CR12DA - Sega HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CR12DA HiKOKI in formato PDF.

📄 196 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI CR12DA - page 31

Domande degli utenti su CR12DA HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CR12DA - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CR12DA del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE CR12DA HiKOKI

○ Identifi er les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions d’utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne à vide en plus des temps de déclenchements). REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. 00BookCR12DA.indb3000BookCR12DA.indb30 2022/02/0215:29:212022/02/0215:29:2131 Italiano b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, verifi cate che l’interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore o l’attivazione elettrica degli utensili che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l’elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell’elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L’utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l’uso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di sé e ignorare i principi di sicurezza dello strumento. Un’azione disattenta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili

a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l’elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l’elettroutensile corretto, si garantirà un’esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l’elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l’interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall’interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eff ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell’elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l’elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifi che in dotazione con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell’area operativa

a) Mantenere l’area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L’utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.

Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l’uso degli elettroutensili all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

Se è impossibile evitare l’impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l’uso degli elettroutensili, state all’erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l’infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. (Traduzione delle istruzioni originali) 00BookCR12DA.indb3100BookCR12DA.indb31 2022/02/0215:29:212022/02/0215:29:2132 Italiano e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell’utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell’elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa. h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfi ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell’utensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specifi cato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiato o modifi cato. Le batterie danneggiate o modifi cate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesioni. f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fi amme o temperatura eccessiva. L’esposizione a fi amme o temperatura oltre i 130°C potrebbe causare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l’utensile al di fuori dell’intervallo di temperatura specifi cato nelle istruzioni. La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell’intervallo specifi cato potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.

a) Affi date le riparazioni dell’elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati. L’assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

1. Aff errare l’utensile dalle superfi ci isolate quando

si eseguono operazioni in cui l’attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fi li elettrici nascosti. Il contatto dell’accessorio da taglio con un fi lo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell’utensile e dare una scossa elettrica all’operatore.

2. Utilizzare morsetti o un altro modo pratico per

fi ssare e sostenere il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile. Reggere il pezzo da lavorare con la mano o contro il corpo lo rende instabile e potrebbe provocare la perdita di controllo.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

1. Preparazione e controllo dell’ambiente di lavoro.

Controllate che il vostro ambiente di lavoro corrisponda alla caratteristiche esposte nella sezione riguardante la precauzioni da prendersi.

2. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro

di collegamento della batteria ricaricabile.

3. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.

4. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria

ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.

5. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.

6. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di

ricarica diventa troppo breve per fi ni pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.

7. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione

del caricatore. L’inserimento di oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione può causare facilmente delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.

9. Se la macchina viene utilizzata in modo continuo a bassa

velocità, viene applicato un carico extra al motore, cosa che può provocare il grippaggio del motore. Azionare sempre l’utensile elettrico in modo che la lama non rimanga bloccata dal materiale durante la lavorazione. Regolare sempre la velocità della lama per permettere un taglio scorrevole. 00BookCR12DA.indb3200BookCR12DA.indb32 2022/02/0215:29:212022/02/0215:29:2133 Italiano

10. Tenere sempre saldamente l’impugnatura del corpo

dell’elettroutensile come illustrato nella Fig. 13. Diversamente la forza di controreazione può causare un lavoro impreciso e persino pericoloso.

11. Montaggio e smontaggio della lama

○ Tirare due o tre volte il retro della lama sega con la mano per controllare che sia montata saldamente. Quando si tira la lama, si capisce che è montata correttamente se emette uno scatto e il portalama si muove leggermente. (Fig. 6-c) ○ Quando si tira la lama della sega, fare bene attenzione a tirarla dal retro. Se tirano altre parti della lama saranno causate ferite. ○ Non toccare mai la lama della sega subito dopo l’uso. Il metallo è caldo e può facilmente ustionare la pelle. ○ Se la parte rotta della lama è nascosta all’interno della piccola fessura, agganciare la parte rotta con la punta di un’altra lama sega e tirarla fuori. (Fig. 8-b) ○ Dopo l’uso, soffi are via segatura, terra, sabbia, umidità, ecc. con aria o spazzolarli via con una spazzola ecc. per assicurare che l’attacco lama possa funzionare bene. ○ Non usare alcuna lama sega in un foro lama usurato. Altrimenti la lama sega può staccarsi, causando lesioni alle persone.

12. Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se

dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.

14. Fare attenzione a che segatura, terra, umidità, ecc.

non penetrino all’interno della macchina attraverso la sezione stantuff o durante il funzionamento. Se segatura o simili si accumulano nella sezione stantuff o, pulire sempre prima dell’uso.

15. Durante l’uso, premere la base saldamente contro il

16. Selezionare una lama sega della lunghezza più

appropriata. Idealmente, la lunghezza della lama sega dopo la sottrazione della distanza della corsa deve essere superiore allo spessore del materiale. Se si taglia un tubo grande, un pezzo di legno grosso, ecc. che eccede la capacità di taglio di una lama, esiste il rischio che la lama venga in contatto con la parete interna del tubo, legno, ecc. causando danni. (Fig. 9)

17. Non applicare mai una forza irragionevole alla lama della

sega durante il taglio. Tali azioni possono facilmente rompere la lama.

18. Il motore può a volte bloccarsi, a seconda della

combinazione di materiale da tagliare e lama. Quando il motore si blocca, spegnere immediatamente.

19. Utilizzare morsetti o un altro modo pratico per fi ssare

e sostenere il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile. (Fig. 10) Reggere il pezzo da lavorare con la mano o contro il corpo non è sicuro e potrebbe provocare la perdita di controllo.

20. Quando si tagliano materiali metallici, utilizzare un

apposito liquido di taglio (olio per mandrino, acqua e sapone, ecc.) per prolungare la durata della lama.

21. Rallentare la velocità di avanzamento quando si taglia

il materiale in piccoli archi circolari. Un avanzamento eccessivamente veloce può rompere la lama.

22. Taglio in profondità

○ Evitare il taglio a stantuff o per materiali metallici. Questo può facilmente danneggiare la lama. ○ Non tirare mai il grilletto mentre la punta della lama sega è premuta contro il materiale. Altrimenti la lama può essere facilmente danneggiata quando collide con il materiale. ○ Fare la massima attenzione a tagliare lentamente trattenendo saldamente il corpo. Se si applica una forza irragionevole alla lama della sega durante l’operazione di taglio, la lama può facilmente essere danneggiata.

24. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto.

Se gli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero verifi carsi fastidi alla vista.

25. Non toccare mai le parti in movimento.

Non mettere mai le mani, le dita o altre parti del corpo vicino alle parti in movimento dell’utensile.

26. Non mettere mai in funzione senza tutte le protezioni in

posizione. Non azionare mai questo utensile senza che tutte le protezioni o le funzioni di sicurezza siano in posizione e in buone condizioni di funzionamento. Se la manutenzione o l’assistenza richiede la rimozione di una protezione o una funzione di sicurezza, assicurarsi di riposizionare la protezione o la funzione di sicurezza prima di riprendere il funzionamento dell’utensile.

27. Non lasciare MAI l’utensile in funzione incustodito.

Spegnere l’alimentazione. Non lasciare l’utensile fi nché non si arresta completamente.

28. L'utensile elettrico è dotato di un circuito di protezione

della temperatura per proteggere il motore. Il lavoro continuo potrebbe causare l’aumento della temperatura dell’unità, attivando così il circuito di protezione della temperatura e arrestando automaticamente il funzionamento. In tal caso, lasciare che l’utensile elettrico si raff reddi prima di riutilizzarlo.

29. Non sottoporre il quadro interruttori a forti urti né

romperlo. Ciò potrebbe causare problemi.

30. Non utilizzare il prodotto se l’utensile o i morsetti della

batteria (montaggio batteria) sono deformati. Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.

31. Conservare i terminali dell’utensile (montaggio della

batteria) liberi da detriti e polvere. ○ Prima dell’uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell’area dei terminali. ○ Durante l’uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall’utensile cadano sulla batteria. ○ Quando si interrompe il funzionamento o dopo l’uso, non lasciare l’utensile in un’area in cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o polvere. Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.

32. Utilizzare sempre l’utensile e la batteria a temperature

comprese tra -5°C e 40°C.

33. Caricare sempre la batteria a una temperatura ambiente

Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si

esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.

2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe

arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo. 00BookCR12DA.indb3300BookCR12DA.indb33 2022/02/0215:29:212022/02/0215:29:2134 Italiano

3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,

l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo. Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino

sulla batteria. ○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. ○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).

2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un

chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.

3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o

4. Non usare batterie con la polarità invertita.

5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese

per caricabatteria da auto.

6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli

7. Se la ricarica della batteria non si completa anche

quando è passato un tempo di ricarica specifi cato, interrompere immediatamente la ricarica.

8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature

elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contenitore ad alta pressione.

9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si

rilevano perdite o maleodore.

10. Non usare in un luogo dove viene generata forte

elettricità statica.

11. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore,

generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso.

12. Non immergere la batteria né consentire ad alcun

liquido di penetrare all’interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate. ATTENZIONE

1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli

occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.

2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare

bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.

3. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento,

scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore. AVVERTENZA Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduttivi, potrebbe verifi carsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. ○ Non inserire corpi conduttivi, chiodi e fi li (ad esempio fi li di ferro o rame) nel vano di stoccaggio. ○ Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nello strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola.

INFORMAZIONI SUL TRASPORTO

DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA Avvisare l’azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l’azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto. ○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali. ○ Per il trasporto all’estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione. Potenza di uscita Da 2 a 3 cifre

(Fig. 1–Fig. 13) Maniglia Foro della lama Pulsante di sblocco Fermo Motore Spia pilota Alloggiamento Pannello di visualizzazione Targhetta nome Interruttore indicatore carica residua della batteria Luce LED Lampada indicatore carica residua della batteria Portalama Lama per seghetto alternativo Lama Fessura dello stantuff o Base Cavità Pulsante di blocco della base Un'altra lama Interruttore di attivazione Corsa Batteria Collare 00BookCR12DA.indb3400BookCR12DA.indb34 2022/02/0215:29:212022/02/0215:29:2135 Italiano NOTA Per evitare il consumo di energia della batteria quando ci si dimentica di spegnere la luce LED, la luce si spegne automaticamente entro 3 secondi circa. ACCESSORI STANDARD In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 186. Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. APPLICAZIONI ○ Taglio di tubi in metallo e in acciaio inox. ○ Taglio di vari tipi di legno. ○ Taglio di piastre di acciaio tenero, di alluminio e di rame. ○ Taglio di resine sintetiche, ad esempio resine fenoliche e cloruro di vinile. CARATTERISTICHE Modello CR12DA Voltaggio 12 V Velocità senza carico 0–3200 min

Corsa 13 mm Capacità Tubo in acciaio tenero Diametro esterno 50 mm Tubo in cloruro di vinile Diametro esterno 50 mm Piastra in acciaio tenero 12 mm Legno 50 mm Peso* 1,4–1,5 kg

  • Secondo la Procedura EPTA 01/2014 A seconda della batteria collegata. Il peso più elevato viene misurato con BSL1240M (venduta separatamente). NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. RICARICA Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.

1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a

una presa. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo).

2. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 3 (a pagina 2).

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo) (Vedere la Tabella 1) ● Spia indicazione pilota Le indicazioni della spia pilota saranno come indicato nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile. SIMBOLI AVVERTENZA Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. CR12DA: Seghetto alternativo frontale a batteria Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Corrente continua Accensione Spegnimento Scollegare la batteria Bloccare Sbloccare Avvertenza Azione non consentita Batteria Interruttore indicatore batteria restante Si illumina; La carica residua della batteria è oltre 75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 50%–75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 25%–50%. Si illumina; La carica residua della batteria è meno del 25%. Lampeggia; La carica residua della batteria è quasi esaurita. Ricaricare la batteria al più presto possibile. Lampeggia; Uscita sospesa a causa dell’alta temperatura. Rimuovere la batteria dall’utensile e lasciare che si raff reddi completamente. Lampeggia; Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore. 00BookCR12DA.indb3500BookCR12DA.indb35 2022/02/0215:29:212022/02/0215:29:2136 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia Spia pilota (rossa) Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Standby di surriscaldamento Lampeggia Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda). Carica impossibile Lampeggia velocemente Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore ● Informazioni sulle temperature e sul tempo di ricarica della batteria. Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2. Tabella 2 Caricatore Batteria UC12SL Voltaggio di carica V 10,8–12 Picco Tipo di batteria Li-ion Temperature di carica per le batterie 0°C–50°C Tempo di carica per la capacità della batteria, circa (A 20°C) 1,5 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah min min min 22 (3 celle) 37 (3 celle) 60 (3 celle) NOTA Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione. Inoltre, il tempo di carica diventa signifi cativamente lungo in un ambiente a bassa temperatura, ma questo non è anomalo. ATTENZIONE Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbe surriscaldarsi provocando così malfunzionamenti. Una volta terminato il caricamento, attendere 15 minuti prima di ricaricare nuovamente.

4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore

5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la

batteria. NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l’uso e quindi conservarla. ATTENZIONE ○ Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo in un luogo soggetto ai raggi solari diretti o perché immediatamente dopo l’uso della batteria, la spia del caricatore si illumina per 1 secondo, non si illumina per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi iniziare l’operazione di carica. ○ Quando la spia pilota lampeggia velocemente (a intervalli di 0,2 secondi), controllare e rimuovere qualsiasi oggetto estraneo nel connettore della batteria del caricatore. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. ○ Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata col caricatore sia stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente. ○ Se la spia non lampeggia di colore rosso (ogni secondo) anche se il caricatore è collegato alla alimentazione, signifi ca che potrebbe essere attivato il circuito di protezione del caricatore. Rimuovere il cavo o la spina dalla presa e ricollegarlo dopo circa 30 secondi. Se dopo questa operazione la spia ancora non lampeggia di colore rosso (ogni secondo), portare il caricatore presso il centro assistenza autorizzato HiKOKI.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione Figura Pagina Rimozione e inserimento della

Indicatore carica batteria restante

Funzionamento dell’interruttore

Montaggio della lama

Montaggio della lama per seghetto alternativo

Smontaggio della lama

8-a 4 Selezionare una lama sega della lunghezza appropriata

Fissare un pezzo saldamente 10 5 Regolazione della base 11 5 Taglio obliquo (per legno)

Selezione degli accessori ― 187 *1 Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti. 00BookCR12DA.indb3600BookCR12DA.indb36 2022/02/0215:29:222022/02/0215:29:2237 Italiano *2 Montaggio della lama (1) Ruotando il supporto della lama nella direzione indicata dalla freccia, inserire la lama fi no in fondo nella piccola fessura del supporto della lama. (Fig. 6-b) (2) La lama verrà bloccata in posizione quando il supporto della lama viene rilasciato. La lama può essere montata rivolta verso l’alto o verso il basso a seconda dell’operazione. (3) Tirare due o tre volte il retro della lama sega con la mano per controllare che sia montata saldamente. (Fig. 6-c) NOTA La lama può essere installata senza che si posizioni nella base. Tuttavia, in questo caso, accertarsi sempre che la base sia fi ssata all’utensile dopo aver montato la lama. *3 Montaggio della del lama seghetto alternativo (venduta separatamente) Una lama per seghetto alternativo con codolo a T può essere utilizzata con questo prodotto. (Fig. 6-a) Montata nello stesso modo di una lama della sega alternativa. Verifi care che il codolo della lama sia installato nella cavità centrale. (Fig. 7) Tirare due o tre volte il retro della lama sega con la mano per controllare che sia montata saldamente. (Fig. 6-c) *4 Smontaggio della lama ATTENZIONE Non toccare mai la lama della sega subito dopo l’uso. Il metallo è caldo e può facilmente ustionare la pelle. (1) Dopo aver ruotato il supporto della lama, rivolgere la lama verso il basso. La lama deve cadere fuori da sola. Se la lama non cade, estrarla a mano.

QUANDO LA LAMA SI ROMPE

Anche quando la lama della sega si rompe e rimane all’interno della piccola fessura del supporto lama, dovrebbe cadere fuori quando il supporto lama viene ruotato e la lama viene puntata verso il basso. Se la lama non riesce a fuoriuscire da sola, estrarla utilizzando le procedure descritte di seguito. (1) Se una parte della lama della sega rotta sporge dalla piccola fessura del supporto della lama, tirare fuori la parte sporgente ed estrarre la lama. (2) Se la lama della sega rotta è nascosta all’interno della piccola fessura, agganciare la lama rotta con una punta di un’altra lama di sega ed estrarla. (Fig. 8-b) *5 Taglio obliquo (per legno) NOTA ○ Utilizzando il collare o la base come sostegno, tagliare gradualmente dall’estremità della lama. ○ Poiché la base è di metallo, utilizzandola come supporto potrebbe graffi are o danneggiare la superfi cie a seconda del materiale tagliato. In questo caso, utilizzare il collare come supporto. Se si rimuove la base durante le operazioni di taglio a fi nestra, assicurarsi che essa sia rimontata all’utensile quando si continua a far funzionare l’utensile.

SEGNALI DI ALLARME DELLE SPIE

LED (Fig. 14) Questo prodotto dispone di funzioni utili a proteggere l’utensile e la batteria. Quando l’interruttore viene tirato, se una delle funzioni di protezione viene attivata durante il funzionamento, la spia LED lampeggia come descritto nella tabella 3. Quando una delle funzioni di protezione viene attivata, rimuovere immediatamente le dita dall’interruttore e seguire le istruzioni riportate nella sezione relativa alle azioni correttive. Fig. 14 Tabella 3 Funzione di protezione Display spie LED Azione correttiva Protezione da sovraccarico Attiva 0,25 secondi/disattiva 0,25 secondi Eliminare la causa del sovraccarico. Protezione da temperatura Far raff reddare completamente l’utensile e la batteria. Protezione a bassa tensione Ricaricare la batteria.

MANUTENZIONE E ISPEZIONE

ATTENZIONE Assicurarsi di spegnere l’interruttore e rimuovere la batteria prima di eff ettuare la manutenzione e l’ispezione.

1. Controllo della lama

L’uso continuativo de una lama logora o danneggiata comporta una riduzione dell’effi cacia di taglio e può causare sovraccarico al motore. Sostituire la lama con una nuova non appena si nota un eccessivo logoramento.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore

L’avvolgimento del motore è il vero e proprio “cuore” degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Pulizia della carcassa dell’utensile

Se l’utensile elettrico è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua insaponata. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

Conservare l’utensile elettrico e la batteria in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei bambini. 00BookCR12DA.indb3700BookCR12DA.indb37 2022/02/0215:29:222022/02/0215:29:2238 Italiano NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio. Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica. Tuttavia, la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte. Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove. ATTENZIONE Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 93 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 82 dB (A) Incertezza K: 5 dB (A). Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841. Taglio di assi: Valore di emissione vibrazione

Incertezza K = 2,8 m/s

Taglio di travi in legno: Valore di emissione vibrazione

Incertezza K = 1,8 m/s

Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati in conformità a un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. Possono anche essere usati in una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA ○ Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l’uso eff ettivo dell’utensile elettrico possono diff erire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell’utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e

Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. 00BookCR12DA.indb3800BookCR12DA.indb38 2022/02/0215:29:222022/02/0215:29:2239 Nederlands Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

Incertitudine K = 2,8 m/s

Incertitudine K = 1,8 m/s

Modello N° di serie Data di acquisto Nome e indirizzo dellʼacquirente Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αρ. Μοντέλου

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il seghetto alternativo frontale a batteria, identifi cato dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : CR12DA

Categoria : Sega