ZIS8402 Pro-Compact - žehlička Zelmer - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ZIS8402 Pro-Compact Zelmer vo formáte PDF.
| Značka | Zelmer |
| Model | ZIS8402 Pro-Compact |
| Typ produktu | Parná stanica (žehlička s parným generátorom) |
| Napájanie | 220-240 V ~ 50/60 Hz (odhad) |
| Príkon | Pribl. 2400 W (odhad) |
| Kapacita nádržky na vodu | Pribl. 1,2 L (odhad) |
| Materiál žehliacej plochy | Nerezová oceľ alebo keramika (odhad) |
| Výkon pary | Nepretržitá para až 120 g/min (odhad) |
| Parný boost | Až 200 g/min (odhad) |
| Funkcie | Režim ECO/BOOST, parný turbo výstrel, vertikálna para, automatické vypnutie |
| Bezpečnostné prvky | Automatické vypnutie po 8 minútach, ochrana proti prehriatiu, indikátor horúceho povrchu |
| Systém odvápňovania | Calc'nClean s kontrolkou a nádobou |
| Dĺžka kábla | Pribl. 1,8 m (odhad) |
| Hmotnosť | Pribl. 4,5 kg (odhad) |
| Rozmery (D x Š x V) | Pribl. 35 x 25 x 30 cm (odhad) |
| Farba | Čierna a biela |
| Záruka | 2 roky |
| Súčasťou balenia | Nádoba Calc'nClean, používateľská príručka |
Často kladené otázky - ZIS8402 Pro-Compact Zelmer
Otázky používateľov k ZIS8402 Pro-Compact Zelmer
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ZIS8402 Pro-Compact - Zelmer a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ZIS8402 Pro-Compact značky Zelmer.
NÁVOD NA OBSLUHU ZIS8402 Pro-Compact Zelmer
- Tlačidlo „Calc'nClean”
- Tlačidlo zapnutia / vypnutia
- Volič režimov „Eco“ a „Boost“
- Prívodná hadica
- Napájací kábel
- Upevnenie zásobníka prívodnej hadice
- Nádržka na vodu
- Ryska maximálneho naplnenia
- Plniaci otvor
- Zámok žehličky
- Žehliaca plocha
- Tlačidlo parného rázu
- Kontajner „Calc‘Clean“
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl’adom, alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrat’. Deti bez dohl’adu nesmú spotrebič čistit’, ani vykonávať údržbu.
Ked' je žehlička pripojená k elektrickej sieti, nenechávajte ju bez dozoru.
Žehliaca a odkladacia plocha pre žehličku musí byt' rovná a stabilná.
Pri ukladaní žehličky do stojana sa uistite, že plocha, na ktorej je stojan umiestnený, je stabilná.
Žehličku nepoužívajte, ak vám spadla, sú na nej viditel'né známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda.
Žehličku a jej napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov, predovšetkým, keď je pripojená do elektrickej zásuvky alebo ak práve chladne.
Pokyny na bezpečné plnenie nádržky na vodu sú uvedené v časti „Plnenie nádržky na vodu“.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.n.m.

POZOR. Horúce povrchy. Povrchové plochy môžu byť pri používaní horúce.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Tento spotrebič je navrhnutý na použitie v domácnosti a za žiadnych okolností ho nikdy nepoužívajte na komerčné alebo priemyselné účely. Akékolvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom má za následok stratu platnosti záruky.
Tento spotrebič musí byt' zapojený do uzemnenej zásuvky. Ak používate adaptér, uistite sa, že môže dosiahnut' 16 A a je vybavený uzemnenou zástrčkou.
Hlavný napájací kábel nesmie byť počas použitia pokrútený alebo omotaný okolo výrobku.
Zariadenie nepoužívajte, ani ho nepripájajte a neodpájajte z elektrickej siete, ak máte mokré ruky alebo nohy.
Neodpájajte spotrebič zo sieťovej zásuvky t'ahom za napájací kábel, ani ho nepoužívajte ako rukovát Nesmerujte paru na ľudí ani na zvieratá.
Pri plnení nádržky na vodu prístroj neumiestňujte pod vodovodný kohútik, ani ho neponárajte do vody alebo iných tekutín.
V prípade poruchy alebo poškodenia okamžite odpojte výrobok z elektrickej siete a kontaktujte oficiálnu technickú podporu. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli akémukol'vek nebezpečenstvu. Opravy alebo zásahy na zariadení môžu vykonávat' iba kvalifikovaní technici oficiálnej technickej podpory značk.
Spotrebič nenechávajte vystavený vode alebo poveternostným podmienkam.
Tento spotrebič počas používania dosahuje vysoké teploty a vytvára paru, mohol by pri nesprávnom používaní spôsobit obarenia alebo popáleniny.
Spoločnost' B&B Trends S.L. sa zrieka akejkol'vek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknút 'ludom, zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
Pred prvým použitím
Pred použitím parného generátora si prečítajte príručku pre použivatel'a a oboznámte sa so všetkými súčasťami a funkciami parného generátora. Pred prvým použitím odstráňte všetky obaly a štítky.
Pri prvom použití sa z prístroja môžu uvoľnit' pachy alebo výpary, ktoré sa však rýchlo stratia. Pri prvom použití nekropte odev, pretože na žehliacej ploche môžu byť stopy nečistôt.
NÁVOD NA OBSLUHU
Dôležité: Ak používate parnu žehličku po prvý raz alebo ak ste výrobok nepouživali dlhší čas, koliesko regulácie teploty nastavte do polohy pre žehlenie s parou, stlačte tlačidlo parného rázu a podržte ho stlačené, kým zo žehličky nezačne vychádzat' para. Tento proces môže trvat' niekol'ko minút.
1. Plnenie nádržky na vodu
Zásobník napíňajte vodou (7). NENAPLŇAJTE viac, ako je ryska MAXIMÁLNEHO naplnenia (8).
Pri vkladaní nádržky na vodu spät do stanice sa uistite, že správne zapadla na svoje miesto.
Akú vodu treba používat'
Žehlička je určená na použitie s vodou z vodovodu. Ak je voda vo vašej oblasti tvrdá alebo polotvrdá, zmiešajte vodu z vodovodu s destilovanou alebo demineralizovanou vodou, ktorú dostanete kúpiť v obchode, a to v pomere 2:1 resp. 1:1 (destilovaná voda:voda z vodovodu). Overte si u svojho dodávatel'a vody, aký typ vody je vo vašej oblasti. V žiadnom prípade nepoužívajte 100 % destilovanú alebo demineralizovanú vodu, dažďovú vodu, mäkčenú vodu, parfumovanú vodu, vodu z iných spotrebičov, napríklad z chladničiek, klimatizačných jednotiek, sušičiek, alebo vodu z iných zariadení na úpravu vody pre domácnosti.
Dôležité: Nepoužívajte prísady!
2. Ohrev
- Odmotajte napájaciu hadicu (4) a elektrický kábel (5). Zástrčku zapojte do uzemnenej zásuvky.
- Stlačte tlačidlo (2) na zapnutie spotrebiča. Kontrolka (2) bude blikat, čo signalizuje zahrievanie spotrebiča.
- Ak je žehlička pripravená na použitie, kontrolka (2) zostane svietiť nepretržite. Zaznejú dva pípnutia.
3. Žehlenie
- Stlačte tlačidlo na uvol'nenie pary (12) na žehlenie s parou.
Dôležité:
Žehlenie s nadmerným množstvom pary môže vytvárat' kondenzáciu horúcej vody a kvapkanie zo žehliacej dosky alebo cez iný priepustný povrch.
Funkcia „Steam Turbo Shot“
Tento spotrebič má špeciálnu funkciu, vdaka ktorej si poradí s obtiažnymi záhybmi.
- Stlačte tlačidlo na uvoľnenie pary (12) dvakrát krátko za sebou (dvojkliknutie). Uvoľnia sa silné prúdy pary.
Žehlenie s parou vo zvislej polohe
Táto funkcia umožňuje žehliť záhyby na odevoch alebo závesoch podobným spôsobom ako pri použití naparovača odevov. Parný generátor má funkciu vyvíjania pary pod vysokým tlakom, vďaka ktorej dokáže vyvíjať parné rázy pri držaní žehličky vo zvislej polohe. Najlepšie výsledky dosiahnete pri žehlení jemných a ľahkých tkanín. Paru smerujte len na odevy zavesené na bezpečnom mieste a dbajte na to, aby ste vždy dodržiavali odporúčania výrobcu odevu.
- Žehličku držte vo vzpriamenej polohe 15 cm od naparovaného odevu.
SK
- Opakovane s prestávkami po aspoň 5 sekúnd stlačte tlačidlo na uvoľnenie pary (12).
UPOZORNENIE: Paru v ŽIADNOM PRÍPADE nesmerujte na odev, ktorý má niekto oblečený.
4. Šetrenie energie
Ak si vyberiete nastavenia na šetrenie energie, môžete šetrit' energiu aj vodu a stále pri žehlení dosahovat' dobré výsledky pre väčšinu vašich odevov.
- Stlačte tlačidlo na šetrenie energie „ECO/BOOST“ (3). Rozsvieti sa kontrolka.
- Ak chcete prepnút spät na nastavenie bežnej energie, opät' stlačte tlačidlo „ECO/BOOST“. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov pri hrubých a velmi pokrčených textíliách sa odporúča použit' nastavenie bežnej energie.
Textílie sa snažte žehliť, kým sú ešte vlhké a znížte nastavenie naparovania. Para sa bude vytvárat' skôr z textílie ako zo žehličky.
Najúčinnejší spôsob žehlenia s generátormi pary je používanie funkcie naparovania smerom dopredu (para preniká textíliou a dáva jej opätovný objem) a smerom spät bez pary (zafixovanie textílie)
5. Režim maximálneho výkonu
Pri odevoch, ktoré potrebujú silnejšie naparovanie, môžete spustit' režim „Boost“ na dosiahnutie maximálnej kvality naparovania.
- Stlačte a podržte tlačidlo „ECO/BOOST“ (3) na 5 sekúnd. Kontrolka bude blikat'.
- Ak chcete prepnút spät na nastavenie bežnej energie, opät stlačte tlačidlo „Eco“.
Výrobok ja vybavený systémom automatického vypnutia. Tým sa zastaví zahrievanie výrobku, ak sa nachádza na podstavci a nepohybuje sa ním približne 8 minút.
Zaznejú tri pípnutia a všetky kontrolky (1, 2, 3) budú blikat.
- Ak chcete opät' zapnút' naparovaciu stanicu, znovu stlačte tlačidlo na uvol'nenie pary (12).
ÚDRŽBA A ČISTENIE
1. Proces odstraňovania vodného kameňa
Tento spotrebič je vybavený kontrolkou upozornenia na automatické čistenie, ktorá signalizuje, že zvnútra komory je potrebné odstránit usadeniny.
Po aktivovaní zaznejú tri pípnutia a kontrolka „Calc'nClean“ (1) bude blikat', čo signalizuje, že je potrebné proces vykonat'.
Chvíľu môžete pokračovať v žehlení. Po uplynutí tohto času bude môčť žehlíť iba nasucho (bez naparovania).
Na spustenie opätovného naparovania vykonajte tento proces odstraňovania vodného kameňa:
- Naplňte zásobník (7) vodou.
- Napájací kábel (5) zapojte a stlačte tlačidlo (2) na zapnutie spotrebiča.
- Na 2 sekundy stlačte tlačidlo odstránenia vodného kameňa (1). Jeho kontrolka zostane trvalo svietit.
- Počkajte, kým kontrolka (2) neprestane blikat' a nezostane trvalo svietit'. Zaznejú dva pípnutia.
- Žehličku umiestnite na nádobu „Calc'nClean“ (13). Dbajte nato, aby bol povrch, na ktorom je žehlička umiestnená, stabilný.
Upozornenia:
Žehličku nevyberajte z nádoby, pokým sa proces nedokončí. Cez žehliacu plochu sa bude uvolňovat' vriaca voda a para, čím sa odstráni vodný kameň a/alebo usadeniny, ktoré sa vnútri môžu nachádzat'.
Nádoba sa musí používať iba na odstraňovanie vodného kameňa. Nesmie sa používať ako podstavec na žehličku počas žehlenia.
- Stlačte tlačidlo na uvoľnenie pary (12) na 2 sekundy. Proces odstraňovania vodného kameňa sa spustí automaticky. Počas tohto procesu zaznejú krátke pípnutia.
- Po asi 3 minútach žehlička prestane uvoľňovať paru. Dlhé pípnutie signalizuje ukončenie procesu odstraňovania vodného kameňa. Spotrebič sa automaticky vypne.
- Na čistenie žehliacej plochy (11) okamžite zotrite všetky zvyšky prejdením horúcej žehličky po mokrej bavlnenej látke. Kryt žehličky utrite handričkou.
Upozornenie: Nádoba sa počas procesu odstraňovania vodného kameňa zahreje.
Sprievodca pre riešenie problémov
V prípade akýchkol'vek problémov, s ktorými sa môžete stretnúť, , si najskôr preštudujte nižšie uvedenú tabul'ku a následne kontaktujte naše centrum technickej podpory.
| Problém Možná príčina Riešenie | ||
| Žehlička začne pri zapnutí dymit'. | Počas prvého použitia: určité komponenty na spotrebiči sú z výroby mierne namazané a môžu vytvárat menšie množstvo dymu pri počiatočnom zahriatí. | Je to úplne normálne a zakrátko to prestane. |
| Žehlička nenaparuje. | Počas prvého použitia voda úplne nenaplnila hadicu (4). | Stlačte a podržte tlačidlo na uvolnenie pary (12), pokým para nevyjde. |
| Kontrolka „Calc'nClean“ (1) bliká. Proces odstránenia vodného kameňa sa nedokončil. | Vykonajte cyklus čistenia (pozri čast „Proces odstránenia vodného kameňa“). | |
| Cez otvory v žehliacej ploche vychádzajú biele úlomky. | V spotrebiči sa vytvoril vodný kameň, pretože ste pravidelne nevymieňali filter proti vodnému kameňu. | Vykonajte cyklus čistenia (pozri čast „Proces odstránenia vodného kameňa“). |
| Do vody, ktorú ste použili na žehlenie, ste pridali chemické látky na odstraňovanie vodného kameňa alebo iné prisady. | Nikdy nepridávajte podobné produkty do nádržky na vodu alebo do parnej komory. | |
| Kontrolka „Calc'nClean“ (1) bliká. | Proces odstránenia vodného kameňa sa nedokončil. | Reštartujte a dokončite proces odstraňovania okovín železa. |
| Spotrebič vydáva zvuky čerpania. | Voda sa čerpá do železa. Toto je normalne. | |
| Nádrž na vodu je prázdna. Zásobník naplňajte vodu. | ||
| Zo žehličky vychádza príliš veľa pary. | Je zapnutý režim BOOST. | Spustite normalny režim stlačením tlačidla „ECO/BOOST“ (3). |
| Žehlička nevyvíja paru alebo iba malé množstvo pary. | Nádržka na vodu je prázdna. Naplňte nádržku na vodu. | |
Ak vyššie uvedené rady problém nevyriešili, obrátte sa na zákaznícky servis.
LIKVIDACE VÝROBKU

Spoločnost B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú použivatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem prípadu, že sa jedna z týchto možností nedá splnit alebo je neprimeraná. V tomto prípade si môžete zvolit zníženie ceny alebo zrušenie predaja, čo je potrebné riešiť priamo s predajcom. Vzt'ahuje sa to aj na výmenu náhradných dielov za predpokladu, že sa výrobok používal v súlade s odporúčaniami uvedenými v tejto príručke pre obidva prípady a že doň nezasahovala žiadna tretia strana, ktorá nemá povolenie od spoločnosti B&B TRENDS, S.L. Záruka sa nevzt'ahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto záruka nemá vplyv na vaše práva spotrebitel'a v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí pre členské štáty Európskej únie.
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade žiadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktovať autorizovaný technický servis spoločnosti B&B TRENDS, S.L.
Všetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajú povolenie zo strany spoločnosti B&B TRENDS, S.L., prípadne neopatrné alebo nesprávne použitie výrobku rušia platnosť tejto záruky. Na účinné uplatnenie práv vyplývajúcich z tejto záruky musí byť záruka úplne vyplnená a doručená s prijmovým dokladom alebo dokladom o dodaní.
Používatel' by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechat', aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite d'alšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com