PKS 1700 A1 - Piła PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PKS 1700 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Piła ukośna (przecinarka) |
| Marka | Parkside |
| Model | PKS 1700 A1 |
| Moc | 1700 W |
| Napięcie zasilania | 230 V ~ 50 Hz |
| Prędkość obrotowa biegu jałowego | 4800 min⁻¹ |
| Średnica tarczy tnącej | 210 mm |
| Otwór tarczy | 30 mm |
| Grubość tarczy tnącej | 2,8 mm |
| Liczba zębów | 24 |
| Zakres przechyłu głowicy | -45° / 0° / +45° |
| Kąt cięcia ukośnego (w lewo) | 0° – 45° |
| Zakres obrotu stołu | -45° do +45° |
| Wydajność cięcia przy 90° | 205 x 65 mm |
| Wydajność cięcia przy 45° | 140 x 65 mm |
| Wydajność cięcia przy podwójnym ukośnym 2x45° | 140 x 40 mm |
| Klasa ochronności | II / □ |
| Waga | ok. 15 kg |
| Klasa lasera | 2 |
| Długość fali lasera | 650 nm |
| Moc lasera | < 1 mW |
| Zasilanie lasera | 2 x 1,5 V (AAA) |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) | 86 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej (LWA) | 99 dB(A) |
| Wartość emisji drgań (ah) | < 2,5 m/s² |
| Wyposażenie dodatkowe | Worek na wióry, klucz imbusowy, klucz do śrub, 2 x element napinający, 2 x nakładka na materiał, dodatkowy pałąk podstawy, 2 baterie |
| Okres gwarancji | 3 lata |
Często zadawane pytania - PKS 1700 A1 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PKS 1700 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PKS 1700 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PKS 1700 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PKS 1700 A1 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcja oryginalną


GB
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
DE AT CH
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 89
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
8.5 Obmedzenie híbky rezu (obr. 16)
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
- Wprowadzenie .....91
- Wskazówki bezpieczeństwa .....91-95
- Opis urządzenia 95-96
- Zakres dostawy 96
- Użycie zgodne z przeznaczeniem....96-97
- Dane techniczne 97
- Przed uruchomieniem ....98
- Użytkowanie .....99-102
- Wymiana przewodu zasilającego....102
- Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych ....102
- Utylizacja i recycling....102-103
- Deklaracja zgodności ....104
- Gwarancja....105
Przedruk lub inne powielanie dokumentów produktu, także częściowe, dozwolone jest za wyraźną zgodą ISC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone

Wyjaśnienie symboli na urządzeniu

„OSTRZEŻENIE – W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi”

Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.

Nosić maskę ochronną.
Przy obrabianiu drewna i innych materiałów mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia pyły. Materiał azbestowy nie może być obrabiany!

Nosić okulary ochronne.
Powstające podczas pracy iskry, trociny, odłamki i kurz mogą powodować utratę wzroku.

Uwaga! Niebezpieczeństwo zranienia!
Nie chwytać obracającego się brzeszczotu piły.
PL
1. Wprowadzenie
⚠ Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby w każdym momencie można było do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi / wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
⚠️ Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie niżej wymienionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru i/lub ciężkie zranienia.
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi
Uwaga! Przy używaniu elektronarzędzi należy przestrzegać następujących podstawowych środków bezpieczeństwa w celu ochrony przed porażeniami prądem, zranieniami i niebezpieczeństwa pożaru. Przeczytać wskazówki przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia i przestrzegać ich:
●Należy zachować porządek w miejscu pracy.
- Bałagan w miejscu pracy wywołuje zagrożenie wypadkiem.
●Zwracać uwagę na otoczenie
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz. Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu. Nie używać elektronarzędzi w pobliżu łatwopalnych
cieczy lub gazów.
●Zabezpieczyć się przed porażeniem prądem
- Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkami.
●Trzymać dzieci z dala od urządzenia!
- Nie pozwalać innym osobom, by poruszały urządzeniem lub kablem, trzymać je z dala od obszaru roboczego.
●Przechowywać urządzenie w pewnym miejscu.
- Nieużywane urządzenia powinny być przechowywane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
●Nie przeciązać urządzenia.
- Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności.
- Używać odpowiednie urządzenie.
- Nie używać zbyt słabego urządzenia lub przystawek do ciężkich prac.
●Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą
- Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie. W przypadku długich włosów używać siatki na włosy.
●Używać okularów ochronnych
- Przy pracy w pyle używać maskę chroniącą drogi oddechowe.
●Nie używać kabla do innych celów
- Nie przenosić urządzenia za kabel i nie ciągnąć go, by wyjąć wtyczkę z gniazdka. Chronić kabel przed gorącem, olejami i ostrymi krawędziami.
●Zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
- Używać uchwytów mocujących lub imadła, aby podtrzymać obrabiany przedmiot. Jest to bezpieczniejszy sposób podtrzymania niż własne ręce i umożliwia obsługę urządzenia obiema rękami.
●Nie zmieniać gwałtownie swojego stanowiska.
- Unikać nienaturalnych pozycji. Dbać o bezpieczną postawę i zachowywać równowagę podczas pracy.
PL
●Starannie dbać o urządzenie.
- Pamiętać o tym, żeby urządzenie było zawsze czyste i naostrzone, co zapewnia dobrą i bezpieczną pracę. Przestrzegać zasad konserwacji i wskazówek dotyczących wymiany części. Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel, a w razie stwierdzenia uszkodzenia naprawę zlecić w autoryzowanym serwisie. Regularnie kontrolować przedłużacze i wymieniać te uszkodzone. Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i tłuszczu.
●Wyjąć wtyczkę
- Podczas nieużywania urządzenia, przed konserwacją i przy wymianie części, jak np. tarczy pilarskiej, wiertła i różnego rodzaju innych części urządzenia.
●Nie zostawiać w urządzeniu kluczy ślusarskich.
- Przed włączeniem urządzenia skontrolować, czy usunięte zostały klucze ślusarskie i urządzenia nastawcze.
●Unikać przypadkowego włączenia.
- Nie przenosić urządzeń podłączonych do prądu z palcem na włączniku. Upewnić się, że włącznik podczas wyłączania z gniazdka jest wyłączony
- Przedłużacz na wolnym powietrzu
- Przy pracy na wolnym powietrzu używać tylko przeznaczonych do tego, odpowiednio oznaczonych przedłużaczy.
●Należy stale być uważnym
- Należy obserwować swoją pracę. Postępować rozsądnie. Proszę nie użytkować urządzenia, jeżeli są Państwo zdekoncentrowani, zmęczeni.
- Kontrolować urządzenie pod kątem usterek.
- Przed dalszym użyciem urządzenia sprawdzić uważnie elementy zabezpieczające i lekko uszkodzone części, czy spełniają właściwe i zgodne z przeznaczeniem funkcje. Skontrolować, czy części ruchome funkcjonują bez zarzutu i nie zakleszczają się oraz czy nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być właściwie zamontowane, aby zapewnić bezpieczeństwo urządzenia. Uszkodzone elementy zabezpieczające i części naprawiać niezwłocznie w autoryzowanym
serwisie lub wymieniać, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi. Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymienione w autoryzowanym serwisie. Nie używać urządzeń, w których włącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć.
●Uwaga!
- Dla własnego bezpieczeństwa używać jedynie tych akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które są podane w instrukcji obsługi lub są polecane przez producenta. Zastosowanie innych akcesoriów i osprzętu niż ten polecany w instrukcji obsługi lub katalogu może oznaczać dla Państwa niebezpieczeństwo zranienia.
●Naprawy przeprowadzać tylko u elektryka
- Urządzenie to odpowiada ujednoliconym normom bezpieczeństwa. Napraw powinien dokonywać jedynie autoryzowany serwis, w przeciwnym wypadku może powstać niebezpieczeństwo dla użytkownika.
●Należy korzystać z wyposażenia do odsysania pyłu
- Jeśli przewidziane są urządzenia do podłączenia służące do odsysania pyłu, należy sprawdzić, czy są podłączone i używane.
2.2 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tego urządzenia
1. Środki bezpieczeństwa
●Wymieniać zużytą wkładkę stołu.
- Używać tylko tarcz tnących polecanych przez producenta, które odpowiadają normie EN 847-1.
●W razie potrzeby nosić odpowiednie środki ochrony osobistej podczas pracy. Składają się na nią:
- Nauszniki ochronne w celu uniknięcia ryzyka pogorszenia słuchu;
- Maski na drogi oddechowe w celu zmniejszenia niebezpieczeństwa wdychania pyłu.
- Rękawice ochronne podczas pracy z tarczą pilarską i szorstkimi materiałami. Podczas przenoszenia umieszczać brzeszczot piły w odpowiednim pojemniku.
●Następujące czynniki mogą wpływać na
PL
wydzielanie się kurzu:
- zużyte, uszkodzone lub popękane brzeszczoty piły
- zalecana wydajność urządzenia do pochłaniania pytów 20 m/s
- obrabiany przedmiot powinien być właściwie prowadzony
- nie powinny być używane tarcze pilarskie ze stali wysokostopowej szybkotnącej (stal HSS).
2. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące lasera

Uwaga: Nie kierować wzroku na wiązkę lasera klasa lasera 2

Proszę podjąć środki bezpieczeństwa dla ochrony własnej i osób przebywających w otoczeniu.
●Nie należy patrzeć bez okularów ochronnych w kierunku wiązki lasera.
●Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w strumień lasera.
- Nie kierować wiązki lasera w żadnym razie na powierzchnie odbijające światło, ludzi lub zwierzęta. Promieniowanie laserowe o małej mocy także może spowodować uszkodzenie wzroku.
- Uwaga! W razie postępowania niezgodnego z niniejszą instrukcją obsługi może dojść do niebezpiecznego wystawienia na działanie promieniowania.
●Nigdy nie otwierać modułu lasera
- Jeżeli laser nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
●Nigdy nie używać instrumentu optycznego (np. Lupy) do obserwowania strumienia lasera.
●Regularnie kontrolować laser, a przed użyciem sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Aby uniknąć uszkodzeń nie używać
urządzenia, gdy nosi ono ślady uszkodzeń.
●Naprawę uszkodzonego lasera zlecać serwisowi.
3. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
●Nigdy nie ładować ponownie baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
- Chronić baterie przed dziećmi, nie rzucać w ogień, nie zwierać i nie rozrywać.
●Styki baterii i urządzenia w razie potrzeby wyczyścić.
●Wyczerpane baterie natychmiast usuwać z urządzenia. Niebezpieczeństwa wylania!
●Zawsze wymieniać wszystkie baterie.
Używać nowych baterii tylko tego samego typu.
●Unikać kontaktu z oczami i śluzówkami. W przypadku kontaktu z kwasem z baterii natychmiast przemyć to miejsce czystą wodą, i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
- Nie wystawiać baterii na ekstremalne warunki, np. kaloryfer, promieniowanie słoneczne! Podwyższone niebezpieczeństwo wylania baterii!
4. Konserwacja i serwis
●Następujące czynniki mogą zwiększać wpływ hałasu na użytkownika.
- Rodzaj brzeszczotów piły (np. brzeszczoty piły zmniejszające oddziaływanie hałasu)
- Materiał, z którego zrobiony jest obrabiany przedmiot
- Siła, z jaką obrabiany przedmiot przesuwany jest na tarcze pilarskie.
●Usterki urządzenia, również elementów zabezpieczających oraz brzeszczotu należy zgłosić niezwłocznie po ich stwierdzeniu osobie odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
PL
5. Bezpieczne użycie
- Używać odpowiedniego brzeszczot piły do obrabianego materiału.
●Nie używać piły ukośnej do obrabiania innych materiałów niż te, które zostały podane przez producenta. - Podczas transportu urządzenia używać wyłącznie elementów do tego przeznaczonych, nie posiłkować się elementami zabezpieczającymi.
- Używać piły tylko wtedy, gdy jest ona w dobrym stanie, a przeglądy były przeprowadzane zgodnie z przepisami oraz, gdy wszystkie elementy zabezpieczające znajdują się w odpowiedniej pozycji.
- Uważać na to, aby element do obracania ramion urządzenia był bezpiecznie zamocowany przy wykonywaniu cięć ukośnych.
- Podłoga w otoczeniu maszyny musi być równa, czysta, bez odłamków i innych resztek ściętych materiałów.
- Osoba obsługująca urządzenie musi zostać wystarczająco wyszkolona w zakresie użytkowania, ustawiania i obsługi urządzenia.
- Używać jedynie odpowiednio naostrzonych brzeszczotów piły. Zachować najwyższą liczbę obrotów podaną na brzeszczocie piły.
●Zwrócić uwagę na to, żeby używać tylko tych tarcz odległościowych i pierścieni wrzecionowych, które przeznaczone są do celów podanych przez producenta. - Jeśli urządzenie wyposażone jest w laser, laser nie może być wymieniony na inny typ lasera. Napraw dokonywać w autoryzowanym serwisie lub u producenta lasera.
●Dopóki urządzenie pracuje i całkowicie się nie zatrzyma, nie usuwać odłamków lub innych części obrabianego materiału.
●Pamiętać, żeby urządzenie było zawsze przymocowane do stołu roboczego. - Jeśli obrabiany przedmiot jest długi należy na koniec cięcia zabezpieczyć go przed przechyleniem (np. przy pomocy stojaka).
6. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące piły ukośnej
- Przekazać wskazówki bezpieczeństwa wszystkim użytkownikom urządzenia.
●Nie używać pilarki do cięcia drewna opałowego.
●Uwaga! Obracający się brzeszczot piły może spowodować niebezpieczeństwo zranienia dłoni i palców. - Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem znamionowym sieci.
●W razie konieczności użycia przedłużacza upewnić się, że jego przekrój jest wystarczający do właściwej pracy piły. Minimalna średnica cięcia 1,5 mm²
●Bęben na kabel używać tylko, gdy jest rozwinięty. - Użytkownik musi mieć co najmniej 18 lat, uczniowie co najmniej 16 lat, jednak pod nadzorem dorosłych.
●Nie rozpraszać użytkowników obsługujących piłę.
●Proszę zwracać uwagę na kierunek obrotów tarczy pilarskiej. - Brzeszczot piły w żadnym wypadku nie może być zatrzymany poprzez nacisk z boku po wyłączeniu napędu.
- Montować wyłącznie dobrze naostrzone, niepęknięte i nie zdeformowane tarcze pilarskie.
●Uszkodzone brzeszczoty piły natychmiast wymienić. - Nie używać tarcz pilarskich o innych, niż podanych w instrukcji obsługi danych technicznych.
●Należy się upewnić, że strzałka na brzeszczocie piły odpowiada strzałce na urządzeniu. - Upewnić się, że brzeszczot piły w żadnej pozycji nie dotyka obrotowego stołu obracając brzeszczot piły w rękach w pozycji 45° i 90 °, przy wyciągniętej wtyczce urządzenia z sieci. W razie konieczności na nowo ustawić głowicę piły.
- Upewnić się, że wszystkie elementy, które zakrywają tarczę pilarską, pracują bez zarzutu.
●Ruchome elementy ochronne nie mogą być
PL
zablokowane w stanie otwartym.
- Nie demontować i nie zmniejszać funkcjonalności urządzeń zabezpieczających urządzenia.
- Uszkodzone lub brakujące elementy zabezpieczające należy niezwłocznie wymienić.
●Nie należy ciąć przedmiotów, które są za małe, żeby trzymać je w dłoni.
●Unikać niewłaściwych pozycji rąk, w przypadku, których nagłe ześlizgnięcie się rąk może doprowadzić do kontaktu ręki lub rąk z brzeszczotem piły.
●Przedmioty okrągłe nie mogą być cięte.
●W obrabianym przedmiocie nie mogą znajdować się gwoździe lub inne przedmioty.
●Pracować zawsze w bocznym ustawieniu w stosunku do tarczy pilarskiej.
- Nie przeciązać urządzenia w stopniu, prowadzącym do jego zatrzymania.
- Przyciskać obrabiany przedmiot zawsze mocno do podstawy roboczej i szyny prowadnicy, aby uniknąć zachwiania, ewentualnie obrócenia się obrabianego elementu.
●Upewnić się, że odpadki dadzą się usunąć z boku brzeszczotu piły. 5 W innym przypadku brzeszczot piły może pochwycić i wyrzucić odłamki.
●Nigdy nie ścinać kilku elementów jednocześnie.
- Nie usuwać trocin, odłamków i elementów drewna podczas pracy urządzenia.
●Aby usunąć usterki lub zablokowane elementy, najpierw wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
●Wszelkie urządzenia i elementy zabezpieczające zamontować ponownie po zakończeniu prac związanych z naprawą i konserwacją.
●Należy przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia oraz jego danych technicznych i wymiarów.
- Przestrzegać przepisów BHP i pozostałych ogólnych wskazówek bezpieczeństwa.
●Użytkowanie w zamkniętych pomieszczeniach dozwolone jest jedynie z
odpowiednim urządzeniem ssącym.
- Urządzenie podłączać do gniazdka (z obwodem ochronnym) o napięciu znamionowym 230 V z bezpiecznikiem przynajmniej 10 A.
●Nie używać zbyt słabych urządzeń do ciężkich prac.
●Przy wykonywaniu prac pionowych zachować ostrożność.
- Uwaga, przy wykonywaniu podwójnych cięć ukośnych zachować szczególną ostrożność!
Proszę zachować wskazówki bezpieczeństwa.
3. Opis urządzenia
- Uchwyt
- Włącznik/ Wyłącznik
- Dźwignia odryglowująca
- Blokada wałka piły
- Głowica urządzenia
- Ruchoma osłona tarczy tnącej
- Tarcza tnąca
- Szablon napinający
- Podpórka obrabianego przedmiotu
- Śruba do mocowania podpórki obrabianego przedmiotu
- Wkładki stołu
- Dźwignia ustalająca
- Uchwyt mocujący
- Wskazówka
- Skala
- Stół obrotowy
- Staly stół pily
- Dodatkowy pałąk podstawy
- Szyna przykładnicy
- Skala
- Wskazówka
- Worek na pyt
- Śruba mocująca
- Śruba ustawiająca prowadnice
- Bolce zabezpieczające
- Prowadnica
- Śruba radełkowa do ograniczenia głębokości cięcia
- Ogranicznik głębokości cięcia
PL
- Przesuwana szyna przykładnicy
- Dźwignia ustawiająca do szyny przykładnicy
- Śruba justująca (90°)
- Śruba justująca (45°)
- Śruba kołnierzowa
- Kołnierz zewnętrzny
- Laser
- Włącznik/ wyłącznik lasera
- Pojemnik na baterie
- Pokrywka pojemnika na baterie
- Śruba
- Kołnierz wewnętrzny
c) Klucz do śrub
d) Nakrętka kontrująca
y) 45° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie)
z) 90° przykładnica kątowa (nie dostępna w dostawie)
4. Zakres dostawy
●Piła ukośna
●2 x element napinający (8)
●2 x nakładka na materiał (9)
●Worek na wióry (22)
- Klucz imbusowy
●Klucz do śrub (c)
●Dodatkowy pałąk podstawy (18)
●2 x Baterie (1,5V LR6)
5. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Piła ukośna służy do cięcia drewna i tworzywa sztucznego, których wymiar jest odpowiedni w stosunku do wymiarów urządzenia. Piła nie jest przeznaczona do cięcia drewna opałowego.
Urządzenia używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
Należy używać wyłącznie odpowiednich tarcz tnących przeznaczonych do urządzenia. Użycie tarcz tnących innych rodzajów jest niedozwolone. W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przestrzeganie instrukcji obsługi, instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługujące oraz konserwujące urządzenie muszą zostać zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami. Oprócz tego należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy. Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy. Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wykluczenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących sytuacjach, a wynikają z konstrukcji urządzenia:
- Dotykanie tarczy tnącej w nieosłoniętych miejscach cięcia.
●Chwytanie obracającej się tarczy tnącej (niebezpieczeństwo przecięcia)
●Wyrzucanie materiału obrabianego i jego części.
●Złamania tarczy tnącej.
●Wyrzucanie uszkodzonych części tarczy piły.
●Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania się do zalecenia noszenia nauszników ochronnych.
●Szkodliwa emisja kurzu z drewna przy użytkowaniu urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach.
●Produkt spełnia wymagania normy EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom podłączenia. Oznacza to, że użycie dowolnie wybranych punktów
PL
podłączenia jest niedozwolone.
- Urządzenie przy niekorzystnych zachowaniach sieciowych może prowadzić do przejściowych spadków napięcia.
●Produkt przewidziany jest do użycia tylko przez podłączenie do punktów, które mają stałe obciążenie prądowe sieci przynajmniej 100A na fazę.
●Jako użytkownik muszą Państwo zapewnić, jeśli to konieczne należy w porozumieniu z przedsiębiorstwem energetycznym, że punkt podłączenia, przy którym zostanie uruchomiony kompresor spełnia wymienione wymagania.
6. Dane techniczne
Silnik: 230V \~ 50Hz
Moc: 1700 Watt
Tryb pracy: S1
Liczba obrotów biegu jałowego n₀: 4800 min
Tarcza widiowa: ∅ 210 x ∅ 30 x 2,8 mm
Liczba zębów: 24
Zakres przechyłu: -45° / 0°/ +45°
Ciecie ukośne 0 do 45° w lewą stronę
Szerokość cięcia przy 90° 205 x 65 mm
Szerokość cięcia przy 45° 140 x 65 mm
Szerokość cięcia przy 2 x 45°
(podwójne cięcie ukośne) 140 x 40 mm
Klasa ochrony: II /回
Waga: ok. 15 kg
Klasa lasera 2
Długość fali lasera: 650 nm
Moc lasera: < 1mW
Napięcie zasilania modułu lasera
2 x 1,5 V (AAA)
Wartości emisji hałasu
Hałas tej piły został zmierzony zgodnie z EN 61029.
Bieg jałowy
| Poziom ciśnienia akustycznego L_pA : | 86 | dB |
| Odchylenie K_pA | 3 dB | |
| Poziom mocy akustycznej L_WA : | 99 dB | |
| Odchylenie K_pA | 3 dB |
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone są zgodnie z normą EN 61029.
Wartość emisyjna drgań a_h<2,5 m/s^2
odchyłka K = 1,5 m/s²
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona według znormalizowanych procedur i może się zmieniać w zależności od sposobu używania elektronarzędzia w wyjątkowych przypadkach może wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać zastosowana analogicznie do innego elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań może być używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
●Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
●Regularnie czyścić urządzenie.
●Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
●Nie przeciązać urządzenia.
●W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
- Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
PL
7. Przed uruchomieniem
7.1 Ogólnie
- Urządzenie ustawić na stabilnej powierzchni, tzn. musi zostać przykręcone do stołu roboczego lub podstawy.
- Przed uruchomieniem należy odpowiednio zamontować wszystkie pokrywy oraz urządzenia zabezpieczające.
●Tarcza tnąca musi się swobodnie obracać. - Zwrócić uwagę na to, czy w obrabianym drewnie nie ma gwoździ, śruby lub innych ciał obcych.
- Przed uruchomieniem przycisku włączania/wyłączania tarcza musi być prawidłowo zamontowana. Części ruchome muszą poruszać się lekko.
- Przed podłączeniem sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z danymi sieci.
7.2 Montaż piły (rys. 1-2; 4-6)
●Aby ustawić stół obrotowy (16) należy poluzować o ok. 2 obroty uchwyt mocujący (13) i wcisnąć ostrze blokujące (12), aby odblokować stół obrotowy (16).
●Aby odryglować piłę z dolnego ustawienia, lekko nacisnąć w dół głowicę urządzenia (5). Jednocześnie wyciągnąć bolec zabezpieczający (25) z uchwytu silnika. Aby odryglować głowicę urządzenia, obrócić bolce zabezpieczające (25) o 90° (rys. 1-2).
●Głowicę urządzenia (5) odchylić do góry, aż zatrzaśnie się dźwignia odblokowująca (3) (rys. 1).
●Zamontować element napinający (8) z lewej i/lub z prawej strony na ustawionym stabilnie stole (17) (rys. 1)
●Zwolnić śruby mocujące nakładki na materiał (10) (rys. 5).
Zamontować nakładkę materiału obrabianego (9) na stały stole piły (17), dociągnąć odpowiednią śrubę mocującą (10) (rys. 5).
Zamontować drugą nakładkę materiału obrabianego (9) po przeciwnej stronie piły i zabezpieczyć odpowiednią śrubą mocującą (10).
●Głowica urządzenia (5) poprzez poluzowanie śruby mocującej (23) może zostać pochylona na lewo pod kątem max. 45° (rys. 1-2).
●Dodatkowy stojak (18) przykręcić na tylnej stronie urządzenia! (rys. 6)
7.3 Dokładna regulacja przykładnicy do cięcia pod kątem 90°(rys. 7-8)
●Kątownik nie wchodzi w zakres dostawy
- Stół obrotowy (16) ustawić w pozycji 0°.
- Poluzować śruby mocujące (23) i z pomocą rękojeści (1) nachylić głowicę maszyny (5) całkowicie w prawo.
●Kątownik (z) ustawić pomiędzy tarczą piły (7) i stołem obrotowym (16).
- Poluźnić nakrętkę kontrującą (d). Tak daleko przestawić śrubę regulującą (90°) (31), aż kąt pomiędzy tarczą piły (7) i stołem obrotowym (16) wyniesie 90°.
●Aby to ustawienie zachować należy ponownie dokręcić nakrętkę kontrującą (d).
●Sprawdzić pozycję wskazówki (21) na skali.. W przypadku, gdy jest to konieczne, polużnić wskazówkę (21) śrubokrętem krzyżakowym, ustawić na pozycji 0° na skali (20) i z powrotem dokręcić.
7.4 Dokładna regulacja przykładnicy do cięcia ukośnego pod kątem 45° (rys. 1-7, 10-11)
●Przykładnica kątowa nie wchodzi w zakres dostawy
- Stół obrotowy (16) ustawić w pozycji 0°.
- Poluzować śrubę mocującą (23) i z pomocą rękojeści (1) nachylić głowicę maszyny (5) całkowicie w lewo na 45°.
●Przyłożyć przykładnicę 45° (y) między tarczą (7) a stołem obrotowym (16).
●Tak daleko przestawić śrubę regulującą (32), aż kąt pomiędzy tarczą piły (7) i stołem obrotowym (16) wyniesie 45°.
PL
8. Użytkowanie
8.1 Cięcie pod kątem 90° oraz stół obrotowy na 0° (rys. 1-3, 12)
Uwaga! Dzięki sprężynie zwrotnej urządzenie odbija automatycznie do góry, tzn. po skończonym cięciu nie należy puszczac rękojeści (1), lecz przesunąć powoli i z lekkim naciskiem głowicę urządzenia (5) do góry.
Przy szerokości cięcia do ok. 100 mm można ustawić funkcję suwania piły w pozycji tylnej za pomocą śruby unieruchamiającej prowadnicę suwaną (24). Jeśli szerokość ciecia wynosi ponad 100mm, trzeba uważać na to, że śruba unieruchamiająca prowadnicę suwaną (24) jest luźna, a głowica maszyny (5) porusza się.
Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (29) musi być ustawiona na 90° - cięcie ukośne - w pozycji wewnętrznej.
- Otworzyć dźwignię ustawiającą (30) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę przykładnicę do środka.
●Przykładnic przesuwana (29) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (29) a tarczą(7) będzie wynosić max. 5mm. - Przed cięciem sprawdzić, czy nie może dojść do kolizji pomiędzy szyną przykładnicy (29) a tarczą (7).
●Z powrotem dokręcić dźwignię ustawiającą (30).
●Głowicę urządzenia (5) ustawić w pozycji górnej.
●Głowicę urządzenia (5) przesunąć za pomocą uchwytu (1) do tyłu i w razie potrzeby zablokować. (w zależności od szerokości cięcia)
●Przyłożyć drewno do ciecia do szyny przykładnicy (19) i ułożyć na stole obrotowym (16). - Przymocować materiał szablonem napinającym (8) na stałym stole piły (17), aby uniknąć przesunięcia podczas cięcia.
●Wcisnąć dźwignię odryglowującą (3), aby zwolnić głowicę maszyny (5).
● Wcisnąć włącznik/wyłącznik (2), aby włączyć silnik.
●W przypadku zablokowanej prowadnicy
suwanej (26): Za pomocą uchwytu (1) poruszać lekkim naciskiem w dół głowicę maszyny (5), aż tarcza piły (7) przetnie przecinany materiał.
●W przypadku nie zablokowanej prowadnicy suwanej (26): Głowicę (5) pociągnąć do przodu. Uchwyt (1) równomiernie, lekkim naciskiem opuścić całkowicie na dół. Teraz głowicę maszyny (5) powoli i równomiernie pchnąć do tyłu, aż tarcza tnąca (7) całkowicie przetnie materiał.
- Po skończeniu pracy należy ponownie głowicę (5) urządzenia ustawić w górnej pozycji spoczynku i zwolnić włącznik/wyłącznik (2).
8.2 Cięcie pod kątem 90° oraz stół obrotowy 0°-45° (rys. 1-3, 13)
Za pomocą piły ukośnej można przeprowadzać cięcia ukośne w lewo i prawo pod kątem od 0°-45° do przykładnicy. Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (29) musi być ustawiona na 90° - cięcie ukośne - w pozycji wewnętrznej.
- Otworzyć dźwignię ustawiającą (30) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę przykładnicę do środka.
●Przykładnica przesuwana (29) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (29) a tarczą(7) będzie wynosić max. 5mm. - Przed cięciem sprawdzić, czy nie dochodzi do kolizji pomiędzy szyną przykładnicy (29) a tarczą (7).
●Z powrotem dokręcić dźwignię ustawiającą (30).
●Zwolnić stół obrotowy (16) przez poluzowanie uchwytów mocujących (13).
●Wcisnąć dźwignię ustawiającą (12). Obrócić stół obrotowy (16) i wskazówkę (14) na wybrany kąt na skali (15) i zablokować uchwytem mocującym (13). Piła posiada ustawienia na pozycjach -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° i 45°, na których można zatrzymać dźwignię ustalającą.
●Poprowadzić cięcie, tak jak opisano w punkcie 8.1.
PL
8.3 Cięcie ukośne pod kątem 0°- 45° oraz stół obrotowy na 0° (rys. 1-3, 14)
Za pomocą piły ukośnej można przeprowadzać cięcia ukośne w lewo i prawo pod kątem od 0°-45° do powierzchni roboczej.
Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (29) musi być ustawiona na cięcie ukośne (głowica tnąca nachylona) w pozycji zewnętrznej.
- Otworzyć dźwignię ustawiającą (30) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę przykładnicę do środka.
●Przykładnica przesuwana (29) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (29) a tarczą(7) będzie wynosić max. 5mm. - Przed cięciem sprawdzić, czy nie dochodzi do kolizji pomiędzy szyną przykładnicy (29) a tarczą (7).
●Z powrotem dokręcić dźwignię ustawiającą (30).
●W razie potrzeby zdemontować szablon napinający (8) lub zamontować po przeciwnej stronie stołu piły (17).
●Głowicę urządzenia (5) ustawić w pozycji górnej.
●Stół obrotowy (16) ustawić w pozycji 0°. - Odkręcić dźwignię unieruchamiającą (23). Głowicę maszyny (5), za pomocą rękojeści (1) przechylić na lewo głowicę urządzenia (5), aż wskazówka (21) wskaże wymaganą miarę kąta na skali (20).
●Z powrotem dokręcić śrubę mocującą (23).
●Głowicę urządzenia (5) przesunąć za pomocą uchwytu (1) do tyłu i w razie potrzeby zablokować. (w zależności od szerokości cięcia)
●Przyłożyć drewno do ciecia do szyny przykładnicy (19) i ułożyć na stole obrotowym (16).
●Przymocować materiał szablonem napinającym (8) na stałym stole piły (17), aby uniknąć przesunięcia podczas cięcia.
●Wcisnąć dźwignię odryglowującą (3), aby zwolnić głowicę maszyny (5).
●Wcisnąć włącznik/wyłącznik (2), aby włączyć silnik.
●W przypadku zablokowanej prowadnicy suwanej (26): Za pomocą uchwytu (1) poruszać lekkim naciskiem w dół głowicę maszyny (5), aż tarcza piły (7) przetnie
przecinany materiał.
●W przypadku nie zablokowanej prowadnicy suwanej (26): Głowicę (5) pociągnąć do przodu. Jednocześnie uchwyt (1) lekkim naciskiem opuścić całkowicie na dół. Teraz głowicę maszyny (5) powoli i równomiernie pchnąć do tyłu, aż tarcza tnąca (7) całkowicie przetnie materiał.
- Po skończeniu pracy należy ponownie głowicę (5) urządzenia ustawić w górnej pozycji spoczynku i zwolnić włącznik/wyłącznik (2).
8.4 Cięcie ukośne pod kątem 0°- 45° oraz stół obrotowy na 0°- 45° (rys. 1-3, 15)
Za pomocą piły ukośnej można wykonywać cięcia ukośne w lewo pod kątem 0°- 45° do powierzchni roboczej oraz 0°- 45° w prawo do szyny przykładnicy (podwójne cięcie ukośne).
Uwaga! Przesuwana szyna przykładnicy (29) musi być ustawiona na cięcie ukośne (głowica tnąca nachylona) w pozycji zewnętrznej.
- Otworzyć dźwignię ustawiającą (30) przykładnicy przesuwanej i przesunąć tę przykładnicę do środka.
●Przykładnica przesuwana (29) musi być tak daleko zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (29) a tarczą(7) będzie wynosić max. 5mm. - Przed cięciem sprawdzić, czy nie dochodzi do kolizji pomiędzy szyną przykładnicy (29) a tarczą (7).
●Z powrotem dokręcić dźwignię ustawiającą (30).
●W razie potrzeby zdemontować szablon napinający (8) lub zamontować po przeciwnej stronie stołu piły (17).
●Głowicę urządzenia (5) ustawić w pozycji górnej.
●Zwolnić stół obrotowy (16) przez poluzowanie uchwytów mocujących (13).
●Wcisnąć dźwignię ustawiającą (12). Obrócić stół obrotowy (16) i wskazówkę (14) na wybrany kąt na skali (15) i zablokować uchwytem mocującym (13). - Poluzować śrubę mocującą (23) i za pomocą uchwytu (1) przechylić na lewo głowicę urządzenia (5) na wymaganą miarę kąta (patrz punkt 8.3)
●Z powrotem dokręcić śrubę mocującą (23).
PL
●Poprowadzić cięcie, tak jak opisano w punkcie 8,3.
8.5Ogranicznik głębokości cięcia (Rys. 16)
- Za pomocą śruby (27) można stopniowo ustawiać głębokość cięcia. Poluźnić nakrętkę radełkową na śrubie (27). Ustawić na zewnątrz ogranicznik głębokości cięcia (28). Głębokość cięcia ustawiać przez wkręcanie lub wykręcanie śruby (27). Następnie z powrotem dokręcić nakrętkę radełkową na śrubie (27). - Sprawdzić ustawienie za pomocą cięcia próbnego.
8.6 Worek na wióry (rys. 2)
Piła wyposażona jest w worek na wióry (22). Worek na wióry (22) może być opróżniany poprzez zamek błyskawiczny na jego dolnej stronie.
8.7 Wymiana tarczy tnącej (rys. 1, 17-20) Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Uwaga! Do wymiany tarczy używać rękawic ochronnych! Niebezpieczeństwo zranienia!
- Obrócić głowicę maszyny (5) do góry.
Bolcem zabezpieczającym (25) zablokować w tej pozycji.
●Wcisnąć dźwignię odryglowującą (3) Ostone tarczy (6) odchylić do góry, tak daleko jak to możliwe, aż nacięcie w tarczy tnącej znajdzie się ponad nakrętką kołnierzową (33). - Jedną ręką docisnąć blokadę wałka piły (4). Drugą ręką nałożyć klucz (c) na śrubę kołnierzową (33).
●Mocno wcisnąć blokadę wałka piły (4) i powoli dokręcać śrubę kołnierzową (33), zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Po maks. 1 obrocie blokada wałka piły zatrzaśnie się (4).
●Teraz, większą siłą należy poluzować śrubę kołnierzową (33) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
●Całkowicie wykręcić śrubę kołnierzową (33) i ściągnąć kołnierz zewnętrzny (34).
●Tarczę piły (7) zdjąć z kołnierza wewnętrznego (40) i wyciągnąć do dołu.
● Srubę kołnierzową (33), kołnierz zewnętrzny (34) oraz kołnierz wewnętrzny
(40) starannie wyczyścić.
Nową tarczę piły (7) zamontować w odwrotnej kolejności i dokręcić.
●Uwaga! Nachylenie zębów tarczy piły tzn. kierunek obrotów tarczy piły (7) musi zgodzać się z kierunkiem strzałki na obudowie urządzenia.
- Przed dalszą pracą sprawdzić funkcjonowanie elementów zabezpieczających.
●Uwaga! Po każdej wymianie tarczy sprawdzić, czy tarcza piły obraca się swobodnie we wkładce stołu (11) w pozycji pionowej, jak również przechylona pod kątem 45°.
●Uwaga! Wymiana i wyważanie tarczy piły (7) muszą być wykonane zgodnie z zaleceniami.
●Aby zablokować stół obrotowy (16) należy przykręcić uchwyt mocujący (13).
●Pociągnąć dźwignię odryglowującą (3), nacisnąć głowicę maszyny (5) na dół i zblokować bolcem zabezpieczającym (25). Piła jest teraz w przestawiona do pozycji dolnej.
- Ustawić funkcję suwania piły za pomocą śruby unieruchamiającej prowadnicę suwaną (24) w tylnej pozycji.
●Urządzenie przenosić za stół piły (17).
●W celu ponownego złożenia urządzenia, postępować zgodnie z punktem 7.2.
8.9 Laser (rys. 21-23/poz. 35)
●Włączanie: Włącznik/ Wyłącznik (36)
ustawić w pozycji „1”. Linia lasera pojawi się na obrabianym materiale i pokaże dokładne prowadzenie cięcia.
●Wyłączanie. Włącznik/ Wyłącznik (36) ustawić w pozycji „0”.
●Ustawianie lasera: Laser jest fabrycznie ustawiony śrubą (39) i zaklejony. Podczas użytkowanie nie jest konieczne dalsze justowanie lasera. Uwaga! Nie kierować wzroku na wiązkę lasera!
●Wymiana baterii: Wyłączyć laser (35). Ściągnąć pokrywkę pojemnika na baterie (38). Wyciągnąć baterie i zastąpić nowymi (2 x 1,5 Volt Typ R03, LR 03 Micro, AAA).
PL
Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Z powrotem zamknąć pojemnik na baterie (37).
9. Wymiana przewodu zasilającego
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, musi być on wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
10. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
10.1 Czyszczenie
- Elementy zabezpieczające i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
●Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdorazowym użyciu - Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda.
10.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę zlecić elektrykowi kontrolę stanu szczotek węglowych. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk.
10.3 Przeglad
Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji.
10.4 Zamawianie części zamiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
●Typ urządzenia
●Numer artykułu
●Numery identyfikacyjne urządzenia, aktualne ceny i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
11. Utylizacja i recykling
Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego.
Utylizacja baterii
Baterie zawierają substancje mogące stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego. Nigdy nie wyrzucać baterii do śmieci, nie wrzucać do ognia lub do wody. Baterie należy zbierać i poddawać recyklingowi lub utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zużyte baterie prosimy przesłać do iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Producent zapewni na miejscu właściwą utylizację baterii.

flowchart
graph TD
A["Warning"] --> B["Email"]
B --> C["Recycle"]
D["Incident"] --> B
E["Recycle"] --> C
F["INTERNATIONAL SERVICE CENTER GmbH"] --> C

Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może za to być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
PL
PL
12. Deklaracja zgodności z normami
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
13. Świadectwo gwarancyjne
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Oczywście w okresie tych 3 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego.
Einhell Polska sp. z.o.o.
Ul. Wymysłowskiego 1
PL-55-080 Nowa Wieś Wroclaska
tel. +48 71 3603071, 76, 77, 78, 81, 85
fax +48 71 3603066
e-mail: serwis@ einhell.pl
DE/AT/CH
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.