DAIKIN EWAD320D-XR - Klimatizácia

EWAD320D-XR - Klimatizácia DAIKIN - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma EWAD320D-XR DAIKIN vo formáte PDF.

📄 192 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice DAIKIN EWAD320D-XR - page 183
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.

Otázky používateľov k EWAD320D-XR DAIKIN

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod EWAD320D-XR - DAIKIN a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. EWAD320D-XR značky DAIKIN.

NÁVOD NA OBSLUHU EWAD320D-XR DAIKIN

A – Hydraulická schéma pre zariadenie bez ekonomizéra; B - Hydraulická schéma pre zariadenie s ekonomizérom (výkresy zobrazujú iba jeden obvod, ale v skutočnosti sú zariadenia vybavené dvomi obvodmi)

DAIKIN EWAD320D-XR - 1

flowchart
graph TD
    A[" Tank ① "] --> B[" Control Unit ② "]
    B --> C[" Valve ③ "]
    C --> D[" Valve ④ "]
    D --> E[" Valve ⑤ "]
    E --> F[" Valve ⑥ "]
    F --> G[" Valve ⑦ "]
    G --> H[" Valve ⑧ "]
    H --> I[" Valve ⑨ "]
    I --> J[" Valve ⑩ "]
    J --> K[" Valve ⑪ "]
    K --> L[" Valve ⑫ "]
    L --> M[" Valve ⑬ "]
    M --> N[" Valve ⑭ "]
    N --> O[" Valve ⑮ "]
    O --> P[" Valve ⑯ "]
    P --> Q[" Valve ⑰ "]
    Q --> R[" Valve ⑱ "]
    R --> S[" Valve ⑲ "]
    S --> T[" Valve ⑳ "]
    T --> U[" Valve ⑪ "]
    U --> V[" Valve ⑫ "]
    V --> W[" Valve ⑬ "]
    W --> X[" Valve ⑭ "]
    X --> Y[" Valve ⑮ "]
    Y --> Z[" Valve ⑯ "]
    Z --> A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#cff,stroke:#333
    style G fill:#ffc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333
    style J fill:#ffc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333
    style L fill:#fcc,stroke:#333
    style M fill:#cfc,stroke:#333
    style N fill:#fcc,stroke:#333
    style O fill:#cfc,stroke:#333
    style P fill:#fcc,stroke:#333
    style Q fill:#cfc,stroke:#333
    style R fill:#fcc,stroke:#333
    style S fill:#cfc,stroke:#333
    style T fill:#fcc,stroke:#333
    style U fill:#cfc,stroke:#333
    style V fill:#fcc,stroke:#333
    style W fill:#cfc,stroke:#333
    style X fill:#fcc,stroke:#333
    style Y fill:#cfc,stroke:#333

A
B

DAIKIN EWAD320D-XR - 2

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["⑦"]
    G --> H["⑧"]
    H --> I["⑨"]
    I --> J["⑩"]
    J --> K["⑪"]
    K --> L["⑫"]
    L --> M["⑬"]
    M --> N["⑭"]
    N --> O["⑮"]
    O --> P["⑯"]
    P --> Q["⑰"]
    Q --> R["⑱"]
    R --> S["⑲"]
    S --> T["⑳"]
    T --> U["㉑"]
    U --> V["㉒"]
    V --> W["㉓"]
    W --> X["㉔"]
    X --> Y["㉕"]
    Y --> Z["㉖"]
    Z --> A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333
    style L fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#f9f,stroke:#333
    style N fill:#f9f,stroke:#333
    style O fill:#f9f,stroke:#333
    style P fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333
    style R fill:#f9f,stroke:#333
    style S fill:#f9f,stroke:#333
    style T fill:#f9f,stroke:#333
    style U fill:#f9f,stroke:#333
    style V fill:#f9f,stroke:#333
    style W fill:#f9f,stroke:#333
    style X fill:#f9f,stroke:#333
    style Y fill:#f9f,stroke:#333
    style Z fill:#f9f,stroke:#333

D-EIMAC00208-16EU - 3/192

EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItaliano
1.CompressorVardichterCompresseurCompressorCompresorCompressore
2.Non-return valveRückschlagventilClapet de non retourTerugslagklepValvula de no retornoValvola di non ritorno
3.Discharge shutoff valveVorlaufabsperventilRobinet de refoulementPersafslutierGrito de salidaRubinetto di mandata
4.High-pressure safety valveHochdruck-SicherheitsventilSoupape de sécurité haute pressionVeiligheidsklep hoge drukValvula de seguridad de alta presiónValvola di sicurezza alta pressione
5.Condenser coilVerlüssigerregisterBatterie à condensationCondensorgroepBateria condensadoraBatteria condensante
6.Subcooling sectionUnterkühlungssektionSection de sous-refroidissementOnderkoelingsectieSección de subenfriamientoSezione di sottorafriedamento
7.Axial ventilatorAxialventilatorVentilateur axialAxiale ventilatorVentilador axialVentilatore assiale
8.Liquid line isolating valveAbsperventil FlüssigkeitsleitungVanne d'isolement de la ligne du liquideAtsluter vloeistoflijnValvula de corne de la línea del líquidoValvola isolante línea del líquido
9.Dehydration filterEntwässerungssfilterFiltre déshydrateurDehydratatiefilterFiltro deshidratadorFiltro deidratatore
10.Liquid and humidity indicatorFlüssigkeits- und FeuchtigkeitsanzeigeIndicateur de liquide et humiditéVloeistof- en vochtigheidsindicatorIndicador de líquido y humedadIndicatore di líquido e umidità
11.Electronic expansion valveElektronisches ExpansionsventilDétendeur électroniqueElektronisch expansieventielValvula de expansión electrónicaValvola di espansione elettronica
12.Liquid injection solenoid valveSolenoidventil zur FlüssigkeitselinspritzungVanne solénoïde pour injection du liquideMagneetklep voor vloeistofinjectieValvula solenoïde para inyección de líquidoValvola solenoïde per iniezione di líquido
13.EvaporatorVerdampferEvaporateurVerdampferEvaporadorEvaporatore
14.Low-pressure safety valveNiederdruck-SicherheitsventilSoupape de sécurité à basse pressionVeiligheidsklep lage drukValvula de seguridad de baja presiónValvola di sicurezza a bassa pressione
15.Suction shutoff valveAbsperventil SaugleitungRobinet d'aspirationAanzuiging afsluitklepGrito de aspiraciónRubinetto di aspirazione
16.Service portWartungsklappePort de maintenanceDienstluikjePortillo para asistenciaPortello per assistenza
17.Water outlet connectionAnschluss WasserauslaufConnexion sortie eauAansluiting uitgang waterConexión de la salida de aguaConnessione uscita acqua
18.Water inlet connectionAnschluss WasserzulaufConnexion entrée eauAansluiting ingang waterConexión de la entrada de aguaConnessione ingresso acqua
19.EconomiserEconomiserEconomiseurEconomiserEconomizadorEconomizzatore
20.Economiser solenoid valveSolenoidventil EconomiserVanne solénoïde économiseurMagneetklep economiserValvula solenoïde economizadorValvola solenoïde economizzatore
21.Economiser thermostatic expansion valveThermostatisches Expansionsventil EconomiserDétendeur thermostatique économiseurThermostatisch expansieventiel economiserValvula de expansión termostática del economizadorValvola di espansione termostática economizzatore
ST1Suction temperature probeAnsaugtemperaturfühlerSonde de température aspirationTemperatuursonde aanzuigingSonda de temperatura en aspiraciónSonda temperatura aspirazione
WL1Low-pressure transducerNiederdrucksensorTransducteur basse pressionOmzetter lage drukTransductor de baja presiónTrasduttore bassa pressione
WO1.Oil pressure transducerÖldrucksensortransducteur pression de l'huileOmzetter oliedrukTransductor de presión del aceiteTrasduttore pressione olio
WH1.High-pressure transducerHochdrucksensorTransducteur haute pressionOmzetter hoge drukTransductor de alta presiónTrasduttore alta pressione
WD1.Discharge temperature sensor/OilÖl'AuslasstemperaturfühlerHuile/capteur température de vidangeOlie/sensor uitaattemperatuurAceite/sensor de temperatura do descargaOlio/sensore temperatura di scarico
F13.High-pressure pressure switchMaximum-DruckwächterPressostat haute pressionDrukregelaar hoge drukPresostato de alta presiónPressostato alta pressione
WIE.Water entering temperature probeTemperaturfühler WasserzulaufSonde de température entrée eauTemperatuursonde watertoevoerSonda de temperatura de entrada del aguaSonda temperatura ingresso acqua
WOE.Water leaving temperature probeTemperaturfühler WasserauslaufSonde de température sortie eauTemperatuursonde waterutlaalSonda de temperatura de salida del aguaSonda temperatura uscita acqua

D-EIMAC00208-16EU - 4/192

ΕλληνικάPortuguêsРусскийSwedishNorskFinnishPolyskkČech
1.ΣυμπεστήςCompressorKompressorKompressorKompressorKompressorSprezkaKompressor
2.Βαλβίδα εξέγχουVálvula de não retornoОбратный клапанBackventilTilbakaslageventilTakalakuventilZawór zwotnyZoetný ventil
3.Στρόφγωτα ροηςTomaira de mandaciaОтсечий клапан на натнетикиTryckavstängningsventilAvstongningsventil på utlopPoaton tyhönysventilZawór tlocznyVytačný kohoutek
4.Предохранительный клапан по высокому давлениюSikkorhetsventil for høytrykKorkeapalno turvaventiliiZawór berpekczenslava wysokiego ciśnieniaBezprefnészni ventil vyskeho ilaku
5.Βαλβίδα ασφολαίας υμηλής πίεσηςVálvula de segurança do alla pressãoHögtryoks sakernotsventilKondensorKondensatorbatteriJäðhydlysikierukkaWężownica skraplaszaKonderzaini baterie
6.Μπαταρία συμπικώνοιηςBaleria condensanteKondensorUnderkyliningssekionUnderkylingsekjonAlijáshdylyksen osaSekcja dochizdaníaČast podchiarovac. zaftzani
7.Τμήτα subscodingSarcção de subarrefecimentoSecuismereokazderniaAxialfaktAxialevantilatorAkisaiipuhailinWentylator oscwyAxitini ventilátor
8.Ανιμπτηρας οξεναVentidor axiliOseher brektiptedorIsolertingsventil vätskeledningAvstongningsventil på fyrlende linjeNastolinjan erlasyenventiliiZawór odcinajcy finię plynuIzolačni kohoutek line kapaliny
9.Βαλβίδα μονωσης γρομρής υγρούVálvula isolante da linha do liquidoОтсечий клапан підравлической линииAvluklningsfillerAvluklningsfillerKulvaussusdaslinFiltr odwudniacaFiltr dehydrátoru
10.Φίλιρο αρμύγρανοιςFiltro desiratorФильтр осушительVälske- och fulkivisareVaska- og tuldignetsseglassNeste- ja kosteusmitariWskažnik plynu i wilgociUkazatel kapalliny a vihkostil
11.Δεκτης υγρού και υγρασιαςIndicator de liquido e humicadeИндикатор напазности
12.Βαλβίδα πλεκτρονικής επέκτασηςVálvula de expansão eletránicaЭлектронный расширительный клапанElektronisk expansionssvenilElektronisk ekspanjonsvenilElektroninon pisunlaventiliiElektroniczny zawór razpręjnyExpanzni elektronický ventil
13.Συληνοειδής βαλβίδα γικ την έχχυση υγρούVálvula solonódo para injęcia de liquidoСоленидный клапан вприсивания хидостиMagnetventil för vätskoinjooringMagnetventil för væskeinjeksjonSolonidvontilii nesteriskutuksenZawór elektronagnotyczny wryskiwania plynuSolonidní ventil pro vestifikování kapaliny
14.ΕξαριστήςEvaporadorИспаратiverFörångareEvaporatorHöyrystinParownikEvaporátor
15.Βαλβίδα ασφολαίας χουμής πίεσηςVálvula de segurança a baixa pressãoПредохранительный клапан по низакому давлениюLągtryoka sakerhetaventilSikkorhetsventil for lavtrykkMatalapalno turvaventiliiZawór bezpreczenslava niskiego ciśnieniaBezprefnészni ventil nizčko tlaku
16.Βροση αναρρόφησηςTomaira de aspiraçãoОтсечий клапан на васыванииSugavstängningsventilAvstongningsventil på inlopImuhenaZawór asswnyNasavoi kohoutek
17.Πόρτα βολθωσκPorta para assistênciaСмутровой покServiceluckaServicelukeHuotoluukkuDrzwiczki serwisoweServisni dvífka
18.Συνδεση εξδου νερούConexão para saída ao águaВыход водыAnslutning vallenulappForbindelse for vanmullopVeden ulostuluilliosPodłączenie odpływu wodyZapojení vyslup vody
19.Συνδεση εσοδου νερούConexão para entrada de águaВход водыAnslutning vattenulloopForcinolase for vermillepVeden sisäänmanillitosPodłączenie odpływu wodyZapojení vestup vody
20.Μονάδα εξοκανόμησεις ενέργωσκEconomizadorЭкономайзерKyrlingFedevannaforvarmerSäästýykiskőEkonomízerEkonomizátor
21.Συληνοειδής βαλβίδα ρονάδος εξοκανόμησεις ενέργωσκVálvula solonódo economicizadorСоленидный клапан экономайзераMagnelventil kyrlingMagnetventil for fadevansforvarmerSäästýykiskón sclenoidivaniliiElekstromagnétyczny zawór ekonomizeraSosonidní ventil ekonomizátoru
22.Βαλβίδα θερμοσταπικής επέκτασης εξοκανόμησεις ενέργωσκVálvula de expansão temostática do economicizadorТермостатический расширительный клапан экономайзераTermostatisk expansionssvenil for lyrlingTermostatisk ekspanjonsvenil for fadevansforvarmerSäästýykiskón termostactition pisunlaventiliiTermostatyczny zawór razpręjny ekonomizeraTepelný expanzni ventil ekonomizátoru
ST1Ανιθήτηρας αναρρόφησης θεριομρασκίαςSonda da temperatura de aspiraçãoДатчик температуры на насысканинSond sugtomperaturTemporaturfolor i innlopImun lämpõltila-anturiSonda temperatury zaryszaniaTepelná sonda nasávání
WLIΜετοροπέσας χουμής πίεσηςTransistor do baixa pressãoДатчик NEGRODAVLENALągtryksomvandlareLavytkksomformerMatalapaineanturPrzetwornik niskogo ciśnieniaTransduktor nizčko tlaku
WO1.Μετοροπέσας πίεσης λοδίουTransistor de pressão do doroДатчик давления наслаOjotrycksomvandlareOjotrykkomformorÖljypainoanturiPrzetwornik ciśnienia olejuTransduktor tlaku dieje
WI1.Μετοροπέσας υμηλής πίεσηςTransistor de alta pressãoДатчик высокого давленияHögtryksomvandlareHöytryksomformerKorwaapaineanturiPrzetwornik wysokiego ciśnieniaTransduktor vysokého tlaku
WD1.Αλδιναθυθήρα εξόδου θεριομρασκίαςObt/ensor temperature da descargaДатчик температуры масла на натнетикиUtsäpsoptemperatursenso r OjlaUtdadtemperatur sensorolitePoistämpätilan öllyarturiÖjicprzijnik temperatury oprówadzaniaÖljicsenzor teploty na odvodu
F13.Σδοτημε ρόρματης υμηλής πίεσηςPresadato alta pressãoРеле высокого давленияHögtryksamáreHöytrykspressostatKorkeapaire kytkinProsostat wysokogo ciśnieniaPresostat vysokého tlaku
WIE.Ανιθήτηρας δερμεκροσίας εξόδου νερούSonda da temperatura da entrada da águaДатчик температуры воды на выходеTemporaturson lillopevattonTemporaturfolor for vann i inngangVoden sisäänmonan lämpõltila-anturiSonda temperatury dopływu wodyTopolná sonda vestup vody
WOE.Ανιθήτηρας δερμεκροσίας εξόδου νερούHrvatSonda da temperatura da salsa da águaMagyarДатчик температуры воды на выходеRomânTemporaturson lillopevattonSlovenskiTemporaturfolor for vann i utgangБългарскиUlostulevan veen lämpõtle-anturiSlovenskýSonda temperatury dopływu wodyTapelná sonda vestup vody
1.KompresorKompresszorCompresorKompresorKompresorKompresor
2.Ventil za spriječavanje vraćanjaVisazosacó szelepValvá undirecjónsáNapovratni ventilЗадържеш клапанSpstiny ventil
3.Ulazna slavinaBotoly olizro ceapRobinet ovecuaroOvodni ventilKran za podavenéVytadný kohútk
4.Sigurnosni ventil visoki pritisakBiztonsági szolop nagy nyomásValvá de siguranja inaltá prestuneVlasokotáni varnostni ventilPreplazen klalan i valcojo налиганеBezpečnostný ventil vysokého tlaku
5.Kondenzacijska balerijaKondenzád egysegBaterle de condensareKondenzacijsko naviljeKondenoiraša BateriiaKondenzatná baléria
6.Sekcija za podrashladivanjeTūhlūló egysstgSecijune de subrádirePodihajeni delModyl za sarjihoxikjandaneCaste podrhizovec, zastedonia
7.Akoljali ventilatorTengelyirányú ventilatorVentilator axialAksialni ventilatorBentilatori za invekndaneAktálny ventilator
8.Izolacijski ventil linija tekučineFolydek izolitó szelepValvá izolare line de lichidIzolacijski ventil lekočinske linijeIzolinirati klalan liniku na teneosttaIzolačný kohútk linie kvapaliny
9.Fitar za odstranjivanje vlageVizelenitó 320'0Filtru doshidratorSušini filterДекидиращ фильтрFitar denydrátors
10.Indikator tekučine i vlažnostiFolydek ne sedvesség mutaloIndicator de lichid și uniditateIndikator tekočine in vlageИндикатор за тенност и влажностLixazovalet kvapaliny a vlnkosti
11.Ventil elektronske ekspanzijeElektronosz sabályozószelepValvá de expansiune electronicăElektronski ekspanzijski ventilKlalani za електронно разширениеExpanzný elektronický ventil
12.Ventil selenoidi za ubrigzavanje tekučineFolydek beřesckendező szelenoidi szelepValvá solenoidă pentru linyedja lichiduluiElekromagneti ventil za vžirzig tekočineKlalani zapredanje za инжетиряке на тенностSolcnodný ventil pre vystrekovanje kvapaliny
13.IspartivačPárologtatóVaporizatorIzparlinikИзолаторEvaporátor
14.Sigurnosni ventil na niskom pritiskuBiztonsági szolop alacosony nyomásValvá de siguranja jossá prestuneNizkatlačni varmodni ventilPreplazen klalan za niskoю налиганеBezpečnostný ventil nizkeho tlaku
15.Usana slavinaElzivlo zárčocapRobinet de aspiratjeSesalni ventilKran za засмукванеNasljovići kohútk
16.Vratašca za servisiranjeSzerviz ajtóUspá pentru asistenjaServisa vrataОбслужащ лекServisno dvorka
17.Prijučak izlaz voceVizleeresztó osatlakozásConexiune legire apáPrijuček za odvod vodeВська изход водаZapovena vystup vody
18.Prijučak izlaz voceViz bomonotí osatlakozásConexiune inflare apáPrijuček za dovod vodeВська вход водаZapocono vistu vody
19.EkonomizatorEklhūló (economiser) szelenoidi szelepEconomizorGràlnikTollocosmenikEkonomizator
20.Ventil selenoidi ekonomizatorEklhūló (economiser) szelenoidi szelepValvá solenoidă economizorMagnetotemični ventil grehikaKlalani zapredanje tollpoobmenikSolcnodný ventil ekonomizatora
21.Ventil za termostalčku ekspanziju okonomizatoraEklhūló (economiser) hőszabýrozó szelecValvá de expansiune termostalča economizorTermostalčki ekspanzijaki ventil gròlnicaKlalani термостатинно разширение tollpoobmenikTerpiný exprenzný ventil okonomizatora
ST1Temperstuma sonda usisaElziválai hőnérselektenrő szondaSonda de temperatură aspratjeSonda temperature v sosalom tomokroguTemperaturna conda za zakouvanjeTopoina sonda nasáventa
WL1Transduktor nizak pritisakKla nyomás transzduktorTraductor preslune jossáNizkatlačni pretvornikKonvertor nigro налогaneTransduktor nizkeho tlaku
WO1.Transduktor pritsak tlakaOlajnyomás transzduktorTraductor preslune ulsiPretvornik ojinega tlakaKonvertor налатгне на маслотоTransduktor taku ovja
WH1.Transduktor visoki pritisakNagy nyomás transzduktorTraductor inaltá prestuneVlasokotlačni pretvornikKonvertor grosoko налатгнеTransduktor vysokého tlaku
WD1.Ulje/sonzor temperatura odsisaOlaj' kimeneti hőnérseket érzekööUlei' senzor temperatură evacuareOljsenzor odvodne temperatureМасил/сензор температура на отвежданеOlcy/senzor tepioty na odvode
F13.Mjerač priliska visoki pritisakNagy nyomás nyomáskapcsoláPresostat inaltá prestuneVlasokotačni presostatKontaktos ограничен bel viookoю налиганеPresostat vysokého tlaku
WIE.Temperatura sonda izlaz vodeBemeneti vizhőméraseket měrdí szondaSondi temperatură apá intrareSonda temperature vhodne vodeTemperaturana conda вход водаTepliná sonda vstup vody
WOE.Temporstuma sonda izlaz vodeKimeneti vizhőméraseket měrdí szondaSondá temperatură spá leşreSonda temperaturo izhodno vodoTemperaturna conda изход водаTopoina sonda vstup vody

D-EIMAC00208-16EU - 6/192

A - Piping diagram for not economised unit with heat recovery ; B - Piping diagram for economised unit with heat recovery (pictures show one circuit only even if units have two circuits)
A – Hydraulikschaltbild für Einheiten ohne Economiser mit Wärmerückgewinnung; B - Hydraulikschaltbild für Einheiten mit Economiser und Wärmerückgewinnung (die Bilder zeigen nur einen Kreislauf, tatsächlich besitzen die Einheiten jedoch zwei Kreisläufe)
A – Schéma hydraulique pour unité sans économiseur avec récupération de chaleur; B - Schéma hydraulique pour unité avec économiseur et récupération de chaleur (les images représentent un seul circuit, mais les unités comporte en réalité deux cirucuits)
A – Hydraulisch schema voor groep zonder economiser met warmterecuperatie; B - Hydraulisch schema voor groep met economiser en warmterecuperatie (de afbeeldingen tonen een enkel circuit, maar in werkelijkheid zijn de groepen uitgerust met twee circuits)
A - Esquema hidráulico para unidades sin economizador con recuperador de calor; B - Esquema hidráulico para unidades con economizador y recuperador de calor (las imágenes muestran un solo circuito, pero en realidad las unidades tienen dos)
A – Schema idraulico per unità senza economizzatore con recupero di calore; B - Schema idraulico per unità con economizzatore e recupero di calore (le immagini mostrano un solo circuito, ma in realtà le unità sono dotate di due circuiti)
Α – Υδραυλικό διάγραμμα για μονάδες χωρίς σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας με ανάκτηση θερμότητας, Β - Υδραυλικό σχεδιάγραμμα για μονάδες με σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας και ανάκτηση θερμότητας (Οι εικόνες δείχνουν ένα και μόνο κύκλωμα, αλλά στην πραγματικότητα οι μονάδες διαθέτουν δύο κυκλώματα)
A – Esquema hidráulico para unidade sem economizador com recuperação de calor; B - Esquema hidráulico para unidade com economizador e recuperação de calor (as imagens mostram somente um circuito mas, na verdade, as unidades são dotadas de dois circuitos).
A – Схема гидравлической системы агрегатов без экономайзера и с утилизатором тепла; В - Схема гидравлической системы агрегатов с экономайзером и с утилизатором тепла (на рисунках показан только один контур; на самом деле агрегаты являются двухконтурными)
A – Hydraulschema för enheter utan kylring med värmeåtervinning; B - Hydraulschema för enheter med kylring och värmeåtervinning (bilderna visar en enda krets, men i själva verket är enheterna försedda med två kretsar)
A – Rørledningsplan for enhet uten fødevannsforvarmer med varmegjenvinning; B – Rørledningsplan for enhet med fødevannsforvarmer og varmegjenvinning (bildene viser kun en krets selv om enhetene har to kretser)
A – Hydraulikaavio ilman säästöyksikköä varustetulle yksikölle lämmöntalteenotolla; B - Hydraulikaavio säästöyksiköllä varustetulle yksikölle ja lämmöntalteenotto (kuvat näyttävät yhden ainoan piirin, mutta yksiköt on varustettu todellisesti kahdella piirillä)
A – Schemat hydrauliczny jednostki bez ekonomizera z odzyskiwaniem energii; B - Schemat hydrauliczny jednostki z ekonomizerem z odzyskiwaniem energii (rysunki przedstawiają tylko jeden obieg, ale w rzeczywistości posiadają dwa obiegi)
A – Hydraulické schéma pro zařízení bez ekonomizéru s rekuperací tepla; B - Hydraulické schéma pro zařízení s ekonomizérem a s rekuperací tepla (výkresy zobrazuji pouze jeden obvod, ale ve skutečnosti jsou zařízení vybavena dvěma obvody)
A – Hidraulična shema za cjelinu bez ekonomizatora sa povratom topline; B - Hidraulična shema za cjelinu sa ekonomizatorom i sa povratom topline ((slike prikazuju samo jedan krug, ali u stvarnosti su opremljene sa dva kruga)
A - Hidraulika kapcsolási rajz a hővisszanyerővel ellátott de előhűtővel (economiser) nem rendelkező berendezésekhez; B - hidraulika kapcsolási rajz az előhűtővel (economiser) és hővisszanyerővel ellátott berendezésekhez (a rajzok csak egy áramkört mutatnak, de a berendezések a valóságban két áramkörrel rendelkeznek)
A – Schemă hidraulică per unitate fără economizor cu recuperare căldură; B - Schemă hidraulică per unitate cu economizor și recuperare căldură (imaginile arată doar un circuit, dar în realitate unitățile sunt dotate cu două circuite)
A – Vodovodna shema za enoto brez grelnika z rekuperacijo toplote; B – Vodovodna shema za enoto z grelnikom in rekuperacijo toplote (slike prikazujejo en sam tokokrog, v resnici pa sta enoti opremljeni z dvema tokokrogoma)
A – Водопроводна схема за уред без топлообменник с топлинна енергия; B – Водопроводна схема за уред с топлообменник и топлинна енергия(снимките показват само един кръг, но на практика уредите с снабдени с два кръга)
A – Hydraulická schéma pre zariadenie bez ekonomizéra s rekuperáciou tepla; B - Hydraulická schéma pre zariadenie s ekonomizérom a s rekuperáciou tepla (výkresy zobrazujú iba jeden obvod, ale v skutočnosti sú zariadenia vybavené dvomí obvodmi)

DAIKIN EWAD320D-XR - 3
D-EIMAC00208-16EU - 8/192

EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañol
1.CompressorVerdichterCompresseurCompressorCompresor
2.Non-return valveRückschiagventilClapet de non retourTerugslagklepVálvula de no retorno
3.Discharge shutoff valveVorlaufabsparventilRobinet de refoulementPersafsluterGrifo de salida
4.High-pressure safety valveHochdruck-SicherheitsventilSoupape de sécurité haute pressionVeiligheidsklep hoge drukVálvula de seguridad de alta presión
5.Condenser coliVerflüssigerregisterBatterie à condensationCondonsorgroepBateriaí condensadora
6.Built-in undercooling sectionEingebaute UnterkühlungssektionSection de sous-refroidissement intégréeGeïntegreerde onderkoelingsectieSección de subentriamiento integrada
7.Axial ventilatorAxialventilatorVentilateur axialAxiale ventilatorVentilador axial
8.Liquid line isolating tapAbsperrhahn der FlüssigkeitsleitungRobinet d'isolement de la ligne du liquideAfsluiter van de vloeistoflijnGrifo de corte de la línea del líquido
9.Dehydration filterEntwässerungstifterFiltre déshydrateurDehydratatielfilterFiltro deshidratador
10.Liquid and humidity indicatorFlüssigkeits- und FeuchtigkeitsanzeigeIndicateur de liquide et humiditéVloeistof- en vochtigheidsindicatorIndicador de líquido y humedad
11.Electronic expansion valveElektronisches ExpansionsventilDétendeur électroniqueElektronisch expansieventielVálvula de expansión electrónica
12.Liquid injection solenoid valveSolenodventil zur FlüssigkelsoinspritzungVanne soléncide pour injection du liquideMagneetklep voor vloeistofinjectieVálvula solenoide para inyección de líquido
13.Direct expansion evaporatorDirektexpansionsverdampferEvaporateur à détente directeVerdamper met rechtstreekse expansieEvaporador de expansión directa
14.Low pressure safety valveNiederdruck SicherheitsventilSoupape de sécurité à basse pressionVeiligheidsklep lage drukVálvula de seguridad de baja presión
15.Suction shutoff valveAbsporventil SaugleitungRobinet d'aspirationAanzuiging afsluitklepGrifo de aspiración
16.Service portWartungsklappePort de maintenanceDienstuijkePortillo para asistencia
17.Water outlet connectionAnschluss WasserauslaufConnexion sortie eauAansluiting uitgang waterConexión de la salida de agua
18.Water inlet connectionAnschluss WassorzulaufConnexion entrée eauAansluiting ingang waterConexión de la entrada de agua
19.Additional Subcooler (or economiser)Zusätzlicher Unterkühler (oder Economiser)Sous-refroidisseur (ou économiseur) supplémentaireExtra onderkoeler (of economiser)Subenriador (o economizador) adicional
20.Additional Subcooler (or economiser) solenoid valveSolenodventil für zusätzlichen Unterkühler (oder Economiser)Vanne soléncide du sous-refroidisseur (ou économiseur) supplémentaireMagneetklep extra onderkoeler (of economiser)Válvula solenoide subenriador (o economizador) adicional
21.Additional subcooler (or economiser) thermostatic expansion valveThermostatisches Expansionsventil für zusätzlichen Unterkühler (oder Economiser)Detendeur thermostatique du sous-refroidisseur (ou économiseur) supplémentaireThermostatisch expansieventiel extra onderkoeler (of economiser)Válvula de expansion termostática subenriador (o economizador) adicional
22.Heat recovery exchangerWärmetauscher für RückgewinnungEchangeur de récupération de chaleurWarmtewisselaar warmterecuperatieIntercambiador del recuperador de calor
23.Heat recovery water inletWasserzulauf WärmerückgewinnungEntrée eau de récupération de chaleurWatertoevoer warmterecuperatieEntrada de agua del recuperador de calor
24.Heat recovery water outletWasserauslauf WärmerückgewinnungSortie eau de récupération de chaleurWateruitlaat warmterecuperatieSalida de agua del recuperador de calor
ST1Suction temperature probeAnsaugtemperaturfühlerSonde de température aspirationTemperatuursonde aanzuigingSonda de temperatura en aspiración
WL1Low pressure transducerNiederdrucksensorTransducteur basse pressionOmzetter lage drukTransductor de baja presión
WO1.Oil pressure transducerOldrucksensorTransducteur pression de l'huileOmzetter oliedrukTransductor de presión del aceite
WH1.High-pressure transducerHochdrucksensorTransducteur haute pressionOmzetter hoge drukTransductor de alta presión
WD1.Discharge temperature sensor OilÖl/AuslassstemperaturfühlerHuile/capleur température de vidangeOlie/sensor uillaattemperatuurAcete/sensor de temperatura de descarga
F13.High-pressure pressure switchMaximum-DruckwächterPressostal haute pressionDrukregelaar hoge drukPresostato de alta presión
WIE.Water entering temperature probeTemperaturfühler WasserzulaufSonde de température entrée eauTemperatuursonde watertoevoerSonda de temperatura de entrada del agua
WOE.Water leaving temperature probeTemperaturfühler WasserauslaufSonde de température sortie eauTemperatuursonde waterruitaatSonda de temperatura de salida del agua
WIR.Heat recovery water entering temperature probeTemperaturfühler Wasserzulauf WärmerückgewinnungSonde de température de l'entrée d'eau de récupération de chaleurTemperatuursonde watertoevoer warmterecuperatieSonda de temperatura de entrada de agua del recuperador de calor
WOR.Heat recovery water leaving temperature probeTemperaturfühler Wasserauslauf WärmerückgewinnungSonde de température de la sortie d'eau de récupération de chaleurTemperatuursonde waterruitaat warmterecuperatieSonda de temperatura de salida de agua del recuperador de calor

D-EIMAC00208-16EU - 9/192

ItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийSwedishNorskFinnish
1.CompressorosΣυμπεστήςCompressorKompressorKompressorKompressorKompressor
2.Valvola di non ritornoΒαλβίβο ελγχουVálvula de não retornoОбратный клапанBackventilTilbakeslgeventilTekaiskluventilli
3.Rubinetto di mandataΣτρόφγγα ροηςTomira do mandacaОтсенной клапан на навнетанииTryksvatlängningavontilAvstongningavontil på utlopPotaton tyljönnysvontilli
4.Valvola di sicurezza alla pressioneΒαλβίβο οφφαλειος υρωλής πίεσηςVálvula de segurança de alla prosaãoПреоцен적인 клапан по высокому давлениюHögtryoks säkorhotavontilSikkorhotavontil for høytykxKorkeapsino turvavontilli
5.Bateria concensanteΜποτορία συμτεκωνησηBateria concensanteKonденсаторKondensorKondensatorbatterJäähdytyksierukka
6.Sezione di soltoffredimentamento integrataΕνσυμπαστινο τυμο αυτόψυτηςSoção do subarrotoomonto integradaВстренная сения перекомплененияIncygpo undorkylningssectionInnobygot undertorkingsaktionIntogrotu alljahdyzytkson osa
7.Ventilatore assisiæΑναριστρος οξοναVentilador axialОсвей bentialaptorAxialliffikAxialventilátorAkiaaliputhalin
8.Rubinetto di iscalemente della linea del liquidoΣτρόφγα ροντοσης της γορμής υρούToméira de solamento da linha do liquidoОтсенной клапан пénéralichoной линииIsoleringlock välskeledningAvstengningslugg på flynde linjoNestelijan sulkuhana
9.Filtro drafizatoreΦίλρο αρήρενοςFiltro desiradorфильтр асуштенийAvaškurspfillerAvvluriningsfitterKulwussuodalin
10.Indicatore di liquido e uniditaΔείκης υρού και υγρασιοςIndicador de liquido e humidadeИндикатор アхкностиVålske och fulkivsareVøeske og fuklighels seglasNeste ja kosleusnilitari
11.Valvola di espansione electronicaΒαλβίβο τρέκρονεις επικόκηςVálvula de expansão eletrónicaЭлектронный рациональный клапанElektronisk expansionaventilElektronisk ekspansjonsventilElektroninen pasunlaventilli
12.Valvola solencide per iniezione di liquidoΣυληνειούς βαξίδα για την εγχουτη υρούVálvula solenóide para inyeção de liquidoСоленонный клапан вприсиванным жидостиMagnetventil för välskeinjyceringMagnetventil för væskeinjekasjonSolenodiventilli nesteruskutakszen
13.Evaporator a espansiono direcitaΑχεη επίκτοση εζατρισηEvaporador do opansae diretaИспаритель прямого расширенияFörängare direkte kylingDirekte ekspansjonsvaporatorSuorapaisunta høyystin
14.Valvola di sicurozza a bassa pressioneΒαλβίβο οφφαλειος χωμηής πίεσηςVálvula do sogurança a baixa pressãoValvola di sicurozza a bassa pressioneLågtrycks säkorhotsvontilSikkorhotsvontil for lavtykkMatalacaino turvavontilli
15.Rubinetto di ascorizioniΒρέση ονορρόφησηςToméira de aspiraçãoRubinetto de aspirazioneSugavstngningsventilAvstongningaventil på innlopImuhana
16.Portfolio cor assistenzaΠόρτα βοθέσοςPorta para assistênciaPortfolio por assistênciaServicioluckaServicioluckaHooliolukku
17.Connosistno uscita acquaΣύνέση εξόδου νερούConexão para salda os águaContincioss vesota acquaAnslutring vettonutoppForbindolsc for vanutopVodon ulostulolitos
18.Connosistno ingrosso acquaΣύνέση εξόδου νερούConexão para entrada de águaContincioss ingresso acquaAnslutring vettoninloppForbindolsc for vanwinlispVodon sääänmonolitis
19.Sottotrafoodactor (o economizzatore) aggiuntivoΕπεραδεία subcoder (i) econimiser)Subarrocoolor (ou economicizador) adicionalДополнительный переконадитель (или экономійдер)Extra underkylare (eller kyling)Tillogsunorkpeler (olor fodovannstorvarmer)Yilmääränon allijahöytin (tai säääöyksikkö)
20.Valvola soionido soltoffredistate (o economizzatore) aggiuntivoΕπεραδεία subcoder (i) econimiser)Válvula solonódo subarrefecedor (ou economicizador) adicionalConsenonymый клапан дополнительного переконадителя (или экономійдер)Magnetventil för extra underkylare (eller kyling)Magnetventil for illeggsunderkjeler (eller fodovannstorvarmer)Yilmääränon allijahöytlinon (la säääöyksikkö) soonoldiventilli
21.Valvola di espansione termodistica soltoffredistate (o economizzatore) aggiuntivoΕπεραδεία δαμβίδα θερομοτοκής επίτεσισης subcoder (i) economiser)Válvula de expansão termodatica subarrefecedor (ou economicizador) adicionalТермостатический клапан дополнительного переконадителя (или экономійдер)Temmostalsk expansionsventil för extra underkylare (eller kyling)Temmostalsk ekspansjonsventil for illeggsunderkjeler (eller fodovannstorvarmer)Yilmääränen allijahöytlinen (la säääöyksikkö) ternostaattinen pasunlaventilli
22.Scambiatone recupero di caloreΜετατοπίος ονόκτησης θερώτησηςPermutador de recuperação de calorТепловбименник рекуператорÄterwinningsvärmeväxlareVeksler for varmegenvinningLämmbövhaldin lämmöntsilcontotolla
23.Ingresso acqua recupero di caloreΕξοδος νερού ονόκτησης θερώτησηςEntrodo da agua de recuperação de calorВход воды в рекуператор телнаVatteninloop återwinningsvärmeVarmegenvinning i vanminlopVeden sisäämneno lämmöntalleenotto
24.Uscita acqua recupero di caloreΕξοδος νερού ονόκτησης θερώτησηςSaïda da agua de recuperação de calorВыход воды на рекуператора телнаVatteninloop återwinningsvärmeVarmegenvinning i vanminlopVeden ulcsulo lämmöntsilcontotto
ST1Sonda temporatura aspirazioneΛοθήρης υναρεδιαρης θερροκρασίαςSonda da temperatura de aspiraçãoДатчик температуры на всасыванияSond sugtemooraturTemporaturfolor i innlepImun lampöbla-anturi
WL1Trasutorto bassa pressioneΜετατοπίος χωμηής πίεσηςTransductor da baikas pressãoДатчик máximo давленияLågtrycksomvendiareLavtrykksomtonerMatalapainanturi
WO1.Trasutorto pressione olioΜετατοπίος πίεσης αλούουTransductor de pressão do óleoДатчик давления местаOljetrycksomvendiareOljetrykkomtonerOljetypsineantud
WH1.Trasutorto alta pressioneΜετατοπίος υγμής πίεσηςTransductor da alta pressãoДатчик высокого давленияHogtycksomvandrolHegtykksomtonerKorkecapsinanturi
WD1.Olo-sonsoro temperatura di ecoatroΛαθλασειήρα εξόδου δεροκρασίαςOlo-censor temperature de descargaДатчик температуры масла на кнатнетанияUtsląspatemporatursensor/ OljaUtsląspatemporatur sensorioljePotolatämpdólian ólysurturi
F13.Pressostato alla pressioneΣαστηρο ρερμος υγμής πίεσηςPressostato alta pressãoРеле высокого давленияHögtyrkoessätereHogtyrkkspressostatKorkeapsine kyłkon
WIE.Sonda temperatura ingresso acquaΑσθητρας θερμοκρασίας απόδου νερούSonda de temperatura da entrada da aguaДатчик температуры воды на входеTemperatursdn linopcsvattenTemporaturfolor for venn l'imgangVodin sisäämnemon lämpöltia-anturi
WOE.Sonda temperatura uscita acquaΑσθητρας θερμοκρασίας εξόδου νερούSonda de temperatura da salida da aguaДатчик температуры воды на выходеTemperatursdn utloppasvettenTemperaturfoler for vann i utpangUlosulevan veden lämpöltia-anturi
WIR.Sonda temperatura ingresso acqua recupero di caloreΑσθητρας θερμοκρασίας ονόκτησης θερωμήτης επόδου νερούSonda de temperatura da entrada da agua de recuperação de calorДатчик температуры на входе воды в рекуператор телнаTemperatursdn för inopp stervinningsvärmevaltenTemperaturfaler for varmagenvinning i vanminlopVeden sisäämnemon lämpöltia-anturi lämmöntsilcontotto
WOR.Sonda temperatura uscita acqua recupero di caloreΑσθητρας θερμοκρασίας ονόκτησης θερωμήτης εξόδου νερούSonda de temperatura da salida da agua de recuperação de calorДатчик температуры на выходе воды из рекуператора телнаTemperatursdn för inopp stervinningsvärmevaltenTemperaturfaler for varmagenvinning i vanminlopVeden ulcsulo lämpöltia-anturi lämmöntsilcontotto

D-EIMAC00208-16EU - 10/192

PolyskkČechHrvatMagyarRomânSlovenskiБългарскиSlovenský
1.SprzarkaKomproserKomproserKomprossorKomproserKomproserKomproserKomproser
2.Zawor zwotnyZobny venilVenil za sprječavanje vraćaiVisszaosapó szolopValvá unidirectionalăNopravnii ventilЗадържац клапанSpitiny vontil
3.Zawor fizcnyVytačný kohutekUlszna slavinaBatolyo ezláró cespRobnet evacuareOdvotni ventilKran za podavaneVyitačny kohutik
4.Zawor bezpieczeristwa wysokégo cílnenaBepečnostni ventil vysokého tlakuSgumosni ventil visok prilisziBiztonsági szolop nagy nyomáValvá de siguraná linalta presiVisokotlačni varnostni ventilПредпазен клапан викою напаганеBepečnostny ventil vysok tlaku
5.Woznowna srapiaczaKondenzni bateteKondonzioska batorijaKondonzálo ogyságBatorio do condonsaroKondorzacijsko navitoKondenziracha baterjaKonderzana bažtins
6.Wuzownma sekja dochadzaniaIntegrovana člasi podinlažovalno zařízeniSekoja za podrashladivanjeBeepitet tulihtó egységSecljune de subracire integratiVgrajeni podhlatjeni delModyu za svaloxoštakdane vgradenIntegrovana čast podhizovaceho zarlade
7.Wentylator oslowyAxialni ventilatorAxialni ventilatorTengelyirany ventilatorVentilator axialAxialni ventilatorВентиатори за извекданеAxialni ventilator
8.Zawor odinajcy iinię plynIzolačni kohutek linie kapeliSlavina za izolačju linje sa tekučinomFoyadék izoláó cespRobnet izolare linie lichidIzolačjeki ventilă za tekočinsko liiИзолирац, klapan linnia na техностIzolačny kohutik linie kvaç
9.Fitr odvsniaczaFitr dehydratoruFillar za odstranjivanje vlageVizelenitló szlúroFillru deshidratorSušalni filterДекудирац филърFiller dehydratora
10.Wskažnik plynu i wigociUkazatel kapaliny s vlikcasiPokazivat tekučine i vlasnosFolyadék és nedvesag mutaliIndicator of lichid și umiditateIndikator tekočine in vlageИндиватор за техност и влажностUkazovatel kvapalliny a vlikcasi
11.Elektroniczny zawor rozpręExpanzi elektronicky ventilVentil elektronics ekspanzijeElektromos szabályozdoszlepValvá de expansione electroniElektronski ekspanzijeki ventilКлапан за электронно разширениеExpanzy elektronický veni
12.Zawor elektronmagnetycny witskrivania pyruuSolenodni ventil pro vsifikov kapalinyVentil solendot za ubrizgovar tekučineFoyadék befesckondežo szole szelepValvá solenoidă pentru inyočia lichiduluiElektronmagnetni ventilă za vblzg tekočineКлапан зарекдане за инжектиране техностSolenodni ventil pre vstrekovanje kvapalliny
13.Parownik z bezpośrednim rozprzęvenemEvaporator s pärincu expanzIspanvač se direktron ekspanzljomKözvellen szrabályozású párolVaporizator cu expansiune dînIzpranlik z direktno ekspanzijoИзолатор с директно изолиранеEvaporator s priamou exzanjou
14.Zawor bezpieczeristwa niški cílnenaBepečnostni ventil nizkéhoSgumosni ventil pod niskim prislskomBiztonsági szolop alacsony nyValvá de siguranja jossá presiNizkołačni varnostni ventilПредпазен клапан за нико налганеBepečnostny ventil nizke tlaku
15.Zawor sswnryNasavač kohoutokSlavina za uisisElszivó zarócaspRobnet de aspirateSosanii vortilКран за засмукванеNasavač konutik
16.Drzwozki sorwisovoServisni ovlikaVratásca za servisiranjeSzoritz ajtoUsą pentru asistentăSorsina vrataОсловязав, люкSorvisno dvorka
17.Podłączenie odpolywu wodyZapojoni vystup vodyPrijkujsk izlaz vodeVizleareszilo cealtakozásConexune legins apáPrijkujsk za odvod vodeBržska inhod, bodaZapojonic vystup vody
18.Podłączenie dopolywu wodyZapojoni vystup vodyPrijkujsk izlaz vodeViz bononet oseltakozásConexune intrare apáPrijkujsk za odvod vodeBržska вход bodaZapojonic vystup vody
19.Dodatkowy dochladzacz (lu ekonomizera)Podrchizovaci zařizemi(anch platdny ekonomizator)Podrashladivačili dodalni ekonomizator)Kiegészító tulhtó (vagy economiser)Subracitor (sau economizor) suplimentarDodatna cnota za podhlejevanje grenik)Сарыконачител (или топлообмення доплінителенPodrchizovace zariadeni (alebo pridivanje) ekonomiz
20.Elektronmagnetycny zawor dodatkowego dochladzacz (lub ekonomizera)Solonodni ventil podrhizav zařizumi (aneko pridalného ekonomizator)Ventil solendot podrashladiva dodalni ekonomizator)Kogészító tulhtó (vagy economiser) szolenoid szelepeValvá solenoida subracitor (seu economicor) suplimentarMagnetoternični ventil dodatne za podhlejevanje (al gretnika)Клапан зарекдане сарыконачителі топлообмення) доплінителенSolonodni ventil podrhizovacech zariade (alebo pridavaneho ekonomizatora)
21.Termosaltyczny zawor rozprzęzny dodatkowego dochladzacza (lub ekonomizera)Tepelný expanzi ventil podonlazovacino zařizini (ar plidstného ekonomizatoru)Ventil za termosiatsku ekopa podrashladivačili dodatnog ekonomizators)Kiegészító tulhtó (vagy economiser) hászabályozó széValvá solenoida de expansiune termostatic subracitor (sau economicor) suplimentarTermosateki ekspanzijski ventil dodatne enule za podhlejevanje grenika)Клапан термостатично рахшврение сарыконачител (или топлообмення доплінителенTepelný expanzi ventil podrhizovacech zariade (alebo pridavaneho ekonomizatora)
22.Wymiennik odzyskiwanego cieplaVyměnik rekuperace leplaIzmjenjivač nadoknadivanje toplineHöviszanyerč hűcserelőSchimbátor recuperare calduráIzmjerjevalník za rekuperacijo loТоплообменник топлиина енергияVymennik rekuperácie lep
23.Doplyw vody odzyskiwanego cieplaVstup vody rekuperace leplaUlaz vode nadoknadivanje loHöviszanyerč viz bemenetIntrare apá recuperare calduráVhod vode za rekuperacijo toplcВход вода юлинина енергияVstup vody rekuperácie le
24.Odplyw vody odzyskiwanego cieplaVystup vody rekuperace lepliUlaz vode nadoknadivanje loHöviszanyerč viz kimenetEvacuare apá recuperare caldirIzhod vode za rekuperacijo toplcIzhod vode топлиина енергияVystup vody rekuperácia I
ST1Sonda temperatury zasysaTepelná sonda nadaváníTemperatura sonda uslajaElsvizávi hómérsekletmérő szóSondiá de temperaturá aspiraliSonda temperatury v sosalnom toxokoguTemperaturna condua za засмукванеTepelná sonda nasvania
W1.1Przetvomik nizkigo cílnicaTranskulator nizkého tlakuTranskulator nizkého plakuKis nyomás transzkoutorTrasuctor preslune joasáNizkoláčni preptomikКонавтор носки напаганеTranskulator nizkého tlaku
W0.1Przetvomik ositelisa olejuTranskulator tlaku ovjleTranskulator plitrisk uljaClajynomás transzkoutorTrasuctor preslune uleiPrzetvomik oljnega tlakaКонавтор напагане на маслотоTranskulator tlaku oleja
WD.1Przetvomik wysokégo ośrTranskulator wysokého tlakuTranskulator visok pritiskalNagy nyomás transzkoutorTrasuctor inhatá presluneVisokotlačni preptomikКонавтор високо напаганеTranskulator wysokého tler
O1.1Olejszunik temperatury odprowadzaniaOlej/senzor teploty na odvodUlje/senzor temperature odvoClay kimenet nómérseklet erzUlei' senzor temperaturve v odvoOlje/senzor temperature v odvoМаслосенсор: температура на отвекданеOlejszunor tapioty na odv
F13.Prescelat wysokégo cílniePrescelat wysokého tlakuMjerač príška visokí plikasNagy nyomás nyomáskapockáPreslost at inaltá presluneVisokoláčni preslostatКонтактор ограничител високо наляPresosta vyszckého tlaku
WIE.Sonda temperatury dopływ wodyTopolná sonda vestup vodyTemporartuna sonda ulaza vBemeneti vizhámérseklet mérszondaSonda temperaturá apá intrareSonda temperatury vhodne vodaTemperaturna sonda входa vodaTopolná sonda vestup vody
WOE.Sonda temperatury odpływ wodyTepelna sonda vestup vodyTemporartuna sonda ulaza vKimeneti vizhámérseklet mérszondaSonda temperaturá apá leşireSonda temperatury izhdne vodaTemperaturna sonda ihxod vodaTepelna sonda vestup vody
WIR.Sonda temperatury dopływ wody odzyskiwanego cieplaTepelna sonda vestup vody Rekuparose teplaTemporartuna sonda ulaza v nadoknadivanje toplineHöviszanyerč viz bemeneti hómérsekletmérő szondaSonda temperaturá intrare apá recuperare calduráSonda temperatury vhodne voda rekuparosjo toploteTemperaturna sonda входa voda топлина енергияTepelna sonda vestup vody Rekuparais tepla
WOR.Sonda temperatury odpływ wody odzyskiwanego cieplaTepelna sonda vestup vody Rekuparase teplaTemporartuna sonda ulaza v nadoknadivanje toplineHöviszanyerč viz kimeneti hómérsekletmérő szondaSonda temperaturá sejre apá recuperare calduráSonda temperatury izhdne voda rekuparosjo toploteTemperaturna sonda ihxod voda топлина енергияTepelna sonda vystup voda Rekuparais tepla

D-EIMAC00208-16EU - 11/192

ENGLISH - ORIGINAL INSTRUCTIONS

Táto príručka predstavuje dôležitý pomocný dokument pre kvalifikovaný personal; v žiadnom pripade však nikdy nemôže slúžit' ako náhrada samotného personálu.

Ďakujeme, že ste si zakúpili tento chiller

DAIKIN EWAD320D-XR - Táto príručka predstavuje dôležitý pomocný dokument pre kvalifikovaný personal; v žiadnom pripade však nikdy nemôže slúžit' ako náhrada samotného personálu. - 1

PRED INŠTALÁCIOU A UVEDENÍM DO PREVÁDZKY SI POZORNE PREČÍTAJTE TÚTO PRÍRUČKU.

NESPRÁVNA INŠTALÁCIA MOŽE ZAPRÍČINÍT ZÁSAHY ELEKTRICKÝM PRÚDOM, SKRATY, POŽIAR ALEBO INÉ ŠKODY NA PRÍSTROJI A ZRANENIE OSOB. ZARIADENIE MUSÍ BYT NAINŠTALOVANÉ KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKOM/TECHNIKOM.

UVEĐENIE ZARIADENIA DO PREVÁDZKY MOŽU VYKONAT IBA SKÚSENÍ A OPRÁVNENÍ PROFESIONÁLNI PRACOVNÍCI. VŠETKY ÚKONY SA MUSIA VYKONÁVAŤ V SÚLADE S MIESTNYMI PREDPISMI A NORMAMI.

INŠTALÁCIA ZARIADENIA A JEHO UVEDENIA DO PREVÁDZKY JE PRÍSNE ZAKÁZANÁ V PRÍPADE, ŽE VŠETKY POKYNY V TEJTO PRÍRUČKE NIE SÚ ZROZUMITELNÉ.

V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ, PRE ĎALŠIE INFORMÁCIE A RADY KONTAKTUJTE KONCESIONÁRA VÝROBCU.

Popis

Zariadenie, ktoré ste zakúpili, je "chiller so vzduchovým kondenzátorom", vzniknuté po prijatí zariadenia.

jedná sa o zariadenie, určené pre ochladzovanie vody (alebo zmesi vod glykolu) v medziach hodnôt, popísaných nižšie. Fungovanie zariadenia zakladá na kompresii, kondenzácii a evaporácii pary, podľa obráteného cyklu Carnot. Základné komponenty sú:

  • Kompresor s ventilom pre zvyšovanie tlaku chladiacej pary cez tlak evaporácie až po tlak kondenzácie.
  • Evaporátor, v ktorom dochádza k evaporácii kvapalného chladiva s nízkym tlakom a následne k ochladzovaniu vody.
  • Kondenzátor, v ktorom dochádza ku kondenzácii pary vysokého tlaku a k vypudeniu tepla z ochladzovanej vody do atmosféry prostredníctvom tepelného výmenníka, ochladzovaného vzduchom
  • Expanzný ventil, ktorý umožňuje znížit tlak kondenzovanej kvapaliny, prechádzajúc od tlaku kondenzácie k tlaku evaporácie.

Všeobecné informácie

DAIKIN EWAD320D-XR - Všeobecné informácie - 1

Všetky zariadenia sú dodávané s elektrickými schémami, certifikovanými výkresmi, identifikačným štítkom; a DOC (Prehlásení o zhode); v tejto dokumentáci sú uvedené všetky technické údaje zakúpeného zariadenia a SU NEODDELITEL'NOU A PODSTATNOU ČAŠTOU TEJTO PRÍRUČKY

V prípade nezhody medzi touto príručkou a dokumentáciou prístroja sú smerodajné údaje, uvedené na samotnom prístroji. V prípade pochybností kontaktujte koncesionára výrobcu.

Účelom tejto príručky je poskytnúť pomoc kvalifikovanému inštalatérovi a pracovníkovi, aby bola zaistená správna inštalácia , uvedenie do prevádzky a údržba zariadenia, bez ohrozenia osób, zvierat a/alebo predmetov.

Dodanie zariadenia

Po dodaní zariadenia na miesto inštalácie je potrebné ho skontrolovať, aby sa zistili eventuálne škody. Je potrebné prezriet a skontrolovať všetky komponenty, vymenované v dodacom liste.

Pokial' je zariadenie poškodené, neodstraňujte poškodený materiál a okamžite nahláste škodu prepravnej spoločnosti, aby zariadenie preskúmala.

Okamžite škodu nahláste koncesionárovi výrobcu, pošlite mu podľa možnosti snímky, ktoré môžu byť užitočné pri zist’ovaní zodpovednosti.

Škoda sa nesmie odstránit', dokial' nebola vykonaná kontrola zo strany predstavitel'a prepravnej spoločnosti.

Pred inštaláciou zariadenia sa uistite, že model a elektrické napätie uvedené na štítku je správne. Výrobca nezodpovedá za eventuálne škody

',vzniknuté po prijatí zariadenia.

y a søperačné limity

Uskladnenie

Podmienky prostredia musia zodpovedat' nasledujúcim limitom:

Minimálna teplota prostredia : -20°C

Maximálna teplota prostredia : 57°C

Maximálna relatívna vlhkost: 95% bez kondenzácie

Skladovanie pri nižšej teplote ako je minimálna teplota môže poškodit' komponenty zariadenia, zatial' čo pri vyššej teplote ako je maximálna môže spôsobit' otvorenie bezpečnostných ventilov. Skladovanie v prostredí s 'kondenzáciou môže poškodit' elektrické komponenty.

Fungovanie

Fungovanie je povolené v medziach limitov uvedených na Obrázku 2. Zariadenie sa musí používať s prietokom vody evaporátora medzi 50% a 140% nominálneho prietoku (štandardné operačné podmienky).

Prevádzka mimo uvedených limitov môže zariadenie poškodit'. V prípade pochybností kontaktujte koncesionára výrobcu.

Obrázok 1 – Popis štítkov aplikovaných na elektrickom paneli
DAIKIN EWAD320D-XR - Fungovanie - 1

Identifikácia štítku

1 – Symbol nehorľavého plynu6 – Symbol elektrického nebezpečenstva
2 – Typ plynu7 – Upozornenie o nebezpečnom napátl
3 – Údaje identifikačného štítku zariadenia8 – Upozornenie o utiahnutí káblov
4 – Logo výrobcu9 – Pokyny na zdvíhanie
5 – Upozornenie o naplnení obvodu vodou

Obrázok 2 - Operačné limity
DAIKIN EWAD320D-XR - Fungovanie - 2

line | Teplota vody na výstupe evaporát. (°C) | Teplota prostredia (°C) | | ------------------------------------ | ---------------------- | | -15 | 30 | | -10 | 25 | | 0 | 48 | | 15 | 48 | | 10 | 18 | | 5 | 18 | | 0 | 18 | | -5 | 18 | | -10 | 18 | | -15 | 18 | | -20 | 18 | | -20 | -18 | | -20 | -10 | | -20 | -20 |

Bezpečnost'

Zariadenie musí byť pevne prichytené k podlahe. Je dôležité dodržiavať nasledujúce pokyny:

  • Zariadenie sa môže zdvíhať iba v príslušných bodoch, vyznačených žltou farbou, ktoré sa nachádzajú na jeho podstavci.
  • Prístup k elektrickým komponentom je zakázaný, pokiaľ predtým nebol hlavný vypínač zariadenia otvorený a elektrické napájanie deaktivované.
  • Prístup k elektrickým komponentom je zakázaný bez použitia izolačnej plošiny. Nepristupujte k elektrickým komponentom, pokiaľ sa v blízkosti vyskytuje voda/alebo vlhkost.
  • Ostré okraje a povrch časti kondenzátora môžu spôsobit' poranenie. Vyhýbajte sa priamemu kontaktu a použivajte vhodné osobné ochranné prostriedky.
  • Pred akýmkolvek zásahom na chladiacich ventilátoroch a/alebo kompresoroch odpojte elektrické napájanie otvorením hlavného vypínača. Nedodržiavanie tohto pravidla môže spôsobit' vážne poranenie.
  • □Nevkladajte pevné predmety do vodných trubiek, zatiaľ čo je zariadenie zapojené k systému.
  • Mechanický filter musí byt nainštalovaný na vodnej trubke, ktorá je zapojená ku vstupu tepelného výmenníka.
  • Zariadenie je vybavené bezpečnostnými ventilmi, ktoré sú namontované po stranách nízkeho a vysokého tlaku chladiaceho obvodu.

Je prisne zakázané odstránit' všetky ochranné kryty pohyblivých časti.

V prípade nečakaného zastavenia zariadenia postupujte podľa pokynov uvedených v Kontrolný panel - priručka pokynov, ktorý je súčasťou dokumentácie, odovzdanej konečnému užívatelovi.

Odporúča sa vykonat' úkony inštalácie a údržby spolu s inými osobami. V prípade náhodilých zranení alebo problémov sa chovajte nasledujúcim spôsobom:

Zachovajte klud

  • Stlačte tlačidlo alarmu, pokial' sa nachádza v mieste inštalácie
  • Premiestnite ranenú osobu na teplé miesto, d'aleko od zariadenia a uložte ju do polohy křudu
  • Okamžite upovedomte personal zodpovedný za bezpečnost v budove alebo pohotovostnú záchrannú službu.
  • Počkajte na príchod pohotovostnej služby a nenechávajte raneného samého

- Poskytnite všetky potrebné informácie operátorom pohotovostnej služby.

DAIKIN EWAD320D-XR - Bezpečnost' - 1

Vyhýbajte sa inštaláci chilleru v prostredí, ktoré môže byť nebezpečné počas údržbárskych úkonov, ako napríklad plošiny bez ochranných stien alebo zábradlí či zóny, ktoré nezodpovedajú požiadavkám pre okolité prostredie chilleru.

Hluk

Zariadenie produkuje hluk najmä v dôsledku otáčania kompresorov a ventilátorov. Hladina hluku pre každý model je uvedená v priloženej dokumentácii. Pokial' je zariadenie správne nainštalované a používané, a pravidelne ho podrobujete údržbe; hladina hluku si nevyžaduje namontovanie špecifického ochranného prístroja, ktorý by fungoval nepretržite v blízkosti zariadenia. V pripade inštalácie so špecifickými zvukovými požiadavkami je potrebné nainštalovať dodatočný prístroj pre zníženie hluku.

Premiestňovanie a zdvíhanie

Vyhybajte sa nárazom a/alebo otrasom zariadenia počas nakladania/vykladania z prepravného prostriedku a počas premiestřovania. Tlačte alebo t'ahajte zariadenie iba za rám podstavca. Umiestnite zariadenie do vnútra prepravného prostriedku tak, aby sa nehýbalo a nespôsobilo škody. Dbajte na to, aby žiadna časť zariadenia nespadla počas prepravy a nakladania/vykladania. Všetky zariadenia sú vybavené bodmi pre zdvíhanie, označenými žltou farbou. Iba tieto body sa môžu používať pre zdvíhanie zariadenia, ako je to znázornené na Obrázku 3Figure 3

DAIKIN EWAD320D-XR - Premiestňovanie a zdvíhanie - 1

Zdvíhacie laná a posuvné tyče musia byť dostatočne pevné, aby zariadenie bezpečne udržali. Skontrolujte hmotnosť zariadenia na jeho identifikačnom štítku.

Zariadenie sa musí zdvíhat s maximálnou opatnostou a pozornostou, podľa pokynov pre zdvíhanie, uvedených na štítku. Zdvíhajte zariadenie pomaly a udržujte ho perfektne vyrovnané.

Umiestnenie a montáž

Všetky zariadenia sú projektované pre externé použitie, na balkónoch alebo zemi, za podmienok, že v priestore určenom pre inštaláciu sa nenachádzajú prekázky, ktoré by mohli znižovať prietok vzduchu ku kondenzačným batériám.

Zariadenie musí byt' nainštalované na pevnom a perfektne rovnom povrchu. Pokial' bude zariadenie nainštalované na balkónoch alebo strechách, je možné, že bude potrebné použit' trámy pre rozloženie hmotnosti.

Obrázok 3 – Zdvíhanie zariadenia
DAIKIN EWAD320D-XR - Umiestnenie a montáž - 1

text_image 2400 4000 2355 2234 L

Pre inštaláciu na zemi je potrebný odolný cementový základ o miniřakialej bude zariadenie nainštalované bez dodržania minimálnych hrúbke 250 mm a dížke presahujúcej dížku samotného zariadenia, základ doposúčených vzdialeností pre vertikálne steny a/alebo prekážky, môže dôjst' k byt schopný udržat' hmotnosť zariadenia. kombinácii recirkulácie teplého vzduchu a/alebo nedostatočného prívodu

Pokiař je zariadenie nainštalované v priestoroch lahko prístupných osobám alebo zvieratám, odporúča sa namontovat ochranné mriežky na kondenzátora a kompresora.

Pre zabezpečenie lepšej výkonnosti v mieste inštalácie dodržujte nasled opatrenia a pokyny:

  • Vyhýbajte sa recirkulácii toku vzduchu.
  • Ulistite sa, že sa v blízkosti nevyskytujú prekážky, ktoré bránia správnemu toku vzduchu.
  • Ulistite sa, že základ je pevný a odohý, aby sa čo najviac znížil hluk a vibrácia.
  • Výhnite sa inštaláci zariadenia v obzvlást' prašných miestach, pretože by mohlo dôjst' k znečisteniu kondenzačných batérií.
  • Voda v systéme musí byť obzvlást čistá a všetky stopy deja alebo hrdze sa musia odstránit. Na vstupnej trubke zariadenia musí byť namontovan mechanický filter vody.

Požiadavky minimálneho priestoru

Je dôležité rešpektovať minimálne vzdialenosti na všetkých zariadeniach zabezpečenie optimálnej ventilácie kondenzačných batérií.

Ked' sa rozhodnete umiestnit' zariadenia, pre zabezpečenie adekvátneho vzduchu je potrebné brat' do úvahy nasledujúce faktory:

- □Vyhýbajte sa recirkulácií teplého vzduchu

- Vyhýbajte sa nedostatočnému prívodu vzduchu ku kondenzátoru, chladeného vzduchom.

Obe podmienky môžu spôsobit' zvýšenie kondenzačného tlaku, ktoré vedie k zníženiu energetickej výkonnosti a chladiacej účinnosti.

K zariadeniu musí byť prístup z každej strany pre vykonávanie údržbárských úkonov po inštalácii.

Vertikálny odvod vzduchu nesmie byt zatarasený.

Pokiaľ sa okolo zariadenia nachádzajú steny alebo iné prekážky rovnakej výšky ako samotné zariadenie, toto musí byť nainštalované vo vzdialenosti väčsej než 2500 mm. Ak sú prekážky vyššie, zariadenie musí byť nainštalované vo vzdialenosti väčsej než 3000 mm.

V každom prípade mikroprocesor umožní zariadeniu prispósobit' sa novej operečnej prevádzke, dodávajúc maximálnu výkonnost', ktorá je k dispozícii v určitých podmienkach, aj keď je bočná vzdialenost' menšia než je odporučené; okrem operačných podmienok, ktoré by mohli ovplyvnit' bezpečnosť personálu a spolahlivost' zariadenia.

Ked' dôjde k umiestneniu dvoch alebo viac zariadení vedľa seba, odporúča sa dodržiavať vzdialenost najmenej 3600 mm medzi blokmi kondenzátorov. Preďalšie riešenia kontaktujte koncesionára výrobcu.

Zvuková ochrana

Pokial' si hladina zvukovej emisie vyžaduje špecifickú kontrolu, je potrebn venovat' pozomost' zvukovej izoláci zariadenia od podstavca aplikovaním

protivibračných prvkov adekvátnym spôsobom (dodávajú sa ako volitelné prvky). Flexibilné spoje musia byť nainštalované aj na hydraulických zapojenia

Vodné trubky

Trubky musia byt naprojektované s čo najmenším počtom ohybov a zmien vo vertikálnom smere. Týmto spôsobom sa značne znížia výdavky na inštaláciu a zlepší sa výkonnost systému.

Vodný systém musí obsahovat':

  1. Antivibračné prvky služiace pre zníženie prenosu vibrácií na štruktúru.
  2. Izolačné ventily pre izoláciu zariadenia od hydraulického systému počas servisných úkonov.
  3. Manuálne alebo automatické odvzdušnovacie zariadenie umiestnené v najvyššom bode systému, zatiaľ čo drenážne zariadenie umiestnené v najnižšom bode systému.
  4. Evaporátor a zariadenie pre rekuperáciu tepla, ktoré nie sú umiestnené v najvyššom bode systému.
  5. Odpovedajúce zariadenie, ktoré slúži pre udržiavanie tlaku v ky hydraulickom systéme (expanzná nádoba, atd.).

Ukazovatele tlaku a teploty vody, ktoré napomáhajú pracovníkovi pri servisných a údržbárských úkonoch.

Obrázok 4 - Požiadavky minimálneho priestoru
DAIKIN EWAD320D-XR - Vodné trubky - 1

text_image 1800 3500 1500 1800

DAIKIN EWAD320D-XR - Vodné trubky - 2

text_image 3000

DAIKIN EWAD320D-XR - Vodné trubky - 3

text_image 2500 2500

DAIKIN EWAD320D-XR - Vodné trubky - 4

text_image 3600
  1. Filter alebo zariadenie, ktoré môže odstrání časice z kvapaliny. Použitie filtra predlžuje životnosť evaporátora a čerpadla a napomáha hydraulickému systému udržiavať sa v lepších podmienkach.

  2. Evaporátor je vybavený elektrickým odporom s termostatom, ktorý1 zabezpečuje ochranu proti zamrznutiu vody pri minimálnej teplote prostredia -25°C. Všetky ostatné dopněd trubky/externé hydraulické zariadenia systému musia mať zateplenie proti mrazu.

  3. Zariadenie pre rekuperádu tepla sa musí v zimnom období vyprázdnit, pokiaľ sa do hydraulického obvodu nepridá zmes etylén-glykolu v príslušnom percentuálnom pomere.

  4. V prípade výmeny zariadenia sa musí celý hydraulický systém vyprázdnit' a vyčistit' predtým, než bude namontované nové zariadenie. Pred uvedením nového zariadenia do prevádzky sa odporúča vykonat' príslušné testy a chemické úpravy vody.

  5. Pokal' sa glykol prídá do hydraulického systému ako prostriedok proti zamrznutiu, dávajte pozor, pretože prívodný tlak bude nižší, výkonno zariadenia sa zníži a poklesy tlaku budů väčšie. Je potrebné opátovrn nastavit' všetky ochranné systémy zariadenia, ako zariadenie proti zamrznutiu a ochranné zariadenie proti nízkemu tlaku.

  6. Pred izolovaním vodných trubiek sa uistite, že nedochádza k únikom.

Obrázok 5 – Zapojenie vodných trubiek k evaporátoru
DAIKIN EWAD320D-XR - Vodné trubky - 5

flowchart
graph TD
    A["Component 1"] --> B["Component 2"]
    B --> C["Component 3"]
    C --> D["Component 4"]
    D --> E["Component 5"]
    E --> F["Component 6"]
    F --> G["Component 7"]
    G --> H["Output f"]
    I["Component 1"] --> J["Component 2"]
    J --> K["Component 3"]
    K --> L["Component 4"]
    L --> M["Component 5"]
    M --> N["Component 6"]
    N --> O["Output f"]
    P["External Component"] --> Q["External Component"]
  1. Manometer
  2. Flexibilný konektor
  3. Prietokomer
  4. Tepelná sonda

  5. Izolačný ventil

  6. Čerpadlo
  7. Filter

Obrázok 6 - Zapojenie vodných trubiek k výmenníkom rekuperácie tepla
DAIKIN EWAD320D-XR - Vodné trubky - 6

flowchart
graph TD
    A["REC"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    B --> D["3"]
    C --> E["4"]
    D --> F["5"]
    E --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["10"]
    K --> L["11"]
    L --> M["12"]
    M --> N["13"]
    N --> O["14"]
    O --> P["15"]
    P --> Q["16"]
    Q --> R["17"]
    R --> S["18"]
    S --> T["19"]
    T --> U["20"]
    U --> V["21"]
    V --> W["22"]
    W --> X["23"]
    X --> Y["24"]
    Y --> Z["25"]
    Z --> AA["26"]
    AA --> AB["27"]
    AB --> AC["28"]
    AC --> AD["29"]
    AD --> AE["30"]
  1. Manometer
  2. Flexibilný konektor
  3. Tepelná sonda

  4. Izolačný ventil

  5. Čerpadlo
  6. Filter

Úprava vody

Pred spustením zariadenia vyčistite vodný obvod. Nečistota, vápník, usadeniny korózie alebo iného materiálu sa môžu hromadit' vo vnútri tepelného výmenníka a znížit' tak jeho kapacitu tepelnej výmeny. Môže dôjst' aj k poklesu tlaku, k zníženiu prietoku vody. Vhodná úprava vody môže teda znížit' riziko korózie, erózie, formovania vápnika atd'. Odpovedajúca

najvhodnejšia úprava sa určí priamo na mieste podľa typu systému a vlastností vody.

Výrobca nezodpovedá za eventuálne škody alebo nesprávne fungovanie zariadenia v dôsledku chýbajúcej alebo nevhodnej úpravy vody.

Tabul'ka 1 – Akceptovatel'né limity kvality vody

pH (25°C)6,8÷8,0Celková tvrdost (mg CaCO_3 /l)< 200
Elektrická vodivost' μS/cm (25°C)<800Železo (mg Fe / l)< 1,0
Chloridové ióny (mg Cl^- /l)<200Sulfidové ióny (mg S^2^- /l)Žiadne
Sulfátové ióny (mg SO_4^2- /l)<200Amoniakové ióny (mg NH_4^+ /l)< 1,0
Zásaditost' (mg CaCO_3 /l)<100Oxid kremičitý (mg SiO_2 /l)< 50

Ochrana proti zamrznutiu rekuperačných výmenníkov a evaporátora

Všetky evaporátory sú vybavené elektrickým odporom kontrolovaným termostaticky, ktorý zabezpečuje vhodnú ochranu proti zamrznutiu minimálnej teplote prostredia –25°C. Jednako, okrem prípadu, kedy sú výmenníky tepla kompletne prázdne a čisté a obsahujú protimrznúcu zmes, sa môžu použit dodatočné metódy proti zamrznutiu.

Pri projektovaní systému sa vždy berú do úvahy komplexne dve alebo viac metód ochrany, popísaných nižšie:

Stály obeh toku vody vo vnútri trubiek a výmenníkov

– Pridanie adekvátneho množstva glykolu do vodného obvodu.
- Tepelná izolácia a dodatočné zahrievanie vonkajších trubiek
- Vyprázdnenie a vyčistenie tepelného výmenníka počas zimného obdobia

Je zodpovednosťou inštalatéra a/alebo údržbára zaistiť použitie metód proti zamrznutiu. Uistite sa, aby sa vždy previedli údržbárske úkony potrebné pre ochranu proti zamrznutiu. Chýbajúce dodržiavanie vyššie uvedených pokynov môže spôsobít poškodenie zariadenia. Škody zapríčinené mrazom nespadajú do záruky.

Inštalácia prietokomeru

Pre zaistenie dostatočného množstva vody pre celý evaporátor je nevyhnutné nainštalovať na hydraulickom obvode prietokomer, ktorý môže byť umiestnený na vodných trubkách na vstupe alebo výstupe. Úlohou prietokomeru je zastavit’ zariadenie v prípade prerušenia toku vody a chránit tak evaporátor pred zamrznutím.

Výrobca ponúka ako volitelný prvok príslušne zvolený prietokomer. Tento prietokomer lopatkového typu je vhodný pre externú nepretržitú aplikáciu (IP67) s priemerom trubiek od 1" do 6".

Prietokomer je vybavený čistým kontaktom, ktorý musí byt' elektrick pripojený ku koncovkám, ako je znázornené na elektrickej schéme. Prietokomer musí byt' nastavený tak, aby mohol zasiahnuť, keď tok vody evaporátora klesne pod 50% nominálneho prietoku.

Rekuperácia tepla

Podl'a želania môže byt zariadenie vybavené aj systémom rekuperácie tepla.

Tento systém sa aplikuje pomocou tepelného výmenníka chladeného vodou, ktorý sa umiestňuje na odvodovú hadicu kompresora a pomocou príslušného zariadenia, ktoré riadi tlak kondenzácie.

Pre zabezpečenie fungovania kompresora vo vnútri vlastnej schránky nemôže zariadenie pre rekuperáciu tepla fungovat's vodou o teplot nižšej než 28°C.

Projektant zariadenia a inštalatér chilleru nesú zodpovednosť za dodržiavanie tejto hodnoty (napr. použitím ventilu bypass pre recirkuláciu)

Elektrické zariadenie

Všetky elektrické zapojenia k zariadeniu musia byť v súlade s platnými predpismi a normami.

Všetky úkony inštalácie, nastavenia a údržby musí vykonávať kvalifikovaný personál.

Konzultujte špecifickú elektrickú schému odpovedajúcu zakúpenému zariadeniu. Pokial' sa elektrická schéma na zariadení nenachádza alebo ste ju stratili, kontaktujte vášho koncesionára výrobcu, ktorý vám zašle kópiu.

V prípade nezrovnalostí medzi elektrickou schémou a panelom/elektrickými káblami kontaktujte koncesionára výrobcu.

Používajte iba medené vodiče, v opačnom prípade by mohlo dôjst' k prehriatiu alebo korózii v styčných bodoch s rizikom následného poškodenia zariadenia.

Aby nedochádzalo k prerušeniam, káble riadenia sa musia zapojiť oddelene od elektrických káblov. Za týmto účelom používajte rozdielne trubice pre vedenie káblov.

Ked' je zariadenie vypnuté, ale vypínač sa nachádza v zatvorenej pozícii nepoužívané okruhy zostanú jednako aktívne.

Súčasné zaťaženie monofázy a trojfázy a nerovnováha medzi fázami môžu spôsobit' straty smerom do zeme až do 150mA počas normálneho fungovania sériových zariadení.

Pokial'systém zahrnuje zariadenia, ktoré spôsobujú vyššie harmonické (ako VFD a rez fázy), môžu straty smerom do zeme dosiahnut' aj omnoho vyššie hodnoty (zhruba 2 Ampérov).

Ochrany pre systém elektrického napájania musia byt' naprojektované Pra základe vyššie uvedených hodnôt.

Fungovanie

Je dôležité, aby bol pracovník príslušne vyškolený a oboznámil sa so systémom pred použitím zariadenia. Okrem prečítania tejto príručky si musí tiež preštudovať operačnú príručku mikroprocesora a elektrickú schému, aby pochopil sekvencie uvedenia do chodu, fungovanie, sekvencie zastavenia a fungovanie všetkých bezpečnostných zariadení. Počas fázy prvého spustenia zariadenia technik, poverený výrobcom, je k dispozícii odpovedať na akúkol’vek otázku a poskytnút’ inštrukcie pre „yykonanie správnych procedúr.

^3 Pracovník si musí zaznamenávať operačné údaje pre každé nainštalované zariadenie. Ďalšia registrácia sa musí viest' pre všetky pravidelné servisné a údržbárske úkony.

Pokial' pracovník zistí anomálne alebo neobvyklé operačné podmienky, musí konzultovať technickú službu, poverenú výrobcom.

Bežná údržba

Úkony minimálnej bežnej údržby sú vymenované v Tabul'ke 2

Asistencia a záruka

Všetky zariadenia sú testované vo výrobe a podliehajú záruke po dobu 12 mesiacov od prvého uvedenia do prevádzky, alebo 18 mesiacov odo dňa dodania.

Tieto zariadenia boli naprojektované a konštruované s ohľadom na najvyšší kvalitativny štandard a zabezpečujú roky bezporuchového fungovania. Jednako je dôležité postarať sa o príslušnú a pravidelnú údržbu v súladu so všetkými procedúrami, uvedenými v tejto príručke, ako i v súlade s dobrými praktikami vzt'ahujúcimi sa na údržbu strojov. Odporúča sa uzavriet' zmluvu o údržbe so servisným strediskom, oprávneným výrobcom, aby ste si zabezpečili účinný a bezproblémový servis vd'aka skúsenosti a kompetencii nášho personálu. Je treba brat' do úvahy i fakt, že zariadenie si vyžaduje údržbu aj keď je ešte v záruke.

Majte na vedomí, že nesprávne použitie zariadenia, napríklad mimo čevojich operačných limitov alebo chýbajúca údržba podľa pokynov uvedených v tejto príručke, majú za následok zrušenie záruky.

Dodržujte najmä nasledujúce body pre rešpektovanie podmienok záruky:

  1. Zariadenie nemôže fungovat' mimo operačných limitov
  2. Elektrické napájanie musí zodpovedat' limitom napätia a musí byt' bez výskytu harmonických alebo náhlych zmien napätia.
  3. Trojfázové napájanie nesmie vykazovať nerovnováhu medzi fázami vyššiu než 3%. Zariadenie musí zostat vypnuté, pokiaľ elektrický problém nebude vyriešený.
  4. Nedeaktivujte alebo nezrušte žiadne bezpečnostné zariadenie, ako mechanické, tak elektrické alebo elektronické.
  5. Voda, používaná pre plnenie hydraulického obvodu, musí byt' čistá a vhodne upravená. Na najbližšom bode k vstupu evaporátora musí byt' nainštalovaný mechanický filter.
  6. Pokial' pri objednávke nebolo dohodnuté inak, prietok vody evaporátora nesmie byt' nikdy viac ako 120% a menej ako 80% nominálnej kapacity.

Pravidelné povinné kontroly a uvedenie zariadenia pod tlak

Zariadenia patria do kategórie IV klasifikácie stanovenej Európskou Smernicou PED 2014/68/EU.

Pre chillery, patriace do tejto kategórie, niektoré miestne normy si vyžadujú pravidelnú inšpekciu zo strany oprávneného servisného strediska. Overte si platné požiadavky na mieste inštalácie.

Tabul'ka 2 – Program bežnej údržby

Zoznam úkonovTýždenneMesačne (Pozn. 1)Ročne/Sezórne (Pozn. 2)
Všeobecne:
Čítanie operačných údajov (Pozn. 3)X
Vizuálna inšpekcia zariadenia pre eventuálne škody a/alebo uvoľnenieX
Kontrola integrity tepelnej izolácieX
Čistenie a nalakovanie, kde je to potrebnéX
Analýza vody (6)X
Kontrola fungovania prietokomeruX
Elektrické zariadenie:
Previerka kontrolných sekvenciíX
Kontrola opotrebovania počítadla – vymenit, ak je to potrebnéX
Kontrola správného utiahnutia všetkých elektrických koncoviek – utiahnut, ak je to potrebnéX
Čistenie vnútra elektrického kontrolného paneluX
Vizuálna inšpekcia komponentov pre eventuálne známky nadmerného zahrievaX
Previerka fungovania kompresore a elektrického odporuX
Meranie izolácie motora kompresora pomocou MeggerX
Chladiaci obvod:
Kontrola prítomnosti eventuálnych únikov chladivaX
Vizuálna previerka toku chladiva prostredníctvom inšpekčného skla kvapaliny – inšpekčné sklo musí byť plnéX
Previerka poklesu tlaku filtra dehydrátoraX
Previerka poklesu tlaku olejového filtra (Pozn. 5)X
Analýza vibrácií kompresoraX
Analýza kyslosti oleja kompresora (7)X
Čast kondenzátora:
Čistenie blokov kondenzátora (Pozn. 4)X
Previerka správného utiahnutia ventilátorovX
Previerka rebier bloku kondenzátora – odstránit, ak je to potrebnéX

Poznámky:
1. Mesačné úkony zahrňujú aj úkony týždenné.
2. Ročné úkony (alebo sezónne) zahmujú aj týždenné a mesačné.
3. Operačné údaje zariadenia sa môžu čítať denne, s rešpektovaním vysokého pozorovacieho štandardu.
4. V prostrediach so zvýšenou koncentráciou častíc vo vzduchu je potrebné čistit' blok kondenzátora častejšie.
5. Vymeňte olejový filter, ked' pokles tlaku vzt'ahujúci sa k nemu dosiahne 2,0 barov.
6. Kontrolujte prítomnost' eventuálnych rozpustených kovov.
7. TAN (Číslo celkových kyselín): ≤0,10 : žiadny úkon
Medzi 0,10 a 0,19: vymeňte protikyselinové filtre a skontrolujte po 1000 prevádzkových hodinách. Pokračujte vo výmene filtrov, dokiaľ TAN
je nižší než 0,10

Dôležité informácie vzt'ahujúce sa k používanému chladivu

Tento výrobok obsahuje fluorované plyny sklenikového efektu. Nevypúšt'ajte plyny do ovzdušia.

Typ chladiva: R134a

Hodnota GWP(1): 1430

Množstvo chladiva, potrebné pre štandardné fungovanie zariadenia, je uvedené na identifikačnom štítku zariadenia.

Skutočné množstvo chladiva, nachádzajúce sa v zariadení, je signalizované striebornou tyčinkou vo vnútri elektrického panelu.

V závislosti od európskej alebo miestnej legislatívy je možné, že sú potrebné periodické inšpekcie pre zist'ovanie eventuálnych únikov chladiva.

Kontaktujte miestneho predajcu pre d'alšie informácie.

Pokyny pre továrenské a montážne plniace jednotky

(Dôležité informácie vzt'ahujúce sa k používanému chladivu)

Chladiaci systém bude plnený fluórovanými skleníkovými plynmi.

Nevypúšt'ajte plyny do ovzdušia.

1 Vyplňte štítok o náplni chladiva nezmazatel'ným atramentom podľa nasledujúcich pokynov:

- náplň chladiva pre každý okruh (1; 2; 3)

- vypočítajte emisie skleníkových plynov pomocou nasledujúceho vzorca:

e Náplň chladiva pre každý okruh (podľa počtu okruhov)

h Uvedené emisie skleníkových plynov celkovej náplne chladiva

v ekvivalente ton CO2

m Druh chladiva

n GWP = potenciál globálneho otepřovania

2 Vyplnený štítok sa musí nalepit' na vnútornú stranu elektrického ovládacieho panelu.

V závislosti od európskej alebo miestnej legislatívy je možné, že sú potrebné periodické inšpekcie pre zistovanie eventuálnych únikov chladiva. Kontaktujte miestneho predajcu pre d'alšie informácie.

UPOZORNENIE

V Európe sú emisie skleníkových plynov v celkovej náplni chladiva v systéme (vyjadrené ako ekvivalent v tonách CO₂) používané na určenie intervalov údržby. Dodržiavajte platné zákony.

Používajte hodnotu GWP uvedenú na štítku o skleníkových plynoch. Táto hodnota GWP sa zakladá na 4. hodnotiacej správe IPCC. Hodnota GWP uvedená v manuáli môže byť neaktuálna (t. j. zakladá sa na 3. hodnotiacej správe IPCC).

Likvidácia

Zariadenie je realizované z kovových, plastových a elektronických komponentov. Všetky tieto časti sa musia likvidovat' v súlade s platnými miestnymi predpismi.

Olovené batérie sa musia zbierať a zaslať do špeciálneho zberného strediska. Olej sa musí zbierať a zaslať do špeciálneho zberného strediska.

DAIKIN EWAD320D-XR - Likvidácia - 1

Táto prínučka služi ako techniká pomocka a nepredstavuje žiadnu záváznú ponuku. Jej obsah nemóže byf garantovaný bezvýhradne a jednoznačne ako kompletní, presný alebo spoľahlivý. Všelky údaje a špecifiké popisy můžu byt pozmenené bez prechodzáztajúcho upozomenia. Údaje, komunikované v momente objednávky, budů považované za definitivne. Vyroba sa zabuve akeljolvek zodpovedností za eventuálnie priame alebo ne priame škody, a to v najšíšom zmysle slova, suvisie ace alebo spojené s použitim a'alebo interpretáciou tejto prínu údy.

Vyhradzujeme si právo vykonávat projektové a štrukturalne modifikácie v ktoromkolvek momente bez predchádzajúceho upozomenia. Zobrazenie na obálke nie je

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : DAIKIN

Model : EWAD320D-XR

Kategória : Klimatizácia