16N3AVP - Klimatizácia TOSHIBA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma 16N3AVP TOSHIBA vo formáte PDF.
| Typ produktu | Splitová klimatizácia (vonkajšia jednotka) |
| Značka | Toshiba |
| Model | 16N3AVP |
| Kompatibilita vnútornej jednotky | Séria RAS-B10, 13, 16N3KVP |
| Chladiaci výkon (približný) | 16 000 BTU/h |
| Vykurovací výkon (približný) | 16 000 BTU/h |
| Napájanie | 220-240 V ~50 Hz |
| Prevádzkové režimy | Chladenie, Kúrenie, Sušenie, Iba ventilátor, Auto |
| Rýchlosti ventilátora | Auto, Nízka, Nízka+, Stredná, Stredná+, Vysoká, Tichá |
| Čistenie vzduchu | Plazmový čistič vzduchu & ionizátor vzduchu |
| Funkcie časovača | Časovač zapnutia, Časovač vypnutia, Denný časovač |
| Jednodotyková prevádzka | Áno (prispôsobená automatická prevádzka) |
| ECO režim | Automatické úspora energie |
| Hi-POWER režim | Rýchlejšie chladenie/kúrenie |
| Komfortný spánok | Automatické riadenie teploty pre spánok |
| 8°C kúrenie | Udržuje 8°C (vyžaduje sa voliteľný diaľkový ovládač) |
| Výber výkonu | 100%, 75%, 50% (vyžaduje sa voliteľný diaľkový ovládač) |
| Automatický reštart | Automatické reštart po výpadku napájania |
Často kladené otázky - 16N3AVP TOSHIBA
Otázky používateľov k 16N3AVP TOSHIBA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod 16N3AVP - TOSHIBA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. 16N3AVP značky TOSHIBA.
NÁVOD NA OBSLUHU 16N3AVP TOSHIBA
| Ked' klimatizačná jednotka nechladí či neohrieva vzduch, môže to byt následok úniku chladiva. Kontaktujte maloobchodného dodávateľa. Chladivo použité v tejto klimatizačnej jednotke je bezpečné. Za normálnych prevádzkových podmienok neuniká, ale ak unikne do miestností a príde do kontaktu so zdrojom tepla, napríklad s ohrievačom alebo sporákom, môže dôjst' ku škodlívej reakcii. | |
| Ked' sa dovnútra dostane voda alebo iné cudzie látky, okamžite zastavte chod jednotky a vypnite istič. Đalší chod jednotky by mohol viest' k požiaru alebo elektrickému šoku. So žiadost'ou o opravu sa obráťte na maloobchodného dodávateľa. | |
| Vnútro jednotky nečistíte sám. O vyčistenie vnútrajška klimatizačnej jednotky požiadajte maloobchodného dodávateľa. Nesprávne čistenie môže viest' k narušeniu živicových častí alebo porušeniu izolácie elektrického vedenia, k unikaniu vody, elektrickému šoku alebo požiaru. | |
| Nepoškodzujte ani nemodifi kujte elektrický kábel. Nespájate elektrický kábel, nepoužívajte predlžovací kábel s viacerými zásuvkami, ktoré využívajú iné spotrebiče. Inak môže dôjst' k požiaru. | |
| Na elektrický kábel nekladte fažké predmety, nevystavujle ho vysokej teplote ani ho net'ahajte. Mohli by to spôsobit' elektrický šok alebo požiar. | |
| Nevystavujte sa dlhodobo priamemu prúdeniu chladného vzduchu. | |
| Nestrkajte prsty ani žiadne predmety do vzduchových prieduchov. | |
| ⚠️UPOZORNENIE | |
| Postarajte sa o odstraňovanie drenážnej vody. Ak nie je voda dostatočne odstraňovaná, voda môže unikať a spôsobit' poškodenie nábytku. Na skontrolovanie správnosti inštalačnej metódy kontaktujte maloobchodného dodávateľa alebo profesionálneho dodávateľa, ktorý jednotku inštaloval. | |
| Ak je následkom premiestnenia jednotky výstupný otvor potrubia otvorený, otvor uzavrite. Dotyk vnútorných elektrických častí môže spôsobit' poranenie alebo elektrický šok. | |
| Neumývajte hlavnú klimatizačnú jednotku vodou. Mohlo by pri tom dôjst' k zásahu elektrickým prúdom. | |
| Nekladte na jednotku žiadne nádoby, napríklad vázy, ktoré obsahujú tekutiny. Voda sa môže dostat' do jednotky a poškodit' elektrickú izoláciu, čo môže viest' k elektrickému šoku. | |
| Pri použití jednotky v zavretej miestnosti alebo pri prevádzke s inými spařovacími zariadeniami, občas otvorte na vyvetranie oknu. Nedostatočné vetranie môže viest' k uduseniu pre nedostatok kyslíka. | |
| Nepoužívajte spařovacie zariadenia v priamom průde vzduchu vychádzajúceho z klimatizačnej jednotky. Nedostatočné spařovanie spařovacieho zariadenia môže spôsobit' udusenie. | |
| Nepoužívajte dlhý čas v mieste s vysokou vlhkost'ou (nad 80%), napríklad pri otvorených oknách alebo dverách. Na vnútornej jednotke môže dochádzať ku kondenzácii a na nábytok môžu padat' kvapky. | |
| Ak sa zariadenie nebude dlhšie používať, vypnite hlavný vypínač alebo istič. | |
| Aspoň raz za rok skontrolujte, či nie je poškodený montážny stôl vonkajšej jednotky. Keby bolo poškodenie ignorované, jednotka by mohla spadnúť alebo sa prevrhnúť a spôsobit' poranenie. | |
| Pri montáži/demontáži predného panela/vzduchového fi ltra/vzduchového čistiaceho fi ltra stojte na pevnom rebríku. Inak môže dôjst' k pádu alebo poraneniu. | |
| Nestojtle na vonkajšej jednotke ani na Úu nič nekladte. Mohli by dôjst' k zraneniu následkom pádu alebo prevrhnutia. Akékoľvek poškodenie jednotky môže spôsobit' elektrický šok alebo požiar. | |
| Nič nekladte do blízkosti vonkajšej jednotky ani nedovořte, aby sa v jej okoll kumulovalo napadané lístie. Ak by tam bolo napadané líste, malé zvieratá by mohli vojsť do jednotky a dotknúť sa elektrických častí, čo by mohlo spôsobit' poruchu či požiar. | |
| Na miesto, kde fúka priamo vzduch z klimatizačnej jednotky, neumiestňujte zvieratá ani rastliny. Mõže to mať na zvieratá a rastliny negativny účinok. | |
| Nepoužívajte na špeciálne použitie, ako je odkladanie potravy pre zvieratá či vystavovanie kvetov, jemnej mechaniky či umeleckých objektov. Nepoužívajte na lodiach ani iných dopravných prostriedkoch. Mohlo by dôjst' k zlyhani u klimatizačnej jednotky. Okrem toho by mohlo dôjst' k poškodeniu týchto vecí. | |
| Pod jednotku nekladte iné elektrické spotrebiče ani nábytok. Mohli by na ne padať kvapky vody a spôsobit' poškodenie. | |
| Pred vykonávaním údržby zariadenia zastavte jeho činnosť a vypnite prislušný istič. Ventilátor v zariadení sa môže otáčat' vysokou rýchlost'ou a spôsobit' vám zranenie. | |
| Po vyčistené predného panela/vzduchového filtra, poutierajte vodu a nechajte tieto súčasti vyschnúť. Keby na nich zastala voda, mohlo by dôjst' k elektrickému šoku. | |
| Po demontáži predného panela sa nedotýkajte kovových častí jednotky. Mohlo by dôjst' k poraneniu. | |
| Ked' počujete hrmenie a mohlo by dôjst' k bleskom, zastavte chod jednotky a vypnite istič. Zásah blesku by mohlo spôsobit' poškodenie jednotky. | |
- Batérie pre dial'kové ovládanie:
- Musia byt' vložené s dodržaním správnej polarity (+) a (-).
- Nesmiete nabíjat'.
- Batérie nepoužívajte po uplynutí "odporúčaného času používania".
- Nenechávajte použité batérie vnútri diaľkového ovládania.
- Nemiešajte spolu rôzne typy batéril ani nové batérie so starými.
- Nespájajte batérie dokopy.
- Batérie neskratujte, nerozoberajte, nezohrievajte a nehádžte ich do ohňa. V prípade, že batérie nelikvidujete správne, môžu sa vznietit' alebo z nich môže vytekat' tekutina, ktorá môže spôsobit' popáleniny alebo iné poranenia. Ak prídete do kontaktu s tekutinou, dôkladne umyte zasiahnuté miesto vodou. Ak príde do kontaktu s tekutinou zariadenie, utrite ho, aby ste zabránili priamemu kontaktu.
- Batérie udržiavajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, okamžite vyhlřadajte lekársku pomoc.
- Ak stlačíte tlačidlo CLOCK •, CHECK •, FILTER • alebo RESET •, nedovoľte, aby sa do dial’kového zariadenia dostal cudzí predmet a zostal v ňom.
1 DISPLEJ VNÚTORNÉHO ZARIADENIA

2 PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM
Príprava fi ltrov
- Otvorte mriežku prívodu vzduchu a vyberte fi ltre.
- Pripojte fi litre. (podrobnosti pozrite v hárku s príslušenstvom)
Vkladanie batérii
- Vyberte kryt.
- Vložte 2 nové batérie (typu AAA) a správne umiestnite póly (+) a (−).
Nastavenie hodín
- Stlacte o'clock hrotom ceruzy.
- Stlacte 🔍 : na zmenu casu.
- Stlačte SET : Nastavenie casu.
| 1 | Stlačte Natučte lamely do požadovaného vertikálneho smeru. | |
| 2 | Stlačte Automatická zmena prúdenia vzduchu. | |
| 3 | Horizontálny smer nastavte ručne. |
Poznámka:
- Nepohybujte lamelami ručne pomocou iných lamiel.
• Lamely sa môžu pri zapnutí automaticky správne nastavit.
4 FUNKCIA DIAL'KOVÉHO OVLÁDAČA
① Vysielač infračerveného žiarenia
② Tlacidlo pamäte a prednastavených hodnôt (PRESET)
3 Tlačidlo štart/stop
④ Tlačidlo na zvýšenie/zníženie teploty a nastavenie vyššej/nižšej hodnoty časovača alebo hodín (TEMP.)
⑤ Tlačidlo volby režimu (MODE)
⑥ Tlacidlo pohybu mriežok (SWING)
⑦ Tlačidlo rýchlosti fúkania (FAN)
⑧ Tlacidlo na jeden dotyk (ONE-TOUCH)
⑨ Tlačidlo nastavenia lamiel (FIX)
⑩ Tlačidlo prevádzky pri 8 stupňoch Celzia (8 °C)*
⑪ Tlacidlo ekonomického chodu (ECO)
12 Tlacidlo vysokého výkonu (Hi-POWER)
⑬ Tlacidlo pre plazmový cistic vzduchu (PURE)
⑭ Tlacidlo pre pohodlný spánok (COMFORT SLEEP)
15 Tlačidlo výberu výkonu (POWER-SEL)*
16 Tlačidlo zaplnania časovača (ON)
⑰ Tlačidlo vypínania časovača (OFF)
18 Tlacidlo nastavení (SET)
19 Tlacidlo zrušenia (CLR)
20 Tlačidlo nastavenia hodin (CLOCK)
21 CKontrolné tlačidlo (CHECK)
22. Resetovacie tlacidlo fi ltra (FILTER)
23 Reset button (RESET)
* Tieto 2 funkcie nie je možné aktivovať pomocou dialkového ovládania, ktoré je súčastou balenia, kontaktujte predajcu alebo distribútora, ktorý vám poskytne informácie o nákupe volitelného dialkového ovládania, ktoré vám umožní aktivovať tieto funkcie. Servisné číslo tejto súčasti je 43T66311 (Model: WH-TA01JE). WH-TA01JE je možné použit, iba ak je pripojená samostatná oddelená vonkajšia jednotka.

5 OVLÁDANIE NA JEDEN DOTYK
Stlacte tlacidlo ovládania na jeden dotyk „ONE-TOUCH“ na dosiahnutie plne automatického chodu, ktorý je naprogramovaný podla potlieb typického zákazníka vo vašej casti sveta. Toto naprogramované nastavenie urcuje teplotu, silu a smer prúdenia vzduchu a dalšie nastavenia, aby ste mali alternatívnu možnost ovládania na JEDEN DOTYK. Ak uprednostnujete iné nastavenia, môžete si vybrat z mnohých prevádzkových funkcií vášho zariadenia Toshiba.
Stlačte CN-TOVOI : Spustenie zariadenia.
6 AUTOMATISK FUNKTION
Na automatickú volbu ochladzovania, ohrievania, alebo samostatného chodu ventilátora.
- Stlačte MODE : Zvol'te A.
- Stlačte : Nastavte požadovanú teplotu.
- Stlačte FAN : Stlačte AUTO, LOW LOW+ MED , MED+ HIGH also Quiet .
7 OCHLADZOVANIE / KÚRENIE / SAMOSTATNÝ CHOD VENTILÁTORA
- Stlačte MODE : Zvolte Cool , Heat ; alebo Fan only (Na používanie funkcie Fan only (Iba ventilátor) sa vyžaduje voliteľné dialkové ovládanie)
- Stlačte : Nastavte požadovanú teplotu. Cooling: Min. 17°C, Heating: Max. 30°C, Fan Only: Ingen temperaturindikation
- Stlačte FAN : Stlačte AUTO, LOW LOW+ MED , MED+ HIGH also Quiet
Poznámka: Nastavenie QUIET predstavuje veřmi nízku rýchlosť ventilátora, ktorá zabezpečuje tichů prevádzku. Funkciu FAN ONLY (Iba ventilátor) nie je možné použit, ak je pripojená multi-systémová vonkajšia jednotka.
8 CHOD S VYSUŠOVANÍM (LEN OCHLADZOVANIE)
V priebehu chodu klimatizacného zariadenia
Plazmový cistic vzduchu a ionizátor môžu byt aktivované alebo deaktivované, aj ked je klimatizacné zariadenie zastavené, a ionizátor vzduchu sa spustí spolu s plazmovým cisticom vzduchu.
Poznámka: Ukazovatel FILTER (oranžový) sa zapne po tom, ako je operácia CISTENIA vykonávaná asi 1000 hodín.
10 VYSOKO VÝKONNÝ CHOD
Na automatické udržiavanie izbovej teploty pri šetrení energie (s výnimkou režimu VYSUŠOVANIE, DRY, alebo LEN VENTILÁTOR, FAN ONLY)
Stlačte 📄 H POWER : Spustenie a zastavenie chodu.
11 EKONOMICKÝ CHOD
Na automatické udržiavanie izbovej teploty pri šetrení energie (s výnimkou režimu VYSUŠOVANIE, DRY, alebo LEN VENTILÁTOR, FAN ONLY)
Stlačte ECO : Spustenie a zastavenie chodu.
Poznámka: Ochladzovanie; nastavená teplota sa automaticky zvýši o 1 stupen/hod. pocas 2 hodín (maximálne zvýšenie o 2 stupne). V prípade ohrievanie sa nastavená teplota zníži.
12 DOČASNÉ POUŽÍVANIE
V prípade strateného alebo vybitéhodiaľkového ovládača
- Stlačením tlačidla RESET je možné zariadenie spustit' alebo zastavit' aj bez dial'kového ovládača.
- Pracovný režim je nastavený na AUTOMATICKÝ chod, prednastavená teplota je 25°C a chod ventilátora má automatickú rýchlost.

13 POUŽÍVANIE ČASOVAČA
Denný časovač umožňuje použivateľovi nastavit časovač na spustenie i na
zastavenie a bude aktivovany kazdy den
Nastavenie denného časovaca
| 1 | Silačenim tlačidla nadaje časlavene časovača ON. | 4 | Silačenim tlačidla TEMP. výorće požadované nastavene časovača OFF. |
| 2 | Silačenim tlačidla TEMP. výorće požadované nastavene časovača ON. | 5 | Sítače SET |
| 3 | Silačenim tlačidla nadaje časlavene časovača OFF. | 6 | Počas tikaria (aleo) znova sličke tlačido (SET). |
- Ked' je denný časovač aktivovaný, obe šípky (1, 1) sú viditeľné.
Poznámka:
- Diaľkové ovládanie udržiavajte v prijímacom dosahu vnútornej jednotky; inak môže dôjst k časovému oneskoreniu až do 15 minút.
• Nastavenie bude uložené pre rovnaký budúci chod.
14 PREDNASTAVENIE REŽIMU
Nastavte si požadovaný režim na budúce použitie. Jednotka si toto nastavenie uloží do pamäte na použitie pri dalšom spustení (okrem smeru prúdenia vzduchu).
Na automatické rešartovanie klimatizácie po výpadku energie (Prívod energie musí byt' zapnutý.)
Nastavenie
-
Stlačte a podržte tlačidlo RESET na vnútornom zariadení 3 sekundy na spustenie chodu. (3 pípnutia a kontrolka CHODU blikne 5 ráz za sekundu počas 5 sekünd)
-
Stlačte a podržte tlačidlo RESET na vnútornom zariadení 3 sekundy na zrušenie chodu. (3 pípnutia, ale kontrolka CHODU neblikne)
- Ak je nastavený časovač ON (zapnutie) alebo OFF (vypnutie), potom sa neaktivuje FUNKCIA AUTOMATICKÉHO REŠTARTU.
16 PREVÁDZKA S VÝBEROM VÝKONU (Volitel'né)
Táto funkcia sa používa, ked'istič zariadenia využívajú aj iné elektrické spotrebiče. Obmedzuje maximálny príd/prikon na 100%, 75% alebo 50%. Čím nižšia je percentuálna hodnota, tým väčšia je úspora a dlhšia životnosť kompresora.
Stlačte POWERSEL : Vyberte: (úroveň 100%), (úroveň 75%), (úroveň 50%)
- Po vybratí úrovne bude na displeji LCD po dobu 3 sekúnd blikat' úroveň PWR-SEL. V prípade úrovne 75% a 50% bliká na displeji aj hodnota 75 alebo 50 po dobu 2 sekúnd.
- Kedže FUNKCIA VÝBERU VÝKONU obmedzuje maximálnu hodnotu prúdu, zariadenie nemusí poskytovať adekvátnu kapacitu.
Na šetrenie energie pocas spánku, automatické ovládanie prúdenia vzduchu a automatické vypnutie.
Stlačte CONFOST SLEEP : Zvolte 1, 3, 5 alebo 9 hod. na vypnutie casovaca.
Poznámka: Režim ochladzovania, nastavená teplota sa automaticky zvýši o 1 stupen/hod pocas 2 hodín (maximálne zvýšenie o 2 stupne). V prípade ohrievanie sa nastavená teplota zníži.
18 PREVÁDZKA PRI TEPLOTE 8°C (Voliteľné)
-
Stlačením tlačidla 8°C prepnite na prevádzku kůrenia s nastavenou teplotou 8°C.
-
Stlačením tlačidla 🔒 Temp. upravte nastavenie teploty v rozsahu od 5°C do 13°C.
Poznámka: Teplota 8°C umožňuje používať zariadenie iba v režime kúrenia. Ak klimatizačné zariadenie pracuje v režime ochladzovania (vrátane automatického ochladzovania) alebo vysušovania, prepne sa do režimu kúrenia. Funkciu 8°C nie je možné použit', ak je pripojená multi-systémová vonkajšia jednotka.
19 ÚDRŽBA
Najskôr vypnite istič.
Opätovné nastavenie filtra (len niektoré modely)
Kontrolka FILTER sa rozsvieti; filter sa musi vycistit.
Na zhasnutie lampy stlacte tlacidlo RESET na vnútomej jednotke alebo tlacidlo FILTER na dialkovom ovládaci.
Vnútorné zariadenie a dial'kový ovládač
- Vyčistite vnútomé zariadenie a diaľkový ovládač s vlhkou handričkou, ak je to potrebné.
- Nepouživate benzin, riedidlo, leštiaci prašok alebo chemicky upravenú prachovku.
-
Vypnite klimatizacné zariadenie pomocou dialkového ovládaca a odpojením od siete.
-
Rukou úpine otvorte verlikálne žalúzie průdenia vzduchu.
-
Zubnou kefkou vycistite konce kovových capíkov tri- alebo štvrikrát.
Poznámka: Nepoužívajte také bavlnené handricky alebo iné predmety, ktoré by mohli půštat chumáce.
Cistenie jednotky plazmového cistica vzduchu (Približne po každých 1000 hodinách prevádzky)
-
Vypnite klimatizacné zariadenie pomocou dialkového ovládaca a odpojením od siete.
-
Vyberte mriežku na prívoce vzduchu (Podrobnosti najdete v inštalacnej prírucke).
-
Vyberte plazmový cistic vzduchu tak, že ho uchopíle za držiak a vytiahnete.
-
Namocte do horúcej vody 40°C to 50°C na približne 10 až 15 minút a špongiou opatrne poumývajte vrch, spodok, pravů aj lavů stranu.
-
Nechajte úplne vyschnút v tieni
-
Vložte plazmový cistic vzduchu tak, že ho uchopite za držiak a zasuniete do pravej i lavej vodiacej kolajnicky.
-
Stlacte oba konce plazmového cistica vzduchu, až kým nie sú výstupky na oboch stranách plazmového cistica vzduchu úplne zasunuté.
-
Namontujte vzduchový filter a potom zavrite mriežku na prívode vzduchu.

20 SAMOCISTIACI REŽIM (LEN PRI OCHLADZOVANÍ A VYSUŠOVANÍ)
Na zamedzeniu zápachu spôsobeného vlhkostou vo vnútornej jednotke.
-
Ak pocas režimu 🏻 Ochladzovanie" alebo „Vysušovanie" stlacite tlacidlo raz, ventilátor bude pokracovat v cinnosti dalších 30 minút, potom sa automaticky vypne. Tým sa zníži vlhkost vo vnútornej jednotke.
-
Okamžité zastavenie jednotky dosiahnete tým, že v priebehu 30 sekúnd viac ako 2 krát stlačíte
21 CHOD A VÝKON
-
Funkcia trojminútovej ochrany: Na zabránenie zariadeniu spustit' sa na 3 minúty, ked' je náhle restartované alebo zapnuté do polohy ON.
-
Chod pred začatím kúrenia: Zariadenie nechajte pred začatím kúrenia bežat' 5 minút.
-
Riadenie teplého vzduchu: Ked dosiahne teplota v miestnosti nastavenú úroveň, rýchlost ventilátora sa automaticky zníži a vonkajšie zariadenie sa zastaví.
-
Automatické rozmrazovanie: Ventilátory sa počas rozmrazovania zastavia.
-
Výhrevnost: Teplo sa absorbuje zvonku a je uvoľňované do miestnosti. Ak je vonkajšia teplota príliš nízka, použite iné výhrevné teleso v kombinácii s klimatizáciou.
-
Pamätajte na nahromadený sneh: Vonkajšie zariadenie umiestnite tak, aby sa pri ňom nehromadil sneh, lístie alebo iné predmety počas jednotlivých ročných období.
-
Pri chode zariadenia môže byť počut mieme praskanie. Je to normalne, lebo praskanie môže byť spôsobené rozťahovaním/stťahovaním plastu.
Poznámka: Položka 2 až 6 pri modeli s kúrením Prevádzkové podmienky klimatizácie
| Prevádzka\Teplota. | Vonkajšia teplota | Teplota v miestnosti |
| Kúrenie | -15°C ~ 24°C | Menej ako 28°C |
| Ochladzovanie | -10°C ~ 46°C | 21°C ~ 32°C |
| Vysušovanie | -10°C ~ 46°C | 17°C ~ 32°C |
22 RIEŠENIE PROBLÉMOV (KONTROLNÝ BOD)
| Zariadenie nefunguje. | Ochladzovanie alebo ohrievanie je mimoriadne slabě. |
| Hlavný vypínač je vypnutý.Istič je v polohe, v ktoréj je prerušená dodávka prúdu.Výpadok elektrickej energieCasovač je nastavený na ON. | Filtre sú upchatě prachom.Teplota bola nastavená nesprávne.Sú otvorené dvere alebo okná.Privod alebo odvod vzduchu na vonkajšom zariadení sú zablokované.Rýchlost’ ventilátora je prilis nízka.Režím je nastavený na VETRANIE alebo VYSUŠOVANIE.FUNKCIA VÝBERU VÝKONU je nastavená na úroveň 75% alebo 50%. |
23 VÝBER DIAL'KOVÉHO OVLÁDAČA A-B
Na oddelenie používania dialkového ovládača pre každé vnútorné zariadenie, ak sú dve klimalizačné jednotky umiestnené blízko seba.
-
Vyššie uvedené kroky zopakujte na nastavenie dialkového ovládača na A.
-
Dialkový ovládač A nemá na displeji „A“.
-
Pôvodné nastavenie dialkového ovládača z výrobne je A.
