PZKS 2000 C3 - Piła PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PZKS 2000 C3 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PZKS 2000 C3 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PZKS 2000 C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PZKS 2000 C3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PZKS 2000 C3 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji

GB B NI CM MT ○ ○
Przed przeczytaniem należy otworzyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu.
DK
1 Objaśnienie symboli na produkcie.... 186
2 Wprowadzenie 187
3 Opis produktu (rys. 1-24) 187
4 Zakres dostawy (rys. 2) 187
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 188
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 189
7 Dane techniczne 193
8 Rozpakowanie.... 194
9 Przed uruchomieniem (rys. 3) 194
10 Montaż 195
11 Obsługa.... 196
12 Konserwacja.... 198
13 Transport (rys. 1, 4, 23).... 200
14 Przechowywanie 200
15 Przyłącze elektryczne 200
16 Naprawa i zamawianie części zamiennych.... 201
17 Utylizacja i ponowne wykorzystanie 201
18 Pomoc dotycząca usterek 203
19 Deklaracja zgodności UE.... 203
20 Gwarancja.... 204
21 Rysunek eksplozji 225
1 Objąśnienie symboli na produkcie
Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.
![]() | Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazó- wek dotyczących bezpieczeństwa! |
![]() | Nosić nauszniki ochronne. |
![]() | W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! |
![]() | Stosować okulary ochronne. |
![]() | Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do poruszającej się tarczy tnącej! |
![]() | Uwaga! Promieniowanie laserowe (Rys. 1, 20) |
![]() | Klasa ochrony II (izolacja podwójna). |
![]() | Liczba zębów piły. |
![]() | Kierunek obrotów tarczy tnącej. |
![]() | Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. |
2 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:
- Nieprawidłowej obróbki
- Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
- Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowanych specjalistów
- montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
- zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
- Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Przestrzegać:
Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów dane-go kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.
Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przekazać wszystkie dokumenty.
3 Opis produktu (rys. 1-24)
- Rękojeść
- Włącznik/wyłącznik
- Przełącznik blokujący
- Włącznik/wyłącznik lasera
- Blokada wałka tnącego
- Głowica tnąca
- Ruchoma osłona tarczy tnącej
7a. Śruba mocująca - Tarcza tnąca
- Ostona lasera
-
Laser
-
Przesuwna szyna ogranicznika
- Szyna ogranicznika
- Wkładka stołowa
- Rękojeść / śruba ustalająca dla stołu obrotowego
- Śruba regulacyjna
- Wskaźnik
- Skala
- Stół obrotowy
- Staly stół pilarki
- Śruba ustalająca podpory przedmiotu obrabianego
- Podpora przedmiotu obrabianego
- Ogranicznik długości
- Śruba ustalająca przesuwnej szyny ogranicznika
- Śruba ustalająca
- Przyrząd mocujący
25a. Śruba ustalająca regulacji wysokości przyrządu mocującego
25b. Śruba radełkowana regulacji wysokości przyrządu mocującego
25c. Śruba ustalająca przyrządu mocującego - Skala kątowa
- Wskaźnik kątowy
- Prowadnica
28a. Śruba ustalająca prowadnicy - Pałąk prowadzący
- Worek na wióry
- Śruba ogranicznika głębokości cięcia
31a. Nakrętka radełkowana ograniczenia głębokości cięcia - Ogranicznik głębokości cięcia
- Zabezpieczenie przed przechyleniem
- Trzpień zabezpieczający
- Śruba regulacyjna (90°)
35a. Nakrętka zabezpieczająca (90°) - Śruba regulacyjna (45°)
36a. Śruba napreżająca (45°) - Śruba kołnierzowa
- Kołnierz zewnętrzny
- Kołnierz wewnętrzny
- Wkręt z rowkiem krzyżowym osłony lasera
- Wkręt z rowkiem krzyżowym wkładki stołowej
- Uchwyt transportowy
4 Zakres dostawy (rys. 2)
Poz. Liczba Oznaczenie
-
2 x Przyrząd mocujący
-
1 x Worek na wióry
C. 1 x Klucz imbusowy, 6 mm
D. 1 x Klucz imbusowy, 3 mm
1 x Pilarka przesuwna do cięcia kątowego i ukośnego
1 x Instrukcja obsługi
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Piła służy do cięcia poprzecznego drewna oraz tworzywa sztucznego, odpowiednio do wielkości maszyny. Pilarka nie nadaje się do cięcia drewna opałowego.

OSTRZEŻENIE
Nie używać produktu do cięcia innych materiałów, niż opisane w instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE
Dostarczona tarcza tnąca jest przeznaczona wyłącznie do cięcia drewna! Nie należy używać go do cięcia drewna opałowego!
Można używać wyłącznie tarcz tnących przystosowanych do produktu. Stosowanie wszelkiego rodzaju tarcz tnących jest zabronione.
Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Mimo używanie w sposób zgodny z przeznaczeniem nie można całkowicie uniknąć czynników ryzyka resztkowego. Ze względu na konstrukcję i budowę produktu mogą występować następujące punkty:
- Dotknięcie tarczy tnącej w niezabezpieczonym obszarze cięcia.
- Nie wkładać rąk w obracającą się tarczę tnącą (nie-bezpieczeństwo przecięcia).
- Odrzucenie obrabianych elementów i ich części.
- Pęknięcia brzeszczotu piły.
-
Wyrzut wadliwych części z twardego metalu, z ja- kiego jest wykonany brzeszczot piły.
-
Uszkodzenie słuchu w przypadku braku zastosowania wymaganych nauszników ochronnych.
- Emisje pyłu z drewna szkodliwe dla zdrowia przy zastosowaniu w pomieszczeniach zamkniętych.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie pono-simy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).
6.1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.
b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżaty się podczas używania narzędzia elektrycznego. Podczas odchylania można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.
6.2 Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
6.3 Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.
b) Stosować indywidualne wyposażenie ochronne i nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Nie dopuszczac do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usu-
nąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe
płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obracającej się części narzędzia elektrycznego może
prowadzić do powstania obrażeń.
e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać po-chwycone przez części ruchome.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.
h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.
6.4 Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego
a) Nie przeciązać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.
b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia narzędzia elektrycznego.
d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.
e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru-chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie nar-zędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spo-wodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.
f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywane w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze.
g) Używać narzędzi elektrycznych, narzędzia roboczego, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie uchwytu utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytu nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
6.5 Serwis
a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.
6.6 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pilarek do cięcia kątowego i ukośnego
a) Pilarki do cięcia kątowego i ukośnego są przeznaczone do cięcia drewna lub produktów drewnopodobnych, nie można ich stosować do cięcia materiałów żelaznych takich jak pręty, drążki, śruby itp.
Ścierny pył powoduje blokowanie ruchomych części takich jak dolna pokrywa ochronna. Powstające podczas cięcia iskry powodują palenie dolnej pokrywy ochronnej, płyty wkładanej i pozostałych elementów z tworzywa sztucznego.
b) W miarę możliwości zamocować obrabiany przedmiot za pomocą ścisku śrubowego. Jeśli obrabiany przedmiot jest trzymany ręką, należy zawsze trzymać rękę w odległości co najmniej 100 mm od każdej strony tarczy tnącej. Nie stosować pilarki do cięcia elementów, które są zbyt małe, aby je zamocować lub trzymać ręką. Gdy ręka znajduje się zbyt blisko tarczy tnącej, występuje podwyższone ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z tarczą tnącą.
c) Obrabiany przedmiot musi być nieruchomozy - albo solidnie zamocowany, albo dociskany do ogranicznika lub stołu. Nie wsuwać obrabianego przedmiotu w tarczę tnącą i nigdy nie ciąć, trzymając przedmiot w powietrzu. Luźne lub ru- szające się przedmioty obrabiane mogą zostać z dużą prędkością wyrzucone i spowodować obrażenia.
d) Przesuwać pilarkę przez obrabiany przedmiot. Unikać ciągnięcia pilarki przez obrabiany przedmiot. Aby wykonać cięcie, podnieść głowicę tnącą i przeciągnąć ją nad obrabiany element, nie wykonując cięcia. Następnie włączyć silnik, przechylić głowicę tnącą w dół i przesunąć ją przez obrabiany przedmiot. W przypadku cięcia ciągnącego zachodzi niebezpieczeństwo, że tarcza tnącą podejdzie w górę na obrabianym przedmiocie i jednostka tarczy tnącej zostanie nagle gwałtowanie wyrzucona w stronę operatora.
e) Nigdy nie przesuwać ręki po przewidzianej linii cięcia, ani przed, ani za tarczą tnącą. Przytrzymywanie obrabianego przedmiotu „skrzyżowanymi rękoma”, tzn. trzymanie obrabianego przedmiotu lewą ręką z prawej strony obok tarczy tnącej lub odwrotnie, jest bardzo niebezpieczne.
f) Gdy tarcza tnąca obraca się, nie wkładać rąk za ogranicznik. Zawsze zachowywać odstęp bezpieczeństwa minimum 100 mm między dłonią a obracającą się tarczą tnącą (dotyczy to obu stron tarczy, np. podczas usuwania odpadów drewnianych). Odległość obracającej się tarczy tnącej w pobliżu ręki może być ewentualnie nieprawidłowo rozpoznana i grozi to ciężkimi obrażenia mi.
g) Przed cięciem sprawdzić obrabiany przedmiot. Jeśli obrabiany przedmiot jest wygięty lub wykrzywiony, zamocować go stronę wygiętą na zewnątrz do ogranicznika. Zawsze upewnić się, że wzdłuż linii cięcia nie ma żadnej szczeliny między obrabianym przedmiotem, ogranicznikiem i stołem. Wygięte lub wykrzywione przedmioty obrabiane mogą się obrócić lub przemieścić i spowodować zakleszczenie obracającej się tarczy tnącej podczas cięcia. W obrabianym przedmiocie nie może być gwoździ ani żadnych ciał obcych.
h) Korzystać z pilarki dopiero wtedy, gdy na stole nie ma narzędzi, odpadów drewnianych itp.; na stole może się znajdować tylko obrabiany przedmiot. Małe odpady, luźne kawałki drewna lub inne przedmioty, które zetkną się z obracającą się tarczą, mogą zostać odrzucone z dużą prędkością.
i) Ciąć zawsze tylko jeden obrabiany przedmiot na raz. Obrabianych elementów ułożonych w stos nie da się odpowiednio zamocować ani unieruchomić i mogą one spowodować zakleszczenie tarczy podczas cięcia.
j) Przed rozpoczęciem użytkowania ustawić pilarkę do cięcia kątowego i ukośnego na równej, stabilnej powierzchni roboczej. Równa i stabilna powierzchnia robocza zmniejsza ryzyko niestabilności pilarki do cięcia kątowego i ukośnego.
k) Należy zaplanować pracę. Przy każdym przesta-wieniu nachylenia tarczy tnącej lub zmianie kąta uciosu zwrócić uwagę, aby ruchomy ogranicznik był prawidłowo wyregulowany i podpierał obrabiany przedmiot, nie stykając się jednocześnie z tarczą ani pokrywą ochronną. Należy za-symulować cały ruch cięcia tarczy tnącej bez włą-czania maszyny i bez obrabianego przedmiotu na stole, aby upewnić się, że nie będzie żadnych utrudnień oraz że nie dojdzie do nacięcia ogranicznika.
I) W przypadku obrabianych przedmiotów, które są szersze lub dłuższe niż powierzchnia stołu, należy zadbać o odpowiednie podparcie, np. przez przedłużenie stołu lub közły do piłowania. Obrabiane przedmioty, które są dłuższe lub szersze niż stół pilarki do cięcia kątowego i ukośnego, mogą przewrócić się, jeśli nie będą odpowiednio podarte. Jeśli odcięty kawałek drewna lub obrabiany przedmiot przewróci się, może to spowodować podniesienie się dolnej pokrywy ochronnej i niekontrolowane odrzucenie jej przez obracającą się tarczę.
m) Nie korzystać z pomocy innych osób zamiast przedłużenia stołu lub dodatkowego podparcia. Niestabilne podparcie obrabianego przedmiotu może doprowadzić do zakleszczenia się tarczy. Również obrabiany przedmiot może się przesunąć podczas cięcia i wciągnąć operatora oraz osobę pomagającą na obracającą się tarczę.
n) Odcięty fragment nie może zostać dociśnięty do obracającej się tarczy tnącej. Jeśli jest mało miejsca, np. w przypadku stosowania ograniczników wzdłużnych, odcięty fragment może się zaklinować o tarczę i zostać odrzucony z dużą siłą.
o) Zawsze stosować ścisk śrubowy lub inny odpowiedni przyrząd do prawidłowego mocowania materiałów o przekroju okrągłym, takich jak drążki czy rury. Drążki podczas cięcia mają tendencję do uciekania, w wyniku czego tarcza może się „wgryźć” i obrabiany przedmiot wraz z ręką może zostać wciągnięty na tarczę.
p) Przed rozpoczęciem cięcia obrabianego przedmiotu poczekać, aż tarcza osiągnie pełną prędkość obrotową. Zmniejsza to ryzyko wyrzucenia obrabianego przedmiotu do przodu.
q) Jeśli obrabiany przedmiot zostanie zakleszczo-ny lub tarcza zablokuje się, należy wyłączyć pi-larkę. Poczekać, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się, odłączyć wtyczkę sieciową i/lub wyjąć akumulator. Następnie usunąć zakleszczony materiał. Jeśli przy takim zakleszczeniu nadal będzie kontynuowane cięcie, może dojść do utraty kontroli i uszkodzenia pilarki do cięcia kąto-wego i ukośnego.
r) Po zakończeniu cięcia puścić przełącznik, przytrzymać głowicę tnącą na dole i przed wyjęciem odciętego kawałka poczekać, aż tarcza zatrzyma się. Bardzo niebezpieczne jest sięganie ręką w pobliżu zatrzymującej się tarczy.
s) Należy mocno trzymać rękojeść, gdy wykonywane jest cięcie niepełne lub gdy przełącznik zostanie puszczony, zanim głowica tnąca znajdzie się w swoim dolnym położeniu. Hamowanie pilarki może spowodować gwałtowne pociągnięcie głowicy tnącej na dół i przez doprowadzić do powstania obrażeń.
6.7 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postępowania z tarczami tnącymi
- Unikać niekontrolowanego zwolnienia agregatu tnącego w dolnym położeniu krańcowym.
- Nie stosować uszkodzonych lub zdeformowanych tarcz tnących.
- Nie używać tarcz tnących piły posiadających pęk-nięcia. Tarcze tnące posiadające pęknięcia należy wycofać z użytku. Ich naprawa jest niedozwolona.
- Nie stosować tarcz tnących wykonanych ze stali szybkotnącej.
- Przed przystąpieniem do użytkowania pilarki sprawdzić stan tarcz tnących.
- Stosować wyłącznie tarcze tnące odpowiednie do ciętego materiału.
- Stosować wyłącznie tarcze tnące zalecane przez producenta. Jeżeli tarcze tnące są przewidziane do obróbki drewna lub podobnych materiałów, muszą być zgodne z EN 847-1.
- Nie stosować tarcz tnących z wysokostopowej stali szybkotnącej (stali HSS).
- Stosować wyłącznie tarcze tnące, których maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa nie jest mniejsza niż maksymalna prędkość obrotowa wrzeciona piły i które nadają się do ciętego materiału.
- Przestrzegać kierunku obrotu tarczy tnącej.
- Tarcz tnących używać tylko w przypadku znajomości ich obsługi.
- Przestrzegać maksymalnej prędkości obrotowej. Nie wolno przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej podanej na tarczy tnącej. Przestrzegać zakresu prędkości obrotowej, jeśli jest podany.
- Oczyścić powierzchnie mocowania z zanieczyszczeń, smaru, oleju i wody.
- Nie stosować żadnych luźnych pierścieni lub tulei redukujących do zmniejszania otworów w brzeszczotach piły.
- Zwrócić uwagę, by zamocowane pierścienie redukujące, zabezpieczające brzeszczot piły, posiadały tą samą średnicę i minimum 1/3 średnicy cięcia.
- Upewnić się, że zamocowane pierścienie redukujące są ustawione równolegle względem siebie.
- Zachować ostrożność podczas obsługi tarcz tnących. Najlepiej przechowywać je w oryginalnym opakowaniu lub specjalnych pojemnikach. Nosić rękawice ochronne, aby zwiększyć pewność chwytu i zmniejszyć ryzyko obrażeń.
-
Przed użyciem brzeszczotów piły upewnić się, że wszystkie urządzenia ochronne są prawidłowo zamocowane.
-
Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że stosowana tarcza tnąca odpowiada wymaganiom technicznym niniejszej piły i jest prawidłowo zamocowana.
- Załączonej tarczy tnącej używać wyłącznie do prac pilarskich w drewnie, nigdy do obróbki metali.
- Używać wyłącznie tarczy tnącej o średnicy zgodnej z danymi znajdującymi się na pilarce.
- Stosować dodatkowe podpory obrabianego przedmiotu, jeśli jest to konieczne dla zapewnienia jego stabilności.
- Przedłużenia podpory przedmiotu obrabianego muszą być zawsze zamocowane i używane podczas pracy.
- Zużytą wkładkę stołową należy wymienić!
- Unikać przegrzewania zębów piły.
- Podczas cięcia tworzyw sztucznych nie dopuszczacą do topienia się tworzywa sztucznego. Należy używać tarcz tnących odpowiednich do obrabianego materiału. Uszkodzone lub zużyte tarcze tnące należy wymienić w odpowiednim czasie. Jeśli dojdzie do przegrzania tarczy tnącej, wyłączyć maszynę. Przed wznowieniem pracy z urządzeniem poczekać na ostygnięcie tarczy tnącej.
- Używać tylko tarcz tnących, które są oznaczone tą samą lub większą prędkością obrotową, jak prędkość obrotową podana na narzędziu elektrycznym.
- Zawsze dbać o stabilność i zabezpieczenie piły.
6.8 Promieniowanie laserowe

Uwaga: Promieniowanie laserowe Nie patrzeć w kierunku promieni lasera Klasa lasera 2

Chronić siebie i swoje otoczenie przed zagrożeniami związanymi z wypadkami, stosując odpowiednie środki ostrożności!
- Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę lasera nieza-bezpieczonym okiem.
- Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w drogę wiązki.
- Nigdy nie kierować wiązki lasera na powierzchnie odbijające światło oraz osoby lub zwierzęta. Nawet wiązka lasera o małej mocy może spowodować uszkodzenie oka.

OSTROŻNIE
Jeżeli stosowane są procedury inne niż określone tutaj, może to spowodować niebezpieczne narażenie na promieniowanie.
- Nigdy nie otwierać modułu laserowego. Może wystąpić nieoczekiwane narażenie na działanie promieniowania.
- Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu.
- Prace naprawcze przy laserze mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.
6.9 Ryzyka szczątkowe
Produkt został skonstruowany zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.
- Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.
- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.
- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.
- Nie obciążać niepotrzebnie produktu: zbyt silny nacisk podczas cięcia może szybciej uszkodzić tarczę tnącą, co prowadzi do obniżenia wydajności produktu podczas obróbki oraz zmniejsza dokładność cięcia.
- W przypadku cięcia plastikowych materiałów należy zawsze używać zacisków: elementy, które mają zostać poddane piłowaniu muszą zostać zamocowane zaciskami.
- Unikać przypadkowego uruchamiania produktu: podczas wkładania wtyczki do gniazdka włącznik/ wyłącznik nie może być wciśnięty.
- Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten sposób zapewnia się optymalną wydajność produktu.
- Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony.
- Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyjnych zwolnić włącznik/wyłącznik i wyciągnąć wtyczkę sieciową.

OSTRZEŻENIE
Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
7 Dane techniczne
| Napięcie znamionowe 220 - 240 V~50 Hz | |
| Moc znamionowa S1 1700 W | |
| Tryb pracy S6 25%* 2000 W | |
| Prędkość obrotowa na biegu jałowym n_0 | 4800 min ^-1 |
| Tarcza tnąca z twardego metalu | ø 210 x ø 30 x 2,6 mm |
| Liczba zębów 24 | |
| Maksymalna szerokość zęba brzeszczotu piły | 3 mm |
| Zasięg obrotu -47° / 0°/ +47° | |
| Cięcie ukośne 0° do 45° w lewo | |
| Szerokość pilarki dla 0° | 340 x 65 mm |
| Szerokość pilarki dla 45° | 240 x 65 mm |
| Szerokość pilarki dla 2 x 45° (podwójne cięcie ukośne) | 240 x 38 mm |
| Klasa ochrony | II / [IMAGE] |
| Waga | ok. 10,8 kg |
| Klasa lasera | 2 |
| Długość fali lasera | 650 nm |
| Moc lasera | < 1 mW |
Tryb pracy S6
Praca okresowa długotrwała. Eksploatacja składa się z czasu rozruchu, z czasu pracy pod stałym obciążeniem i z czasu biegu jałowego. Czas pracy wynosi 10 min, względny czas włączenia wynosi 25% czasu pracy.
Element obrabiany musi posiadać minimalną wysokość wynoszącą 3 mm oraz szerokość wynoszącą 10 mm. Zwrócić uwagę, by element obrabiany był zawsze zabezpieczony przyrządem mocującym.
Parametry halasu

OSTRZEŻENIE
Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.
Wartości hałasu i drgań zostały ustalone zgodnie z EN 62841-1.
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA | 90,5 dB |
| Niepewność K_pA | 3 dB |
| Poziom mocy akustycznej L_wA | 103,5 dB |
| Niepewność K_wA | 3 dB |
| Wibracje ah ≤ 2,5 m/s ^2 | |
Podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanej metody badań i mogą zostać użyte w celu porównania danego narzędzia elektrycznego z innym.
Podane wartości emisji hałasu mogą zostać wykorzystane również do wykonania tymczasowego oszacowania obciążenia.

OSTRZEŻENIE
W trakcie rzeczywistego użytkowania narzędzia elektrycznego wartości emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektrycznego, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego.
Ograniczać obciążenie do minimum. Przykładowe środki zaradcze: ograniczenie czasu pracy. Przy tym należy uwzględnić wszystkie części cyklu eksploatacyjnego (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączone, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
8 Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
-
Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
-
Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
- W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
- Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.
9 Przed uruchomieniem (rys. 3)
- Odkręcić zainstalowane wstępnie zabezpieczenie przed przechyleniem (33) na spodniej części piły, całkowicie wyciągnąć i zabezpieczyć ponownie z użyciem klucza imbusowego (D).
- Produkt należy ustawić na stabilnym podłożu. Za- montować produkt na stole roboczym, podstawie lub podobnym urządzeniu. Włożyć 4 śruby (nie za- warte w zakresie dostawy) w otwory w unieruchomionym stole pilarki (19). Dokręcić śruby.
- Śrubę regulującą (15) ustawić odpowiednio do poziomu blatu stołu, aby zapobiec przechylaniu się produktu.
- Przed uruchomieniem należy prawidłowo zamontować wszystkie osłony i zabezpieczenia.
- Brzeszczot piły musi się swobodnie poruszać.
- W przypadku obrobionego drewna zwracać uwagę na elementy obce, jak np. gwoździe lub śruby, itp.
- Przed uruchomieniem włącznika/wyłącznika upewnić się, czy brzeszczot piły jest zamontowany w prawidłowy sposób, a elementy ruchome swobodnie się poruszają.
- Przed podłączeniem produktu upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami sieci.
9.1 Sprawdzić urządzenie zabezpieczające osłony tarczy tnącej (7) (rys. 4)
Osłona tarczy tnącej zabezpiecza przed przypadkowym dotknięciem tarczy tnącej i wyrzucanymi wiórami.
Kontrola działania
W tym celu przechylić pilarkę na dół:
- Ośłona tarczy tnącej musi zwolnić tarczę tnącą podczas odchylania na dół, nie dotykając innych elementów.
- Podczas podnoszenia pilarki do pozycji wyjściowej osłona tarczy tnącej musi automatycznie osłonić tarczę tnąca.
10 Montaż
10.1 Montaż produktu (rys. 1, 2, 5, 6)
- Odkręcić stół obrotowy (18) przez odkręcenie uchwytu (14) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Za pomocą rękojeści (14) ustawić stół obrotowy (18) pod żądanym kątem.
- Ponownie dokręcić rękojeść (14) obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, by przymocować stół obrotowy.
- Po lekkim naciśnięciu głowicy tnącej (6) w dół i jednoczesnym wyciągnięciu trzpienia zabezpieczającego (34) z uchwytu silnika, pilarka zostaje odblokowana z dolnej pozycji.
- Obróć trzpień zabezpieczający (34) 90 stopni, aby zamocować go w pozycji odblokowanej.
- Obrócić głowicę tnacą (6) do góry.
- Przyrządy mocujące (25) można przymocować zarówno z lewej, jak i z prawej strony do stabilnego stołu pilarki (19). Włożyć przyrząd mocujący (25) do właściwego otworu z tyłu szyny ogranicznikowej (12) i zabezpieczyć go śrubą ustalającą (25c). Podczas cięcia pod kątem 0°- 45° przyrząd mocujący (25) należy zamontować tylko jednostronnie (z prawej) (patrz ilustracja 11-12).
- Głowicę tnącą (6) można przechylić w lewo maks. do 45° przez odkręcenie śruby ustalającej (24).
- Podpory obrabianego przedmiotu (21) muszą być zawsze zamocowane i używane podczas pracy. Ustawić żądany występ przez poluzowanie śruby ustalającej (20). Następnie dokręcić ponownie śru- bę ustalającą (20).
10.2 Worek na wióry (30) (rys. 1, 24)
Piła jest wyposażona w worek na wióry (30). Ścisnąć metalowe skrzydełka worka na wióry (30), a następnie założyć go na otwór wylotowy przy silniku. Worek na wióry (30) można opróżniać za pomocą suwaka znajdującego się pod spodem.
10.2.1 Podłączanie do zewnętrznego odsysania pyłu.
- Wąż odsysający podłączyć do odsysania pyłu.
- Odsysanie pyłu musi być przystosowane do obrabianego materiału.
- Do odsysania pyłów szczególnie szkodliwych dla zdrowia lub rakotwórczych należy stosować specjalne urządzenie odsysające.
10.3 Dokładna regulacja ogranicznika dla cięcia kątowego 90° (rys. 1,7)
Wymagane narzędzia:
- Klucz imbusowy 6 mm (C)
- Kątownik ogranicznika 90° (A)*
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
- Klucz widlasty SW 13 mm*
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
- Opuścić głowicę tnącą (6) w dół i przymocować trz-pieniem zabezpieczającym (34).
- Poluzować śrubę ustalającą (24).
- Włożyć kątownik ogranicznika 90° (A) między tar- czę tnącą (8) i stół obrotowy (18).
- Poluzować nakrętkę zabezpieczającą (35a).
- Śrubę regulacyjną (35) wyregulować w taki sposób, by kąt między tarczą tnącą (8) i stołem obrotowym (18) wynosił 90°.
- Ponownie dokręcić nakrętkę zabezpieczającą (35a).
- Następnie sprawdzić pozycję wskaźnika kąta. Jeżeli to konieczne, odkręcić wskaźnik (16) za pomocą śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym, ustawić w pozycji 0° na skali (17) i ponownie dokręcić.
10.4 Dokładna regulacja ogranicznika dla cięcia ukośnego 45° (rys. 1,8)
Wymagane narzędzia:
- Kątownik ogranicznika 45° (B)*
- Klucz widlasty SW 13 mm*
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
-
Opuścić głowicę tnącą (6) w dół i przymocować trz-pieniem zabezpieczającym (34).
-
Zamocować stół obrotowy (18) w pozycji 0°.
UWAGA
Przesuwna szyna ogranicznika musi być zamocowana dla cięć ukośnych (pochylona głowica tnąca) w zewnętrznej pozycji (lewa strona).
- Otworzyć śrubę ustalającą (23) przesuwanych szyn ogranicznika (11) a przesuwane szyny ogranicznika (11) przestawić na zewnątrz pod kątem 45° (B) między tarczą tnącą (8) a stołem obrotowym (18).
- Przesuwne szyny ogranicznika (11) muszą być za- mocowane w taki sposób, aby odstęp pomiędzy szynami ogranicznika (11) i tarczą tnącą (8) wynosił przynajmniej 8 mm.
-
Przesuwana szyna ogranicznika (11) musi znajdować się w pozycji wewnętrznej (prawa strona).
-
Przed każdym cięciem sprawdzić, czy pomiędzy przesuwanymi szynami ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) nie dojdzie do kolizji.
- Odkręcić śrubę ustalającą (23) i przechylić głowicę tnącą (6) w lewo do 45° za pomocą rękojeści (14).
- Kątownik ogranicznika 45° (B) włożyć między tar- czę tnącą (6) i stół obrotowy (18).
- Poluzować śrubę napreżającą (36a) i wyregulować śrubę regulacyjną (36) w taki sposób, by kąt między tarczą tnacą (8) i stołem obrotowym (18) wynosił dokładnie 45°.
- Dokręcić ponownie śrubę napreżającą (36a).
- Następnie sprawdzić pozycję wskaźnika kąta. Jeżeli to konieczne, odkręcić wskaźnik (16) za pomocą śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym, ustawić w pozycji 45° na skali (17) i ponownie dokręcić.
11 Obsługa
11.1 Obsługa przyrządu mocującego (25) (rys. 1)
Za pomocą śrub ustalających (25a) można ustawić wysokość przyrządu mocującego (25).
- Opuścić prowadnicę przyrządu mocującego (25) do przedmiotu obrabianego.
- Dokręcić śrubę ustalającą (25c).
- Obrócić śrubę radełkowaną (25b) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zacisnąć obrabiany przedmiot.
- Aby zwolnić przedmiot obrabiany, wykonać czynności w odwrotnej kolejności.
11.2 Ograniczenie głębokości cięcia (cięcie rowków) (rys. 1, 9)

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odrzutu!
Podczas wykonywania rowków szczególnie ważne jest, aby nie wywierać bocznego nacisku na tarczę tnącą. W przeciwnym razie głowica tnąca może nagle odkoczyć!
- Podczas produkcji rowków używać przyrządu mocującego. Unikać bocznego nacisku na głowicę tnącą.
-
Głębokość cięcia można regulować bezstopniowo za pomocą śruby (31). Poluzować również na śrubie nakrętkę radełkowaną (31a). Żadaną głębokość cięcia można ustawić, wkręcając lub wykręcając śrubę (31). Następnie ponownie dokręcić nakrętkę radełkową (31a) na śrubie (31).
-
Ustawienie sprawdzić poprzez wykonanie cięcia próbnego.
11.3 Włączanie / wyłączanie lasera (rys. 19)
Włączanie:
- Nacisnąć włącznik/wyłącznik lasera (4) 1 raz. Na przedmiocie przeznaczonym do obróbki wyświetlana jest linia lasera, która wskazuje dokładnie przebieg cięcia.
Wyłączanie:
- Ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik lasera (4).
11.4 Cięcie seryjne (rys. 1, 10)
Ogranicznik długości (22) można otworzyć w przypadku powtarzających się cięć o tej samej długości. Można użyć ogranicznika długości (22) po prawej i lewej stronie.
- Złożyć ogranicznik długości (22) do góry.
- Poluzować śrubę ustalającą podpory przedmiotu obrabianego (20).
- Wyciągnąć podporę przedmiotu obrabianego (21).
- Ustawić żądany wymiar pomiędzy tarczą tnącą (8) a ogranicznikiem długości (22).
- Ponownie docisnąć śrubę ustalającą podpory przedmiotu obrabianego (20).
- Wykonać cięcia zgodnie z opisem w 11.5, 11.6, 11.7 oraz 11.8.
11.5 Cięcie kątowe 90° i stół obrotowy 0° (rys. 1, 11, 12)
W przypadku szerokości cięcia do ok. 100 mm funkcję ciągu piły można zablokować w tylnej pozycji za pomocą śruby ustalającej (28a). W tej pozycji piła może być eksploatowana w trybie cięcia kątowego. Jeżeli szerokość koszenia przekracza 100 mm, należy zwrócić uwagę, by śruba ustalająca (28a) była poluzowana i głowica tnąca (6) ruchoma.
UWAGA
Przesuwna szyna ogranicznika musi być zamocowana w wewnętrznej pozycji dla wykonywania przycięć 90°.
Wskazówki dotyczące dokręcania:
- Nie poddawać obróbce przedmiotów, które są zbyt małe, aby można je było zamocować.
-
Wzmocnić bardzo cienkie przedmioty obrabiane poprzez przepiłowanie ich razem z dodatkową li-stwą. Bardzo cienkie przedmioty obrabiane mogą „trzepotać” lub pękać podczas piłowania.
-
Otworzyć śrubę ustalającą (23) przesuwanej szyny ogranicznika (11), a przesuwaną szynę ogranicznika (11) przestawić do wewnątrz.
-
Przesuwna szyna ogranicznika (11) musi być zamocowana w takiej odległości przed wewnętrzna pozycją, aby odstęp pomiędzy przesuwaną szyną ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) wynosił maksymalnie 8 mm.
- Przed każdym cięciem sprawdzić, czy pomiędzy przesuwaną szyną ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) nie dojdzie do kolizji.
- Ponownie dokręcić śrubę ustalającą (23).
- Głowicę tnacą (6) ustawić w górnej pozycji.
- Głowicę tnącą (6) na rękojeści (1) przesunąć do tyłu i w razie potrzeby zamocować w tej pozycji (w zależności od szerokości koszenia).
- Przecinane drewno należy przyłożyć do szyny ogranicznika (12) i położyć na stole obrotowym (18).
- Materiał zamocować na unieruchomionym stole pi-larki (19) przy pomocy przyrządu mocującego (25) tak, by w trakcie procesu cięcia zapobiec przesunięciu.
- Odblokować przełącznik blokujący (3) i nacisnąć włącznik/wyłącznik (2), aby włączyć silnik.
- Głowicę tnącą (6) z rękojeścią (1) przesunąć równomiernie i z lekkim naciskiem w dół, aż tarcza tnąca (8) przetnie przedmiot obrabiany.
- Po zakończeniu procesu cięcia ustawić głowicę tnącą (6) ponownie w położeniu spoczynkowym u góry i zwolnić włącznik/wyłącznik (2).
UWAGA
Wskutek działania sprężyny ściągającej produkt przesuwa się automatycznie do góry. Po zakończeniu cięcia nie puszczać rękojeści, tylko podnieść powoli głowicę tnącą do góry, lekko naciskając.
11.5.1 W przypadku zamocowanej prowadnicy (28) (rys. 4)
- Zamocować funkcję ciągu piły w pozycji tylnej za pomocą śruby ustalającej prowadnicy (28a).
- Głowicę tnacą (6) z rękojeścią (1) przesunąć równomiernie i z lekkim naciskiem w dół, aż tarcza tnacą (8) przetnie przedmiot obrabiany.
11.5.2 W przypadku niezamocowanej prowadnicy (28)
- Obrócić głowicę tnącą (6) całkowicie do przodu. Opuścić rękojeść (1) równomiernie i z lekkim naci- skiem aż do samego dołu. Teraz głowicę tnącą (6) przesunąć wolno i równomiernie całkowicie do tyłu, tak aż tarcza tnącą (8) całkowicie przetnie przedmiot obrabiany.
11.6 Cięcie kątowe 90° i stół obrotowy 0°- 47° (rys. 1, 11, 13)
Za pomocą pilarki do cięcia kątowego i ukośnego można wykonywać cięcia pod kątem w lewo i w prawo pod kątem 0°–47°.
UWAGA
Przesuwna szyna ogranicznika musi być zamocowana w wewnętrznej pozycji dla wykonywania przycięć 90°.
- Otworzyć śrubę ustalającą (23) przesuwanej szyny ogranicznika (11), a przesuwaną szynę ogranicznika (11) przestawić do wewnątrz.
- Przesuwna szyna ogranicznika (11) musi być zamocowana w takiej odległości przed wewnętrzną pozycją, aby odstęp pomiędzy przesuwaną szyną ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) wynosił maksymalnie 8 mm.
- Przed każdym cięciem sprawdzić, czy pomiędzy przesuwaną szyną ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) nie dojdzie do kolizji.
- Ponownie dokręcić śrubę ustalającą (23).
- Odkręcić stół obrotowy (18) przez odkręcenie uchwytu (14) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Za pomocą rękojeści (14) ustawić stół obrotowy (18) pod żądanym kątem.
- Dokręcić rękojeść (14) obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, by przymocować stół obrotowy (18).
- Wykonać cięcie zgodnie z opisem w 11.5.
11.7 Cięcie ukośne 0°- 45° i stół obrotowy 0° (rys. 1, 11, 14)
Za pomocą piły można wykonywać cięcie ukośne w lewo pod kątem 0°- 45° względem powierzchni roboczej.
UWAGA
Przesuwana szyna ogranicznika musi być zamoco-wana w zewnętrznej pozycji dla wykonywania cięć ukośnych (pochylona głowica tnąca).
UWAGA
Podczas cięcia pod kątem 0° - 45° przyrząd mocujący (uchwyt przedmiotu obrabianego) może być za-montowany tylko z prawej strony.
-
Otworzyć śrubę ustalającą (23) przesuwanych szyn ogranicznika (11) i przestawić przesuwane szyny ogranicznika (11) na zewnątrz (lewa strona).
-
Przesuwna szyna ogranicznika (11) musi być zamo- cowana w takiej odległości przed wewnętrzną po- zycją, aby odstęp pomiędzy przesuwanymi szyna- mi ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) wynosił mak- symalnie 8 mm (prawa strona).
- Przed każdym cięciem sprawdzić, czy pomiędzy przesuwaną szyną ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) nie dojdzie do kolizji.
- Ponownie dokręcić śrubę ustalającą (23).
- Głowicę tnacą (6) ustawić w górnej pozycji.
- Zamocować stół obrotowy (18) w pozycji 0°.
- Odkręcić śrubę ustalającą (24) i przechylić głowicę tnącą (6) w lewo za pomocą uchwytu (1), aż wskaźnik kątowy (26) będzie wskazywał żądany rozmiar kąta na skali kątowej (27).
- Dokręcić ponownie śrubę ustalającą (24).
- Wykonać cięcie zgodnie z opisem w11.5.
11.8 Cięcie ukośne 0°- 45° i stół obrotowy 0°- 47° (rys. 1, 11, 15)
Za pomocą piły można wykonywać cięcie ukośne w lewo pod kątem 0°- 45° względem powierzchni roboczej i jednocześnie pod kątem 0°- 47° względem szyny ogranicznika (podwójne cięcie ukośne).
UWAGA
Przesuwana szyna ogranicznika musi być zamocowana w zewnętrznej pozycji dla wykonywania cięć ukośnych (pochylona głowica tnąca).
W przypadku przechylenia pilarki do cięcia kątowego pod kątem 31,6° oraz nachylenia agregatu pod kątem 33,9° można ciąć również równoramienne listwy trójkątne i profile, takie jak profile krawędziowe do sztukaterii stronę profilową w dół pod kątem.
Jest to przydatne przede wszystkim w przypadku dużych profili, które przy normalnym wkładaniu przekraczają maksymalną wysokość cięcia.
Można również łatwo rozwiązać problemy związane z tym, że kąt obrabiany przy narożnikach nie jest często kątem prostym.
UWAGA
Podczas cięcia pod kątem 0° - 45° przyrząd mocujący (uchwyt przedmiotu obrabianego) może być za-montowany tylko z prawej strony.
- Otworzyć śrubę ustalającą (23) przesuwanych szyn ogranicznika (11) i przestawić przesuwane szyny ogranicznika (11) na zewnątrz.
-
Przesuwna szyna ogranicznika (11) musi być zamo- cowana w takiej odległości przed wewnętrzna po- zycją, aby odstęp pomiędzy przesuwaną szyną ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) wynosił maksy- malnie 8 mm.
-
Przed każdym cięciem sprawdzić, czy pomiędzy przesuwaną szyną ogranicznika (11) a tarczą tnącą (8) nie dojdzie do kolizji.
- Ponownie dokręcić śrubę ustalającą (23).
- Głowicę tnącą (6) ustawić w górnej pozycji.
- Odkręcić stół obrotowy (18) przez odkręcenie uchwytu (14) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Za pomocą rękojeści (14) ustawić stół obrotowy (18) pod żądanym kątem (patrz 11.6).
- Dokręcić rękojeść (14) obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, by przymocować stół obrotowy (18).
- Odkręcić śrubę ustalająca (24).
- Za pomocą rękojeści (1) przechylić głowicę tnącą (6) w lewo, do żadanego wymiaru kąta.
- Dokręcić ponownie śrubę ustalającą (24).
- Wykonać cięcie zgodnie z opisem w 11.5.
12 Konserwacja

OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wyciągnąć wtyczkę sieciową!
12.1 Ogólne czynności konserwacyjne
- W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką* lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem* pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu.
- Wszystkie ruchome części należy smarować raz na miesiąc.
- Produkt należy czyścić regularnie przy pomocy wilgotnej szmatki* i szarego mydła. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą one spowodować korozję plastikowych części produktu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza produktu nie dostała się woda.
12.2 Wymiana tarczy tnącej (8) (rys. 1, 16 - 18)

OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z ustawianiem, obsługą techniczną i naprawą wyciągnąć wtyczkę sieciową!
UWAGA
Podczas wymiany tarczy tnącej zakładać rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Wymagane narzędzia:
- Klucz imbusowy 6 mm (C)
-
Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
* = nie wchodzi w zakres dostawy! -
Obrócić głowicę tnącą (6) do góry i zablokować trz-pieniem zabezpieczającym (34).
- Poluzować śrubę mocującą (7a) osłony za pomocą śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym.
- Ośłone tarczy tnącej (7) przestawić w góre tak, aby osłona tarczy tnącej (7) znajdowała się nad śrubą kołnierzową (37).
- Jedną ręką nałożyć klucz imbusowy 6 mm (C) na śrubę kołnierzową (37).
- Docisnąć mocno blokadę wałka tnącego (5) i obrócić śrubę kołnierzową (37) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Po maks. jednym obrocie blokada wałka tnącego zatrzaskuje się (5).
- Teraz odkręcić śrubę kołnierzową (37) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, z niewielkim przyłożeniem siły.
- Śrubę kołnierzową (37) wykręcić całkowicie i zdjąć kołnierz zewnętrzny (38).
- Zdjąć tarczę tnącą (8) z kołnierza wewnętrznego (39) i wyciągnąć w dół.
- Wyczyścić ostrożnie nakrętkę kołnierzową (37), kołnierz zewnętrzny (38) i kołnierz wewnętrzny (39).
- Nową tarczę tnącą (8) włożyć ponownie w odwrotnej kolejności i dokręcić.
- Złożyć osłone tarczy tnącej (7) w dół, aż osłona tarczy tnącej (7) zawiśnie w śrubie mocującej (7a).
- Dokręcić ponownie śrubę mocującą (7a).
UWAGA
Skośna powierzchnia tnąca zębów, tzn. kierunek obrotu tarczy tnącej, musi zgadzać się z kierunkiem strzałki na obudowie.
- Przed kontynuowaniem pracy należy sprawdzić działanie urządzeń ochronnych (rys. 5).
UWAGA
Po każdej wymianie tarczy tnącej należy sprawdzić, czy tarcza tnąca porusza się swobodnie we wkładce stołowej zarówno w pozycji pionowej, jak i przechylonej do 45°.
UWAGA
Wymiana i ustawienie tarczy tnącej musi być wykonane prawidłowo.
12.3 Wyczyścić urządzenie zabezpieczające osłony tarczy tnącej (7) (rys. 1)
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy osłona tarczy tnącej nie jest zanieczyszczona.
Usunąć stare trociny z cięcia i małe kawałki drewna korzystając z pędzla lub innego narzędzia o podobnym przeznaczeniu.
Zwrócić uwagę na swobodne poruszanie pałąka prowadzącego (29).
12.4 Regulowanie lasera (10) (rys. 20)
UWAGA
Podczas regulacji lasera w żadnym wypadku nie należy uruchamiać włącznika/wyłącznika. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Jeżeli laser (10) nie pokazuje prawidłowej linii cięcia, można go wyregulować.
Wymagane narzędzia:
- Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
* = nie wchodzi w zakres dostawy!
-
Odkręcić przy tym wkręt z rowkiem krzyżowym osłony lasera (40) i wyłąć osłone lasera (9). Ustawić laser przesuwając go na boki tak, aby wiązka lasera uderzyła w zęby tnące tarczy tnącej (8).
-
Po wyrównaniu i dokręceniu lasera (10) należy za- montować osłone lasera (9) i zamocować ją ręcznie za pomocą rowka z rowkiem krzyżowym osłony la- sera (40).
-
W celu przeprowadzenia regulacji lasera (10) piłę należy podłączyć do sieci prądowej.
12.5 Wymiana wkładki stołowej (13) (rys. 1, 21)

OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzonej wkładki stołowej występuje niebezpieczeństwo zakleszczenia małych przedmiotów pomiędzy wkładką stołową a tarczą tnącą i zablokowania tarczy tnącej.
Uszkodzone wkładki stołowe należy natychmiast wymienić!
Wymagane narzędzia:
-
Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
* = nie wchodzi w zakres dostawy! -
Zdemontować wkręt z rowkiem krzyżowym (41) z wkładki stołowej (13). W razie potrzeby obrócić stół obrotowy (18) i przechylić głowicę tnącą (6), aby uzyskać dostęp do wkręta z rowkiem krzyżowym (41).
-
Zdjąć wkładkę stołową (13).
-
Włożyć nową wkładkę stołową (13).
-
Dokręcić wkręt z rowkiem krzyżowym (41) we wkładce stołowej (13).
12.6 Przegląd szczotek (rys. 22)
Szczotki węglowe w nowym produkcie lub nowo zamontowane sprawdzić po pierwszych 50 roboczogodzinach. Po pierwszej kontroli sprawdzać je co 10 roboczogodzin.
- Jeżeli materiał węglowy zostanie zużyty do długości 6 mm, sprężyna lub przewód bocznika przepalą się lub ulegną uszkodzeniu, należy wymienić obie szczotki.
- Jeżeli po wymontowaniu zostanie stwierdzone, że szczotki nadają się do dalszego zastosowania, można je ponownie zamontować.
- W celu przeprowadzenia konserwacji szczotek węglowych otworzyć obydwie blokady w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Następnie zdjąć szczotki węglowe.
- Założyć ponownie szczotki węglowe w odwrotnej kolejności.
13 Transport (rys. 1, 4, 23)
- Dokręcić rękojeść/śrubę ustalającą stołu obrotowego (14), aby zablokować stół obrotowy (18).
- Docisnąć głowicę tnącą (6) do dołu i zablokować trzpieniem zabezpieczającym (34). Pilarka jest teraz zablokowana w pozycji dolnej.
- Zamocować funkcję ciągu piły w pozycji tylnej za pomocą śruby ustalającej prowadnicy (28a).
- Przenieść produkt uchwytem transportowym (42).
- W celu ponownego zamontowania produktu postępować zgodnie z opisem w rozdziale 9, 10, 11.
14 Przechowywanie
Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.
Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgo- cią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.
15 Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przyłącze odpowiada odnośnym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz zastosowany przewód przedłużający muszą odpowiadać tym przepisom.
15.1 Ważne wskazówki
W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on samoczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany) silnik można ponownie uruchomić.

OSTRZEŻENIE
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Zmax produktu wynosi 0,443 Ω. Użytkownik tego produktu musi upewnić się, w razie potrzeby konsultując się z dostawcą zasilania, że produkt jest podłączony wyłącznie do źródła zasilania, którego impedancja jest mniejsza lub równa Zmax!
15.2 Szczególne warunki przyłączenia
- Produkt spełnia wymagania dyrektywy EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, że zabronione jest jego podłączanie do dowolnie wybieranych punktów przyłączeniowych.
- W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych produkt może powodować przejściowe wahania napięcia.
- Produkt jest przeznaczony do zastosowania w punktach przyłączeniowych, które a) nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci „Z” (Zmax. = 0,443 Ω), lub b) których obciążalność sieci prądem ciągłym wynosi co najmniej 100 A na fazę.
- Użytkownik musi zapewnić, jeżeli to konieczne, w porozumieniu z zakładem energetycznym, by punkt przyłączeniowy, w którym ma być eksploatowane narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienionych wymagań a) lub b).
15.3 Uszkodzony przewód elektryczny
Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.
Przyczyną może być:
- miejsca docisku, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach,
- miejsca zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamocowania lub prowadzenia przewodów,
- przecięcia, w przypadku przejechania po przewodach przyłączeniowych,
- uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego,
- pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji.
Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu.
Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłączeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej.
Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z takim samym oznaczeniem „H05VV-F”.
Z zasady należy umieścić nadruk oznaczenia typu na przewodzie.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa odnoszące się do wymiany uszkodzonych przewodów przyłączeniowych do sieci
Rodzaj przyłącza X
Jeżeli przewód przyłączeniowy do sieci tego produktu ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na specjalnie przygotowany przewód przyłączeniowy, który jest dostępny u producenta lub za pośrednictwem serwisu klienta.
15.4 Silnik prądu przemiennego
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
- Napięcie sieciowe musi wynosić 220 V – 240V\~.
- Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego.
W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:
- Rodzaj prądu silnika
- Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika
16 Naprawa i zamawianie części zamiennych
Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.
UWAGA
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub ni- stosowania oryginalnych części zamiennych.
Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.
Przyłącza i naprawy
Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
16.1 Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:
- Oznaczenie modelu
- Numer artykułu
• Dane z tabliczki znamionowej
Części zamienne / akcesoria
| Artykuł: Nr artykułu: | |
| Tarcza piły tarczowej HW∅210x30x2,6x1,6mm / Z 24: | 3901208701 |
| Zestaw tarcz piły tarczowej HW∅ 210 x 30 x 2,2 x 1,6 mmscheppach (DIY)3-częściowy- 24/48/60 Z | 7901200715 |
| Zestaw szczotek węglowych(zestaw = 2 sztuki) | 5901312024 |
| Wkładka stołowa ze śrubami 5901215010 | |
| Worek na wióry 3901223014 |
16.2 Informacje serwisowe
Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.
Części zużywalne*: Szczotki węglowe, tarcza tnąca, wkładka stołowa, worek na wióry
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!
17 Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Wskazówki dotyczące opakowania



Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
- Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe zainstalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
- Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
- Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:
– Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
– LIDL oferuje możliwość zwrotu bezpośrednio w filiach i marketach. Klient nie ponosi kosztów za utylizację i zwrot.
- Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
– W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE.
Wskazówki dotyczące ustawy o bateriach (BattG)

'Stare baterie i akumulatory nie wchodzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbierane i usuwane oddzielnie!
- Aby bezpiecznie usunąć baterie lub akumulatory z urządzenia elektrycznego oraz uzyskać informacje o ich typie lub układzie chemicznym, należy zapoznać się z innymi informacjami zawartymi w instrukcji obsługi lub instalacji.
- Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. Zwrot jest ograniczony do dostawy zwykłej ilości towaru do gospodarstwa domowego.
- Zużyte baterie mogą zawierać zanieczyszczenia lub metale ciężkie, które mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów pomaga chronić te dwa ważne dobra.
- Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
- Jeśli dodatkowo pod symbolem kosza na śmieci znajdują się oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to, co następuje:
– Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rteci
– Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002 % kadmu
– Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu
- Akumulatory i baterie można bezpłatnie zwrócić w następujących miejscach:
– Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych)
– Punkty sprzedaży baterii i akumulatorów
- Punkty zbioru w ramach wspólnego systemu zbierania zużytych baterii przenośnych
– Punkt zbioru producenta (jeśli nie należy do wspólnego systemu zbierania)
- Niniejsze oświadczenia dotyczą akumulatorów i baterii sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2006/66/WE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii.
18 Pomoc dotycząca usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy | ||
| Silnik nie działa Silnik, kabel | lub wtyczka uszkodzone, przepalone bezpieczniki siecio-we. | Zlecić sprawdzenie maszyny specjaliście. Ni-gdy nie naprawiać silnika samodzielnie. Nie-bezpieczeństwo! Sprawdzić bezpieczniki sie-ciowe, ew. wymienić |
| Silnik uruchamia się powoli i nie osiąga prędkości roboczej. | Napięcie zbyt niskie, zwoje uszkodzone. Kondensator przepalony. | Zlecić sprawdzenie napięcia przez wykwalifikowanego elektryka. Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. Zlecić wymianę kondensatora przez specjalistę. |
| Silnik emituje zbyt duży ha-łas. | Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzo-ny. | Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. |
| Silnik nie osiąga pełnej mo-cy. | Obwody prądowe w instalacji siecio-wej przeciążone (lampy, inne silniki, itp.). | Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym samym obwodzie prądowym. |
| Silnik łatwo się przegrzewa. | Przeciążenie silnika, niedostateczne chłodzenie silnika. | Zapobiegać przeciążeniu silnika podczas cię-cia, usuwać pył z silnika, w celu zagwarantowa-nia optymalnego chłodzenia silnika. |
| Piłowanie jest szorstkie lub falowane. | Tarcza tnąca tępa, forma zębów nie-odpowiednia do grubości materiału. | Naostrzyć tarczę tnącą lub użyć odpowiedniej tarczy tnącej. |
| Przedmiot obrabiany rozry-wa się lub rozpryskuje. | Docisk cięcia zbyt duży lub tarcza tnąca nie nadaje się do zastosowa-nia. | Włożyć odpowiednią tarczę tnącą. |
19 Deklaracja zgodności UE
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Producent:
Scheppach GmbH
Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.
Marka: Parkside
Nazwa artykułu: PIŁA DO CIĘCIA Z FUNKCJA
CIĄGNIĘCIA - PZKS 2000 C3
Nr art. 3901252974 - 3901252981;
39012529915 - 39012529959
Nr IAN 471953_2407
Nr seryjny 01001 - 93516
Dyrektywy UE:
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE*
* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zastosowane normy:
EN 62841-1:2015/A11:2022;
Pełnomocnik ds. dokumentacji:
Jakob Wiest
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki gwarancyjne, jakich należy przestrzegać w celu zgłaszania roszczeń gwarancyjnych:
- Te warunki gwarancji dotyczą dodatkowych uprawnień gwarancyjnych i w żadnym stopniu nie ograniczają Państwa praw ustawowych. Niniejsza gwarancja jest oferowana bezpłatnie.
- Nasza gwarancja obejmuje jedynie problemy wynikające z wad materiałowych lub wad wykonania i ogranicza się do usunięcia tych wad lub wymiany urządzenia. Proszę zwrócić uwagę, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych. W związku z powyższym, gwarancja traci ważność, jeśli urządzenie zostanie wykorzystane w zastosowaniach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub w innych równoważnych zastosowaniach. Gwarancja nie obejmuje również następujących kwestii: odszkodowanie za uszkodzenia w transporcie, uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji/montażu lub uszkodzenia spowodowane niefachową instalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączenie do błędnego napięcia lub natężenia sieciowego), błędnym lub nieodpowiednim użytkowaniem (np. przeciążenie urządzenia lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji lub bezpieczeństwa, przedostaniem się ciał obcych do urządzenia (np. piasek, kamienie lub pył), rezultaty użycia siły lub zewnętrznych czynników (np. uszkodzenie spowodowane upuszczeniem urządzenia) i normalne zużycie wynikające z poprawnego użytkowania urządzenia.
Każda próba ingerencji w urządzenie lub jego modyfikacji skutkuje unieważnieniem gwarancji.
- Gwarancja obowiązuje przez 3 lata od dnia zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy składać przed upływem okresu gwarancji w okresie dwóch tygodni od zauważenia wady. Roszczenia gwarancyjne składane po upływie okresu gwarancji nie będą przyjmowane. Wraz z wymianą urządzenia lub jego części składowych rozpoczyna się ponownie okres gwarancyjny zgodnie z art. 581§1 Kodeksu Cywilnego. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu.
- W celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego należy skorzystać z podanego poniżej adresu serwisu. Jeżeli reklamacja zostanie złożona w okresie objętym gwarancją, udostępnimy Państwu formularz zwrotu, który umożliwia bezpłatne odesłanie uszkodzonego urządzenia. Bardzo pomoże nam jak najbardziej szczegółowe opisanie przez Państwa charakteru problemu. Jeśli wada jest objęta gwarancją, urządzenie zostanie albo niezwłocznie naprawione i przekazane Państwu albo prześlemy Państwu nowe urządzenie.
Oczywście z przyjemnością oferujemy także usługę odpłatnej naprawy wad, które nie są objęte zakresem niniejszej gwarancji, a także usługi pogwarancyjnej naprawy urządzeń. Aby skorzystać z takich usług, proszę przesłać urządzenie na adres naszego serwisu.
Rozpatrywanie roszczenia gwarancyjnego
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie zapytania, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
- W przypadku wszystkich zapytań należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 471953_2407) jako dowód zakupu.
- Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu, na grawerze na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie produktu.
- Jeśli wystąpią usterki w działaniu lub inne wady, należy najpierw skontaktować się telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej z wymienionym poniżej działem serwisu.
- Następnie można bezpłatnie wysłać produkt zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy, załączając dowód zakupu (paragon) i podając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła.
- Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Należy wybrać kraj i użyć maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcję obsługi. Wprowadzenie numeru artykułu (IAN) 471953_2407 spowoduje przejście do instrukcji obsługi danego artykułu.
Kontakt z serwisem (PL):
Nazwa: Arconet Sp. Z o.o
ul.Grobelnego 4
PL - 05-300 Minsk Mazowiecki
Telefon: 00800 4003 4003
E-mail: service.PL@scheppach.com
Siedziba: Polska










