DP3000 - Mini-transporteur tout terrain SCHEPPACH - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma DP3000 SCHEPPACH vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Mini-transporteur tout terrain vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod DP3000 - SCHEPPACH a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. DP3000 značky SCHEPPACH.
NÁVOD NA OBSLUHU DP3000 SCHEPPACH
Motorový vozík Preklad originálneho návodu na obsluhu
Len pre krajiny EÚ. Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a podrobit’ ekologicky šetrnej recyklácii.
Správny spôsob použitia 72
Pred uvedením do prevádzky 76
Funkcie a riadenia 76
Elektrická prípojka 80 Likvidácia a recyklácia 80 Odstraňovanie porúch 107 Záručný list 108 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR Vysvetlenie symbolov na prístroji Použitie symbolov v tomto manuáli má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktoré ich sprevádzajú, musia byť presne pochopené. Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Noste bezpečnostnú obuv. Noste pracovné rukavice. Je zakázané odstrániť ochranné zariadenia a bezpečnostné zariadenia alebo s nimi manipulovať. Nedotýkajte sa žiadnych horúcich častí stroja. Je zakázané fajčiť alebo manipulovať so strojom pri otvorenom ohni. Predmety odvrhnuté odstredivou silou môžu spôsobiť zranenia. Nedovoľte iným osobám vstúpiť do pracovného priestoru. 70 I 108 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 71 I 108
7. Páka na voľbu prevodového stupňa
13. Zapaľovacia sviečka
25. Konektor zapaľovacej sviečky
- Odstráňte obalový materiál, ako aj obalové a pre- pravné poistky (ak sú použité).
- Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný.
- Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľa- dom poškodení spôsobených prepravou. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
- Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby.
- Pri príslušenstve, ako aj spotrebných a náhradných dieloch používajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u vášho špecializovaného predajcu scheppach.
- Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby zariadenia.
Výrobca: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým prístrojom. Poznámka, V súlade s platnými zákonmi, ktoré sa týkajú zodpo- vednosti za výrobok, výrobca zariadenia nepreberá zodpovednosť za poškodenia výrobku alebo za škody spôsobené výrobkom, ku ktorým došlo z nasledujúcich dôvodov:
- nesprávnej manipulácie,
- montáže neoriginálnych dielcov alebo pou- žitia neoriginálnych dielcov pri výmene,
- iného než špecikované použitia,
- poruchy elektrického systému, ktorá bola spô- sobená nedodržaním elektrických predpisov a predpisov VDE 0100, DIN 57113, VDE0113. Odporúčame: Pred montážou a obsluhou tohto zariadenia si prečítajte kompletný text v návode na obsluhu. Pokyny na obsluhu sú určené na to, aby sa používateľ oboznámil s týmto zariadením a aby pri jeho použití využil všetky jeho mož- nosti v súlade s uvedenými odporučeniami. Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie o tom, ako vykonávať bezpečnú, profesionálnu a hospodárnu obsluhu stroja, ako zabrániť rizikám, ako ušetriť náklady na opravy, ako skrátiť časy prestojov a ako zvýšiť spoľahlivosť a predĺžiť prevádz- kovú životnosť stroja. Okrem bezpečnostných predpisov uvedených v návode na obsluhu musíte dodržiavať tiež platné predpisy, týkajúce sa prevádzky stroja vo vašej krajine. Uchovávajte návod na obsluhu stále v blízkosti stroja a uložte ho do plastového obalu, aby bol chránený pred nečistotami a vlhkosťou. Prečítajte si návod na obslu- hu pred každým použitím stroja a dôkladne dodržiavajte v ňom uvedené informácie. Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a kto- ré boli riadne informované o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- ných upozornení. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 72 I 108 m VAROVANIE Pri nedodržaní tohto návodu existuje nebezpečenstvo ohrozenia života, príp. nebezpečenstvo závažných poranení. m UPOZORNENIE Pri nedodržaní tohto návodu existuje nebezpečenstvo ľahkých až stredne závažných poranení. m NÁZNAK Pri nedodržaní tohto návodu existuje nebezpečenstvo poškodenia motora alebo iných vecných hodnôt. Všeobecné bezpečnostné pravidlá
1. Udržujte Vaše pracovisko vždy v čistom stave
- Neporiadok na pracovisku môže spôsobiť nebez- pečenstvo úrazu.
2. Dbajte na vplyvy okolia
- Nikdy so strojom nepracujte v uzatvorených ani zle vetraných priestoroch. Ak motor beží, vytvá- rajú sa jedovaté plyny. Tieto plyny môžu byť bez zápachu a neviditeľné
- Nevystavujte elektrické prístroje dažďu.
- Nepoužívajte elektrické nástroje vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
- Na nerovnom povrchu alebo na svahoch dbajte na stabilitu.
- Postarajte sa o dobré osvetlenie. Nepoužívajte elektrické prístroje v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov.
- Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbu- chu
- Pri suchom počasí majte pripravený hasiaci prí- stroj (nebezpečenstvo požiaru).
3. Zabráňte prístup deťom!
- Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do Vašej pracovnej oblasti.
4. Ukladajte Vaše prístroje na bezpečnom mieste
- Nepoužívané nástroje musia byť uskladnené v su- chej, uzatvorenej miestnosti a mimo dosahu detí.
5. Nepreťažujte Vaše prístroje
- Práca je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozmedzí uvedeného výkonu prístroja.
6. Pri práci používajte vhodný pracovný odev
- Nenoste pri práci s prístrojom voľné oblečenie ani šperky. Môžu byť totiž zachytené pohyblivými sú- čiastkami.
- Noste pevné pracovné rukavice, kožené rukavice poskytujú dobrú ochranu.
- Noste bezpečnostnú obuv s oceľovými špičkami.
- Pri všetkých prácach vždy noste pracovný odev z pevného materiálu.
- Ak máte dlhé vlasy, používajte sieťku na vlasy. m POZOR! Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fó- liami ani drobnými súčiastkami! m NEBEZPEČENSTVO Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
4. Správny spôsob použitia
Bezpodmienečne dbajte na obmedzenia v bezpeč- nostných upozorneniach. Účelom tohto stroja je preprava materiálov v uvedenom rozsahu výkonu. Každé iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek dru- hu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/ obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ruče- nie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remesel- níckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
5. Bezpečnostné pokyny
V tomto návode na obsluhu sme označili miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, touto značkou: m Návod na obsluhu okrem toho obsahuje iné dô- ležité miesta v texte, ktoré sú označené slovom „POZOR!“. m Pozor! Pri použití prístrojov sa musí dodržiavať niekoľko bez- pečnostných opatrení, aby sa predišlo poraneniam a škodám. Dôkladne si prečítajte predložený návod na obsluhu/bezpečnostné upozornenia. V prípade, že stroj odovzdávate iným osobám, odovzdajte im aj tento návod na obsluhu/bezpečnostné upozornenia. Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnostných upozor- není. m NEBEZPEČENSTVO Pri nedodržaní tohto návodu existuje najvyššie nebez- pečenstvo ohrozenia života, príp nebezpečenstvo život ohrozujúcich poranení. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 73 I 108 m NEBEZPEČENSTVO Spaľovacie motory predstavujú počas prevádzky a pri tankovaní mimoriadne nebezpečenstvo. Prečítajte si a vždy dodržiavajte výstražné upozornenia. Pri nedodrža- ní môže dôjsť k závažným alebo dokonca k smrteľným poraneniam.
1. Na stroji sa nesmú robiť žiadne zmeny.
Nebezpečenstvo otravy, výfukové plyny, palivá a mazivá sú jedovaté, výfukové plyny sa nesmú vdychovať..
4. Stroj neprevádzkujte v nevetraných priestoroch
alebo v ľahko horľavom prostredí. Keď sa má prí- stroj prevádzkovať v dobre vetraných priestoroch, musia sa výfukové plyny odvádzať cez hadicu na odvádzanie výfukových plynov priamo von do prostredia. m Pozor! ! Aj pri prevádzke hadice na odvádzanie výfukových plynov môžu unikať jedovaté výfukové plyny. Kvôli nebezpečenstvu požiaru sa hadica na odvádzanie výfukových plynov nikdy nesmie smerovať na horľavé látky.
5. m Nebezpečenstvo výbuchu!
Stroj nikdy neprevádzkujte v priestoroch s ľahko zápalnými látkami.
6. Stroj sa počas prepravy musí zaistiť proti posunu-
na motor alebo výfuk.
8. Opravy a nastavovacie práce môže vykonávať len
autorizovaný odborný personál.
9. Nedotýkajte sa mechanicky pohyblivých alebo
horúcich častí. Neodstraňujte ochranné kryty.
10. Pri technických údajoch pod hladinou akustického
výkonu (LWA) a hladinou akustického tlaku (LPA) predstavujú uvedené hodnoty úroveň emisií a nemusia nutne predstavovať bezpečnú pracovnú úroveň. Pretože existuje súvislosť medzi úrovňami emisií a imisií, nemôže sa táto spoľahlivo použiť na určenie prípadne potrebných, dodatočných preventívnych bezpečnostných opatrení. Ovplyv- ňujúce činitele na aktuálnu úroveň imisií pracovnej sily zahŕňajú vlastnosti pracovného priestoru, iné zdroje hluku atď., ako napr. počet strojov a iných susediacich procesov a časový interval, počas kto- rého je obsluha vystavená hluku. Takisto sa môže prípustná úroveň imisií líšiť z krajiny na krajinu. Napriek tomu táto informácia poskytuje prevádz- kovateľovi stroja možnosť, aby mohol urobiť lepšie posúdenie rizík a ohrození.
11. Nikdy nestrkajte predmety do vetracích štrbín. To
platí aj vtedy, keď je stroj vypnutý. Nedodržiavanie môže spôsobiť poranenia alebo škody na prístroji.
12. Stroj udržiavajte bez oleja, špiny alebo iných
7. Používajte osobné ochranné prostriedky
- Vždy noste ochranu hlavy, zraku, rúk, nôh a tiež sluchu.
9. Pracujte pri plnom vedomí
- Nikdy nepracujte pod vplyvom alkoholu, drog, lie- kov ani iných látok, ktoré by mohli ovplyvniť vide- nie, zručnosť a schopnosť úsudku.
10. Stroj používajte podľa určenia
- Stroj nepoužívajte na taký účel, na aký nie je ur- čený. Bezpečnostné upozornia pre manipulaciu so zápal- nymi prevádzkovými látkami
1. VAROVANIE!: Benzín je ľahko horľavý
2. Benzín skladujte v nádobách, ktoré sú koncipované
špeciálne na tento účel.
3. Benzín dopĺňajte len vonku a nefajčite pritom.
4. Benzín doplňte skôr, ako spustíte motor. Nikdy neod-
straňujte viečko palivovej nádrže ani nedopĺňajte ben- zín, kým motor beží alebo je ešte horúci.
5. Keď je palivo rozliate, nepokúšajte sa naštartovať mo-
tor, ale odíďte so strojom z oblasti rozliateho paliva a zamedzte všetkým zápalným zdrojom, kým nevy- prchajú všetky palivové výpary. Viečko palivovej nádr- že a kanistra opäť bezpečne nasaďte. Plnenie paliva
- Pred plnením sa musí motor vždy odstaviť m Pozor! Uzáver nádrže vždy otvárajte opatrne, aby sa mohol prítomný pretlak pomaly odbúrať.
- Pri práci so strojom vznikajú na telese vysoké tep- loty. Prístroj nechajte pred plnením vždy vychladiť. m Pozor! Pri nedostatočnom vychladení stroja by sa mohlo palivo pri plnení zapáliť a spôsobiť ťažké popá- leniny.
- Dbajte na to, aby v nádrži nebolo príliš veľa paliva. Ak palivo rozlejete, musíte ho okamžite odstrániť a prí- stroj vyčistiť.
- Vždy dobre uzatvorte uzavieraciu skrutku na nádrži paliva, aby sa zabránilo uvoľneniu vplyvom vznikajú- cich vibrácií pri prevádzke stroja. m NEBEZPEČENSTVO Stroj nikdy netankujte v blízkosti otvoreného plameňa. Špeciálne bezpečnostné ustanovenia pri používaní spaľovacích motorov Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 74 I 108
te, či nie je prístroj opotrebovaný alebo poškodený. Opotrebované alebo poškodené prvky a skrutky vymeňte. Utiahnite všetky matice, čapy a skrutky, aby ste zaistili, že je vybavenie v bezpečnom pre- vádzkovom stave.
4. Musia sa vykonávať pravidelné kontroly vzhľadom
na netesné miesta alebo stopy opotrebovania v palivovom systéme, spôsobené napríklad porózny- mi rúrami, uvoľnenými alebo chýbajúcimi svorkami alebo poškodeniami na nádrži alebo veku nádrže. Pred použitím sa musia odstrániť všetky nedostat- ky.
5. Predtým ako budete stroj alebo motor kontrolovať
alebo nastavovať, musí sa odstrániť zapaľovacia sviečka, resp. zapaľovací kábel, aby sa zabránilo neúmyselnému spusteniu. Skladovanie
1. Vybavenie nikdy neuskladňujte s palivom v nádrži v
budovách, v ktorých môžu výpary prísť do kontaktu s otvoreným ohňom alebo iskrami.
motor, tlmiče hluku, priečinok batérie a skladovací priestor paliva bez vegetatívnych materiálov a nad- merného maziva. Dlhšie skladovanie/prezimovanie
1. V prípade dlhšieho skladovania/prezimovania vy-
pustite všetko palivo. Palivá sú chemické zlúčeni- ny, ktoré pri dlhšom skladovaní menia svoje vlast- nosti. Keď sa musí palivová nádrž vypustiť, malo by sa to diať vonku. m VAROVANIE Nesprávnej údržby alebo nedodržiavanie alebo zlyhania na vyriešenie problému môže byť zdrojom nebezpečen- stva počas prevádzky. Iba fungovať pravidelne a riad- ne udržiavané stroja. Len tak môžete predpokladať, že bezpečný, ekonomický a bezporuchovú prevádzku za- riadenia. Stroj nie je v prevádzkovom stave, čisté, zachovať, upraviť alebo opraviť. Pohyblivé časti môžu spôso- biť vážne zranenie. Nepoužívajte benzín alebo iné horľavé rozpúšťadlo na čistenie strojných súčastí. m VAROVANIE Výpary z pohonných hmôt a rozpúšťadiel môžu explo- dovať.
13. Zaistite, aby tlmiče hluku a vzduchové ltre riadne
fungovali. Tieto diely slúžia ako ochrana proti ohňu pri chybnom zapaľovaní.
- Vždy, keď opúšťate stroj n - Pred doplnením paliva
15. Keď nie je stroj v prevádzke, vždy zatvorte palivo-
1. Dôkladne skontrolujte oblasť, v ktorej sa má vy-
konávať práca, a udržujte pracovnú oblasť čistú a bez špiny, aby sa zabránilo zakopnutiu s násled- ným pádom. Pracujte na rovnej, hladkej ploche.
2. Počas montáže, inštalácie, prevádzky, údržby,
opravy alebo prepravy nikdy nedávajte časť vášho tela do takej polohy, v ktorej by bola v ohrození, ak by sa vyskytol neočakávaný pohyb.
3. Prizerajúce sa osoby, deti a domáce zvieratá sa
musia zdržovať vo vzdialenosti minimálne 23 m (75 stôp) od stroja. Ihneď zastavte stroj, ak sa niekto priblíži.
4. Nešplhajte na korýtko a neprepravujte žiadnych
5. Nikdy nepostavte stroj na miesto s nestabilným
podkladom, ktorý by sa mohol poddať, predovšet- kým vtedy, ak je stroj naložený.
6. Pred naštartovaním motora povoľte páku spojky.
7. Opatrne naštartujte motor podľa pokynov v návode a
držte vaše nohy ďaleko od pohybujúcich sa častí.
8. Nikdy neopustite miesto obsluhy počas chodu motora.
9. Počas prevádzky držte zariadenie vždy obidvoma
rukami. Vždy pevne držte tyč riadenia. Myslite na to, že by stroj mohol neočakávane podskočiť nahor alebo dopredu, ak narazí na skryté prekážky, ako sú veľké kamene.
10. Stroj musíte vždy viesť krokovou rýchlosťou.
11. Nenakladajte na váš stroj nadmerný náklad. Jaz-
dite bezpečnou rýchlosťou, prispôsobte rýchlosť sklonu terénu, stavu povrchu cesty a hmotnosti nákladu.
vitých cestách, chodníkoch alebo vozovkách alebo cez ne prechádzate. Vždy dávajte pozor na skryté nebezpečenstvá a na premávku.
14. Na mäkkom podklade jazdite so zaradeným prvým
prevodovým stupňom na jazdu vpred/spätným prevodovým stupňom. Nezrýchľujte prudko, nevy- konávajte ostré riadiace pohyby alebo nebrzdite prudko. Bezpečnostné upozornenia pre servis/prípad údržby a skladovanie
Motor 6,5 PS Prevodovka 3F+1R Nosnosť 300 kg Džka prepravnej vaničky 912 mm Šírka prepravnej vaničky 650 mm Hbka prepravnej vaničky 560 mm Hmotnosť 160 kg Typ motora 4-taktový Počet otáčok voľno- behu 1400 1/min. Maximálny počet otáčok 3600 1/min. Spúšťač motora Reverzný spúšťač (spúšťač lanovodu) Palivo Bezolovnatý benzín s oktá- novým číslom vyšším ako 90 a s maximálnym podielom bio-etanolu 5 % Maximálny obsah palivovej nádrže 3,6 l Požadovaný motoro- vý olej SAE 10W-30 max. stúpanie 12° Maximálny obsah olejovej nádrže 0,6 l Technické zmeny vyhradené! Informácie k vývinu hluku namerané podľa príslušných noriem: Akustický tlak L
= 3,0 dB(A) Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Vibrácie ľavej riadiacej rukoväte A
Vibrácie pravej riadiacej rukoväte A
Uvedená hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa normovanej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie s iným strojom. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj na prvé posúdenie zaťaženia. m VAROVANIE Hodnota emisií vibrácií sa môže počas skutočného po- užívania odlišovať od zadanej hodnoty, v závislosti od typu a spôsobu použitia stroja. Zaťaženie vibráciami sa snažte udržať podľa možností čo najnižšie. Opat- reniami na zníženie zaťaženia vibráciami sú napríklad nosenie rukavíc pri používaní nástroja a obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, keď je stroj vypnutý, a časy, počas ktorých je síce zapnutý, no beží bez zaťaženia). Priviesť na opravu a údržbu, ochranu a bezpečnostné zariadenia späť do produktu. Dávajte pozor na stave pre bezpečnú prevádzku zaria- denia, skontrolujte najmä palivového systému netesnos- ti. Chladiace rebrá motora očistite od nečistôt Zostatkové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Zanedbanie ergonomických princípov Nedbalé používanie osobných ochranných pro- striedkov Nedbalé používanie alebo nepoužívanie osobných ochranných prostriedkov môže viesť k závažným pora- neniam. – Noste predpísané ochranné prostriedky Ľudské správanie, chybné správanie – všetkých prácach musíte byť plne koncentrovaní. m Zostatkové nebezpečenstvo - Nie je ho možné ni- kdy vylúčiť. Zostatkové nebezpečenstvá elektrického systému Kontakt s elektrikou Pri kontakte konektora zapaľovacej sviečky môže pri bežiacom motore dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. – Nikdy sa konektora sviečky ani zapaľovacej sviečky nedotýkajte pri bežiacom motore. Tepelné zostatkové nebezpečenstvá Popáleniny, omrznuté opuchy Kontakt s výfukom / krytom môže viesť k popáleninám. – Motorový stroj nechajte vychladnúť. Ohrozenia vplyvom hluku Poškodenia sluchu Dlhšie nechránené pracovanie s prístrojom môže viesť k poškodeniam sluchu. – Zásadne noste ochranu sluchu. Ohrozenie materiálmi a inými látkami Kontakt, vdýchnutie Výfukové plyny môžu viesť k poškodeniu zdravia. – Motorový prístroj používajte iba vonku Oheň, výbuch m Palivo je horľavé. – Počas práce a tankovania sú fajčenie a otvorený oheň zakázané. Správanie sa v núdzovom prípade Pri prípadnom výskyte nehody vykonajte potrebné opat- renia prvej pomoci a okamžite privolajte kvalikovanú lekársku pomoc. Keď žiadate o pomoc, uvádzajte nasledujúce údaje:
1. Kde sa udalosť stala
3. Koľko je zranených
4. O aký typ poranenia ide
5. Kto udalosť hlási!
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 76 I 108
8. Funkcie a riadenia
Motorový spínač (Abb.1/Pos.2) Motorový spínač (2) aktivuje a deaktivuje systém za- paľovania. Motor (2) sa musí nachádzať v polohe ON (ZAP.), aby sa dal motor naštartovať. Nastavenie motorového spínača (2) na „OFF“ (VYP.) vypne motor. Páka spojky (Abb.1/Pos.4)
- Stlačenie páky spojky (4) - Spojka zapnutá (Stlačte odblokovaciu páčku (obr. 8/A), následne môžete páčku spojky potlačiť nadol)
- Povolenie páky (4) - spojka vypnutá. Plynová páka (obr. 1/poz. 1)
- Riadi počet otáčok motora. Nastavte plynovú páku na nízky (L) alebo vysoký (H) počet otáčok, aby ste zvýšili alebo znížili počet otáčok motora. avá riadiaca páka (obr. 1/poz. 5) Stlačte páku, aby ste zabočili doľava (5). Pravá riadiaca páka (obr. 1/poz. 3) Stlačte páku, aby ste zabočili doprava (3). Páka na voľbu prevodového stupňa (obr. 1/poz. 7)
- Po odblokovaní prepravnej vane (8) je túto možné vy- klopením vyprázdniť (pozri obr. 2, poz. A3). m NÁZNAK Pri plnom naložení, príp. preprave ťažkých bremien je vyprázdnenie prepravnej vane (8) potrebné vykonať spolu s druhou osobou.
- Po vyprázdnení prepravnej vane (8) túto pustite pod- ľa zobrazenia na obr. 2, poz. A4. Prepravnú vaňu (8) zablokujte tým, že upevnenie vane (6) nastavíte do pozície (A2), pozri obr. 3. Naštartovanie motora (Abb.1/4/14) studený štart
- Používajte iba bezchybné stroje.
- Prístroj pravidelne čistite a vykonávajte jeho údržbu.
- Váš spôsob práce prispôsobte prístroju.
- Stroj nechajte v prípade potreby prekontrolovať.
- Ak sa prístroj nepoužíva, vypnite ho.
- výšku hladiny paliva, v prípade potreby ho doplňte - palivová nádrž (21) by mala byť na- plnená minimálne do polovice
- postarajte sa o dostatočné vetranie stroja
- uistite sa, že je konektor zapaľovacej sviečky (25) upevnený na zapaľovacej sviečke (13)
- vonkajšie skrutkové spoje na pevné utiahnutie Plnenie paliva Odporúčané palivo Do palivovej nádrže plňte iba čisté palivo s oktánovým číslom min. 90 a max. 5 % podielom bio-etanolu.(21). m NÁZNAK Palivová nádrž sa smie naplniť maximálne do výšky 12,5 mm (1/2“) pod dolný okraj plniaceho hrdia, aby ostalo ešte miesto pre rozpínanie paliva. Používajte iba čerstvé, čisté palivo. m Pozor! Voda alebo nečistoty v benzíne poškodzujú palivový systém. Objem nádrže: 3,6 l m Tankujte v dobre vetranom priestore pri zastave- nom motore. Ak bol motor bezprostredne predtým v prevádzke, nechajte ho najskôr vychladiť. Motor nikdy netankujte v budove, kde by mohli výpary benzínu naraziť na plamene alebo iskry. Benzín je mimoriadne horľavý a výbušný. Pri manipulácii s palivom môžete utrpieť popáleniny alebo iné závaž- né poranenia.
- Rozliaty benzín okamžite utrite. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 77 I 108 Počas jazdy na ceste sa vyhýbajte ostrým zákrutám a častej zmene smeru jazdy, a to predovšetkým v neupra- venom, tvrdom teréne plnom nerovným miest s prud- kým spádom a silným trením Myslite na to, že aj keď stroj disponuje gumenými reťazovými pásmi, musíte vykonávať prácu opatr- ne, a to najmä pri nepriaznivých poveternostných podmienkach (ľad, silný dážď a sneh) alebo pri jaz- de na podkladoch, ktoré môžu spôsobiť nestabil- nosť mini prepravného vozidla. Prosím, rešpektujte, že toto je vozidlo s reťazovými pásmi a je vystavené značnému zakláňaniu pri pre- jazde cez nerovný terén, jamy a výčnelky. Ak pustí- te páku spojky, stroj sa zastaví a automaticky brzdí. Ak zastavíte stroj na strmom svahu, mali by ste pod niektorý z reťazových pásov vložiť klin. Počet otáčok voľnobehu Nastavte plynovú páku (1) do polohy „L“, aby ste znížili zaťaženie motora, kým sa so strojom nepracuje. Zní- ženie počtu motorových otáčok pre voľnobeh motora pomáha predlžovať životnosť motora, šetriť palivo a zni- žovať hladinu hluku stroja. Vypnutie motora m POZOR! Jednoducho prepnite motorový spínač (2) do polohy „OFF“, aby ste v núdzovom prípade zastavili motor. Za bežných podmienok použite nasledujúci postup.
1. Umiestnite plynovú páku (1) do polohy „L“.
2. Nechajte motor v chode po dobu jednej alebo dvoch
- Kohútik benzínu (15) otočte proti pozícii. m NÁZNAK Neprestavujte sýtič, aby ste vypli motor. Môže dôjsť k chybnému zapaľovaniu alebo poškodeniu motora
- Viackrát pomaly potiahnite za štartovacie lanko, aby sa benzín dostal do karburátora. - Pevne držte štartovacie držadlo a mierne povyťa- hujte lanko, kým nepocítite odpor. Jedným pohybom rýchlo vytiahnite lanko a nechajte ho opäť pomaly navinúť. - Jedným pohybom rýchlo vytiahnite lanko a nechajte ho opäť pomaly navinúť. Nenechajte lanko rýchlo sa vrátiť späť. Ak je to potrebné, vytiahnite lanko viackrát, kým motor nenaskočí.
- Nechajte motor niekoľko sekúnd v chode, aby sa zahrial.
- Potom pomaly uveďte páku sýtiča do polohy m NÁZNAK Opätovné naštartovanie motora, ktorý je už zahriaty, si za bežných okolností nevyžaduje použitie sýtiča. teplý štart
- Jedným pohybom rýchlo vytiahnite lanko a nechajte ho opäť pomaly navinúť. Nenechajte lanko rýchlo sa vrátiť späť. Prevádzka
- Plynovou páčkou (1) po zahriatí zvýšte otáčky motora (pozri obr. 1, poz. H).
- Pomocou páčky voľby prevodového stupňa (7) zvoľ- te požadovaný prevodový stupeň a pomaly stláčajte páčku spojky (4). Stlačte odblokovaciu páčku (obr. 8, poz. A), aby ste mohli stlačiť páčku spojky (4). Ak sa ihneď nezaradí prevodový stupeň, opäť pustite páku spojky a skúste to znovu. Týmto spôsobom sa mini prepravný vozík uvedie do pohybu. kormidlovať Na mini prepravnom vozíku sa nachádza na riadiacom paneli riadiaca (3)+(5)páka, ktorá umožňuje veľmi jed- noduché ovládanie. Použite jednoducho príslušnú pravú alebo ľavú riadiacu (3) páku (5), aby ste zabočili dopra- va alebo doľava. Citlivosť riadenia sa zvyšuje úmerne k rýchlosti stroja a keď je stroj nenaložený, je potrebné vynaložiť na páku len mierny tlak, aby stroj prešiel zákrutou. Ak je však stroj naložený, je potrebné vynaložiť väčší tlak. m Pozor! Mini prepravný vozík má maximálnu prepravnú ka- pacitu 300 kg. Odporúča sa však posúdiť hmotnosť nákladu a prispôsobiť ju podkladu, na ktorom sa bude stroj pohybovať. Odporúčame preto jazdiť na takýchto cestách so zaradeným nízkym prevodovým stupňom a s osobitnou opatrnosťou. V takýchto situáciách by ste mali viesť stroj po celej ceste so zaradeným nízkym prevodovým stupňom. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 78 I 108
- Najskôr otvorte vypúšťaciu skrutku oleja (28) a potom plniace hrdlo oleja (29) a nechajte vytiecť všetok pre- vodový olej (obr. 13).
- Vypúšťaciu skrutku oleja (28) opäť zatvorte.
- Cez plniace hrdlo oleja (29) nalejte 1,62 litra nového prevodového oleja. Použite na to čerpadlo prevodo- vého oleja s hadicou. Hadicu zaveďte cez otvor do plniaceho hrdla oleja (pozri obr.13). Motorový olej Pred každým použitím skontrolujte hladinu oleja. Od- stráňte zátku a pri vodorovnej polohe stroja skontrolujte, či sa hladina oleja nachádza medzi dvoma značkami. V prípade potreby doplňte olej. Výmena motorového oleja Olej sa musí vymieňať každých 50 prevádzkových hodín v zahriatom stave pri stojacom motore. Na tento účel prípadne nechajte motor nakrátko v chode. Potom po odobratí uzáveru plniaceho otvoru na olej a výpustnej skrutky oleja nechajte olej vytiecť do vhodnej nádoby. Prípadne použite ako pomôcku vhodnú hadicu alebo rúrku. Potom, ako ste úplne vypustili olej, vymeňte pl- niace hrdlo a naplňte čerstvý olej a uzatvorte plniaci otvor oleja (23). Odporúčaný motorový olej SAE 10W-30 alebo SAE 10W-40 (podľa prevádzkovej teploty) Starý olej zlikvidujte v súlade s predpismi v miestnom zbernom mieste starého oleja. Staré oleje je zakázané vypúšťať do pôdy alebo zmiešavať s odpadom. Dôležité upozornenie pre prípad opravy: Pri zaslaní stroja na opravu dbajte, prosím, na to, že stroj je možné z bezpečnostných dôvodov zasielať do servisného strediska iba bez oleja a benzínu. Vzduchový lter Častým čistením vzduchového ltra sa predchádza chybným funkciám karburátora. Čistenie vzduchového ltra a výmena vzduchového ltra
- Vzduchový lter (obr. 20/poz. 14) by sa mal čistiť každých 30 prevádzkových hodín.
- Odstráňte veko vzduchového ltra (obr. 19/poz. A) uvoľnením krídlovej skrutky (obr. 19/poz. B1)
- Uvoľnite krídlovú skrutku (obr. 20/poz. B2) a odstráň- te vzduchový lter (obr. 20/poz. 14)
- Vzduchový lter vyčistite tým, že ho vyklepete, resp. v prípade potreby vymeníte.
- Montáž sa vykonáva v opačnom poradí Na čistenie vložky vzduchového ltra. m POZOR! NIKDY nepoužívajte benzín ani čistiace roztoky s níz- kym bodom vzplanutia. Dôsledkom by mohol byť oheň alebo výbuch.
Dôkladná údržba a mazanie pomáhajú udržovať stroj v bezchybnom prevádzkovom stave. Vykonanie údržby m POZOR! Vypnite motor a zabezpečte, aby sa všetky riadiace pá- ky nachádzali v nezaradenej polohe. Motor musí byť vychladnutý (13). Vytiahnite konektor zo zapaľovacej sviečky. (25) (obr. 15). Skontrolujte všeobecný stav stroja. Dávajte pozor na uvoľnené skrutky, chybné nastavenie alebo zaseknutie pohyblivých častí, zlomenie častí a každú inú situáciu, ktorá by mohla ovplyvniť používanie stroja. Odstráňte všetky cudzie telesá a iné materiály, ktoré sa nazbierali na reťazovom páse a na jednotke zariadenia. Vyčistite stroj po každom použití. Potom použite vysoko- hodnotný a ľahký strojový olej, aby ste namazali všetky pohyblivé diely. m Na čistenie vášho stroja nikdy nepoužite vyso- kotlakový čistiť. Voda môže vniknúť do utesnených oblastí stroja a telesa prevodovky a spôsobiť po- škodenie hriadeľov, ozubených kolies, ložísk alebo motora. Použitie vysokotlakových čističov spôsobu- je skrátenie životnosti stroja a znižuje ľahkosť vy- konávania údržby. Nastavenie spojky (obr. 16) Ak sa spojka opotrebuje, mohol by sa vyskytnúť väčší priestor pre pohyb pákou, čím sa sťažuje jej používanie. To znamená, že je potrebné nastaviť lankový kladkostroj a páku nastaviť do jej pôvodných polôh prostredníctvom prispôsobenia (26) nastavovacieho zariadenia, a taktiež dotiahnuť poistné matice (27). Nastavenie riadenia (obr. 17) Ak máte ťažkosti s riadením stroja, musíte nastaviť ria- diacu páku (3)+(5) pomocou špeciálnych nastavovačov (26). Povoľte poistné matice a mierne vyskrutkujte na- stavovače, aby ste odstránili vôľu v lankovom kladko- stroji, ktorá sa môže vyskytnúť po prvom použití alebo prostredníctvom normálneho opotrebovania. Dávajte pozor na to, aby ste nastavovače (26) príliš nevyskrut- kovali, pretože toto môže spôsobiť iný problém: Preru- šenie pohonu. Myslite na to, aby ste po nastavení do- tiahli poistné matice (27). Mazanie Prevodovka je už od výroby namazaná a zapečatená. Výmena oleja Výmena prevodového oleja Olej sa musí vymeniť každých 1 000 prevádzkových hodín a v teplom stave pri stojacom motore. Motor na to v danom prípade nechajte krátku dobu v prevádzke.
- Pod vypúšťaciu skrutku oleja položte vhodnú zachy- távaciu nádobu s objemom minimálne 2 litre (pozri obr. 12, poz. 28). Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 79 I 108 Servisné informácie Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku pod- liehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál. Diely podliehajúce opotrebeniu*: Zapaľovacie sviečky, opasok
1. Vykonajte všeobecné údržbové práce, ktoré sú
4. Nechajte stroj bežať na voľnobehu, kým sa neza-
staví. To vyčistí karburátor od zvyšného paliva.
5. Nechajte stroj vychladnúť (cca 5 minút)
6. Odstráňte zapaľovaciu sviečku.
7. Do spaľovacej komory dajte jednu čajovú lyžičku
2-taktného motorového oleja. Niekoľkokrát opatrne vytiahnite lanko spúšťača, aby ste vnútorné diely navlhčili olejom.
8. Opäť nasaďte zapaľovaciu sviečku.
dove s dobrým vetraním. m Stroj s palivom neskladujte v nevetranej oblasti, v ktorej sa k výparom benzínu môžu dostať plame- ne, iskry, pilotné plamene alebo ostatné zápalné zdroje. Opätovné uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte zapaľovaciu sviečku.
2. Viackrát vytiahnite lanko štartéra, aby ste
spaľovaciu komoru vyčistili od zvyškov oleja.
3. Vyčistite kontakty zapaľovacej sviečky alebo
vložte novú zapaľovaciu sviečku.
UPOZORNENIE Motor nikdy neprevádzkujte bez vložky alebo s poškode- nou vložkou vzduchového ltra. Nečistoty sa tak dosta- nú do motora, čím môžu vzniknúť závažné poškodenia motora. V tomto prípade sa predajca, ako aj výrobca dištancujú od akýchkoľvek záruk. Kontrola, čistenie a výmena zapaľovacej sviečky (13) (obr. 11/15) Zapaľovaciu sviečku (13) po 10 prevádzkových hodinách skontrolujte na nečistoty a špinu. Ak je to potrebné, vy- čistite ju kefou s medenými štetinami. Po ďalších 50 prevádzkových hodinách vykonajte údržbu zapaľovacej sviečky.
- Odstráňte konektor zapaľovacej sviečky (25).
- Odstráňte akúkoľvek nečistotu z pätky zapaľovacej sviečky (13).
- Na demontáž zapaľovacej sviečky (13) použite kľúč na skrutky.
- Zapaľovaciu sviečku (13) vizuálne skontrolujte. Drôtenou kefou odstráňte prípadne sa vyskytujúce usadeniny.
- Vyhľadajte zmeny zafarbenia na hornej strane za- paľovacej sviečky. Štandardne by mala byť farba svetlá.
- Skontrolujte medzeru zapaľovacej sviečky. Akcep- tovateľná šírka medzery je 0,6 – 0,7 mm (pozri obr. 11).
- Zapaľovaciu sviečku (13) opatrne osaďte rukou.
- Keď ste zapaľovaciu sviečku (13) osadili, utiahnite ju kľúčom na zapaľovacie sviečky.
- Na zapaľovaciu sviečku (13) nasaďte konektor za- paľovacej sviečky (25). POZNÁMKA Voľná zapaľovacia sviečka sa môže prehriať a poškodiť motor. Príliš silné utiahnutie zapaľovacej sviečky môže poškodiť závit v hlave valca. Mazanie hnacej reťaze (obr. 9-10) Kryt (obr. 9, poz. A) odstráňte prostredníctvom skrutiek (19). Hnaciu reťaz (24) namažte každých 500 prevádz- kových hodín. Otvor po vykonanej údržbe uzatvorte kry- tom (obr. 9, poz. A) a skrutkami (19). Demontáž kolies (obr. 6) Kolesá v prípade údržby demontujte, ako je to zobraze- né na obrázku 6. Čistenie
- Ochranné zariadenia, vzduchové štrbiny a teleso motora udržiavajte podľa možností bez prachu a ne- čistôt. Stroj čistite čistou handričkou alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku.
- Odporúčame, aby ste stroj vyčistili hneď po použití.
- Stroj pravidelne čistite vlhkou handričkou a malým množstvom mazľavého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by poškodiť plas- tové diely stroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra stroja nedostala žiadna voda. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 80 I 108 Náprava pri poruchách Dôležité informácie pri odosielaní jednotku späť do čerpacej stanice:Z bezpečnostných dôvodov zaistite, aby sa jednotku poslali späť bez oleja a benzínu!Problém Príina NápravaMotor nenaskoí. 1. Kábel zapaľovacej sviečky je odpojený.2. V nádrži sa nenachádza žiadne palivo alebo je v nej staré palivo.3. Sýtič nie je v otvorenej polohe.4. Palivové vedenie je upchaté.5. Znečistená zapaľovacia sviečka.6. Motor je presýtený.1. Bezpečne pripojte kábel zapaľovacej sviečky k zapaľovacej sviečke.2. Do nádrže naplňte čistý, čerstvý benzín.3. Plynová páka musí byť pri studenom štarte umiestnená v polohe sýtiča.4. Vyčistite palivové vedenie.5. Vyčistite, nastavte vzdialenosť alebo nahraďte.6. Počkajte niekoľko minút pred opätovným na-štartovaním, nenechajte však motor nasávať.Motor beží nepravidel- ne. 1. Kábel zapaľovacej sviečky je uvoľnený.2. Motor beží so SÝTIČOM.3. Palivové vedenie je upchaté alebo sa v nádrži nachádza staré palivo.4. Vetranie je upchaté.5. Voda alebo špina v palivovom systéme.6. Zašpinený vzduchový lter.7. Nesprávne nastavenie karburátora.1. Pripojte a upevnite kábel zapaľovacej sviečky.2. Uveďte páku sýtiča do polohy OFF (VYP.).3. Vyčistite palivové vedenie. Nádrž naplňte čis-tým, čerstvým benzínom.4. Vyčistite odsávanie.5. Vyprázdnite nádrž. Nádrž naplňte čerstvým palivom.6. Vyčistite alebo vymeňte vzduchový lter.7. Pozrite príručku motora.Motor overheats 1. Hladina motorového oleja nízky.2. Znečistený vzduchový lter.3. Prúdenie vzduchu obmedzené.4. Karburátor neupravujú.1. Naplňte kľukovú skriňu správneho oleja.2. Vyčistite vzduchový lter.3. Odstráňte kryt a čisté.4. Odkazujú na službyMotor je v chode, ale stroj sa nepohybuje.1. Nebol zvolený správny prevodový stupeň.2. Hnacie reťazové pásy nie sú dostatočne napnuté.1. Uistite sa, že sa páka radenia prevodových stupňov nenachádza medzi dvoma rôznymi stupňami.2. Napnite reťazové pásy.
12. Likvidácia a opätovné zhodnotenie
Upozornenia k likvidácii vyplývajú z piktogramov, ktoré sú umiestnené na stroji, príp. na obale. Popis jednotli-vých významov nájdete v kapitole „Vysvetlenie symbo-lov na stroji“. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni stroj pred škodami spôsobenými pri prepra-ve. Obalové materiály sú spravidla zvolené v súlade s ekologickými princípmi, a preto sú recyklovateľné. Opä-tovné vrátenie obalu do obehu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadov.Časti obalu (napr. fólie, polystyrén®) môžu byť pre deti nebezpečné. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia! Časti obalu udržiavajte mimo dosahu detí a čo najrýchlejšie ich zlikvidujte. Pomoc pri poruchách
m POZOR! Pred prepravou, príp. pred odstavením vo vnútorných priestoroch nechajte motor stroja vychladiť, aby sa za-bránilo popáleninám a vylúčilo sa nebezpečenstvo po-žiaru. Keď chcete stroj prepravovať, najskôr vyprázdnite benzínovú nádrž. Stroj vyčistite od hrubých nečistôt ke-fou alebo metličkou. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 DE GB FR DE GB 81 I 108 DE GB FR DE GB FR DE FR Spis Treści: Strona:
JednoduchýManuál