Vivace SLK Modular - Detská autosedačka PEG PEREGO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Vivace SLK Modular PEG PEREGO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Vivace SLK Modular PEG PEREGO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Detská autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Vivace SLK Modular - PEG PEREGO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Vivace SLK Modular značky PEG PEREGO.
NÁVOD NA OBSLUHU Vivace SLK Modular PEG PEREGO
| SK_Slovenčina | |||
| R129 | UNIVERSAL | BELTED | 40-87 cm |
![]() | Primo Viaggio SLK | • Autosedačka "Primo Viaggio SLK" musí byť v automobile pripevnená pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. | |
| R129 | i-SIZE UNIVERSAL | ISOFIX | 40-87 cm |
![]() | Primo Viaggio SLK+Base i-Size | • Pevná základňa "Base i-Size" s pripevňovacím systémom Isofix, musí byť v automobile pripevnená na úchytky Isofix, ktoré sa nachádzajú medzi sedadlom a chrbtovou opierkou sedadla auta.• Autosedačka "Primo Viaggio SLK" sa pripevňuje k "Base i-Size".• Pre montáž základne "Base i-Size" v aute si prečítajte návod na použitie. | |
Đakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg Perego.
- Vhodná pre deti s výškou od 40 do 87 cm s maximálnou váhou 13 kg.
- Táto autosedačka je zadržiacacím systémom pre deti typu Universal Belted Enhanced Child Restraint System. Je schválená na základe nariadenia EHK OSN č. 129, najmä pre použitie na sedadlách typu Universal, v súlade s pokynmi výrobcu vozidla, uvedenými v príručke na použitie a údržbu.
- Použitie autosedačky pre nedonosené deti, ktoré sa narodili pred uplynutím 37 týždňov tehotenstva, môže dietaťu, ktoré usadíte do autosedačky, spôsobit dýchacie problémy. V tomto prípade sa pred opustením nemocnice obrátte na Vášho lekára.
- Táto autosedačka je schválená pre inštaláciu do vozidiel bez základe alebo so základňou Base i-Size.
- Ak sa používa s Base I-Size, je táto autosedačka zadržiavacím systémom pre deti typu "i-Size". Je schválená na základe nariadenia EHK OSN č. 129 a určená pre sedadlá osobných automobilov, ktoré sú "kompatibilné s i-Size", v súlade s pokynmi výrobcu vozidla, uvedenými v príručke na použitie a údržbu.
- Autosedačka sa śmie používať iba v schválených vozidlách vybavených statickými či trojbodovými bezpečnostnými pásmi so zotrvačníkovým
navíjaním schválenými podľa nariadenia UN/ECE č. 16 či ekvivalentnej normy. Nesmie sa používať s dvojbodovými alebo lonovým bezpečnostným pásom.
- Zoznámte sa so zoznamom modelov vozidiel a sedadiel vybavených kotviacimi systémami ISOFIX (pozrite vo vnútri), ktoré boli schválené výrobcom bezpečnostného systému.
Pokial máte pochybnosti alebo potrebujete podrobnejšie informácie o pripevnení základne i-Side Base do konkrétneho vozidla, obrátte sa na výrobcu bezpečnostného systému alebo predajcu.
Pre podrobnejšie informácie kontaktujte prosím Oddelenie pomoci Peg Perego na adrese customer.service@pegperego.com
- Táto autosedačka sa dodává s „Nastavitelnou ochranou proti bočnému nárazu“: zlepšenou ochranou proti bočným nárazom so „simultánnym systémom“ pre nastavenie popruhu opierky hlavy.
UPOZORNENIE
- Pred použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a starostlivo ho uschovajte na určenom mieste pre prípad jeho budúcej potreby. Nedodržanie pokynov týkajúcich sa montáže autosedačky môže predstavovať vzniknút riziko pre Vaše dieta.
- Operácie spojené s montázou a inštaláciou musia vykonávať len dospelé osoby.
nevyberajte dieta z autosedačky, kým je vozidlo v pohybe.
- Dietá nikdy nenechávajte samotné vo vozidle, a to ani na krátku chvílu. Teplota vo vozidle sa môže rýchlo zmenit' a pre dieta v ňom sa môže stať nebezpečnou.
- Autosedačku nainštalujte proti smeru jazdy.
- Autosedačku inštalujte iba na sedadlá otočené v smere jazdy. Pokial má vozidlo otočené alebo presúvatelné sedadlá, otočte ich v smere jazdy.
- Túto autosedačku neumiestňujte na sedadlo spolujazdca s aktivnymi airbagmi. Pred umiestnením autosedačky airbagy dezaktivujte. Použitie tejto autosedačky na sedadle s aktivnym airgabom môže v prípade nehody spôsobit vážne poranenie či smrt.
- Uistite sa, že žiadna z pohyblivých častí sedadiel alebo dverí neblokuje detskú autosedačku.
- Starostlivo dodržujte pokyny pre inštaláciu; používajte iba odporúčané montážne postupy, pretože v opačnom prípade môže dôjst'k uvolneniu autosedačky.
- Pokiaľ používate autosedačku, vždy používajte popruhy.
- Upravte výšku a napnutie pásov a skontrolujte, či sú správne uspôsobené telu dietaťa – pásy nesmú byť príliš tesné. Skontrolujte, či bezpečnostný pás nie je skrútený a uistite sa, že ho dieta nedokáže odpnút.
- Aby ste sa vyhli vypadnutiu dieta ta z autosedačky, vždy používajte bezpečnostný pás autosedačky, a to aj pri prenose dieta ta mimo auta.
- Autosedačka nenahrádza postielku, ak sa dietatu chce
spat, uložte ho do postielky.
- Detskú autosedačku nepoužívajte, ak je pokazená alebo chýbajú niektoré jej diely, alebo ak bola vystavená silným nárazom v dôsledku nehôd, pretože mohlo dôjst' k nebezpečnému konštrukčnému poškodeniu, ktoré síce nie je viditelné, ale môže byť velmi nebezpečné.
- Nepoužívajte autosedačku bez látkového potahu. Potah nesmie byť vymenený za potah, ktorý nie je schválený výrobcom, nakol’ko predstavuje neoddelitelnú súčasť autosedačky a je dôležitý z hľadiska bezpečnosti.
- Bielu časť z polystyrénu pod sedačkou, ná chrbtovej opierke a opierke hlavy neodstraňujte ani nevymieňajte, je dôležitá z bezpečnostného hľadiska.
- Nikdy nenechávajte autosedačku v aute tak, aby bola vystavená slnečnému žiareniu, pretože niektoré jej časti by sa mohli prehriat a poškodit jemnú pokožku vášho dieta ta. Pred uložením dieta ta do autosedačky skontrolujte, či nie sú niektoré jej časti horúce.
- Nikdy nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny alebo úpravy.
- Nikdy neodstraňujte prilepené alebo prišité štítky, pretože výrobok by nezodpovedal platným predpisom.
- Pre prípadné opravy, výmeny dielov a informácie o výrobku kontaktujte postpredajný servis. Príslušné kontaktné informácie nájdete na poslednej strane tohto návodu.
- Nepoužívajte doplnky, ktoré nie sú schválené výrobcom autosedačky alebo príslušnými orgánmi.
- Pokiaľ používate výrobok z ďruhej řuky, ubezpečte sa,
že sa jedná o nový model, je k nemu návod a všetky jeho diely riadne fungujú. Staršie produkty nemusia byť v súlade s bezpečnostnými norami v dôsledku prirodzeného zastarávania materiálov a novelizácie predpisov. Pokial máte pochybnosti, obrátte sa na stredisko zákazníckych služieb výrobcu.
- Ubezpečte sa, či sa v priestore vozidla nenachádzajú žiadne časti batožiny alebo iné nezaistené predmety. V prípade nehody by mohli spôsobit poranenie cestujúcich vo vozidle.
- Tento výrobok vyžaduje iba minimálne čistenie a údržbu. Tieto operácie musia vykonávať dospelí.
• Všetky pohyblivé súčasti odporúčame pravidelne čistiť. - Plastové diely pravidelne čistite vlhkou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá a podobné látky.
- Polystyrénové zariadenie na pohlcovanie nárazov nečistite pomocou rozpúštadiel ani podobných produktov.
- Textilné súčasti čistite od prachu kefou. Pokial'textilné časti periete, dodržujte pokyny pre pranie napríslušnom štítku.
- Výrobok chráňte pred poveternostnými vplyvmi: vlhkostou, dáždom a snehom. Dlhodobejšie vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobit zmeny sfarbenia mnohých materiálov.
• Výrobok skladujte v suchom prostredí.
⚠️ UPOZORNENIE: PRI POUŽITÍ VO FUNKCII
NASTAVITEL'NEJ KOLÍSKY
- Ak vaše dieta dokáže sediet bez pomoci, nepoužívajte nastavitelnú kolísku.
- Táto nastavitelná kolíska nie je určená pre dlhší spánok.
- Použitie tejto nastavitelnej kolísky na vyvýšenom mieste, napr. na stole, je nebezpečné.
Komponenty výrobku
Skontrolujte obsah balenia a ak niektoré položky chýbajú, obrátte sa na oddelenie starostlivosti o zákazníkov.
Detská autosedačka má nasledujúce súčasti:
a) Strieška
b) Rukovät
c) Kinetic Pods: bočná ochrana
d) Opierka hlavy
e) Tlačidlo uvolnenia napnutia popruhov
f) Nastavovací pásik napnutia poprúhov
g) 3bodové bezpečnostné popruhy s ramennými pásmi
h) Páčka na uvolnenie zo základne
i) Tlačidlo nastavenia výšky opierky hlavy
I) Priehradka na uloženie návodu na použitie
m) Opierka hlavy pokrytá expandovanou polyesterovou penou s absorpciou nárazov (EPS).
n) Kryt pokrytý expandovanou polyesterovou penou s absorpciou nárazov (EPS).
o) Dual Stage Cushion
Autosedačka je pripravená na použitie: nie je potrebné žiadne skladanie.
Pokyny pre použitie so základňou
1 Primo Viaggio SLK je vybavená systémom Ganciomatic System pre pripevnenie do vozidla a jeho uvołnenie so základňou Base i-Size.
Na pripevnenie autosedačky Primo Viaggio SLK k základni Base i-Size ju vyrovnajte so spojmi a zatlačte ju dolu, dokiaľ nezapadne na miesto (obr. a). Ubezpečte sa, či sú červeno/zelené indikátory na zadnej strane základne v zelenej polohe (obr. b).
2 Stlačte dve tlačidlá na rukoväti, otočte ich a nastavte proti autosedačke.
3 Na uvoľnenie autosedačky Primo Viaggio SLK zo základne Base i-Size, nastavte rukovat do polohy pre nosenie a potiahnite páku na chrbtovej opierke nahor a súčasne pritom zdvihnite autosedačku.
4 Rukovat autosedačky má štyri pevné polohy. Ak chcete otočit rukovat, stlačte dve tlačidlá, ktoré sa na nej nachádzajú, a posuňte ju do požadovaného uhla. Dbajte na to, aby s kliknutím zapadla do polohy.
- Poloha A: Poloha vo vozidle;
- Poloha B: Poloha na prenášanie v ruke a na montáž na základňu, kočík alebo kostru;
• Poloha C: toto je poloha pre odpočinok;
• Poloha D: Zastaví hojdanie autosedačky.
Pokyny pre použitie bez základne
5 ▲ DÓLEŽITÉ! Autosedačka musí byť rovnobežná s podlahou. V prípade potreby umiestnite do záhybov sedadla vozidla pod autosedačkou zrolované uteráky
alebo penové plávacie rúrky.
Autosedačku s usadeným dietatom vložte do auta. Dieta nezabudnite zaistit bezpečnostnými pásmi. Úplne spustite rukováť autosedačky (bod 4 - poloha A).
6 Dolnú časť bezpečnostného pása vozidla zasuňte do dvoch vodiacich plôch na rukoväti autosedačky (obr. a) a zapnite ho (obr. b), pričom dbajte na to, aby bol napnutý tak, ako je to znázornené na obrázku.
Uchopte hornú časť bezpečnostného pásu vozidla a natiahnite ho za chrbtovou opierkou autosedačky(obr. c).
7 Pás zasuňte do zadnej vodiacej plochy (obr. a). Bezpečnostné pásy vozidla napnite(obr. b). Tým je inštalácia dokončená.
8 Ak chcete odpnút bezpečnostné pásy, stlačte červené tlačidlo na pracke medzinožného popruhu (obr. a) a popruhy odstráňte.
Ak chcete zapnút bezpečnostné pásy, dva jazýčky ramenných popruhov umiestnite do príslušnej polohy a zasuňte ich do pracky na medzinožnom popruhu tak, aby s kliknutím zapadlí na miesto (obr. b).
POZOR: Popruhy nedotahujte príliš silno a ponechajte im minimálnu vôlu.
11 DÔLEŽITÉ! V zime dieta v autosedačke nezapínajte v tažkých, velkých odevoch a medzi telo dietáta a popruhy nedávajte žiadne prikrývky. Mohlo by to spôsobit nesprávne umiestnenie bezpečnostného popruhu s vážnymi dósledkami v prípade zrážky.
Na ochranu dietáta pred počasím použite prikrývku alebo schválené príslušenstvo Peg Perego.
12 Bezpečnostné pásy a opierku systému „ochrany proti bočnému nárazu“ možno súbežne nastavit do 6 rôznych výšok, a tak ich prispôsobit rastu dietáta.
Ak chcete nastavit výšku, stlačte zadné tlačidlo
nastavovania výšky (na chrbtovej opierke autosedačky)
a súčasne zdvihnite alebo spustite popruhy a opierku
hlavy do požadovanej polohy, pričom dbajte na to,
aby s kliknutím zapadli na místo. Pred začiatkom
nastavovania výšky bezpečnostných pásov a opierky
hlavy povolte ramenné popruhy.
13 Opierku hlavy možno nastavovat do 6 rôznych polôh.
14 Bezpečnostné popruhy je v správnej výške, pokial sa otvory za opierke chrbta nachádzajú vo výške ramien alebo mierne nižšie (zelená oblast) podľa ukážky na obrázku.
Zabezpečte, aby popruhy neboli v červenej oblasti.
15 Táto autosedačka je vybavená Dual Stage Cushion, systémom zloženým z 2 samostatných vankúšov pre aj tie najmenšie deti.
a: podložka opierky hlavy;
b: zmenšovací vankúšik na sedadlo.
Dual Stage Cushion nepoužívajte pri detoch s
16 Špeciálny tvar krytu je navrhnutý tak, aby vaše dieta hojdal. Pokial' chcete dieta jemne hojdat', nastavte rukovät do polohy pre nosenie podľa ukážky (obr. a). Ak chcete zabránit oscilácii, prestaňte hojdat' a rukovät zaistite za chrbtovou opierkou (obr. b).
17 Strieška poskytuje vášmu dietatu tieň a ochranu.
⚠️ DÔLEŽITÉ: Pri zdvíhaní autosedačku nikdy nedržte za striešku, pretože sa môže odpojit.
18 Ak chcete odstránit striešku, uvolnite pružné pásiky za rukovätou (1), zdvihnite ju a uvolnite smerom hore (2).
19 Sedačka je vybavená Kinetic Pods, aby sa zabezpečila vyššia bezpečnost v prípade bočného nárazu.
ÚPLNE otvorte Kinetic Pod otočením v smere hodinových ručičiek (obr. a).
Ak chcete vrátit Pod do pôvodnej polohy, otočte ho proti smeru hodinových ručičiek (obr. b).
20 UPOZORNENIE: Kinetic Pod otvárajte LEN na strane smerom k dverám vozidla.
DÔLEŽITÉ: Vždy sa uistite, že Kinetic Pod na strane, ktorá smeruje do vnútra vozidla nie je vytiahnutý.
Ako nainštalovať sedačku v lietadle
Táto autosedačka je prispôsobená na použitie v lietadle.
21 Umiestnite sedačku na sedadlo s operadlom vo zvuslej polohe. Upravte rukováť do polohy úplne dopredu, ako na ilustrácii. Prevlečte bezpečnostný pás cez otvory v rukováti a zapnite pás. Potiahnutím napnite bezpečnostný pás.
⚠️ DÔLEŽITÉ! Používajte len na sedadlách otočených dopredu. Ak sa sedačka nedá nainštalovať vhodným spôsobom, požiadajte o pomoc letušku.
⚠️ DÔLEŽITÉ! Pri inštalovaní v lietadle nepoužívajte základňu.
Odstraňovanie mäkkého potahu
22 Ak chcete odstránit „Dual Stage Cushion“: rozopnite dva gombíky (obr. a), ktoré pripevňujú podložku opierky hlavy k vankúšu podložky sedačky a vytiahnite ho.
23 Otvorte popruhy a odstráňte ramenné popruhy. Odstráňte vankúš podložky sedačky vysunutím z medzinožného popruhu.
24 Zo zadnej strany autosedačky spredu vytiahnite popruhy.
25 Úvolnite štyri elastické pásiky na potahu pod rukovätou (obr. a), vytiahnite medzinožný popruh (obr. b) a odstráňte celý potah.
26 Poťah opierky hlavy stiahnite najprv v dolnej časti a potom opatrne aj na oboch stranách:
DÁVAJTE POZOR, ABY STE NEPOŠKODILI POLYSTYRÉNOVÉ (EPS) DIELY.
Pri odstraňovaní mäkkého potahu dodržte postupnosť, ktorá je znázornená na obrázku.
• Nepoužívať chlórové bielidlo.
- Nežehlit.
- Nečistiť za sucha.
- Škvrny nedostraňovat rozpúšťadlami.
- Nesušit v bubnovej sušičke.
Postup pri nasadzovaní potahu na autosedačku
Pokračujte realizáciou krokov uvedených na obrázkoch 22 až 26 v opačnom poradí.
Doplnky Peg Perego sú navrhnuté ako užitočné a praktické prostriedky na ulahčenie života rodičov. Zoznámte sa s celou sériou príslušenstva pre váš produkt na stránkach www.pegperego.com.
Sériové čísla
27 Pod látkou na prednej bočnej strane sa nachádza štítok s nasledujúcimi informáciami: Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo (obr. a). Homologačný štítok je pod sedačkou, na vnútornej bočnej stene (obr. b).
28 Dátum výroby je uvedené na popruhu. Tieto informácie môže zákazník použit v prípade problémov s výrobkom.
- Tento výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky operácie spojené s čistením a údržbou musia vykonávať len dospelé osoby.
- Odporúčame udržiavať v čistom stave všetky pohyblivé časti výrobku.
- Pravidelne čistite vlhkou handričkou umelohmotné časti výrobku; nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné podobné prostriedky.
- Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach.
- Nečistite časť tlmiacu nárazy z polystyrénu pomocou rozpúštadiel ani iných podobných prostriedkov.
- Chráně výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, daždom a snehom. Nadmerné vystavenie slnečnému žiareniu môže spôsobit zmenu farby mnohých materiálov.
- Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
Peg Perego S.p.A.
Peg Perego S.p.A. používa systém riadenia kvality, ktorý bol certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s normou ISO 9001. Spoločnosť Peg Perego môže kedykol'vek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické alebo obchodné podmienky.
Popredajný servis spoločnosti Peg Perego
Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa poškodili, používajte výhradne originálne náhradné diely Peg Perego. V prípade prípadných opráv, výmen, informácií o výrobkoch, predaji náhradných dielov a príslušenstva sa obrátte na servisnú siet Peg Perego, pričom uvedte, výrobné číslo výrobku, ak ho máte k dispozícii.
tel. 0039/039/60.88.213
e-mail customer.service@pegperego.com
internetová stránka www.pegperego.com
Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah tejto príručky sú majetkom spoločnosti Peg Perego S.p.A. sú chránené platnými zákonmi.

