PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Píla

PZKS 2000 C3 - Píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PZKS 2000 C3 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 234 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE PZKS 2000 C3 - page 152
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k PZKS 2000 C3 PARKSIDE

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PZKS 2000 C3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PZKS 2000 C3 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PZKS 2000 C3 PARKSIDE

Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia

Preklad originálneho návodu na obsluhu

PL

PIŁA DO CIECIA Z FUNKCJA CIĄGNIĘCIA

Pred čítaním otvorte stranu s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými funkciami výrobku.

HU

3 Popis výrobku (obr. 1-24)

3 Popis výrobku (obr. 1 – 24).... 147

4 Rozsah dodávky (obr. 2) 147

5 Použitie v súlade s určením 147

6 Bezpečnostné upozornenia 148

9 Pred uvedením do prevádzky (obr. 3).... 153

10 Montáž 154

11 Obsluha.... 155

12 Údržba 157

13 Preprava (obr. 1, 4, 23).... 158

14 Skladovanie.... 159

15 Elektrická prípojka.... 159

16 Oprava a objednávanie náhradných dielov.... 159

17 Likvidácia a recyklácia 160

18 Odstraňovanie porúch 161

19 EÚ vyhlásenie o zhode.... 162

21 Rozložený výkres 225

Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 1Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich!
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 2Noste ochranu sluchu.
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 3Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania!
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 4Noste ochranné okuliare.
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 5Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča!
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 6Pozor! Laserové žiarenie (obr. 1, 20)
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 7Trieda ochrany II (dvojitá izolácia).
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 8Počet zubov píly.
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 9Smer otáčania pílového kotúča.
PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Popis výrobku (obr. 1-24) - 10Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam.

2 Úvod

Výrobca:

Scheppach GmbH

Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom.

Upozornenie:

Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené týmto výrobkom pri:

  • neodbornom zaobchádzaní,
  • nedodržiavaní návodu na obsluhu,
  • opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
  • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
  • používaní v rozpore s určením,
  • výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113/VDE0113.

Dodržiavajte:

Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.

Obsahuje dôležité pokyny, ako máte s výrobkom pracovať bezpečne, odborne a ekonomicky, ako máte predchádzať nebezpečenstvám, ušetriť náklady na opravu, znížiť doby výpadkov a zvýšiť spolahlivosť a životnosť výrobku. Okrem bezpečnostných ustanovení tohto návodu na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku výrobku.

Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok prevádzkujte len tak, ako je popísané, a v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uchovávajte na bezpečnom mieste a pri odovzdávaní výrobku tretím osobám odovzdajte všetky dokumenty.

3 Popis výrobku (obr. 1 – 24)

  1. Rukovät
  2. Zapínač/vypínač
  3. Blokovací spínač
  4. Zapínač/vypínač lasera
  5. Blokovanie hriadel'a píly
  6. Hlava píly
  7. Pohyblivá ochrana pílového kotúča
    7a. Upevňovacia skrutka
  8. Pílový kotúč
  9. Kryt lasera
  10. Laser
  11. Posuvná dorazová lišta
  12. Dorazová lišta

  13. Vložka stola

  14. Rukovät/fixačná skrutka otočného stola
  15. Nastavovacia skrutka
  16. Ukazovatel'
  17. Stupnica
  18. Otočný stôl
  19. Pevný stôl píly
  20. Fixačná skrutka podložky pod obrobok
  21. Podložka pod obrobok
  22. Pozdížny doraz
  23. Fixačná skrutka posuvnej dorazovej lišty
  24. Fixačná skrutka
  25. Upínacie zariadenie
    25a. Fixačná skrutka výškového prestavenia upínacieho zariadenia
    25b. Skrutka s ryhovanou hlavou výškového prestavenia upínacieho zariadenia
    25c. Fixačná skrutka upínacieho zariadenia
  26. Uhlová stupnica
  27. Uhlový ukazovatel'
  28. Vedenie t'ahu
    28a. Fixačná skrutka vedenia tahu
  29. Vodiaci strmeň
  30. Vrecko na zachytávanie pilín
  31. Skrutka obmedzenia híbky rezu
    31a. Ryhovaná matica obmedzenia híbky rezu
  32. Doraz obmedzenia hibky rezu
  33. Sklopná poistka
  34. Poistný kolík
  35. Nastavovacia skrutka (90°)
    35a. Poistná matica (90°)
  36. Nastavovacia skrutka (45°)
    36a. Poistná matica (45°)
  37. Prírubová skrutka
  38. Vonkajšia príruba
  39. Vnútorná príruba
  40. Skrutka s krížovou drážkou krytu lasera
  41. Skrutka s krížovou drážkou vložky stola
  42. Prepravná rukovat'

4 Rozsah dodávky (obr. 2)

Pol. Počet Označenie

  1. 2 x Upínacie zariadenie

  2. 1 x Vrecko na zachytávanie pilín

C. 1 x Imbusový klúč, 6 mm

D. 1 x Imbusový klúč, 3 mm

5 Použitie v súlade s určením

Píla slúži na skracovanie dreva a plastu, zodpovedajúc veľkosti stroja. Píla nie je vhodná na pílenie palivového dreva.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Použitie v súlade s určením - 1

VAROVANIE

Výrobok nepoužívajte na rezanie iných materiálov, než aké sú opísané v návode na obsluhu.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - VAROVANIE - 1

VAROVANIE

Dodaný pílový kotúč je určený výlučne na rezanie dreva! Nepoužívajte ho na pílenie palivového dreva!

Používať sa smú iba pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre výrobok. Použitie rozbrusovacích kotúčov všetkých druhov je zakázané.

Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokolívek druhu ručí používatel/obsluha, a nie výrobca.

Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodrži- vanie bezpečnostných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v návode na obslu- hu.

Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byt oboznámené s výrobkom a možnými nebezpečenstvami.

Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým vzniknú.

Výrobok sa smie používať iba s originálnymi dielmi a originálnym príslušenstvom od výrobcu.

Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy a predpisy týkajúce sa údržby, ako aj rozmery uvedené v technických údajoch.

Napriek používaniu v súlade s určením nie je možné celkom vylúčiť určité faktory zostatkového rizika. Podmienené konštrukciou a výstavbou výrobku sa môžu vyskytnúť nasledujúce prípady:

  • kontakt s pílovým kotúčom v nezakrytej oblasti pílenia.
  • zasiahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné poranenie).
  • spätný náraz obrobkov a častí obrobkov.
  • zlomenia pílového kotúča.
  • vymrštenie chybných častí pílového kotúča z tvrdého kovu.
  • poškodenia sluchu pri nepoužívaní potrebnej ochrany sluchu.
  • zdraviu škodlivé emisie z drevených prachov pri používaní v uzatvorených priestoroch.

Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.

Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Vysvetlenie signálnych slov v návode na obsluhu - 1

NEBEZPEČENSTVO

Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, bude mať za následok smrt alebo vážne poranenie.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - NEBEZPEČENSTVO - 1

VAROVANIE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabrání, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - VAROVANIE - 1

OPATRNE

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest'k lähkému alebo stredne tǎzkému poraneniu.

POZOR

Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viest' k materiálnym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.

6 Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradia

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Bezpečnostné upozornenia - 1

VAROVANIE

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.

Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobit zásah elektrickým prúdom, požiar a/ alebo t'ažké poranenia.

Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia.

Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového vedenia).

a) Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre osvetlený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môžu viest k úrazom.
b) S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradia vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Deti a iné osoby držte v dostatočnej vzdialenosti od elektrického náradia počas jeho používania. Pri nepozornosti môžete stratit kontrolu nad elektrickým náradím.

a) Pripojovacia zástrčka elektrického náradia musí pasovať do zásuvky. Zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptérové zástrčky spolu s uzemnenými elektrickými náradiami. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariadenia, sporáky a chladničky. Ked' je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráně elektrické náradia pred daždom alebo vlhkostou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prípojné vedenie na nosenie či zavesenie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Chráněte prípojné vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa častami. Poškodené alebo zamotané prípojné vedenia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte iba predlžovacie vedenia, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. Používanie predlžovacieho vedenia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnút prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chránič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

6.3 Bezpečnost'osôb

a) Budte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elek-trické náradie nepoužívajte, ak ste unavení ale-bo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvílka nepozornosti pri používaní elektrického ná-radia môže viest k vážnym zraneniam.

b) Noste osobné ochranné prostriedky a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako napríklad protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko zranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zdvihnutím alebo nosením sa uistite, že je elektrické náradie vypnuté, predtým ako ho pripojíte k napájaniu prúdom a/alebo ku akumulátoru. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjst' k úrazom.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráněte nastavovacie nástroje alebo klúče na skrutky. Nástroj alebo klúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže viest'k poraneniam.
e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môť elektrické náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste volný odev ani šperky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohybujúcich sa dielov. Volný odev, šperky či dl- hé vlasy sa môžu zachytit do pohybujúcich sa die- lov.
g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojit' a správne používať. Použitie zariadenia na odsávanie prachu znižuje riziká spôsobené prachom.
h) Nenechajte sa ukolísať falošnou bezpečnostou a dbajte na bezpečnostné pravidlá pre elektrické náradie, aj ked’ste vdáka mnohonásobnému použitiu oboznámení s elektrickým náradím. ľahkovážne konanie môže v okamihu viest’ k třažkým poraneniam.

6.4 Používanie elektrického náradia a zaobchádzanie s ním

a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pri práci používajte elektrické náradie určené na daný účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsahu výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnút alebo vypnút, je nebezpečné a musí sa opraviť.
c) Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vymení- te časti vloženého nástroja alebo elektrické ná- radia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/ alebo odoberte odnímatelný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.

d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovolte používať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúse-né osoby.
e) O svoje elektrické náradie a vložený nástroj sa dôkladne starajte. Kontrolujte, či pohybujúce sa časti fungujú bezchybne a či sa nezasekávajú, či diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že to negatívne ovplyvňuje funkciu elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia dajte poškodené diely opravit. Príčinou mnohých úrazov je nesprávna údržba elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a lahšie sa vedú.
g) Používajte elektrické náradie, vložený nástroj, nasadzovacie nástroje atd. podl'a týchto pokynov. Zohladnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako predpísané používania môže viest k nebezpečným situáciám.
h) Rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a uchopovacie plochy rukovätí neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídatelných situáciách.

6.5 Servis

a) Vaše elektrické náradie nechajte opravovať len kvalifikovaným odborným personálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým zaistíte, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.

a) Pokosové skracovacie píly sú určené na rezanie dreva alebo drevitých výrobkov. Nesmú sa používať na rezanie železných materiálov, ako sú napr. tyče, žrde, skrutky atd. Abrazívny prach vedie k zablokovaniu pohyblivých dielov, napr. spodného ochranného krytu. Iskry z rezania spalůjú spodný ochranný kryt, vkladaciu dosku a plastové diely.
b) Zafixujte obrobok podl'a možnosti zverákom. Ked'obrobok pridržiavate rukou, ruku musíte vždy držať vo vzdialenosti najmenej 100 mm od každej strany pílového kotúča. Nepoužívajte túto pílu na rezanie kusov, ktoré sú príliš malé na to, aby sa dali upnúť alebo držať rukou. Ak máte ruku príliš blízko pílového kotúča, hrozí zvýšené riziko poranenia v dôsledku kontaktu s ílovým kotúčom.
c) Obrobok sa nesmie hýbať a bud’ sa musí pevne upnúť alebo držať proti dorazu a stolu. Netlačte obrobok do pílového kotúča a nikdy nerežte „volíne od ruky“. Uvolnené alebo pohybujúce sa obrobky by sa mohli vymrštiť vysokou rýchlostou a spôsobit’ poranenia.

d) Potlačte pílu cez obrobok. Nikdy pílu cez obrobok neťahajte. Pre rez zdvihnite hlavu píly a potiahnite ju cez obrobok bez rezania. Potom zapnite motor, otočte hlavu píly nadol a potlačte pílu cez obrobok. Pri reze tahaním hrozí nebezpečenstvo, že pilový kotúč vystúpi na obrobok a jednotka pílového kotúča sa násilne vymrští proti operátorovi.
e) Nikdy rukou neprekrížte za určenú čiaru rezu, pred ani za pílovým kotúčom. Podopretie obrobku „prekríženými rukami“, t.j. držanie obrobku vpravo vedľa pílového kotúča ľavou rukou alebo naopak, je velími nebezpečné.
f) Ked' pilový kotúč rotuje, nesiahajte za doraz. Vždy udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť 100 mm medzi rukou a rotujúcim pilovým kotúčom (platí na oboch stranách pilového kotúča, napr. pri odstraňovaní dreveného odpadu). Blízkost' rotujúceho pilového kotúča k vašej ruke nemusíte rozpoznať a môžete sa ťažko zranit'.
g) Pred rezaním skontrolujte obrobok. Ak je obrobok ohnutý alebo predlžený, upnite ho navonok zakrivenou stranou k dorazu. Vždy sa uistite, že pozdlíž čiary rezu medzi obrobkom, dorazom a stolom nie je medzera. Ohnuté alebo predlžené obrobky sa môžu skrútiť alebo premiestniť a spôsobit’ zovretie pílového kotúča pri rezaní. V obrobku nesmú byť klince ani cudzie telesá.
h) Pílu použite až vtedy, ked' sa na stole nenachá-dzajú žiadne nástroje, drevený odpad atd'. Na stole sa smie nachádzať iba obrobok. Malé odpady, uvolnené kusy drevá alebo iné predmety, ktoré sa dostanú do kontaktu s rotujúcim kotúčom, môžu byť vymrštené vysokou rýchlosťou.
i) Vždy režte naraz len jeden obrobok. Viac obrobkov na sebe sa nedá primerane upnúť ani pridržať a pri rezání môžu spôsobit zovretie pílového kotúča alebo sa môžu zosunúť.
j) Postarajte sa o to, aby pokosová skracovacia píla stála pred použitím na rovnej, pevnej pracovnej ploche. Rovná a pevná pracovná plocha znižuje nebezpečenstvo nestability pokosovej skracovacej píly.
k) Prácu si plánujte. Pri každom prestavení sklonu pílového kotúča alebo pokosového uhla dbajte na to, aby bol prestavitelný doraz správne nastavený a podopieral obrobok bez toho, aby sa dostal do kontaktu s kotúčom alebo ochranným krytom. Bez zapnutia stroja a bez obrobku na stole je potrebné simulovať kompletný hlavný rezný pohyb pílového kotúča, aby sa zaistilo, že nedôjde k obmedzeniam alebo nebezpečenstvu zarezania do dorazu.
1) Pri obrobkoch, ktoré sú širšie alebo dlhšie ako horná strana stola, sa postarajte o primerané podopretie, napr. predlženiami stola alebo kozami. Obrobky, ktoré sú dlhšie alebo širšie ako stôl pokosovej skracovacej píly, sa môžu preklopiť, ak nie sú pevne podopreté. Ak sa preklopi odrezaný kus dreva alebo obrobok, môže zdvihnúť spodný ochranný kryt alebo sa nekontrolovane vymrštiť z rotujúceho kotúča.

m) Nezapájajte iné osoby ako náhradu za predíženie stola alebo na dodatočné podopretie. Nestabilné podopretie obrobku môže viest' k zovretiu kotúča. Obrobok sa tiež môže počas rezania posunúť a vtiahnuť vás aj vášho pomocníka do rotujúceho kotúča.
n) Odrezaný kus nesmie tlačit proti rotujúcemu pílovému kotúču. Ak je k dispozícii málo miesta, napr. pri použití pozdížnych dorazov, sa odrezaný kus môže zaklinit' v kotúči a môže byť násilne vymrštený.
o) Na riadne podopretie kruhového materiálu, ako sú tyče alebo rúry, vždy používajte zverák alebo vhodný upínací prípravok. Tyče majú pri rezaní tendenciu sa odkotúľať, čím sa môže kotúč „zahryznút“ a vtiahnuť obrobok s vašou rukou do kotúča.
p) Pred rezaním obrobku nechajte kotúč dosiahnuť maximálne otáčky. To znižuje riziko vymrštenia obrobku.
q) Ak je obrobok zaseknutý alebo kotůč zabloko- vaný, vypnite pokosovú skracovaciu pílu. Poč- kajte, kým sa zastavia všetky pohyblivé diely, vytiahnite sieťovú zástrčku a/alebo vyberte aku- mulátor. Následne odstráňte zaseknutý materi- ál. Ak by ste pri takomto zablokovaní pokračovali v pílení, mohlo by dôjst' ku strate kontroly alebo k poškodeniam pokosovej skracovacej píly.
r) Po ukončení rezu pustite spínač, držte hlavu píly otočenú nadol a počkajte, kým sa zastaví kotúč. Až potom odstráňte odrezaný kus. Je velími nebezpečné siahať rukou do blízkosti dobiehajúceho kotúča.
s) Pevne držte rukováť, ked' robíte nekompletný rez pílou alebo ked' pustíte spínač skôr, ako hlava píly dosiahne svoju dolnú polohu. V dôsledku brzdného účinku píly môže dôjst' k trhavému potiahnutiu hlavy píly nadol, čo vedie k riziku poranenia.

6.7 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa manipulácie s pílovými kotúčmi

  • Vyvarujte sa nekontrolovaného pustenia pilového agregátu v spodnej koncovej polohe.
  • Nepoužívajte poškodené ani zdeformované pílové kotúče.
  • Nepoužívajte pílové kotúče s trhlinami. Prasknuté pílové kotúče vyradte. Oprava nie je povolená.
  • Nepoužívajte pílové kotúče vyhotovené z rýchloreznej ocele.
  • Pred použitím píly skontrolujte stav pílových kotúčov.
  • Používajte výhradne pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre materiál, ktorý sa má rezať.

  • Používajte iba pílové kotúče stanovené výrobcom. Ak sú pílové kotúče určené na obrábanie dreva alebo podobných materiálov, musia zodpovedať norme EN 847-1.

  • Nepoužívajte pílové kotúče z vysokolegovanej rýchloreznej ocele (HSS).
  • Používajte iba pílové kotúče, ktorých najvyššie povolené otáčky nie sú nižšie ako maximálne otáčky vretena píly, a také, ktoré sú vhodné na rezanie materiálu.
  • Dávajte pozor na smer otáčania pílového kotúča.
  • Používajte iba pílové kotúče, s ktorými viete manipulovať.
  • Dodržiavajte maximálne otáčky. Maximálne otáčky uvedené na pílovom kotúči sa nesmú prekročit. Ak je to uvedené, dodržiavajte rozsah otáčok.
  • Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a vody.
  • Nepoužívajte redukčné krúžky ani puzdrá na zmenšenie otvorov pri pílových kotúčoch.
  • Dbajte na to, aby fixované redukčné krúžky na zaistenie pílového kotúča mali rovnaký priemer a minimálne 1/3 rezného priemeru.
  • Uistite sa, že fixované redukčné krúžky sú navzájom paralelné.
  • S pílovými kotúčmi manipulujte s opatrnostou. Skladujte ich v pôvodnom balení alebo v špeciálnych puzdrách. Na zlepšenie bezpečného uchopenia a zníženie rizika poranenia noste ochranné ru-kavice.
  • Pred použitím pílových kotúčov sa uistite, že všetky ochranné zariadenia boli upevnené v súlade s predpismi.
  • Pred použitím sa uistite, že vami používaný pílový kotúč zodpovedá technickým požiadavkám tejto píly a je upevnený v súlade s predpismi.
  • Dodaný pílový kotúč používajte iba na rezanie do dreva, nikdy na obrábanie kovov.
  • Používajte iba pílový kotúč s priemerom podľa údajov na píle.
  • Prídavné podložky pod obrobok používajte len vtedy, ak je to nutné pre stabilitu obrobku.
  • Predlženia podložky pod obrobok sa musia počas práce vždy upevnit a použit.
    • Vymeňte opotrebovanú vložku stola!
  • Vyvarujte sa prehriatiu pílových zubov.
  • Pri pílení plastov sa vyvarujte ich roztaveniu. Na spracúvaný materiál používajte správne pílové kotúče. Poškodené alebo opotrebované pílové kotúče včas vymeňte. Ked' sa pílový kotúč prehreje, zastavte stroj. Skôr než začnete s prístrojom opát pracovať, nechajte pílový kotúč najskôr vychladnúť.

- Používajte len pílové kotúče, ktoré sú označené rovnako velkými alebo vyššími otáčkami, ako sú otáčky uvedené na elektrickom náradí.

6.8 Laserové žiarenie

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Laserové žiarenie - 1

Pozor: Laserové žiarenie

Nepozerajte do lúča

Trieda lasera 2

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Laserové žiarenie - 2

- Nikdy nepozerajte do laserového lúča s nechráne-nými očami.

- Nikdy nepozerajte do dráhy lúča.

- Nikdy nesmerujte laserový lúč na odrazové plochy, ľudí ani zvieratá. Aj laserový lúč s nízkym výkonom môže spôsobit poškodenie oka.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Laserové žiarenie - 3

OPATRNE

Pri vykonávaní iného postupu, než ktorý je uvedený na tomto mieste, môže dôjst k nebezpečnej expozícii žiarenia.

- Nikdy neotvárajte laserový modul. Nečakane by mohlo dôjst k expozícii žiarenia.

- Laser sa nesmie vymenit za laser iného typu.

- Opravy na laseri smie vykonať iba výrobca lasera alebo autorizovaný zástupca.

6.9 Zvyškové riziká

Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká.

- Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojných vedení v rozpore s určením.

- Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné.

- Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu.

- Výrobok zbytočne nezaťažujte: príliš velký tlak pri rezaní rýchlo poškodzuje pílový kotúč, čo môže viest k zníženiu výkonu výrobku pri obrábaní a k nepresnostiam rezu.

  • Pri rezaní plastového materiálu vždy používajte svorky: diely, ktoré sa majú rezať, musia byť vždy zafixované medzi svorkami.
  • Vyhýbajte sa náhodným uvedeniam výrobku do prevádzky: pri zasúvaní zástrčky do zásuvky nesmie byť stlačený zapínač/vypínač.
  • Výrobok používajte tak, ako je odporúčané v tomto návode na obsluhu. Tak dosiahnete, že váš výrobok bude podávať optimálne výkony.
  • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, ked'je výrobok v prevádzke.
  • Pred vykonávaním nastavovacích alebo údržbových prác pustite zapínač/vypínač a vytiahnite sie-tovú zástrčku.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu techniky a uznávaných bezpečnostno-technických pravidiel. Napriek tomu sa môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká. - 1

VAROVANIE

Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne implantáty. Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrtelných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie.

7 Technické údaje

Motor na striedavý prúd 220 – 240 V~50 Hz
Menovitý výkon S1 1700 W
Prevádzkový režim S6 25 %* 2000 W
Otáčky pri chode naprázdno n_0 4800 min ^-1
Pílový kotúč z tvrdokovu ø 210 x ø 30 x 2,6 mm
Počet zubov24
Maximálna šírka zubov pílového kotúča3 mm
Rozsah naklápania-47° / 0°/ +47°
Pokosový rez0° až 45° dolava
Šírka pílenia pri 0°340 x 65 mm
Šírka pílenia pri 45°240 x 65 mm
Šírka pílenia pri 2 x 45°(dvojitý pokosový rez)240 x 38 mm
Trieda ochranyII / [IMAGE]
Hmotnosťcca 10,8 kg
Trieda lasera2
Vlnová dĺžka lasera 650 nm
Výkon lasera< 1 mW

Prevádzkový režim S6

Neprerušovaná periodická prevádzka. Prevádzka sa skladá z času nábehu, času s konštantným zaťažením a času chodu naprázdno. Trvanie cyklu predstavuje 10 minút, relatívna doba zapnutia predstavuje 25 % trvania cyklu.

Obrobok musí byť vysoký minimálne 3 mm a široký 10 mm. Prihliadajte na to, aby bol obrobok vždy zaistený upínacím zariadením.

Hodnoty hluku

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Prevádzkový režim S6 - 1

VAROVANIE

Hluk môže mať závažný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja prekročí 85 dB, noste vy aj všetky osoby, ktoré sa nachádzajú v jeho blízkosti, vhodnú ochranu sluchu.

Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené v súlade s normou EN 62841-1.

Hladina akustického tlaku L_pA 90,5 dB
Neistota K_pA 3 dB
Hladina akustického výkonu L_wA 103,5 dB
Neistota K_wA 3 dB
Vibrácie ah ≤ 2,5 m/s ^2

Uvedené hodnoty emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použit na porovnanie elektrického náradia s iným zariadením.

Uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použiť aj na predbežný odhad zaťaženia.

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - VAROVANIE - 1

VAROVANIE

Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od uvedených hodnôt v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia, predovšetkým, aký druh obrobku sa obrába.

Zaťaženie sa snažte udržať podľa možností čo najnižšie. Vzorové opatrenia: obmedzenie pracovnej doby. Pritom sa musia zohladniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, a časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez zaťaženia).

8 Vybalenie

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Vybalenie - 1

VAROVANIE

Výrobok a baliace materiály nie sú hračky pre deti!

Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!

  • Otvorte balenie a opatrne vyberte výrobok.
  • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a prepravné poistky (ak sú použité).
  • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
  • Skontrolujte výrobok a diely príslušenstva, či nedošlo k škodám pri preprave. Prípadné škody okamžite nahláste dopravnej spoločnosti, ktorá výrobok dodala. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
  • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby.
  • Pred použitím sa oboznámte s výrobkom na základe návodu na obsluhu.
  • Pri príslušenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch, používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho špecializovaného predajcu.
  • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby výrobku.

9 Pred uvedením do prevádzky (obr. 3)

  1. Úplne vytiahnite predinštalovanú sklopnú poistku (33) na spodnej strane píly a znova ju zaistite pomocou imbusového klúča (D).
  2. Výrobok musí byť vždy namontovaný v stabilnej polohe. Upevnite výrobok na pracovný stôl, podstavec alebo niečo podobné. Zasuňte 4 skrutky (nie sú v rozsahu dodávky) do vrtaní na pevnom stole píly (19). Pevne utiahnite skrutky.
  3. Nastavte nastavovaciu skrutku (15) na úroveň dosky stola, aby ste zabránili kolísaniu výrobku.
  4. Pred uvedením do prevádzky je nutné namontovať všetky kryty a bezpečnostné zariadenia v súlade s predpismi.
  5. Pílový kotúč sa musí volne pohybovať.
  6. V prípade už spracovaného dreva dávajte pozor na cudzie telesá, ako napr. klince alebo skrutky atd'.
  7. Skôr než stlačíte zapínač/vypínač, uistite sa, či je pílový kotúč správne namontovaný a či pohyblivé diely vykazujú ľahký chod.
  8. Pred pripojením výrobku sa presvedčte, či sa údaje na typovom štítku zhodujú s parametrami elektrickej siete.

9.1 Kontrola bezpečnostného zariadenia ochrany pílového kotúča (7) (obr. 4)

Ochrana pílového kotúča chráni pred náhodným dotykom pílového kotúča a pred odletujúcimi trieskami.

Kontrola funkcie

  • Ochrana pílového kotúča musí pri sklopení nadol uvolniť pílový kotúč bez toho, aby sa dotýkal iných dielov.
  • Pri vyklopení pily nahor do východiskovej polohy musí ochrana pílového kotúča automaticky zakryť pílový kotúč.

10 Montáž

10.1 Konštrukcia výrobku (obr. 1, 2, 5, 6)

  1. Uvolnite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti smeru hodinových ručičiek.
  2. Rukováťou (14) nastavte otočný stôl (18) na poža- dovaný uhol.
  3. Rukováť (14) opát pevne utiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl.
  4. L'ahkým stlačením hlavy pily (6) nadol a súčasným vytáhovaním poistného kolíka (34) z držiaka motora sa píla odistí z dolnej polohy.
  5. Poistný kolík (34) otočte o 90 stupňov na jeho za- fixovanie v odistenej polohe.
  6. Otočte hlavu píly (6) nahor.

  7. Upínacie zariadenia (25) je možné upevnit nielen vlavo, ale aj vpravo na pevný stôl píly (19). Upínacie zariadenie (25) zasuňte do určeného otvoru na zadnej strane dorazovej lišty (12) a zaistite ho fixačnou skrutkou (25c). Pri pokosových rezoch 0° – 45° sa musí upínacie zariadenie (25) namontovať len na jednej strane (vpravo) (pozri obrázok 11 – 12).

  8. Hlavu pily (6) je možné uvolnením fixačnej skrutky (24) naklonit doľava do max. 45°.

  9. Podložky pod obrobok (21) sa musia počas práce vždy upevnit a použit. Povolením fixačnej skrutky (20) nastavte požadované prečnievanie. Potom znovu utiahnite fixačnú skrutku (20).

10.2 Vrecko na zachytávanie pilín (30) (obr. 1, 24)

Táto píla je vybavená vreckom na zachytávanie pilín (30). Stlačte krídla kovového krúžku vrecka na zachytávanie pilín (30) a namontujte ho na vypúšťací otvor v oblasti motora. Vrecko na zachytávanie pilín (30) je možné vyprázdníť cez zips na dolnej strane.

10.2.1 Pripojenie k externému odsávaniu prachu

  1. Odsávaciu hadicu pripojte k odsávaniu prachu.
  2. Odsávanie prachu musí byť vhodné pre obrábaný materiál.
  3. Na odsávanie obzvlášť zdraviu škodlivého alebo karcinogénneho prachu používajte špeciálne odsávacie zariadenie.

10.3 Jemné nastavenie dorazu pre 90° skracovací rez (obr. 1, 7)

Potrebné náradie:

  • Imbusový klúč 6 mm (C)
  • 90° príložný uholník (A)*
  • krížový skrutkovač*,
    • Vidlicový klúč vel. 13 mm*
  1. Hlavu píly (6) spustite nadol a zafixujte poistným kolíkom (34).
  2. Uvolinite fixačnú skrutku (24).
  3. 90° medzi pílový kotúč (8) a otočný stôl (18) priložte príložný uholník (A).
  4. Uvolnite poistnú maticu (35a).
  5. Nastavovaciu skrutku (35) prestavujte dovtedy, kým nebude mať uhol medzi pílovým kotúčom (8) a otočným stolom (18) 90°.
  6. Opäť pevne utiahnite poistnú maticu (35a).
  7. Následne skontrolujte polohu ukazovatel'a uhla. V prípade potreby ukazovatel' (16) uvolnite krížovým skrutkovačom, nastavte na polohu 0° na stupnici (17) a opät pevne utiahnite.

10.4 Jemné nastavenie dorazu pre pokosový rez 45° (obr. 1, 8)

Potrebné náradie:

  • 45° príložný uholník (B)*
  • Vidlicový klúč vel. 13 mm*
  • krížový skrutkovač*,
  1. Hlavu píly (6) spustite nadol a zafixujte poistným kolíkom (34).

  2. Otočný stôl (18) zafixujte v polohe 0°.

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre pokosové rezy (naklonená hlava pily) zafixovať vo vonkajšej polohe (lavá strana).

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových lišť (11) a posuvné dorazové lišťy (11) posuňte von. Medzi pílový kotůč (8) a otočný stôl (18) priložte 45° príložný uholník (B).
  2. Posuvné dorazové lišty (11) sa musia zaaretovať tak, aby bola vzdialenost medzi dorazovými lištami (11) a pilovým kotúčom (8) minimálne 8 mm.
  3. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí nachádzať vo vnútornej polohe (pravá strana).
  4. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjsť ku kolízii medzi posuvnými dorazovými lištami (11) a pílovým kotúčom (8).
  5. Uvolnite fixačnú skrutku (23) a rukovatou (14) nakloňte hlavu píly (6) dolava, do 45°.
  6. Medzi pílový kotúč (6) a otočný stôl (18) priložte 45° príložný uholník (B).
  7. Uvolnite poistnú maticu (36a) a nastavovaciu skrutku (36) prestavujte dovtedy, kým uhol medzi pílovým kotúčom (8) a otočným stolom (18) nebude mat hodnotu presne 45°.
  8. Znovu pevne utiahnite poistnú maticu (36a).
  9. Následne skontrolujte polohu ukazovatel'a uhla. V prípade potreby ukazovatel' (16) uvolnite krížovým skrutkovačom, nastavte na polohu 45° na stupnici (17) a opäť pevne utiahnite.

11 Obsluha

11.1 Obsluha upínacieho zariadenia (25) (obr. 1)

Pomocou fixačnej skrutky (25a) je možné nastaviť výšku upínacieho zariadenia (25).

  1. Spustite upínacie zariadenie (25) na obrobok.
  2. Pevne utiahnite fixačnú skrutku (25c).
  3. Otáčajte skrutku s ryhovanou hlavou (25b) v smere hodinových ručičiek, aby ste upli obrobok.
  4. Pre uvol'nenie obrobku postupujte v opačnom poradí.

11.2 Obmedzenie híbky rezu (pílenie drážky) (obr. 1, 9)

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Obmedzenie híbky rezu (pílenie drážky) (obr. 1, 9) - 1

VAROVANIE

Pri zhotovovaní drážky je mimoriadne dôležité, aby sa na pilový kotúč nevyvíjal bočný tlak. V opačnom prípade sa môže hlava píly náhle vymrštiť nahor!

– Pri zhotovovaní drážok nepoužívajte upínacie za- riadenie. Vyvarujte sa bočného tlaku na hlavu pí- ly.

  1. zapínač/vypínač lasera (4) stlačte 1x. Na obrábaný obrobok sa premietne laserová čiara, ktorá zobrazuje presné vedenie rezu.

Vypnutie:

Pre opakované rezy s rovnakou dlžkou je možné vyklo-piť pozdlžny doraz (22). Pozdížny doraz (22) môžete použiť na pravej a l'avej strane.

  1. Vyklopte pozdížny doraz (22) smerom nahor.
  2. Uvolnite fixačné skrutky pre podložku pod obrobok (20).
  3. Vytiahnite podložku pod obrobok (21).
  4. Nastavte požadovaný rozmer medzi pilovým kotúčom (8) a pozdížnym dorazom (22).
  5. Znova pevne utiahnite fixačnú skrutku pre podložku pod obrobok (20).
  6. Vykonajte rezy podľa opisu v kapitole 11.5, 11.6, 11.7 a 11.8.

11.5 Skracovací rez 90° a otočný stôl 0° (obr.1, 11, 12)

Pri šírkach rezov do cca 100 mm je možné funkciu tâhania píly zafixovať fixačnou skrutkou (28a) v zadnej polohe. V tejto polohe je možné pílu prevádzkovať v skracovacej prevádzke. Ak by sa šírka rezu nachádzala nad 100 mm, musí sa dbať na to, aby bola fixačná skrutka (28a) volná a hlava píly (6) pohyblivá.

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre 90° skracovadí rez zafixovať vo vnútornej polohe.

Pokyny na pevné upnutie:

  • Neobrábajte obrobky, ktoré sú príliš malé na pevné upnutie.
  • Veľmi tenké obrobky posilnite ich prerezaním spolu s prídavnou lištou. Veľmi tenké obrobky sa môžu pri pílení „chviet“ alebo zlomiť.

  • Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvnej dorazovej lišty (11) a posuvnú dorazovú lištu (11) posuňte dovnútra.

  • Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdiale- nost' medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pilovým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm.

  • Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pilovým kotúčom (8).
  • Opät utiahnite fixačnú skrutku (23).
  • Hlavu pily (6) uvedte do hornej polohy.
  • Hlavu píly (6) posuňte za rukováť (1) dozadu a v danom prípade ju v tejto polohe zafixujte (podľa šírky rezu).
  • Na dorazovú lištu (12) a na otočný stôl (18) položte drevo, ktoré chcete rezať.
  • Materiál zaistite upínacím zariadením (25) na pevnom stole píly (19), aby ste zabránili presunutiu počas procesu rezania.
  • Odblokujte blokovací spínač (3) a stlačením zapínača/vypínača (2) zapnite motor.
  • Hlavou pily (6) pohybujte rovnomerne rukoväťou (1) a s l'ahkým tlakom nadol, kým pílový kotúč (8) neprereže obrobok.
  • Po ukončení procesu pílenia hlavu píly (6) opät uvedte do hornej pokojovej polohy a uvolnite zapínač/vypínač (2).

POZOR

Vplyvom vratnej pružiny sa výrobok automaticky pre- sunie nahor. Po konci rezu nepúšťajte rukováť, ale nechajte hlavu píly pomaly a s l'ahkým protitlakom pohybovať smerom nahor.

- Hlavu píly (6) potiahnite úplne dopredu. Rukováť (1) spustite rovnomerne a s l'ahkým tlakom úplne nadol. Hlavu píly (6) teraz pomaly a rovnomerne posúvajte úplne dozadu, kým pilový kotúč (8) úplne neprereže obrobok.

11.6 Skracovací rez 90° a otočný stôl 0° – 47° (obr. 1, 11, 13)

Skracovacou a pokosovou pílou je možné vykonať šikmé rezy dolava a doprava od 0° do 47°.

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre 90° skracovací rez zafixovať vo vnútornej polohe.

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvnej dorazovej lišty (11) a posuvnú dorazovú lištu (11) posuňte dov-nútra.
  2. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdiale- nosť medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílo- vým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm.
  3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pilovým kotúčom (8).
  4. Opät utiahnite fixačnú skrutku (23).
  5. Uvolnite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti smeru hodinových ručičiek.
  6. Rukoväťou (14) nastavte otočný stôl (18) na poža- dovaný uhol.
  7. Rukováť (14) pevne utiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl (18).
  8. Rez vykonajte podľa opisu v časti 11.5.

11.7 Pokosový rez 0° – 45° a otočný stôl 0° (obr. 1, 11, 14)

Pomocou pily je možné vykonať pokosové rezy dolava od 0° do 45° voči pracovnej ploche.

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre úkosové rezy (naklonená hlava pily) zafixovať vo vonkajšej polohe.

POZOR

Pri úkosových rezoch 0° – 45° sa musí upínacie zariadenie (upínač obrobku) namontovať len vpravo.

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových lišt (11) a posuvné dorazové lišty (11) posuňte von (ľavá strana).
  2. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdiale- nosť medzi posuvnými dorazovými lištami (11) a pí- lovým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm (pravá strana).
  3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjsť ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8).
  4. Opät utiahnite fixačnú skrutku (23).
  5. Hlavu pily (6) uvedte do hornej polohy.
  6. Otočný stôl (18) zafixujte v polohe 0°.

  7. Uvolnite fixačnú skrutku (24) a rukovatou naklášajte (1) hlavu pily (6) dolava, kým uhlový ukazovatel' (27) nebude ukazovat na požadovaný uhlový rozmer na uhlovej stupnici (26).

  8. Opät' pevne utiahnite fixačnú skrutku (24).
  9. Rez vykonajte podľa opisu v kapitole11.5.

11.8 Pokosový rez 0° – 45° a otočný stôl 0° – 47° (obr. 1, 11, 15)

Pílou je možné vykonať pokosové rezy dolava od 0° do 45° k pracovnej ploche a súčasne 0° – 47° k dorazovej lište (dvojitý pokosový rez).

POZOR

Posuvná dorazová lišta sa musí pre úkosové rezy (naklonená hlava píly) zafixovať vo vonkajšej polohe.

Pri natočení skracovacej a pokosovej píly na 31,6° a sklone agregátu 33,9° sa môžu rezat rovnoramenné trojuholníkové lišty a profily, ako napríklad okrajové profily štukovej omietky so stranou profilu nadol na úkos. Výhodou je to predovšetkým pri velkých profiloch, ktoré pri normálnom vložení prekračujú maximálnu výšku rezu. Jednoducho sa tak dajú vyriešit aj problémy s vypracovaním uhla na rohoch, ktoré často nie je v pravom uhle.

POZOR

Pri úkosových rezoch 0° – 45° sa musí upínacie zariadenie (upínač obrobku) namontovať len vpravo.

  1. Otvorte fixačnú skrutku (23) posuvných dorazových lišť (11) a posuvné dorazové lišťy (11) posuňte von.
  2. Posuvná dorazová lišta (11) sa musí zaaretovať tak d'aleko pred najvnútornejšou polohou, aby vzdialenost medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pílovým kotúčom (8) bola maximálne 8 mm.
  3. Pred rezom skontrolujte, či nemôže dôjst' ku kolízii medzi posuvnou dorazovou lištou (11) a pilovým kotúčom (8).
  4. Opäť utiahnite fixačnú skrutku (23).
  5. Hlavu pily (6) uvedte do hornej polohy.
  6. Uvolnite otočný stôl (18) otáčaním rukoväti (14) proti smeru hodinových ručičiek.
  7. Rukovätou (14) nastavte otočný stôl (18) na požadovaný uhol (pozri 11.6).
  8. Rukováť (14) pevne utiahnite otáčaním v smere hodinových ručičiek, aby ste zafixovali otočný stôl (18).
  9. Uvolnite fixačnú skrutku (24).
  10. Rukováťou (1) nakloňte hlavu píly (6) dolava na požadovaný uhlový rozmer.
  11. Opäť pevne utiahnite fixačnú skrutku (24).
  12. Rez vykonajte podľa opisu v časti 11.5.

12 Údržba

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Údržba - 1

VAROVANIE

  • Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a nečistôt. Výrobok vydrhnite čistou handričkou* alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom* pri nízkom tlaku. Výrobok odporúčame čistiť bezprostredne po každom použití.
  • Raz za mesiac naolejujte všetky pohyblivé diely.
  • Výrobok pravidelne čistite vlhkou handričkou* a trochou mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodit plastové diely výrobku. Dbajte na to, aby sa do vnútra výrobku nedostala voda.

12.2 Výmena pílového kotúča (8) (obr. 1, 16 – 18)

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Výmena pílového kotúča (8) (obr. 1, 16 – 18) - 1

VAROVANIE

Za účelom výmeny pílového kotúča noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo poranenia!

Potrebné náradie:

  • Imbusový klúč 6 mm (C)
  • krížový skrutkovač*,
    * = nie je v rozsahu dodávky!
  • Hlavu píly (6) naklopte nahor a zaaretujte poistným kolíkom (34).
  • Uvolnite upevňovaciu skrutku (7a) krytu pomocou krížového skrutkovača.
  • Ochrana pílového kotúča (7) vyklopte nahor tak, aby sa uvolnil chránič pílového kotúča (7) nad prírubovou skrutkou (37).
  • Jednou rukou nasadte 6 mm imbusový klúč (C) na prírubovú skrutku (37).
  • Pevne stlačte blokovanie hriadela pily (5) a prírubovou skrutkou (37) pomaly otáčajte v smere pohybu hodinových ručičiek. Po max. jednej otáčke sa blokovanie hriadela pily (5) zaistí.
  • Teraz s trochu väčšou silou uvolnite prírubovú skrutku (37) v smere hodinových ručičiek.

  • Prírubovú skrutku (37) úplne vyskrutkujte a odoberte vonkajšiu prírubu (38).

  • Pílový kotúč potom (8) zložte z vnútornej príruby (39) a vytiahnite nadol.
  • Prírubovú skrutku (37), vonkajšiu prírubu (38) a vnú- tornú prírubu (39) dôkladne vyčistite.
  • Nový pílový kotúč (8) opáť nasadte v opačnom poradí a pevne utiahnite.
  • Ochranu pílového kotúča (7) sklopte nadol, až kým ochrana pílového kotúča (7) nevisí v upevňovacej skrutke (7a).
  • Znovu pevne utiahnite upevňovaciu skrutku (7a).

POZOR

Rezný sklon zubov, tzn. smer otáčania pílového kotúča sa musí zhodovať so smerom šípky na telese.

  1. Pred pokračovaním v práci skontrolujte funkčnosť ochranných zariadení (obr. 5).

POZOR

Po každej výmene pílového kotúča skontrolujte, či sa pílový kotúč vo zvislej polohe, ako aj naklonený v 45°, otáča volne vo vložke stola.

POZOR

Výmena a vyrovnanie pílového kotúča sa musí vykonať podľa predpisu.

12.3 Čistenie bezpečnostného zariadenia ochrany pílového kotúča (7) (obr. 1)

Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte, či nie je znečistená ochrana pílového kotúča.

Pomocou štetca alebo podobného vhodného nástroja odstráňte všetky piliny a triesky.

Dbajte na l'ahkost' chodu vodiaceho strmeňa (29).

12.4 Nastavenie lasera (10) (obr. 20)

POZOR

Pri nastavovaní lasera v žiadnom prípade nestláčajte zapínač/vypínač. Nebezpečenstvo poranenia!

Ak už laser (10) neukazuje správnu čiaru rezu, môže sa dodatočne nastaviť.

Potrebné náradie:

- krížový skrutkovač*,

  1. Za týmto účelom otvorte skrutky s krížovou drážkou krytu lasera (40) a odstráňte kryt lasera (9). Nastavte laser bočným posúvaním tak, aby laserový lúč dopadal na rezacie zuby pílového kotúča (8).
  2. Po nastavení a utiahnutí lasera (10) namontujte kryt lasera (9) a ručne ho utiahnite skrutkami s krížovou drážkou krytu lasera (40).
  3. Na nastavenie lasera (10) sa píla musí pripojit' k elektrickej sieti.

12.5 Výmena vložky stola (13) (obr. 1, 21)

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Výmena vložky stola (13) (obr. 1, 21) - 1

VAROVANIE

V prípade poškodenej vložky stola hrozí nebezpečenstvo, že sa medzi vložku stola a pílový kotúč zaseknú nejaké predmety a zablokujú pílový kotúč.

Poškodené vložky stola okamžite vymeňte!

Potrebné náradie:

- krížový skrutkovač*,

  1. Demontujte skrutku s krížovou drážkou (41) na vložke stola (13). Otočný stôl (18) prípadne otočte a vychýl'te hlavu píly (6), aby ste sa mohli dostat' ku skrutke s krížovou drážkou (41).
  2. Odoberte vložku stola (13).
  3. Vložte novú vložku stola (13).
  4. Pevne utiahnite skrutku s krížovou drážkou (41) na vložke stola (13).

12.6 Inšpekcia kief (obr. 22)

Skontrolujte uhlíkové kefy na novom výrobku po prvých 50 prevádzkových hodinách alebo ak sa namontovali nové kefy. Po prvej kontrole ich kontrolujte každých 10 prevádzkových hodín.

  • Ak je uhlík opotrebovaný na dlžku 6 mm, pružina alebo vedľajší koncový drôt je spálený alebo poškodený, musíte vymeníť obidve kefy.
  • Ak kefy po vymontovaní ohodnotíte ako použitelné, môžete ich opät namontovať.
  • Pre údržbu uhlíkových kief otvorte obidve blokovania proti smeru hodinových ručičiek. Následne odoberte uhlíkové kefy.
  • Znova nasadte uhlíkové kefy v opačnom poradí.

13 Preprava (obr. 1, 4, 23)

  1. Na zablokovanie otočného stola (18) pevne utiahnite rukováť/fixačnú skrutku (14).
  2. Hlavu píly (6) potlačte nadol a zaaretujte ju poistným kolíkom (34). Píla je teraz zablokovaná v dolnej polohe.

  3. Funkciu tahania pily zafixujte fixačnou skrutkou vedenia tahu (28a) v zadnej polohe.

  4. Výrobok prenášajte za prepravnú rukováť (42).
  5. Pri opätovnej montáži výrobku postupujte, ako je to opísané v kapitole 9, 10, 11.

14 Skladovanie

Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné de- tóm.

Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 °C. Uchovávajte výrobok v originálnom balení.

Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkostou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku.

15 Elektrická prípojka

Nainštalovaný elektromotor je pripojený a pripravený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie, musia zodpovedať týmto predpisom.

15.1 Dôležité upozornenia

Maximálna prípustná impedancia siete Zmax výrobku je 0,443 Ω. Ako používatel' tohto výrobku musíte zaistit, v prípade potreby po konzultáciách s vaším dodávatelom elektrickej energie, aby sa na napájanie výrobku používala iba sieť s impedanciou, ktorá je nižšia alebo rovnaká ako hodnota Zmax!

15.2 Špeciálne podmienky pripojenia

  • Výrobok spíňa požiadavky normy EN 61000-3-11 a podlieha špeciálnym podmienkam pripojenia. To znamená, že použitie na ľubovolných volne volitelných prípojných bodoch nie je dovolené.
  • Výrobok môže v prípade nepriaznivých sietových pomerov viest' k prechodným kolísaniam napätia.
  • Výrobok je určený výhradne na používanie na prípojnych bodoch, ktoré a) neprekračujú maximálnu povolenú impedanciu siete „Z“ (Zmax. = 0,443 Ω), alebo b) majú zaťažitelnost siete trvalým prúdom minimálne 100 A na fázu.
  • Ako používatel' musíte zabezpečit', v prípade potreby po konzultáciách s vaším dodávatel'om elektrickej energie, aby prípojný bod, na ktorom chcete výrobok prevádzkovať, spíňal jednu z dvoch uvedených požiadaviek a) alebo b).

15.3 Poškodené elektrické prípojné vedenia

Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii.

Príčinami môžu byť:

  • tlakové miesta, ked' sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami,
  • miesta zalomenia v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia,
  • rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípojné vedenie,
  • poškodenie izolácie pri vytrhnutí z nástennej zásuvky,
  • Trhliny v dôsledku starnutia izolácie.

Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa ne-smú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú živo-tunebezpečné.

Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohľa dom poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti.

Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s rovnakým označením „H05VV-F“.

Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis.

Bezpečnostné upozornenia pre výmenu poškodených alebo chybných sietových prívodov Druh pripojenia X

Ak sa sietový prívod tohto výrobku poškodí, musí sa vymení za špeciálne pripravený sietový prívod, ktorý je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho zákazníckom servise.

15.4 Motor na striedavý prúd

Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.

  • Sietové napätie musí byt 220 V – 240 V\~.
  • Predlžovacie vedenia do dížky 25 m musia vykazovať prierez 1,5 mm².

V prípade otázok uvedte nasledujúce údaje:

  • druh prúdu motora,
  • údaje z typového štítka motora.

16 Oprava a objednávanie náhradných dielov

Po oprave alebo údržbe sa uistite, že sú namontované všetky bezpečnostné diely a v bezchybnom stave. Die- ly, ktoré môžu spôsobovať nebezpečenstvá, uchová- vajte mimo dosahu iných osôb a detí.

POZOR

Podľa zákona o zodpovednosti za chyby výrobkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené neodbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov.

Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odborníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva.

Prípojky a opravy

Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár.

16.1 Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviest nasledovné údaje:

Náhradné diely/príslušenstvo

Artikel: Č. artikla:
Pílový kotúč HW∅210x30x2,6x1,6mm / Z 24:3901208701
Súprava pílových kotúčov HW∅210x30x2,2x1,6mmscheppach (DIY) 3-dielna - 24/48/60 Z7901200715
Súprava uhlíkových kief(súprava = 2 ks)5901312024
Vložka stola so skrutkami 5901215010
Vrecko na zachytávanie pilín 3901223014

16.2 Servisné informácie

Je potrebné dbať na to, že pri tomto výrobku podliehajú nasledujúce diely použitiu primeranému alebo prirodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály.

Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy, pílový kotúč, vložka stola, vrecko na zachytávanie pilín.

* = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!

17 Likvidácia a recyklácia

Upozornenia k baleniu

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Upozornenia k baleniu - 1

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Upozornenia k baleniu - 2

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Upozornenia k baleniu - 3

Baliace materiály sa dajú recyklovať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky.

Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG)

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Upozornenia k zákonu o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG) - 1

Staré elektrické a elektronické zariadenia nepatria do domového odpadu, ale sa musia odviezť na triedený zber, resp. likvidáciu!

  • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách.
  • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení sú zo zákona povinní ich po použití vrátit.
  • Koncový užívatel'je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované!
  • Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom.
  • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplatne odovzdať na týchto miestach:

– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).
– LIDL vám ponúka možnosti vrátenia priamo v pobočkách a supermarketoch. Vrátenie a likvidáciu máte bezplatne.
– Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dížkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí.
– Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.

- V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívatelá zabezpečit bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.

- Tieto vyhlásenia sa vztahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platit odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení.

Upozornenia týkajúce sa zákona o batériách (BattG)

PARKSIDE PZKS 2000 C3 - Upozornenia týkajúce sa zákona o batériách (BattG) - 1

'Staré batérie a akumulátory nepatria do do- mového odpadu, ale musia sa zbierať, resp. likvidovať oddelene!

  • Pre bezpečné vybratie batérií alebo akumulátorov z elektrického zariadenia a pre informácie o ich type alebo chemickom systéme dodržiavajte dálšie informácie v návode na obsluhu alebo montáž.
  • Vlastníci, resp. užívatelia batérií a akumulátorov sú zo zákona povinní ich po použití vrátit. Vrátenie je obmedzené na dodávku bežných množstiev pre domácnost.

  • Staré batérie môžu obsahovať škodlivé látky alebo tažké kovy, ktoré môžu poškodiť životné prostredie a lůdské zdravie. Recyklácia starých batérií a využívanie zdrojov, ktoré obsahujú, pomáha chránit tieto dva dôležité zdroje.

  • Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že batérie a akumulátory sa nesmú likvidovať s domovým odpadom.
  • Ak sú pod symbolom smetnej nádoby aj znaky Hg, Cd alebo Pb, znamená to nasledovné:

– Hg: batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti.
– Cd: batéria obsahuje viac ako 0,002 % kadmia.
– Pb: batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova.

– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory).
– Predajné miesta batérií a akumulátorov.
- Miesta spätného odberu spoločného systému spätného odberu starých batérií zariadení.
– Miesto spätného odberu výrobcu (ak nie je členom spoločného systému spätného odberu).

- Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na akumulátory a batérie predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2006/66/ES. V krajinách mimo Európskej únie môžu na likvidáciu akumulátorov a batérií platit odlišné predpisy.

18 Odstraňovanie porúch

Porucha Možná príčina Náprava
Motor nefunguje. Motor, kábel alebo zástrčka sú chybné, sieťové poistky spálené.Stroj nechajte skontrolovať odborníkom. Nikdy motor neopravujte sami. Nebezpečenstvo! Skontrolujte sieťové poistky, príp. ich vymeňte.
Motor sa rozbieha pomaly a nedosahuje prevádzkovú rýchlosť.Napätie je príliš nízke, vinutia poško-dené, kondenzátor spálený.Nechajte odborným elektrikárom skontrolovať napätie. Motor nechajte skontrolovať odborní-kom. Kondenzátor nechajte vymeniť odborní-kom.
Motor je príliš hlučný. Poško-dené vinutia, chybný motor. Motor nechajte skontrolovať odborníkom.
Motor nedosahuje plný vý-kon.Prúdové obvody v sieťovom zariade-ní preťažené (kontrolky, iné motory atd').Nepoužívajte žiadne iné zariadenia ani motory na rovnakom prúdom obvode.
Motor sa ľahko prehrieva. Preťaženie motora, nedostatočné chladenie motora.Zabráňte preťaženiu motora pri rezaní, z motora odstráňte prach, aby sa zaručilo optimálne chladenie motora.
Rez pílou je drsný alebo zvl-nený.Pílový kotúč je tupý, forma zubov nie je vhodná na hrúbku materiálu.Dodatočne obrúste pílový kotúč, príp. použitie vhodný pílový kotúč.
Obrobok je vytrhaný, príp. vyštiepaný.Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový kotúč nie je vhodný na dané použi-tie.Použite vhodný pílový kotúč.

19 EÚ vyhlásenie o zhode

Preklad originálneho vyhlásenia o zhode

Výrobca:

Scheppach GmbH

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.

Značka: Parkside

Označenie výrobku: SKRACOVACIA A POKOSOVÁ

PÍLA - PZKS 2000 C3

* Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.

Uplatnené normy:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

Osoba splnomocnená pre dokumentáciu:

Jakob Wiest

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to velmi lúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:

  • Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
  • Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáz alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie nepřípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu.

Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvolne uskutočnené zásahy.

  • Doba záruky je 3 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predlženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékolívek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
  • Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obrátte na nižšie uvedenú adresu servisu. Pokial' reklamácia prebieha počas záručnej doby, dáme Vám k dispozícii formulár o vrátení tovaru, s ktorým nám môže svoj chybný prístroj bezplatne poslať späť. Prosím, popíšte nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.

Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.

Spracovanie záruky

Aby sme mohli zaručit rýchle vybavenie Vašej žiadosti, riadte sa nasledujúcimi pokynmi:

- Pre všetky otázky si pripravte pokladničný blok a číslo artikla (napr. IAN 471953_2407) ako doklad o kúpe.

- Číslo artikla nájdete na typovom štítku na výrobku, vyryté na výrobku, na titulnej strane vášho návodu (vlavo do-le) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku.

- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné chyby, najskôr kontaktujte nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.

- Výrobok, ktorý bol zachytený ako chybný, potom môžete bezplatne zaslať na Vám oznámenú adresu servisu. Priložte k nemu doklad o kúpe (pokladničný blok) a uvedíte, o akú chybu ide a kedy sa vyskytla.

- Túto príručku a mnohé dálšie si môžete prečítať a stiahnuť na stránke parkside-diy.com. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a hľadajte návody na obsluhu pomocou masky vyhládávania. K návodu na obsluhu vášho artikla sa dostanete zadaním čísla artikla (IAN) 471953_2407.

Kontakt na servis (SK):

Meno: S&E Solutions s.r.o. - Zahrada v akci Moravská 1278

CZ - 57001 Litomyšl

Telefón: 00800 4003 4003

E-mail: service.SK@scheppach.com

Obsah Kliknite na názov, aby ste sa k nemu dostali
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PZKS 2000 C3

Kategória : Píla