CR12DA - Píla HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma CR12DA HiKOKI vo formáte PDF.
| Typ produktu | Akumulátorová píla na železo |
| Značka | HiKOKI |
| Model | CR12DA |
| Menovité napätie | 12 V DC |
| Voľnobežné otáčky | 0 – 3 200 min⁻¹ |
| Zdvih | 13 mm |
| Rezný výkon – mäkká oceľ (rúrka) | Ø 50 mm |
| Rezný výkon – mäkká oceľ (plech) | 12 mm |
| Rezný výkon – drevo | 50 mm |
| Rezný výkon – PVC rúrka | Ø 50 mm |
| Hmotnosť (podľa batérie) | 1,4 – 1,5 kg |
| Typ napájania | Lítium-iónová batéria |
| Kompatibilná batéria | BSL1240M (príklad) |
| Dodávaná nabíjačka | UC12SL |
| Integrované LED osvetlenie | Áno, s automatickým vypnutím po 3 s |
| Tepelná ochrana | Áno (automatické vypnutie pri preťažení) |
| Ponorné rezanie | Áno (na drevo) |
| Nastaviteľná základňa | Áno (nastavenie základne) |
| Kompatibilný list píly | Štandardné listy píly na železo a listy priamočiarej píly s T-stopkou |
| Hladina akustického výkonu | 93 dB(A) |
| Hladina akustického tlaku | 82 dB(A) |
| Prevádzková teplota | -5 °C až 40 °C |
| Záruka | V súlade s národnými predpismi |
Často kladené otázky - CR12DA HiKOKI
Otázky používateľov k CR12DA HiKOKI
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CR12DA - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CR12DA značky HiKOKI.
NÁVOD NA OBSLUHU CR12DA HiKOKI
Deklarovaná hodnota vibrácií a deklarovaná hodnota emisií hluku boli namerané v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
Môžu sa použit' aj na predbežné určenie pôsobenia.
OPOZORILO
○ Vibrácie a emisia hluku pri skutočnom použití elektrického náradia sa môžu od deklarovanej celkovej hodnoty lišiť v závislosti od spôsobu použitia náradia, najmä od druhu spracovávaného obrobku; a
Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, ilustrácie a technické parametre, ktoré boli dodané s týmto elektrickým náradím.
Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.
Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kabla).
a) Svoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horl'avých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapálit' prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.
a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sieťovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.
c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažďa alebo mokrého prostredia.
Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel.
Kábel chráňte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.
Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).
Používanie RČD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
a) Pri používaní elektrického náradia zostante pozorný, sústred'te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly.
Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíl'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit vážne osobné poranenie.
b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči.
Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, ked' je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.
d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie klúče alebo skrutkovače.
Skrutkovač alebo klúč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit osobné poranenie.
e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj.
Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Udržujte svoje vlasy a oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí.
Vol'né oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.
g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.
Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit riziká spôsobené prachom.
h) Nedovol'te, aby ste sa vd'aka skúsenostiam získaným častým používaním náradí stali príliš sebaistými a ignorovali zásady bezpečnosti.
Neopatrné zaobchádzanie môže spôsobit' vážne zranenie v zlomku sekundy.
4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie
a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ßu určené.
Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.
b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte.
Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt' ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit.
c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo odpojte akumulátor, pokial' je odnímatel'ný.
Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.
e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit' činnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické náradie pred d'alším použitím opraviť.
Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.
f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý.
Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.
Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.
h) Rukoväte a uchopovacie povrchy uchovávajte v suchu, čistote a neznečistené olejmi a mazivom.
Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia
a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovať riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.
b) Elektrické náradie používajte len so špecifi cky určeným typom akumulátorov.
Používanie iného typu akumulátora môže, predstavovať riziko poranenia a požiaru.
c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chráně ho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, kl'úče, kince, skrutky alebo iné male kovové predmety, ktoré môžu spôsobit vzájomné prepojenie koncoviek.
Vzájomné skratovanie koncoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnych podmienkach používania môže dôjst k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.
Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit podráždenie alebo popáleniny.
e) Nepoužívajte akumulátor alebo nástroj, ktorý je poškodený alebo upravený.
Poškodené alebo modifikované batérie môžu vykazovať nepredvídatel'né správanie, ktoré má za následok požiar, explóziu alebo riziko zranenia.
f) Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohňu alebo nadmernej teplote.
Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130°C môže spôsobit výbuch.
Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo určeného rozsahu môže poškodiť batériu a zvýšiť riziko požiaru.
6) Servis
a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov.
Servis akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia služieb.
Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb. Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložiť mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA AKUMULÁTOROVEJ ŠABL'OVEJ PÍLY
- Pri vykonávaní činností, kedy by mohlo príslušenstvo na rezanie príst do kontaktu so skrytým vedením držte elektrické náradie za izolované úchopné povrchy.
Príslušenstvo na rezanie, ktoré príde do kontaktu so "živým vedením" môže spôsobit "vodivost" nechránených kovových častí elektrického náradia s dôsledkom zasiahnutia obsluhy elektrickým prúdom.
- Pri zaistenie a pripevnenie obrobku k stabilnej platforme použite svorky alebo iný praktický postup.
Držanie obrobku rukou alebo pridržiavanie telom je nestabilné a môže viest' k strate kontroly.
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY
-
Príprava a kontrola pracovného prostredia. Skontrolujte, či pracovisko spíňa všetky podmienky, ktoré sú uvedené v bezpečnostných opatreniach.
-
Nedovoľte, aby sa do otvoru na pripojenie nabíjatel’nej batérie dostali akékol’vek cudzie telesá.
-
Nabíjateľnú batériu a nabíjačku nikdy nerozoberajte.
-
Nabíjatel'nú batériu nikdy neskratujte. Skratovanie batérie bude viest k vel'kému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.
-
Batériu nehádžte do ohňa. Ak sa batéria páli, môže explodovať.
-
Ak sa životnosť d'alšieho nabíjania stáva príliš krátka na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakupili. Vyčerpanú batériu nelikvidujte.
-
Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety. Ak do ventilačných otvorov vložite kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.
-
Ak používate túto jednotku nepretržite, môže dôjsť k jej prehriatiu, čo vedie k poškodeniu motora a spínača. Preto vždy ked sa plášť prehreje, prácu s pílou na chvíľu prerušte.
-
Ak sa používa toto náradie nepretržite pri malých otáčkach, na motor je vyvinutá vel'ká záťaž, čo môže mať za následok zadretie motora. Elektrické náradie používajte vždy tak, aby sa list píly počas prevádzky nezachytil do materiálu. Vždy nastavte rýchlosť listu tak, aby sa dosiahlo hladkého rezania.
-
Hlavnú rukováť a plášť náradia držte vždy pevne, ako je znázornené na obr. 13. V opačnom prípade môže vytvorenie protichodnej sily viest’k nepresnej a dokonca nebezpečnej prevádzke.
-
Montáž a demontáž listu
Dvakrát alebo trikrát potiahnite rukou za zadnú stranu pílového listu, aby ste skontrolovali, či je bezpečne pripevnený. Pri tahaní listu budete vedieť, že je správne namontovaný vtedy, ak klikne a držiak listu sa mierne pohybuje. (Obr. 6-c)
O Pri tahaní pilového listu vždy tahajte za zadnú stranu. Ĥahaním za iné časti listu si spôsobíte poranenie.
○ Nikdy sa nedotýkajte pílového listu ihned' po použití. Kov je horúci a l'ahko by mohol popáliť vašu pokožku.
○ Ak je zlomený pílový list skrytý v malej štrbine, zachytte ho pomocou hrotu d'alšieho pílového listu a vyberte ho. (Obr. 8-b)
○ Po používaní odfúknite piliny, zeminu, piesok, vlhkost a pod. pomocou stlačeného vzduchu alebo ich odmette pomocou kefky a pod., aby sa zaručilo plynulé fungovanie upevnenia pilového listu.
○ Nepoužívajte pílové listy s opotrebovaným otvorom. V opačnom prípade sa môže pílový list uvoľniť a spôsobit poranenie.
12. Skontrolujte, či je batéria nainštalované pevne. Ak je hoci len trochu uvoľnená, mohla by vypadnúť a spôsobit' nehodu.
13. Nefixujte a nezabezpečujte zámok spínača. Okrem toho, keď prenášate náradie, držte prsty d’alej od spúšťového spínača. V opačnom prípade sa spínač hlavnej časti zariadenia môže mimovoľne zapnút do polohy ON (ZAP.), čo by mohlo viest k neočakávaným nehodám.
14. Dávajte pozor, aby počas prevádzky nevnikli cez zarážku do zariadenia piliny, zemina, vlhkost a pod. Ak sa piliny a podobné čiastočky nahromadia v oblasti zarážky, pred používaním ju vždy vyčistite.
15. Počas používania pevne zatlačte spodnú časť k obrobku.
16. Vyberte pílový list s najvhodnejšou dížkou.
Dížka presahujúca základňu pílového listu po odpočítaní miery nárazu by v ideálnom prípade mala byť väčšia než materiál.
Ak režete vel'kú rúru, vel'ký kus dreva a pod., ktorý prekračuje reznú kapacitu listu, hrozí riziko, že pílový list príde do kontaktu s vnútornou stenou rúry, dreva a pod. a poškodí sa. (Obr. 9)
17. Počas rezania nikdy nevyvíjajte na čepel' píly neprimeranú silu. V opačnom prípade sa môže l'ahko poškodit čepel'.
18. Motor sa niekedy môže zablokovat v závislosti od kombinácie materiálu na rezanie a čepele. Vždy ked' sa motor zablokuje, okamžite ho vypnite.
19. Pri zaistenie a pripevnenie obrobku k stabilnej platforme použite svorky alebo iný praktický postup. (Obr. 10)
Držanie obrobku rukou alebo k telu je nestabilné a môže viest' k strate kontroly.
20. Pri rezaní kovových materiálov použite vhodné kvapaliny na rezanie (olej na vreteno, mydlovú vodu atd.), aby sa životnosť čepele predížila.
21. Pri rezani materiálu na malé oblúky znížte rýchlost podávania. Neprimerane rýchle podávanie môže spôsobit' zlomenie listu.
22. Ponorné rezanie
Otvory nevyrezávajte do kovových materiálov. List sa môže l'ahko poškodit.
○ Spúšťový spínač nikdy nestláčajte, kým je hrot pílového listu pritlačený k materiálu. V opačnom prípade sa po náraze na materiál môže list l'ahko poškodít.
○ Režte pomaly a pevne držte telo náradia. Ak pri rezaní budete na pílový list tlačit' nadmernou silou, list sa môže l'ahko poškodiť.
23. Svetlo nechajte zapnuté v polohe ON (ZAP.) len počas výkonu rezania. Ak je zasvietené v polohe ON (ZAP.) v iných prípadoch, spínač hlavnej časti sa môže mimovolne zapnút do polohy ON (ZAP.), čo by mohlo viest k neočakávaným nehodám.
24. Svoje oči nevystavujte účinkom svetla pozeraním do svetla.
Ak svoje oči budete neustále vystavovať účinkom svetla, dôjde k poškodeniu vášho zraku.
25. Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí.
Nikdy nevkladajte ruky, prsty alebo iné časti tela do blízkosti pohyblivých častí nástroja.
- Zariadenie nikdy neprevádzkujte bez všetkých krytov na mieste.
Tento nástroj nikdy neprevádzkujte bez všetkých krytov alebo bezpečnostných prvkov na svojom mieste a ak nie sú v správnom prevádzkovom stave. Ak si údržba alebo oprava vyžadujú odstránenie krytu alebo bezpečnostného prvku, skontrolujte pred obnovením prevádzky nástroja, že je kryt alebo bezpečnostný prvok nasadený spät na svojom mieste. - Nástroj NIKDY nenechávajte spustený bez dozoru.
Vypnite napájanie.
Nástroj neopúšťajte, kým sa úplne nezastaví. - Elektrické náradie je vybavené teplotným ochranným obvodom na ochranu motora. Nepretržitý chod jednotky môže spôsobít, že sa jeho teplota zvýši, aktivuje sa teplotný ochranný obvod a prevádzka sa automaticky zastaví. Ak sa tak stane, nechajte elektrické náradie pred opätovným použitím vychladnúť.
- Dbajte na to, aby nedošlo k silným otrasom na prepínacom paneli, môže sa poškodit. Môže to viest k tžažkostiam.
- Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie).
Inštalácia batérie môže spôsobit skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu. - Svorky nástroja (držiak na batériu) udržujte bez kovových pilín a prachu.
○ Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.
○ Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.
○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcim kovovým pilinám alebo prachu.
Ak tak urobíte, môže to spôsobit' skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu. - Náradie a batériu používajte vždy pri teplotách od -5°C do 40°C.
- Batériu nabíjajte pri okolitej teplote od 0°C do 40°C.
UPOZORNENIE OHL'ADNE LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Kvôli predíženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon.
V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, ked potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.
- Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria.
V takomto prípade ju okamžite nabite.
-
Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvol’nite vypínač náradia a odstráňte pričinu preťaženia. Následne ho budete môť opäť použiť.
-
Batériový pohon sa môže zastaviť, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie.
V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použiť.
Okrem toho, berte na zretel' nasledujúce výstrahy a upozornenia.
VÝSTRAHA
Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
- Nedovoľte, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.
○ Nedovoľte, aby počas práce padali na batériu kovové piliny a prach.
○ Uistite sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.
○ Nepoužívanú batériu neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.
Slovenčina
○ Pred uskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.).
2. Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ňu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.
3. Očividne poškodenú alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.
4. Batériu nepoužívajte s opačnou polaritou.
5. Nepripájajte priamo k elektrickej zásuvke ani k zásuvke zapal'ovača vo vozidle.
6. Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.
7. Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.
8. Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovlnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.
9. Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.
10. Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.
11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.
12. Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit' poškodenie, ktoré môže spôsobit' požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horľavých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.
UPOZORNENIE
- Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.
Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit problémy zraku.
- Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu.
Existuje možnosť, že môže důjspodráždeniu pokožky.
- Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vráťte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.
VÝSTRAHA
Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobiť požiar. Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.
○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor.
PREPRAVA TÝKAJÚCA SA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.
VÝSTRAHA
Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.
○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špecialne aplikačné postupy.
○ Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom cieľovej krajiny.

text_image
Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne čísloNÁZVY DIELOV (Obr. 1–Obr. 13)
| 1 | Rukovat' Otvor pílového listu | ||
| 2 | Tlačidlo odistenia Zapadka | ||
| 3 | Motor Kontrolka | 15 | |
| 4 | Plášť Panel s displejom | 16 | |
| 5 | Typový štítok | 17 | Spínač s indikátorom zostávajúcej batérie |
| 6 | LED kontrolka | 18 | Kontrolka s indikátorom zostávajúcej batérie |
| 7 | Držiak listu Pílový list | 19 | |
| 8 | List | 20 | Štrbina piestu |
| 9 | Základňa | 21 | Dutina |
| 10 | Tlačidlo aretácie základne | 22 | Ďalší list |
| 11 | Spúšťový spínač | 23 | Zdvih |
| 12 | Batéria | 24 | Objímka |
SYMBOLY
VÝSTRAHA
Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.
![]() | CR12DA: Akumulátorová šabl'ová píla |
![]() ![]() | Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel' prečítať návod na obsluhu.Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovat' a doručit' na environmentálne prijatel'né miesto recyklovania. |
![]() | Jednosmerný prúd |
![]() | Zapnutie |
![]() | Vypnutie |
![]() | Odpojte akumulátor |
| [C3F72] | Zamknút |
| [SWBT] | Odomknút |
![]() | Výstraha |
![]() | Zakázaná činnosť |
Batéria
![]() | Spínač kontrolky zostávajúcej batérie |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%. |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50%-75%. |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25%-50%. |
![]() | Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%. |
![]() | Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová.Čo najskôr dobite batériu. |
![]() | Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote.Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplne vychladnúť. |
![]() | Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu alebo poruche. Problémom môže byť batéria, preto kontaktujte svojho predajcu. |
POZNÁMKA
Aby sa zabránilo spotrebe energie batérie v dôsledku zabudnutia vypnutia LED kontrolky, kontrolka sa vypne automaticky po približne 3 sekundách.
ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 186.
Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
POUŽITIE
○ Rezanie kovu a trúbiek z nerezovej ocele.
○ Rezanie rôznych rezív.
○ Rezanie dosiek z mäkkej ocele, hliníka a medi.
○ Rezanie syntetických živíc, ako je fenolová živica a vinylchlorid.
TECHNICKÉ PARAMETRE
V závislosti od pripojenej batérie. Najťažšia váha sa meria pomocou BSL1240M (predáva sa samostatne).
POZNÁMKA
Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
NABÍJANIE
Po úplnom nabití batérie začne kontrolka blikať na červeno. (V 1-sekundových intervaloch) (Pozrite si Tabul'ku 1)
- Svetlo kontrolky
Významy svetla kontrolky sú uvedené v Tabuľke 1, a to podľa stavu nabíjačky alebo nabíjateľnej batérie.
Tabul'ka 1
| Významy svetla kontrolky | ||||
| Kontrolka (červená) | Pred nabíjaním Bliká | Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) | ||
| Počas nabíjania | Svieti neprerušovanie | |||
| Nabíjanie je dokončené | Bliká | Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) | ||
| Prehrievanie v pohotovostnom režime | Bliká | Svieti na 1 sekundu. Nesvieti na 0,5 sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) | Batéria je prehriata. Nedá sa nabit. (Nabíjanie sa začne po vychladnutí batérie) | |
| Nabíjanie nie je možné | Mihoce sa | Zasvieti na 0,1 sekundy. Nesvieti na 0,1 sekundy. (zhasne raz za 0,1 sekundy) | Porucha batérie alebo nabíjačky | |
- Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania batérie. Teploty a doba nabíjania budú také, ako je uvedené v Tabul'ke 2
Tabul'ka 2
| Nabíjačka | UC12SL | |
| Batéria | ||
| Nabíjacie napätie | V | 10,8–12 špičkové |
| Typ batérie | Li-ion | |
| Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať | 0°C–50°C | |
| Doba nabíjania pre kapacitu batérie pribl. (pri 20°C) | ||
| 1,5 Ah | min | 22 (3 bunky) |
| 2,5 Ah | min | 37 (3 bunky) |
| 4,0 Ah | min | 60 (3 bunky) |
POZNÁMKA
Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania.
Pri nepretržitom používaní nabíjačky na batérie sa nabíjačka na batérie zohreje, čo môže predstavovať príčinu porúch. Po dokončení nabíjania počkajte pred d'alším nabíjaním 15 minút.
○ Ak je batéria nabíjaná, keď je horúca z dôvodu, že bola dlho vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo z dôvodu, že bola jednoducho používaná, kontrolka nabíjačky sa na 1 sekundu rozsvieti a 0,5 sekundy nesvieti (na 0,5 sekundy sa vypne). V takom prípade nechajte batériu najskôr vychladnúť a až potom ju začnite nabíjat.
○ Ked' kontrolka bliká (v 0,2 sekundových intervaloch), skontrolujte, či sa v konektore batérie na nabíjačke nenachádzajú cudzie predmety, a vyberte ich. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.
○ Ak kontrolka nebliká načerveno (každú sekundu), aj napriek tomu, že je kábel nabíjačky pripojený k napájaniu, môže to znamenať, že je aktivovaný ochranný obvod nabíjačky.
Odpojte kábel alebo zástrčku od napájania a opätovne pripojte po približne 30 sekundách. Ak toto nie je príčina a kontrolka bude blikať načerveno (každú sekundu), odneste prosím nabíjačku do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.
MONTÁŽ A OBSLUHA
| Činnosť Obrázok Strana | ||
| Vyberanie vkladanie batérie*1 | 2 | 2 |
| Nabíjanie 3 2 | ||
| Indikátor zostávajúcej kapacity batérie | 4 | 2 |
| Prevádzka spínača53 | ||
| Montáž listu*2 | 6 | 3 |
| Montáž pílového listu*3 | 7 | 4 |
| Demontáž listu*4 | 8-a 4 | |
| Vol'ba pílového listu primeranej dížky | 9 | 4 |
| Obrobok pevne prichyťte 10 5 | ||
| Nastavenie základne 11 5 | ||
| Ponorné rezanie (na drevo)*5 | 12 | 5 |
| Výber príslušenstva — 187 |
*1 Skontrolujte, či je batéria nainštalované pevne. Ak je hoci len trochu uvoľnená, mohla by vypadnúť a spôsobit' nehodu.
*2 Montáž listu
(1) Otočením držiaka listu v smere šípky vložte list úplne do malého výrezu držiaka listu. (Obr. 6-b)
(2) Po uvoľnení držiaka listu bude list zaistený na mieste.
List môže byť pripojený smerom nahor alebo nadol v závislosti od činnosti.
(3) Dvakrát alebo trikrát potiahnite rukou za zadnú stranu pílového listu, aby ste skontrolovali, či je bezpečne pripevnený. (Obr. 6-c)
POZNÁMKA
Pílový list sa môže namontovať bez toho, aby bol namontovaný do základne. V tomto prípade sa však vždy uistite, že je po montáži pílového listu pripevnená základňa k náradiu.
*3 Montáž pílového listu (predáva sa samostatne)
S týmto výrobkom je možné použit aj pílový list do priamočiarej pily s T-stopkou. (Obr. 6-a)
Namontujte rovnakým spôsobom ako pílový list s vratným pohybom. Uistite sa, že je driek listu pripevnený do stredového otvoru. (Obr. 7)
Dvakrát alebo trikrát potiahnite rukou za zadnú stranu pílového listu, aby ste skontrolovali, či je bezpečne pripevnený. (Obr. 6-c)
*4 Demontáž listu
UPOZORNENIE
Nikdy sa nedotýkajte pílového listu ihned' po použití. Kov je horúci a l'ahko by mohol popáliť vašu pokožku.
(1) Po otočení držiaka listu, nasmerujte list smerom dole. List by mal samovolne vypadnút. V prípade, že list nevypadne, vytiahnite ho ručne.
AK SA LIST ZLOMÍ
Aj ked' sa pílový list zlomí a zostane vo vnútri malej štrbiny držiaku listu, mal by pootočením držiaka listu smerom nadol vypadnút. V prípade, že list samovol'ne nevypadne, vyberte ho pomocou nižšie popísaných postupov.
(1) Ak časť zlomeného pilového listu prečnieva z malej štrbiny držiaka čepele, vytiahnite prečnievajúcu časť a list vytiahnite von.
(2) Ak je zlomený pílový list skrytý vo vnútri malej štrbiny, zachyťte zlomený list pomocou špičky iného pílového listu a vyberte ho. (Obr. 8-b)
*5 Ponorné rezanie (na drevo)
POZNÁMKA
O Pomocou objímky alebo základne ako opory postupne režte od špičky listu.
○ Pretože je podstavec kovový, jeho použitie ako podpery môže v závislosti od rezaného materiálu poškriabať alebo poškodiť povrch. V takom prípade použite objímku ako oporu. Ak pri rezaní okna odstránite základňu, uistite sa, že pri opätovnej práci s náradím ju znova pripevníte k nástroju.
VAROVNÉ SIGNÁLY LED SVETLA (Obr. 14)
Tento výrobok zahrňa funkcie, ktoré sú navrhnuté tak, aby chránili samotné náradie ako aj batériu. Ak sa niektorá z bezpečnostných funkcií počas prevádzky pri stlačenom spínači spustí, LED svetlo bude blikať tak, ako je to uvedené v tabul’ke č. 3. Ak sa spustí ktorákol’vek z bezpečnostných funkcií, okamžite uvol’nite prst zo spínača a postupujte podľa pokynov uvedených pod nápravnými opatreniami.

| Safeguard Function LED Light Display Corrective Action | ||
| Ochrana proti preťaženiu | Zap. 0,25 sek./vyp. 0,25 sek. | Odstráňte príčinu preťaženia. |
| Ochrana pred prehriatím | Nechajte náradie a batériu dôkladne vychladnút. | |
| Ochrana pred nízkym napätím | Nabite batériu. | |
ÚDRŽBA A KONTROLA
UPOZORNENIE
Používanie tupého alebo poškodeného listu má za následok zníženie účinnosti rezania a môže spôsobit preťaženie motora. Akonáhle zistíte nadmerné opotrebovanie listu, vymeňte ho za nový.
2. Kontrola montážnych skrutiek
Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvoľnená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k vážnemu nebezpečenstvu.
3. Údržba motora
Vinutie motora je jasným „srdcom“ elektrického nástroja. Vykonávajte dôkladnú kontrolu vinutia, či nie je poškodené a/alebo zvlhnuté od oleja alebo vody.
Ak sa elektrické náradie znečistí, utrite ho mäkkou, suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.
5. Skladovanie
Skladovanie lítiovo-iónových batérií
Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.
Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.
Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predlížit pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia.
Ak sa čas používania batérie extrémne skráti napriek opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.
Slovenčina
UPOZORNENIE
V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.
Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI
Vždy používajte jednu nami navrhnutú originálnu batériu. Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručit bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.
ZÁRUKA
Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevztahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.
Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií
Namerané hodnoty boli stanovené podl'a normy EN62841 a deklarované podl'a ISO 4871.
Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa EN62841.
Rezanie dosiek:
Hodnota vibračných emisií a_h , B = 10,5 m/s ^2
Rezanie drevených trámov:
Hodnota vibračných emisií a_h , WB = 13,5 m/s²
○ Tresljaji in emisije hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikujejo od deklarirane skupne vrednosti v odvisnosti od načinov uporabe orodja, zlasti vrste obdelovanca; in
○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol’nobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).
POZNÁMKA
Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.
















