GoldenGlide ZIR2620 - žehlička Zelmer - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GoldenGlide ZIR2620 Zelmer vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Parná žehlička |
| Značka | Zelmer |
| Model | GoldenGlide ZIR2620 |
| Napájanie | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Príkon | Približne 2600 W |
| Kapacita nádržky na vodu | Približne 300 ml |
| Materiál žehliacej plochy | Keramický nepriľnavý povlak |
| Dĺžka kábla | Približne 2,5 m |
| Hmotnosť | Približne 1,2 kg |
| Rozmery (DxŠxV) | Približne 280 x 120 x 150 mm |
| Farba | Čierna |
| Výstup pary | Variabilná para, parný výstrel, rozprašovač |
| Vertikálne žehlenie | Áno |
| Suché žehlenie | Áno |
| Systém proti kvapkaniu | Áno |
| Systém proti vodnému kameňu | Áno, permanentný živicový filter |
| Funkcia samočistenia | Áno (odporúča sa každé 2 týždne) |
| Automatické vypnutie | Áno: vertikálne 8 min, horizontálne 30 s |
| Bezpečnostné prvky | Automatické vypnutie, systém proti kvapkaniu, chladná rukoväť |
| Odporúčaný typ vody | Voda z vodovodu; pri tvrdej vode zmiešajte v pomere 2:1 voda z vodovodu a destilovaná voda |
| Údržba | Pravidelne používať samočistenie; čistite žehliacu plochu vlhkou handričkou |
| Príslušenstvo | Žiadne |
| Záruka | 2 roky |
Často kladené otázky - GoldenGlide ZIR2620 Zelmer
Otázky používateľov k GoldenGlide ZIR2620 Zelmer
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GoldenGlide ZIR2620 - Zelmer a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GoldenGlide ZIR2620 značky Zelmer.
NÁVOD NA OBSLUHU GoldenGlide ZIR2620 Zelmer
Spotrebič môžu používať deti nad 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí pod dohl'adom alebo ak boli riadne poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžit' ako hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dohl'adu dospelého.
Poškodený sietový kábel môže vymenit' iba výrobca, jeho servisné centrum alebo kvalifikované osoby, aby nedošlo k ohrozeniu.
Žehlička sa nesmie používať, ak spadla na zem, má viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda.
Chráňte deti mladšie ako 8 rokov pred kontaktom so žehličkou a prívodným káblom, ak je spotrebič pripojený k zdroju napájania alebo ak je odstavený na vychladnutie.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.n.m.
VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania žehličky môže byť povrch horúci.
DÔLEŽITÉ VAROVANIE
Zariadenie je určené výhradne na použivanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajle pre komerčné ani priemyselné účely.
Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sietové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na štilku výrobku.
V prípade použitia adaptéra sa uistite, či jeho napätie dosahuje 16 A a či má uzemnenú zásuvku. Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamolať ani ovinuľ okolo spotebiča.
Nepoužívajte, nepripájalte ani neodpájalte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami. Ak chcete odpojit spotrebič z elektrickej zásuvky, netahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak manipulovanie.
Prúd pary nesmie byt namierený priamo na ludí ani zvieratá.
Nádržku na vodu nenaplňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných kvapalín.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku nebezpečenstva. Servis a opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky.
Čistenie pristroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.
B&B TRENDS SL. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknút lučom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
SK
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Niektoré diely naparovacej žehlicky sù jemne natrené olejom, preto sa pri prvom použiti može uvoľňovalý dym. Tento jav po krátkom čase zmízne.
Zo žehliacej plochy zložte ochranný kryt a vyčistite ju mäkkou handričkou.
SPÔSOB POUŽITIA
Vždy skontrolujte, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza lextilná eliketa s pokynmi na jeho žehlenie. Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na textilnej etikete.
Nastavte otočný volič teploty (7) na požadovanů teplotu podľa pokynov uvedených na textilnej etikete.
Kontrolka pripojenia zhasne po dosiahnutí zvolenej teploty, čo znamená, že môžete začat' žehlit'.
Ak chcete zmeniť vysokú teplotu na nižšiu, neodporúčame začať žehliť pred tým, ako znovu zasvieli kontrolka.
PLNENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU
Pred naplnením nádržky odpojte žehličku z elektrického zdroja. Na naplnenie žehličky používajte vodu z vodovodného potrubia. Ak je voda používaná do naplnenia žehličky tvrdá alebo polotvrdá, používajte zmes vody z vodovodného potrubia s destilovanou alebo demineralizovanou vodou zakúpenou v predajní v príslušnom pomere, 2:1 i 1:1 (destilovaná voda: voda z vodovodného potrubia).
Tvrdost vody zistite u miestneho dodávatela vody. Nikdy nepouživajte 100% destilovanú alebo demineralizovanú vodu, daždovú vodu, zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, ani vodu z iných pristrojov ako sú napr. chladničky, klimatizátory, sušičky ani iné druhy po domácky pripravenej vody.
- Otvorte kryt zásobníka na vodu (4).
- Ak chcete predíst' preliatiu vody, neprekročte označenú maximálnu úroveň hladiny vody (6).
- Zatvorte kryt zásobníka na vodu.
Tlačidlo rozprašovania (5) sa môže používať pri každom nastavení teploty pri žehlení s naparovaním alebo bez pary, ak je v nádrži dostatočné množstvo vody.
- Nastavte otočný volič teploty (7) do vybranej polohy podľa textilnej etikety výrobcu. Kontrolka (10) zasvieti po dosiahnutí požadovanej teploty. Po chvili zhasne.
- Nastavte reguláciu pary (3)do vybranej polohy.
| Nastavenie teploty (7) Odporúčaná poloha regulátora pary (3) | |
| MIN | |
| ●●● / MAX | |
UPOZORNENIE: Vyhýbajte sa kontaktu s unikajúcou parou.
ŽEHLENIE BEZ PARY
Naparovaciu žehličku je možné používať aj na žehlenie bez pary s vodou alebo s prázdnou nádržkou/bez vody.
- Nastavte reguláciu pary (3) do minimálnej polohy
- Otočným voličom regulácie teploty (7) zvolte najvhodnejšiu polohu pre žehlenú tkaninu.
PARNÝ RÁZ
Funkcia pamého razu zabezpečí dodatočnú paru na odstránenie silného pokrčenia
- Nastavte regulátor teploty (7) na „MAX“
- Stlačte tlačidlo naparovania (2) a žehlička začne naparovať
UPOZORNENIE: Ak chcete predist' vylekaniu vody z žehliacaj plochy, nepridržiavajte tlačidlo naparovania dlhšie ako 5 sekúnd.
ZVISLÉ ŽEHLENIE
Používa sa na žehlenie pokrčení odevu na vešiakoch, záclon atd..
- Zavesle odev na vešiak
- nastavte regulátor teploty (7) na „MAX“
- Držte žehličku v zvislej polohe vo vzdialenosti 10 cm/4 palce a niekoľko krát po sebe stlačte tlačidlo naparovania (2) s prestávkou najmenej 5 sekúnd medzi jednotlivým dávkami.
UPOZORNENIE: Ak chcete predist' vytekaniu vody z žehliacej plochy, nepridržiavajte tlačidlo naparovania dlhšie ako 5 sekúnd.
SYSTÉM PROTI KVAPKANIU (ANTI-DRIP)
Systému proti kvapkaniu zamedzuje unikaniu tekutín zo žehličky, a preto je možné bezpečne žehlit' aj tie najjemnejšie textilie.
Jemné tkaniny vždy žehilte v nízkej teplote. Žehilaca plocha môže vychladnúť až tak, že sa prestane uvoľňovať para, ale začnú unikať kvapvy kríacej voćy, ktoré možu zanechávať stopy alebo škrvny. V takom prípade sa automaticky aktivuje systém proti kvapkaniu, aby se predišlo vaporizácil, vdaka čomu je možné žehilť aj tie najjemnejšie textilie bez rizika ich zničenia alebo znečistenia.
SK
PO SKONČENÍ ŽEHLENIA
Nepouživajte rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch spotrebiča.
Odporúčame používať Funkciu samočistenia najmenej raz za dva týždne.
-
Naplňte zásobník na vodu
-
Nastavte volič regulácie teploty (7) do maximalnej polohy
- Regulátor pary (3) nastavte do minimálnej polohy
- Zasuňte zástrčku do siel'ovej zásuvky
- Počkajte, kým sa žehlička nahreje a zhasne kontrolka (10)
- Odpojte naparovaciu žehličku zo sietového zdroja (veřmi dôležité!)
-
Držle žehličku nad drezom vo vodorovnej polohe
-
Stlačte tlačidlo samočistenia (8) a potrlasajte žehličkou, približne jedna tretlna objemu zásobníka na vodu sa vypari. Varovanie: nečistoty sa vyplavia s horůcou vodou a parou otvorni v žehliacej ploche.
-
Uvoľnite tlačidlo samočistenia a niekofko sekúnd jemne potriasajte žehličkou
-
Zopakujte kroky 8 a 9 tri krát po sebe, kým sa zásobník nevyprázdni
-
Žehličku znovu zapojte do zdroja el. napătla a nechajte nahrlať, aby sa odparila zvyšná voda
- Niekol'ko krát po sebe stlačte tlačidlo samočistenia (8), aby sa vyčistil ventil
- Odpojte naparovaciu žehličku zo sietového zdroja a počkajte, kým vychladne žehliaca plocha
- Prejdite žehličkou po starom (najlepšia možnosť) kúsku tkaniny. Týmto spôsobom bude žehlička počas uskladnenia suchá.
Na čistenie nepoužívajte chemické prisady, vonné látky ani odstraňovače vodného kameňa.
Nedodržanie tohto pokynu bude mat' za následok nemožnosť uplatnenia záruky.
SYSTÉM PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA
Dôležitá informácia:
Používajte iba vodu z vodovodného potrubla. 100% destilovaná a/ demineralizovaná voda spôsobí, že systém proti usadzovaniu vodného kameňa „Zero-Calc“ bude neúčinný, pretože zmení hijo fyzikálnochemické vlastnostl. Nepoužívajte chemické prísady, vonné zmesí ani odstraňovač vodného kameňa. Nedodržanie tohto pokynu bude mať za následok nemožnosť uplatnenia záruky.
SK
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Žehlička sa automaticky vypne, ak sa dlhšie neprevádzkuje, táto funkcia služi na jej ochranu a ušetrenie energie.
Žehlička sa automaticky vypne, ak sa nachádza vo vertikálnej polohe dlhšie ako 8 minút. V horizontálnej polohe sa táto funkcia zapne po 30 sekundách.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
| PROBLÉM MOŽNÁ PRIČINA RIESENIE | ||
| Žehliaca plocha (9) sa nenahrie-va rovnomerne, hoci je žehlička zapnutá | Problém so sieťovým pripojením Skontrolujte napájaci kábel, zás-trčku a sieťovů zásuvku | |
| Volič regulácie teploty (7) je nas-tavený na do polohy „MIN“ | Regulátor teploty nastavte do vyššej polohy, ak je to vhodná teplota pre žehlenú tkaninu | |
| Žehlička nenaparuje Nedostatočné | množstvo vody v zásobníku na vodu | Naplňte zásobník na vodu |
| Regulátor pary (3) je naslavený do polohy ,bez naparovania”. | Nastavte regulátor naparovania do polohy medzi minimálnym a maximálnym stupňom naparo-vania | |
| Zvolená teplota je nižšia ako teplota potrebná pre žehlenie s naparovaním | Regulátor teploty nastavte do vyššej polohy, ak je to vhodná teplota pre žehlenú tkaninu | |
| Nefunguje dodatočný parný ráz alebo zvislé naparovanie | Žehlička nie je dostatočne horúca Na stavte požadovanú teplotu a počkajte. kým zhasne kontrolka (10) | |
| Zvolená teplota je nižšia ako teplota potrebná pre žehlenie s naparovaním | Regulátor teploty nastavte do vyššej polohy, ak je to vhodná teplota pre žehlenú tkaninu | |
| Woda kapie ze stopy želazka (9) razem z parą | Teplota je nastavená (7) do príliš nížkej polohy | Nastavte do vyššej polohy (medzi „•“ a „MAX”), ak je to vhodná teplota pre žehlenú tkaninu |
| Regulátor pary (3) je nastavený príliš vysoko v spojení s nízkou teplotou | Regulátor pary nastavte do nižšej polohy (pozni časť: „Žehlenie s naparovaním”) | |
| Stlačili ste tlačidlo naparovania (2) niekolko krát po sebe, ale nepočkali ste 5 sekünd medzi každým stlačením | Medzi každým stlačením počkajte 5 sekünd | |
| Z otvorov na žehilacej ploche vytekajů nečistoty | V naparovacej komore a zásob-níku na vodu je usadený vodný kameň | Pozri časť „Funkcia samočistenia“ |
| Nefunguje funkcia rozprašovania Nedostatočné množstvo vody v zásobníku na vodu | Naplňte vodu zásobník na vodu | |
| Odev sa lepi na žehliacu plochu Príliš vysoká teplota žehlenia Regulátor | eploty (7) otočle smerom nadol a počkajte, kým žehlička vychladne. Nastavte vhodní teplotu pre žehlenú textiliu | |
| Zo žehličky sa širia opary a nepri-jemný pach | Môže to byť spôsobené tým, že niktoré diely sa vo výrobnom pro-cese zabezpečujú premastením. | Normálny jav, ktorý po krátkom čase zmizne |
SK
LIKVIDACE VÝROBKU

Spoločnost' B&B TRENDS, S L. ruči, že tento výrobok spíňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu pripadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem pripadu, že sa jedna z týchto možností nedá splinit alebo je neprimeraná. V tomto prípade si možete zvolit zniženie ceny alebo zrušení predaja, čo je potrebné rnešit priamo s predajcom. Vztahuje sa to aj na výmenu náhradných dielov za predpokladu, že sa výrobok použival v sůrade s odporučaniami uveđenými v tejto prínučke pre obidva prípady a že doň nezasahovaľa žiadna tretia strana, ktorá nemá povolenie od spoločnosti B&B TRENDS, S L. Záruka sa nevztahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto záruka nemá vplyv na vaše práva spotrebiteľa v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí pre členské štáty Európskej únie,
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade žiadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktovať autorizovaný technický servis spoločnosti B&B TRENDS, S.L.
Všetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajů povolenie zo strany spoločnosti B&B TRENDS, S.L., prípadne neopatrné alebo nesprávne použitie výrobku rušia platnosť tejto záruky. Na účinné uplatnenie práv vyplývajúcich z tejto záruky musí byť záruka úplne vyplnená a doručená s príjmovým dokladom alebo dokladom o dodaní.
Použivatel by si mał túto záruku ako aj fakturu, príjmový doklad alebo dodací list ponechat, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošite svoju žiadost predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite dálšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com