Honda HHB36AXB - Souffleur

HHB36AXB - Souffleur Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HHB36AXB Honda au format PDF.

📄 70 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Honda HHB36AXB - page 30
Caractéristiques techniques Souffleur à batterie Honda HHB36AXB, moteur sans balais, puissance de 36V.
Débit d'air Débit d'air maximum de 13 m³/min.
Vitesse de l'air Vitesse de l'air jusqu'à 60 m/s.
Poids Poids léger pour une utilisation prolongée, environ 3,5 kg.
Autonomie Autonomie variable selon l'utilisation, jusqu'à 60 minutes avec batterie pleine.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et espaces extérieurs.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à air et nettoyer les évents.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Compatible avec d'autres outils de jardinage de la même gamme Honda.

FOIRE AUX QUESTIONS - HHB36AXB Honda

Comment démarrer le souffleur Honda HHB36AXB ?
Pour démarrer le souffleur, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant. Mettez le commutateur sur 'ON', tirez sur le cordon de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le commutateur est sur 'ON', et vérifiez que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le filtre à air du Honda HHB36AXB ?
Retirez le couvercle du filtre à air, retirez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de carburant utiliser pour le Honda HHB36AXB ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps avec un rapport de 50:1, en utilisant de l'huile de qualité pour moteur 2 temps.
Comment ajuster la puissance du souffleur ?
La puissance du souffleur peut être ajustée à l'aide de la gâchette de réglage de la vitesse située sur la poignée. Appuyez légèrement pour réduire la puissance et enfoncez complètement pour la puissance maximale.
Que faire si le souffleur émet de la fumée ?
Une légère fumée est normale, surtout au démarrage. Si la fumée est excessive, vérifiez le mélange de carburant ou consultez un professionnel.
Comment entretenir le souffleur Honda HHB36AXB ?
Pour un bon entretien, nettoyez le filtre à air régulièrement, vérifiez et changez les bougies d'allumage si nécessaire, et nettoyez le tube d'échappement.
Le souffleur est-il garanti ?
Oui, le Honda HHB36AXB est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier. Vérifiez votre manuel pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Honda HHB36AXB ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des concessionnaires Honda autorisés ou sur le site officiel de Honda.

Questions des utilisateurs sur HHB36AXB Honda

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HHB36AXB - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HHB36AXB de la marque Honda.

MODE D'EMPLOI HHB36AXB Honda

Français Manuel du propriétaire (Notice originale)

  • In base alla normativa Europea 2012/19/EU relativa alle attrezzature elettriche ed elettroniche non più utilizzabili e alla normativa Europea 2006/66/CE relativa alle batterie difettose o usate, questi componenti devono essere raccolti separatamente e smaltiti in maniera ecologica. Rivolgersi all'ente locale per lo smaltimento riuti per le informazioni relative alle opzioni di riciclaggio e/o smaltimento disponibili. Pacchi batteria/batterie: Ioni di litio: attenersi alle istruzioni nella sezione “Trasporto”. Soggetto a modiche senza preavviso.Français | 25 Sommaire Introduction p. 26
  • Identication de la machine p. 26
  • Remarques relatives à la sécurité p. 27
  • Fonctionnement p. 27
  • Entretien p. 28
  • Recommandations pour une utilisation optimale de l'adaptateur de batterie et du chargeur p. 28
  • Symboles p. 28
  • Usage prévu p. 28
  • Fiche technique p. 28
  • Informations relatives aux bruits/vibrations p. 28
  • Montage et utilisation p. 29
  • Conseils d'utilisation p. 29
  • Pendant le fonctionnement p. 29
  • Après utilisation p. 29
  • Dépannage p. 30
  • Entretien et réparation p. 30
  • ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda p. 56
  • Déclaration CE de conformité | Français Français Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi cette ce soueur électrique nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué an de vous orir une abilité optimale et les meilleures performances. En cas de problème que vous ne parviendriez pas à résoudre facilement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire local agréé Honda. Ce manuel contient d'importantes informations sur le montage, le fonctionnement et l'entretien en toute sécurité de votre soueur. Veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le soueur. Conservez ce manuel à portée de main de sorte à pouvoir le consulter à tout moment. NUMÉRO DE SÉRIE __________________________ DATE D'ACHAT ____________________________ IL EST RECOMMANDÉ DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D'ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Identication de la machine [1] Modèle – Type. [2] Numéro de série. [3] Marque de conformité selon la ou les directive(s) CE. [4] Nom et adresse du constructeur. [5] Nom et adresse de l'importateur. Pour les explications concernant tous les autres symboles et avertissements relatifs à la sécurité, veuillez vous reporter aux sections appropriées de ce manuel du propriétaire. [1] [2] [3] [4] [5]Français | 27 Remarques relatives à la sécurité Avertissement ! Merci de lire attentivement les instructions du présent manuel et de vous familiariser avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine. Conserver ces instrcutions pour référence ultérieure ! Explications des symboles de la machine Avertissement de sécurité général. Lire le mode d'emploi. Veiller à ne pas blesser les personnes à proximité par projection de corps étrangers de la machine. Attention : Maintenir une distance de sécurité lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Porter une protection oculaire et auditive. Arrêter la machine et retirer l'adaptateur de batterie avant de procéder au réglage, au nettoyage, à l'entretien, ou si le câble est emmêlé, coupé ou endommagé avant de laisser le soueur sans surveillance, quelle que soit la durée. Fonctionnement f Ne jamais laisser des enfants ou des personnes peu familières avec ces instructions utiliser la machine. La réglementation locale peut restreindre l'âge de l'opérateur. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, stocker la machine hors de portée des enfants. f Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (enfants inclus) décientes physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes ne disposant pas de l'expérience et de la connaissance susantes, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient été informées des instructions de sécurité nécessaires par un tiers responsable. Surveiller les enfants an qu'ils ne jouent pas avec la machine. f De plus, respecter les consignes relatives au support de batterie externe. f Toujours porter un masque approprié dans les environnements extrêmement poussiéreux. f Ne pas monter la batterie en force dans l'outil de jardin ; utiliser exclusivement l'adaptateur de batterie ! f L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés à des tiers ou à leurs biens. f Toute autre personne ou animal doit se tenir à une distance d'au moins 3 mètres lorsque la machine est en cours d'utilisation. L'opérateur est responsable des tiers se trouvant dans la zone de travail. f Ne jamais utiliser la machine alors que des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité. f Utiliser uniquement la machine en plein jour ou avec une lumière articielle intense. f Ne pas utiliser la machine pieds nus ou en sandales ouvertes ; porter en permanence des chaussures adaptées et des pantalons longs. f Toujours porter des vêtements adaptés au niveau du buste et des membres supérieurs lorsque vous utilisez cet outil. f Ne jamais utiliser le produit en cas de fatigue, maladie ou sous l'inuence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. f Éviter d'utiliser la machine par mauvais temps, notamment par risque d'orage. f Ne jamais utiliser le soufeur ou l'adaptateur de batterie avec les modèles de batteries DP3640XA ou DP3660XA par temps de pluie ou en codnitions humides. Toute pénétration d'eau dans les batteries DP3640XA ou DP3660XA augmente le risque de choc électrique, d'incendie et de dommages au niveau du bloc-batterie et/ou de l'appareil associé. f Les vêtements amples peuvent être aspirés au niveau de l'admission d'air et provoquer des blessures corporelles. f Ne pas utiliser le produit sans que les buses ne soient en place. f Les cheveux longs peuvent être aspirés au niveau de l'admission d'air et provoquer des blessures corporelles. f Toujours assurer ses appuis sur pente, bien inspecter la zone d'utilisation prévue de la machine et retirer tous les câbles et autres corps étrangers. f Maintenir la propreté des admissions d'air de refroidissement et ne jamais utiliser le soueur si des protections ou des carters sont défectueux, ou sans les équipements de sécurité. f Ne jamais projeter les débris en direction de personnes tierces.28 | Français f N'apporter aucune modication à ce produit. Toute modication non autorisée peut aecter la sécurité de votre produit et peut accentuer les bruits et les vibrations. f Ne pas travailler sur une échelle (notamment pour nettoyer des chenaux) ou sur un support instable. f Bien surveiller les éventuels obstacles : éviter les souches d'arbres, les racines et le fossés susceptibles de vous faire trébucher ou chuter. f Ne pas souer de matières dangereuses. f En cours de travail, surveiller la présence d'éventuels animaux an de ne pas les blesser. f En utilisant le soueur, maintenir une position de travail sûre en permanence. f Ne pas travailler en position de déséquilibre et garder son équilibre en permanence. f Marcher, ne jamais courir. f Toujours surveiller les alentours et rester vigilan quant aux dangers potentiels que vous pourriez ne pas entendre en cours d'utilisation du soueur. Entretien f Maintenir tous les écrous, boulons et vis serrés an d'assurer la sécurité de fonctionnement de la machine. f Inspecter la machine et remplacer les pièces usées ou endommagées par mesure de sécurité. f S'assurer que les pièces de rechange montées sont approuvées par Honda. Recommandations pour une utilisation optimale de l'adaptateur de batterie et du chargeur f Avertissement ! Ne pas tenter de mettre en charge des batteries non rechargeables avec le chargeur. f Vérier que l'adaptateur de batterie est dans le bon sens. f Insérer l'adaptateur de batterie jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage émette un déclic. Actionner le levier de verrouillage pour retirer l'adaptateur de batterie. f Pour l'entretien et le soin du produit, merci d'utiliser les manuels du chargeur et de la batterie fournis avec le produit. Symboles Il est important de lire les symboles suivants et de comprendre les consignes d'utilisation. Merci de prendre note de ces symboles ainsi que de leur signication. Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de jardin de façon optimale et sûre. Symbole Signication Sens du mouvement Sens de réaction Marche Arrêt Poids CLICK! Bruit audible Accessoires/pièces de rechange vendus séparément Usage prévu Le soueur permet de souer les feuilles, l'herbe, les papiers et autres matériaux identiques notamment dans les jardins, les stades de sport, les parkings ou les allées. Ne pas utiliser le soueur en intérieur. Ne pas utiliser le soueur pour toute autre activité au risque de l'endommager ou de provoquer des accidents. Ne jamais tenter de modier le soueur de quelque façon au risque de l'endommager ou de provoquer des accidents. Fiche technique Soufeur sans l HHB36AXB Vitesse de l'air, maxi. m/s 66 Débit d'air m p. 5826

/h 860 Type de ventilateur Ventilateur à ux axial Poids conformément à la Procédure EPTA 01:2014 kg 2,7 Cette machine ne peut être utilisée qu'avec les batteries LI-Ion DP3640XA, DP3660XA, DPW3660XA, DPW3690XA et le chargeur de batterie CV3680XA. Ne pas utiliser de batteries non rechargeables avec cet appareil ; uniquement celles spéciées par le fabricant. Informations relatives aux bruits/ vibrations Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à la directive EN 50636-2-100. Les émissions sonores pondérées A du produit sont généralement de : Niveau de pression acoustique 81 dB(A) ; niveau de pression acoustique 100 dB(A). Incertitude K =1,0 dB. Valeur totale des vibrations ah (somme vectorielle triaxiale) et incertitude K déterminées conformément à la directive EN 50636-2-100 : ah = 0,46 m/s2, K = 1,5 m/s2.Français | 29 Montage et utilisation La numérotation des gures se rapporte aux illustrations de la machine sur la page des schémas. Action Figure Page Fournitures à la livraison

Insertion de l'adaptateur dans l'outil de jardin

Conseils d'utilisation

Entretien et nettoyage

Sélection des accessoires

Conseils d'utilisation Transport du produit Toujours transporter l'outil sans l'adaptateur de batterie. Vérier que le produit est correctement xé an d'éviter qu'il ne se retourne et ne soit endommagé. Avant de démarrer l'outil Avant utilisation, vérier le bon montage et le bon état de votre outil de jardin. Vérier qu'aucune protection n'est endommagée. Ne pas utiliser si les protections sont endommagées an de réduire le risque de blessures corporelles. Contacter le centre de réparation Honda pour procéder aux réparations. Vérier que la protection de l'admission est exempte de débris. Vérier que le ventilateur n'est pas obstrué/coincé par des débris. S'il est bloqué, retirer les corps qui le bloquent lorsque l'adaptateur de batterie est démonté du produit. Porter le produit au centre de réparation si cette opération ne peut être eectuée de façon sûre. Vérier que le compartiment de l'adaptateur de batterie est exempt de débris et en bon état, et retirer les éventuels débris. Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé ; le porter à un centre de réparation Honda pour réparation/remplacement. Vérier que l'adaptateur de batterie n'est pas endommagé. Vérier que la gâchette se déplace sans contrainte, qu'elle n'est pas obstruée et qu'elle revient en position d'arrêt. Vérier que l'embout est correctement monté sur le produit. L'adaptateur de batterie est correctement monté sur le produit et verrouillé en position. Vérier que la poignée est propre et exempte de liquides/ huile an de garder une bonne maîtrise de l'outil de jardin. Pendant le fonctionnement Toujours tenir fermement l'outil de jardin en main. Marcher lentement en marche avant et garder en permanence l'embout de sortie en vue. An de réduire le risque de blessure, utiliser le soueur uniquement lorsque la buse est montée correctement. L'embout plat produit un ux d'air puissant et large au niveau du sol. Il peut être dirigé et contrôlé de façon très précise. Cet outil de jardin est destiné à être utilisé par une seule personne à la fois. N'autoriser la présence d'aucune autre personne dans la zone de travail. Ne pas diriger le ux d'air en direction d'autres personnes ou animaux car de petits objets peuvent être projetés à grande vitesse. Par mesure de sécurité, ce produit est doté d'une protection thermique – en cas de surchaue du produit, la puissance est automatiquement réduite an d'éviter d'endommager l'outil. Si la surchaue persiste, le produit s'arrête et ne redémarre pas avant d'atteindre une température de sécurité. Se reporter au manuel de la batterie et du support de batterie pour en savoir plus sur les procédures de dépannage. An de réduire le risque d'accidents, faire une pause en temps voulu pour éviter la fatigue ou l'épuisement. En cas de changement important du comportement de l'outil (par exemple, augmentation des vibrations), interrompre le travail et corriger la cause du problème – se reporter au dépannage Après utilisation S'assurer que le produit est à l'arrêt et retirer l'adaptateur de batterie de l'outil de jardin.30 | Français Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas après l'arrêt Le contacteur n'a pas été correctement mis en position d'arrêt avant l'insertion de l'adaptateur de batterie Mettre le contacteur en position d'arrêt et retirer l'adaptateur de batterie du produit pendant 5 secondes. Réinsérer l'adaptateur de batterie dans le produit. La machine fonctionne par intermittence Contacteur de marche/arrêt défectueux Faire réparer le produit par un agent de réparation autorisé. Charge de batterie faible Vérier que la batterie est complètement chargée avant l'utilisation. Machine en surchaue Laisser refroidir l'outil et réessayer. Batterie déchargée Recharger la batterie. Batterie trop chaude/froide Laisser refroidir/chauer. Machine défectueuse Contacter un agent de réparation agréé. La machine ne fonctionne pas Support de batterie défectueux Contacter un agent de réparation agréé. Voir le manuel du support de batterie. Adaptateur de batterie pas complètement inséré Vérier que l'adaptateur de batterie est correctement inséré. L'outil de jardin est trop chaud Laisser refroidir l'outil et réessayer. Gâchette engagée lorsque la batterie est montée Relâcher la gâchette et l'actionner à nouveau. Buse obstruée Arrêter la machine, retirer la batterie et éliminer les corps étrangers. Contacts de l'adaptateur de batterie au niveau de la machine endommagés/obstrués Nettoyer les contacts/Contacter un agent de réparation agréé. La machine ne soue pas Buse obstruée Retirer l'adaptateur de batterie et nettoyer la buse. Protection d'admission obstruée Retirer l'adaptateur de batterie et nettoyer la protection d'admission. Bruits/vibrations excessifs Machine défectueuse Contacter un agent de réparation agréé. Autonomie trop faible par rapport à la charge de la batterie Batterie morte ou défectueuse Remplacer la batterie. Impossibilité de monter la buse sur la machine Montage incorrect Voir la section « Montage ». Buse de soueur endommagée/ défectueuse Remplacer la buse. Si le guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre le problème, merci de contacter votre concessionnaire en premier lieu. Entretien et réparation Un stockage approprié est essentiel pour garantir la durée de vie de votre produit. Eviter dans la mesure du possible les zones de remisage très humides car ceci favorise la rouille et la corrosion. Stockage de n de saison : retirer l'adaptateur de batterie de l'outil et stocker la machine et la batterie dans un lieu sec, non exposé directement au soleil. Service après-vente En cas de problème avec votre produit, merci de contacter votre service d'assistance agréé Honda. Le produit doit subir des contrôles et un entretien périodique, d'une part, pour des raisons de sécurité, et d'autre part pour qu'il continue de fonctionner avec un niveau de performance optimal. L'entretien périodique permet également de prolonger sa durée de vie. Honda recommande de faire réaliser l'entretien annuel par votre revendeur agréé Honda local.Français | 31 Transport Les batteries lithium-ion sont soumises à la réglementation en matière de transport des matières dangereuses. Les batteries sont adaptées au transport routier par l'utilisateur sans autre restriction. Lorsque le transport est eectué par des tiers (par exemple, transport aérien ou prestataire de services de livraison), des exigences spéciales en matière de conditionnement et d'étiquetage sont prévues. Il est nécessaire de consulter un expert en matières dangereuses pour la préparation au transport de l'article devant être expédié. N'expédier les batteries que si le boîtier n'est pas endommagé. Masquer les contacts ouverts avec du ruban adhésif et emballer la batterie de sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans son conditionnement. Merci de respecter également les réglementations locales supplémentaires applicables, le cas échéant. Mise au rebut Ne pas mettre au rebut les équipements électriques ou électroniques, le chargeur de batterie et les batteries/ accumulateurs dans vos déchets ménagers ! Uniquement pour les pays de l'Union Européenne :

1. Le sous signé, Peter Neckebroeck, de la part du

représentant autorisé, déclare que la machine décrit ci- dessous répond à toutes les dispositions applicables de

  • Directive Machine 2006/42/CE
  • Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique
  • Directive 2000/14/CE – 2005/88/CE des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batiments
  • Directive 2011/65/UE – (UE) 2015/863 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques

2. Description de la machine

a) Produit : Souffleur de feuilles b) Fonction : souffler des feuilles c) Modèle d) Type e) Numéro de série

4. Représentant autorisé et en charge des éditions de

documentation technqiues

5. Référence aux normes appliquées

6. Directive des émissions sonores dans l'environnement

des matériels destinés à être utilisé à l'extérieur des batiments a) Puissance accoustique mesurée b) Puissance accoustique garantie c) Paramétre du bruit d) Procédure d'évaluation de conformité e) Organisme notifié

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Honda

Modèle : HHB36AXB

Catégorie : Souffleur