine aparata. Uporabljajte zaščitne rokavice.
Pred vzdrževalnimi deli pečico vedno odklopite iz električnega omrežja.
ZUNANJE POVRŠINE
Površine čistite z vlažno krpo iz mikrovlaken. Če so površine zelo umazane, dodajte v vodo nekaj kapljic pH nevtralnega sredstva za pomivanje posode. Na koncu površine obrišite s suho krpo.
Ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Ce kateri koli od teh izdelkov nenamerno pride v stik s površino aparata, jo takoj očistite z vlažno krpo iz mikrovlaken.
NOTRANJE POVRŠINE
- Po vsaki uporabi naj se pečica najprej ohladi, šele nato jo očistite. To po možnosti storite, ko je še nekoliko topla, da odstranite obloge in madeže
ostankov hrane.
Da se morebiten kondenzat, ki nastane kot posledica priprave hrane z visoko vsebnostjo vode, posuši, počakajte, da se pečica popolnoma ohladi, in jo nato obrišite s krpo ali gobico.
- Vrata je mogoče na preprost način odstraniti in znova namestiti, da si tako olajšate čiščenje stekla - Steklo na vratih očistite z ustreznim tekočim čistilnim sredstvom.
PRIBOR
Pribor po uporabi namočite v vodi z detergentom za posodo. Ko prijemate vroče kose pribora, uporabite zaščitne rokavice. Ostanke hrane lahko odstranite z ustrezno krtačo ali gobico.
DEMONTAŽA IN MONTAŽA VRAT
- Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in zaporna vzvoda premaknite v položaj za sprostitev.

- Vrata zaprite, kolikor je mogoče. Čvrsto primite vrata z obema rokama – ne držite jih za ročaj. Vrata boste lahko povsem preprosto demontirali, će jih še naprej zapirate in jih istočasno nekoliko vlečete navzgor (a), dokler se ne sprostijo iz vpetja (b). Odložite vrata na stran in na mehko površino.

text_image
~60° ~15° a b-
Vrata ponovno namestite tako, da jih pomaknete proti pečici, poravnate kljuki tečajev z vpetjem in pričvrstite zgornji del v vpetje.
-
Spustite vrata in jih popolnoma odprite. Zaporna vzvoda spustite v prvotni položaj: prepričajte se, da ste ju spustili do konca.
-
Poskusite zapreti vrata in preverite, da so poravnana z upravljalno ploščo. Če vrata niso poravnana, ponovite zgoraj opisane korake.
MENJAVA ŽARNICE V PEČICI
- Pečico izklopite iz električnega napajanja.
- Odvijte pokrov z luči, zamenjajte žarnico in pokrov ponovno privijte.
- Pečico znova priklopite na električno napajanje. Opomba: uporabite halogenske žarnice 25 W/230 V tipa G9, T300 °C.
Žarnica v izdelku je izdelana posebej za gospodinjske aparate in ni primerna za splošno osvetlitev prostorov (Uredba ES 244/2009). Žarnice so na voljo pri naši servisni službi. - Žarnic se ne dotikajte z golimi rokami, saj se lahko ob stiku s kožo poškodujejo. Pečice ne uporabljajte, dokler ne namestite pokrova žarnice.
ČIŠČENJE VRATNIH STEKEL
- Ko vrata demontrate in odložite na mehko površino z ročajem navzdol, istočasno pritisnite na pritrdilni sponki in odstranite zgornji rob vrat tako, da ga povlečete proti sebi.

- Z obema rokama dvignite in čvrsto držite notranje steklo, ga odstranite in položite na mehko površino, preden ga očistite.

| Motnja Možen vzrok Rešitev | ||
| Pečica ne deluje. | Izpad električne energije.Prekinitev napajanja. | Preverite, ali je v vtičnici električni tok in ali je pečicapriklopljena na električno napajanje.Z izklopom in ponovnim vklopom pečice preverite, ali jenapaka še vedno prisotna. |
| Na zaslonu je prikazana črka „F“, ki ji sledi številka ali črka. | Napaka pečice. | Obrnite se na najbližjo servisno službo in navedite številko, ki sledi črki „F“. |
| Na zaslonu je prikazano sporočilo „Vroče“ in izbrana funkcija se ne vklopi. | Temperatura je previsoka. | Preden vklopite funkcijo, pustite, da se pečica ohladi.Izberite drugo funkcijo. |
| Zaslon prikazuje nejasno besedilo in je videti v okvari. | Nastavljen je drug jezik. | Stopite v stik s svojim najbližjim servisnim centrom zapoprodajne storitve. |
NAPRAVA ZA ZAKLEPANJE VRAT\*
Varnostno napravo vrat lahko odstranite tako, da sledite zaporedju slik (glejte sliko 2).

text_image
1 2* Na voljo le pri določenih modelih
Do pravil uporabe, standardne dokumentacije in dodatnih informacij o izdelkih lahko dostopate na naslednje načine:
- Uporaba QR-kode v vaši napravi
- Obiščite našo spletno stran docs.whirlpool.eu
- Obrnete se lahko tudi na našo servisno službo (telefonske številke so navedene v servisni knjižici). Ko stopite v stik z našo servisno službo, navedite kode, ki so zapisane na identifikacijski ploščici izdelka.

