HHB36AXB - Fúkač Honda - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HHB36AXB Honda vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HHB36AXB Honda
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fúkač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HHB36AXB - Honda a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HHB36AXB značky Honda.
NÁVOD NA OBSLUHU HHB36AXB Honda
- Enligt europeisk lag 2012/19/EU ska elektrisk och elektronisk utrustning som inte längre används, och som enligt europeisk lag 2006/66/EG, är trasig eller förbrukade batteripack/ batterier, samlas in separat och avyttras på ett sätt som är miljömässigt korrekt. Ta kontakt med en lokal återvinningsmyndighet för information om vilka alternativ det nns för återvinning och/eller kassering. Batteripack/batterier: Li-ion: Se instruktionerna i avsnittet ”Transport”. Kan ändras utan föregående meddelande.Slovak | 49 Obsah Úvod p. 50
- Identikácia strojového zariadenia p. 50
- Bezpečnostné pokyny p. 51
- Prevádzka p. 51
- Údržba p. 52
- Odporúčania týkajúce sa optimálneho zaobchádzania s batériovým adaptérom a nabíjačkou p. 52
- Symboly p. 52
- Určené použitie p. 52
- Technické údaje p. 52
- Informácie týkajúce sa hluku/vibrácií p. 53
- Montáž a prevádzka p. 53
- Prevádzkové tipy p. 53
- Počas prevádzky p. 53
- Po prevádzke p. 53
- Odstraňovanie porúch p. 54
- Údržba a skladovanie p. 54
- ADRESY HLAVNÝCH OBCHODNÝCH ZASTÚPENÍ Honda p. 56
- ES Vyhlásenie o zhode | Slovak Slovak Úvod Gratulujeme vám k výberu novej generácie elektrického fukára. Bola navrhnutá, zostavená a vyrobená tak, aby vám poskytovala čo najlepšiu spoľahlivosť a výkon. Ak by sa vyskytol akýkoľvek problém, ktorý nedokážete ľahko odstrániť, obráťte sa na autorizovaného predajcu Honda. Tento návod obsahuje dôležité informácie na bezpečné zostavenie, prevádzku a údržbu fukára na lístie. Pozorne si ho prečítajte pred použitím fukára. Tento návod uschovajte tak, aby vám bol vždy k dispozícii. VÝROBNÉ ČÍSLO _________________________ DÁTUM ZAKÚPENIA _________________________ MALI BY STE SI ZAPÍSAŤ VÝROBNÉ ČÍSLO AJ DÁTUM ZAKÚPENIA A UCHOVAŤ ICH NA BEZPEČNOM MIESTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE Identikácia strojového zariadenia [1] Model – typ. [2] Sériové číslo. [3] Značka zhody podľa smernice ES. [4] Názov a adresa výrobcu. [5] Názov a adresa dovozcu. Vysvetlenie všetkých ostatných bezpečnostných výstrah a symbolov nájdete v príslušných častiach návodu na použitie. [1] [2] [3] [4] [5]Slovak | 51 Bezpečnostné pokyny Upozornenie! Pozorne si prečítajte tieto pokyny a oboznámte sa s ovládaním a správnym použitím zariadenia. Pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. Vysvetlivky symbolov na zariadení Bezpečnostné upozornenie na všeobecné nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na používanie. Dávajte pozor, aby ste nezranili okolo stojace osoby predmetmi vymrštenými zariadením. Pozor: Počas prevádzky si udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od zariadenia. Použite ochranu očí a sluchu. Pred nastavovaním, čistením a údržbou zariadenia, alebo ak je kábel zamotaný, prerezaný, poškodený, a rovnako pred ponechaním fukára bez dozoru na akýkoľvek čas, ho vypnite a odpojte z neho batériu. Prevádzka f Nikdy nedovoľte obsluhovať zariadenie deťom, alebo osobám, ktoré neboli oboznámené s týmito pokynmi. Miestne predpisy môžu obmedzovať minimálny vek používateľa. Ak zariadenie nepoužívate, uskladnite ho mimo dosahu detí. f Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo neboli poučené o použití zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Dohliadnite na to, aby sa deti so zariadením nehrali. f Okrem toho dodržiavajte pokyny týkajúce sa držiaka batérie mimo zariadenia. f V prípade veľkej prašnosti vždy použite vhodný respirátor. f Nesnažte sa batériu pripojiť k záhradnému náradiu silou, použite výhradne batériový adaptér! f Obsluha alebo používateľ je zodpovedný za nehody a nebezpečenstvo voči iným osobám alebo ich majetku. f Keď sa náradie používa, iné osoby alebo zvieratá musia byť vo vzdialenosti minimálne 3 metre. Obsluha zodpovedá za prítomnosť tretích strán v pracovnom priestore. f Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak sú nablízku ľudia, najmä deti, alebo zvieratá. f Zariadenie používajte iba pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení. f Nepoužívajte zariadenie bosí alebo v otvorených sandáloch, vždy noste odolnú obuv a dlhé nohavice. f Pri používaní zariadenia vždy noste vhodný odev na hornej časti tela a končatinách. f Výrobok nikdy nepoužívajte, ak ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. f Nepoužívajte zariadenie v zlom počasí, najmä ak hrozí riziko úderu blesku. f Fukár ani batériový adaptér nepoužívajte v kombinácii s batériami DP3640XA alebo DP3660XA počas dažďa alebo vo vlhkom prostredí. Pri styku batérie DP3640XA alebo DP3660XA s vodou hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom, požiar a riziko poškodenia batérie, opasku alebo pripojeného zariadenia. f V prípade zachytenia voľného odevu do otvoru na nasávanie vzduchu hrozí riziko zranenia. f Nepoužívajte bez nasadenej trubice p. 5850
f V prípade zachytenia vlasov do otvoru na nasávanie vzduchu hrozí riziko zranenia. f Na svahu majte vždy istý postoj. Pozorne skontrolujte celý pracovný priestor a odstráňte z neho drôty a iné cudzie predmety. f Všetky vetracie otvory udržujte čisté a fukár nikdy nepoužívajte s poškodenými chráničmi alebo vonkajšími krytmi, alebo bez ochranných prostriedkov. f Nikdy nefúkajte nečistoty v smere na iné osoby. f Neupravujte produkt. Neoprávnené úpravy môžu mať negatívny vplyv na bezpečnosť produktu a môžu mať za následok vyššiu hlučnosť a vibrácie. f Nepracujte na rebríku (napríklad pri čistení odkvapov a pod.) alebo labilnom povrchu. f Dávajte pozor na prekážky: vyhnite sa odpadkom, pňom, koreňom a jamám, ktoré môžu spôsobiť stratu stability alebo pád. f Nefúkajte/nezametajte nebezpečný materiál. f Pri fúkaní dávajte pozor na malé zvieratá, aby ste ich nezranili.52 | Slovak f Počas používania fukára vždy udržujte bezpečnú pracovnú pozíciu. f Nenakláňajte sa a majte vždy pevný postoj. f Kráčajte, nikdy nebežte. f Udržujte si stále prehľad o okolí a buďte ostražití voči nebezpečenstvám, ktoré nemusíte počas používania fukára počuť. Údržba f Všetky matice a skrutky udržujte dotiahnuté, aby bol zaistený bezpečný prevádzkový stav zariadenia. f Zariadenie pravidelne kontrolujte a opotrebované alebo poškodené diely z bezpečnostných dôvodov vymeňte. f Zabezpečte, aby boli náhradné diely schválené spoločnosťou Honda. Odporúčania týkajúce sa optimálneho zaobchádzania s batériovým adaptérom a nabíjačkou f Upozornenie! Nepokúšajte sa pomocou nabíjačky nabíjať batérie, ktoré nie sú nabíjateľné. f Zabezpečte, aby bol batériový adaptér v správnej polohe. f Pripojte batériový adaptér tak, aby zapadla poistka. Ak chcete batériový adaptér odpojiť, potiahnite páčku poistky. f Informácie o starostlivosti, používaní a údržbe nájdete v príručkách k nabíjačke a batérii dodaných s príslušným produktom. Symboly Nasledujúce symboly sú dôležité na porozumenie návodu na používanie. Pozrite si, prosím, jednotlivé symboly a ich význam. Správna interpretácia symbolov vám pomôže pri používaní záhradného produktu správnym a bezpečným spôsobom. Symbol Význam Smer pohybu Smer reakčnej sily Zapnutie Vypnutie Hmotnosť CLICK! Počuteľný zvuk Príslušenstvo/náhradné diely sa predávajú samostatne Určené použitie Fukár je určený na odfukovanie listov, trávy, papiera a podobných materiálov, napr. v záhradách, na športoviskách, parkoviskách a príjazdových cestách. Nepoužívajte fukár v interiéri. Nepoužívajte fukár na žiadny iný účel, inak hrozí vyššie riziko nehody a poškodenia fukára. Nikdy sa nepokúšajte fukár akýmkoľvek spôsobom upravovať, pretože by mohlo dôjsť k nehode alebo poškodeniu fukára. Technické údaje Bezdrôtový fukár na lístie HHB36AXB Max. rýchlosť vzduchu m/s 66 Objem vzduchu m
/h 860 Typ ventilátora Axiálny ventilátor Hmotnosť podľa procedúry EPTA č. 01:2014 kg 2,7 S týmto zariadením možno používať iba lítium-iónové batérie DP3640XA, DP3660XA, DPW3660XA, DPW3690XA a nabíjačku na batérie CV3680XA. S týmto zariadením nepoužívajte batérie, ktoré nie sú nabíjateľné, iba tie, ktoré určil výrobca.Slovak | 53 Informácie týkajúce sa hluku/ vibrácií Emisie hluku boli stanovené podľa normy EN 50636-2-100. Typické hladiny hluku generované produktom a vážené podľa krivky A sú: Hladina akustického tlaku 81 dB(A), hladina hluku 100 dB(A). Nepresnosť K =1,0 dB. Celkové hodnoty vibrácií ah (súhrnná hodnota triaxiálneho vektora) a nepresnosť K boli určené podľa normy EN 50636-2-100: ah = 0,46 m/s2, K = 1,5 m/s2. Montáž a prevádzka Číslovanie jednotlivých častí produktu zodpovedá číslam na ilustrácii na stránke s grakou. Akcia Obrázok Strana Obsah balenia
Prevádzkové tipy Preprava produktu Náradie vždy prepravujte bez pripojeného batériového adaptéra. Presvedčte sa, že je produkt správne zabezpečený proti prevrhnutiu a poškodeniu. Pred naštartovaním náradia Pred použitím skontrolujte záhradné náradie, či je správne zostavené a v dobrom stave. Skontrolujte všetky ochranné prvky, či nie sú poškodené. Zariadenie nepoužívajte, ak sú ochranné prvky akokoľvek poškodené, aby sa zabránilo riziku zranenia osôb. Opravu zverte servisnému centru Honda. Skontrolujte, či nie je ochranná mriežka nasávania vzduchu znečistená. Skontrolujte, či nie je ventilátor upchatý nečistotami. Ak je zablokovaný, nečistoty odstraňujte až po odpojení batériového adaptéra od zariadenia. Ak to nemožno vykonať bezpečným spôsobom, vráťte produkt do servisného centra. Skontrolujte, či nie je priestor na batériový adaptér znečistený alebo poškodený. Nečistoty sa musia odstrániť. Ak je produkt poškodený, nepoužívajte ho a vráťte ho do servisného centra Honda na opravu/ výmenu. Skontrolujte batériový adaptér, či nie je poškodený. Skontrolujte, či sa tlačidlo spúšte voľne pohybuje, či nie je niečím zablokované a či sa vracia do vypnutej polohy. Presvedčte sa, či je dýza správne nasadená na produkte. Batériový adaptér je pripojený k produktu a zaistený v správnej polohe. Presvedčte sa, že rukoväť je čistá a suchá a nie je znečistená kvapalinami/olejom, aby bolo zaručené bezpečné ovládanie náradia. Počas prevádzky Záhradné náradie vždy držte pevne v ruke. Počas práce kráčajte pomaly dopredu a neustále dohliadajte na dýzu. Na zníženie rizika zranení zariadenie používajte iba so správne namontovanou trubicou. Plochá dýza produkuje na úrovni terénu silný prúd vzduchu. Prúd je možné veľmi presne namieriť a ovládať. Toto záhradné náradie je navrhnuté na používanie jednou osobou. Nedovoľte iným ľuďom vstúpiť do pracovného priestoru. Nesmerujte prúd vzduchu na okolo stojacich ľudí alebo zvieratá, pretože môže dôjsť k vymršteniu malých predmetov veľkou rýchlosťou. Produkt je vybavený tepelnou poistkou – keď sa zariadenie prehreje, výkon sa automaticky zníži, aby sa predišlo jeho poškodeniu. Ak stále dochádza k prehriatiu, zariadenie sa vypne a nespustí sa, pokým teplota neklesne na bezpečnú úroveň. Informácie o riešení problémov nájdete v príručke k batérii a držiaku batérie. Aby sa znížilo riziko nehody, robte si pravidelné prestávky, aby ste sa vyhli únave a vyčerpaniu. Ak sa prevádzka zariadenia výrazne zmení (napr. vyššie vibrácie), ukončite prácu a vyriešte príčinu problému – pozrite si časť o riešení problémov Po prevádzke Zariadenie vždy vypnite a odpojte z neho batériový adaptér.54 | Slovak Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Opravná činnosť Zariadenie sa po predchádzajúcom vypnutí nechce naštartovať Vypínač nebol pred pripojením batériového adaptéra riadne vypnutý Vypnite vypínač a odpojte od zariadenia batériový adaptér na 5 sekúnd. Znovu pripojte batériový adaptér k produktu. Náradie beží prerušovane Pokazený vypínač Nechajte náradie opraviť v autorizovanom servise. Nízka kapacita batérie Pred použitím sa presvedčte, že je batéria plne nabitá. Zariadenie sa prehrialo Nechajte náradie vychladnúť a skúste ho znovu zapnúť. Batéria je vybitá Nabite batériu. Batéria je príliš horúca/studená Nechajte batériu vychladnúť/zohrejte ju. Zariadenie je pokazené Kontaktujte autorizovaného servisného predajcu. Náradie nefunguje Držiak batérie je chybný Kontaktujte autorizovaného servisného predajcu. Pozrite si príručku k držiaku batérie. Batériový adaptér nie je úplne zasunutý Dbajte na to, aby bol batériový adaptér správne vložený. Záhradné náradie je príliš horúce Nechajte náradie vychladnúť a skúste ho znovu zapnúť. Pri vkladaní batérie bolo stlačené tlačidlo spúšte Uvoľnite spúšť a znovu pripojte batériu. Upchatá trubica Vypnite zariadenie, odpojte batériu a odstráňte z trubice materiál. Poškodené/zakryté kontakty batériového adaptéra na zariadení Vyčistite kontakty/kontaktujte autorizovaného servisného predajcu. Zariadenie nefúka Upchatá trubica Odpojte batériový adaptér a vyčistite trubicu. Zakrytá ochranná mriežka nasávania vzduchu Odpojte batériový adaptér a vyčistite ochrannú mriežku nasávania vzduchu. Nadmerné vibrácie/hluk Zariadenie je pokazené Kontaktujte autorizovaného servisného predajcu. Čas prevádzky na jedno nabitie je príliš krátky Batéria je opotrebovaná alebo poškodená Vymeňte batériu. Na prístroj nemožno nasadiť trubicu Nesprávne zostavený produkt Pozrite časť "Zostavenie". Trubica fukára je poškodená Vymeňte trubicu. Ak sa vám problém nepodarí vyriešiť pomocou tipov v časti Riešenie problémov, obráťte sa prednostne na svojho predajcu. Údržba a skladovanie Na zachovanie čo najdlhšej životnosti produktu je potrebné správne skladovanie. Ak je to možné, vyhnite sa skladovacím priestorom s vysokou vlhkosťou, pretože vlhko podporuje koróziu. Uskladnenie na konci sezóny: Odpojte od náradia batériový adaptér a zariadenie aj batériu uskladnite na suchom a bezpečnom mieste mimo priameho slnečného žiarenia. Popredajný servis V prípade problému s vaším produktom, hoci je to málo pravdepodobné, prosím, kontaktujte autorizovaný servis Honda. Z dôvodu bezpečnosti a udržania vysokej úrovne výkonu musí byť vykonávaná pravidelná kontrola a údržba výrobku. Pravidelná údržba taktiež napomôže predĺžiť jej životnosť. Honda odporúča aby bola každoročná údržba vykonaná autorizovaným predajcom Honda.Slovak | 55 Preprava Na vstavané lítium-iónové batérie sa vzťahujú požiadavky zákona o nebezpečnom tovare. Používateľ môže prepravovať batérie po zemi bez ďalších obmedzení. Pri preprave tretími stranami (napr. leteckou prepravou alebo zasielateľskou spoločnosťou) je potrebné dodržiavať špeciálne požiadavky na balenie a označenie. Pri príprave produktu na prepravu sa vyžaduje konzultácia s odborníkom na nebezpečné materiály. Batérie odosielajte iba za podmienky, že ich vonkajší obal nie je poškodený. Otvorené kontakty zalepte páskou alebo ich zakryte a batériu zabaľte tak, aby sa v prepravnom obale nemohla pohybovať. Dbajte aj na dodržiavanie prípadných prísnejších národných regulácií. Likvidácia Elektrické a elektronické zariadenia, nabíjačky batérií a batérie nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom! Iba pre krajiny ES:
V zmysle európskej smernice 2012/19/EÚ musia byť elektrické a elektronické zariadenia, ktoré už nie sú použiteľné, a v zmysle európskej smernice 2006/66/ES, musia byť chybné alebo použité batérie separované a zlikvidované spôsobom, ktorý nepoškodzuje životné prostredie. O možnostiach recyklácie a/alebo likvidácie sa poraďte s miestnymi úradmi. Batérie: Lítium-iónové: Dodržiavajte pokyny v časti Preprava. Uvedené informácie sa môžu bez oznámenia zmeniť.56 | MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES Honda-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda
Slovenčina (Slovak) ES vyhlásenie o zhode
1. Dolupodpísaný, Peter Neckebroeck, ako autorizovaný
a) Produkt : Fukár b) Funkcia : Čistenie od lístia c) Model d) Typ e) Výrobné číslo
4. Autorizovaný zástupca schopný zostaviť technickú
a) Nameraná hladina akustického výkonu b) Zaručená hladina akustického výkonu c) Rozmer d) Procedúra posudzovania zhody e) Notifikovaná osoba
JednoduchýManuál