SCHEPPACH DP3000 - Mini-transporteur tout terrain

DP3000 - Mini-transporteur tout terrain SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DP3000 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 108 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH DP3000 - page 81

Pobierz instrukcję dla swojego Mini-transporteur tout terrain w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DP3000 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DP3000 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DP3000 SCHEPPACH

Wozidło Tłumaczenie oryginału instrukcji

Tylko dla państw UE. Proszę nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami domowymi! Zgodnie z europejską Dyrektywą 2012/19/EU dot. zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego oraz odpowiednikiem w prawie narodowym zużyte elektronarzędzia muszą być oddzielnie zbierane i wprowadzane do ponownego użytku w sposób nieszkodliwy dla środowiska.

  • Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj.

Prawidłowe użycie 84

Informacje bezpieczeństwa 84

Przed uruchomieniem maszyny 88

Funkcje i kontrolki 90

Utylizacja i recykling 92

Deklaracja zgodności 107

Certykat gwarancyjny 108 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR Opis znaczenia symboli urządzenia Użycie symboli w instrukcji obsługi ma na celu zwrócenie uwagi na potencjalne zagrożenia. Należy doskonale zrozumieć symbole bezpieczeństwa oraz wszelkie towarzyszące im wyjaśnienia. Same w sobie ostrzeżenia nie eliminują zagrożenia i nie zastępują poprawnych działań zapobiegającym wypadkom. Należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Zawsze używaj ochrony oczu. Zawsze używaj ochrony uszu. Noś obuwie ochronne. Noś rękawice ochronne. Zabrania się usuwania urządzeń zabezpieczających i osłon oraz manipulowania nimi. Nigdy nie dotykaj gorących części urządzenia. Nie pal i nie używaj otwartego płomienia. Latające obiekty mogą być niebezpieczne dla zdrowia. Usuń osoby postronne z miejsca pracy. 82 I 108 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 83 I 108

3. Regulator przepustnicy

5. Prawa dźwignia sterująca

6. Dźwignia sprzęgła

7. Lewa dźwignia sterująca

8. Obsadzenie skrzyni samowyładowczej

9. Dźwignia zmiany biegów

10. Skrzynia samowyładowcza

13. Świeca zapłonowa

15. Zawór tankowania

19. Montowanie portu typu śrubowego

23. Otwór wlewowy oleju /pręt pomiarowy

24. Łańcuch napędowy

25. Przewód zapłonowy

26. Urządzenie regulacyjne

28. Śruba do spuszczania oleju z przekładni biegów

29. Otwór wlewowy oleju do skrzyni biegów/pręt pomia-

Instrukcja obsługi wozidła DP3000, Torebka plastikowa z elementami montażowymi

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć urządzenie ostrożnie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy, jak również pako- wania i transportu usztywniający (jeśli są dostępne)
  • Sprawdź, czy dostawa jest kompletna.
  • Sprawdzić, czy urządzenie i jego części do ewentu- alnych uszkodzeń powstałych na skutek transportu. W przypadku reklamacji, należy skontaktować się z dystrybutorem bezzwłocznie. Roszczenia w później- szym terminie nie będą przyjmowane.
  • Jeśli to możliwe, należy przechowywać opakowanie aż Okres gwarancji wygasła
  • Przed dotknięciem urządzenia, należy zapoznać się z nim poprzez czytanie instrukcji obsługi.
  • Do akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych i czę- ści zamiennych, należy używać wyłącznie oryginal- nych części. Części zamienne są dostępne w handlu branżowego.
  • Dołącz nasz numer pozycji, model urządzenia i rok produkcji w porządku.

PRODUCENT: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Drogi kliencie Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie sprawi, że Twoja praca będzie przyjemniejsza i bardziej skuteczna. Uwaga: Zgodnie z przepisami regulującymi odpowiedzialność prawną, producent urządzenia nie ponosi odpowiedzial- ności za uszkodzenia wyrządzone przez produkt spo- wodowane przez:

  • nieodpowiednie użytkowanie,
  • niestosowanie się do instrukcji obsługi,
  • naprawy produktu przez osoby trzecie, nieautoryzo- wany serwis,
  • instalację lub wymianę na nieoryginalne części za- stępcze,
  • niewłaściwe użytkownie,
  • awarię systemu elektrycznego spowodowaną nie- stosowaniem się do przepisów elektrycznych oraz norm VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Zaleca się: przeczytanie całej instrukcji przed uruchomieniem ma- szyny. Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz wskazówki, które pomogą użytkownikowi zrozumieć za- sadę działania oraz poprawnie obsługiwać urządzenie. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpiecznej, właściwej i oszczędnej obsługi urządzenia oraz pomocy w uniknięciu niebezpieczeństwa, zmniejszenia kosztów napraw, przestojów i zwiększenia niezawodności i ży- wotności urządzenia. W celu zapewnienia bezpiecznej i właściwej obsługi urządzeń należy stosować się do zasad przewidzianych w niniejszej instrukcji obsługi i przepisów obowiązujących w danym kraju. Instrukcję obsługi należy umieścić w miejscu użytkowania urzą- dzenia. Należy umieścić ją w plastikowym folderze, aby zapobiec zabrudzeniu i chronić przed wilgocią. Personel obsługujący urządzenie musi zapoznać się z instrukcją i stosować się do wytycznych zawartych w niniejszym dokumencie. Urządzenie może być obsługiwane wy- łącznie przez przeszkolony personel, który został poin- formowany o różnych zagrożeniach wynikającym z pra- cy z maszyną. Należy uwzględnić minimalny wiek pracy urządzenia. W celu zapewnienia bezpiecznej i właściwej obsługi urządzeń oraz przepisów obowiązujących w da- nym kraju należy stosować się do zasad przewidzianych w niniejszej instrukcji obsługi oraz ogólnie uznanych za- sad użytkowania jednakowych maszyn. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 84 I 108 m OSTRZEŻENIE! Niezastosowanie się do zaleceń może doprowadzić do ma- łych bądź średnich uszkodzeń ciała. m UWAGA! Niezastosowanie się do zaleceń wiąże się z uszkodzeniem silnika lub innych wartości parametrów. Ogólne zasady bezpieczeństwa

1. Utrzymuj porządek na stanowisku roboczym

  • Brak porządku na stanowisku roboczym przyczynia się powstawaniu wypadków.

2. Bierz pod uwagę wpływ środowiska

  • Nigdy nie pracuj z urządzeniem w pomieszczeniach zamkniętych lub ze słabą wentylacją. W momencie pracy urządzenia generowane są toksyczne gazy. Są one bezzapachowe i mogą być niewidoczne dla oka.
  • Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu.
  • Nie używaj narzędzi elektrycznych na usypisku lub mokrym środowisku.
  • Uważaj na stabilną pozycję na nierównym gruncie.
  • Upewnij się, że miejsce pracy jest dobrze oświetlone.
  • Nigdy nie używaj urządzenia w okolicy łatwopalnej roślinności lub gdzie istnieje zagrożenie pożarem.
  • Zapewnij dostęp do gaśnicy w warunkach suszy (za- grożenie pożarem).

3. Pozostałe osoby powinny pozostawać z dala od

  • Nie pozwalaj osobom postronnym na pracę z urzą- dzeniem, w szczególności dzieciom i młodzieży.

4. Bezpiecznie przechowuj nieużywane narzędzia

  • Nieużywane narzędzia powinny być składowane w suchym, podwyższonym lub zamkniętym miejscu niedostępnym dla dzieci.

5. Unikaj dodatkowego obciążenia

  • Maszyna pracuje lepiej i bezpieczniej w określonym obszarze.

6. Bądź odpowiednio ubrany

  • Nie należy nosić szerokich ubrań oraz biżuterii, gdyż mogą one zostać wciągnięte w części ruchome urzą- dzenia.
  • Noś odpowiednie buty i rękawice. Skórzane rękawice zapewniają dobrą ochronę
  • Buty robocze powinny mieć stalową osłonę.
  • Zawsze należy nosić odzież roboczą wykonaną z trwałych materiałów.
  • Wiąż chustą włosy z tyłu i noś kask ochronny.

7. Noś odpowiednią odzież ochronną

  • Zawsze miej na sobie ochronne nakrycie głowy, oku- lary bezpieczeństwa, rękawice, obuwie antypoślizgo- we oraz środki ochrony słuchu.

8. Unikaj nietypowych pozycji roboczych

  • Upewnij się, że stoisz twardo na ziemi zanim roz- poczniesz pracę z urządzeniem.

9. Bądź w pełni świadomy swojej pracy

  • Zabrania się pracy pod wpływem alkoholu, narkoty- ków, leków lub innych substancji zniekształcających widzenie, zręczność oraz osąd sytuacji. m UWAGA! Urządzenie jak i opakowanie nie są zabawkami! Nie należy pozwolić dzieciom na zabawę z plastikowymi torbami, folią lub małymi częściami! m ZAGROŻENIE Istnieje ryzyko połknięcia i uduszenia!

4. Prawidłowe użycie

Upewnij się, że zapoznałeś się z zasadami bezpie- czeństwa. Urządzenie stosuje się do transportu materiałów o okre- ślonej wielkości. Sprzęt może być wykorzystywany tylko zgodnie ze swoi przeznaczeniem. Każde inne użycie uznaje się za niewłaściwe. Winę za uszkodzenia lub okaleczenia powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania ponosi użytkownik/operator a nie producent. Należy zwrócić uwagę, że nasze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o użytku w placówkach komer- cyjnych, handlowych oraz w zastosowaniach przemysło- wych. Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania lub uży- cie sprzętu w placówkach komercyjnych, handlowych, zakładach przemysłowych czy też temu podobnych skutkują wygaśnięciem roszczenia gwarancyjnego!

5. Informacje bezpieczeństwa

Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy bezpiecznych miejsc oznaczonych symbolem: m Ponadto, zawiera ona istotne fragmenty oznaczone sło- wem „UWAGA!”. m Uwaga! Należy zachować wszelkie środki ostrożności w trakcie użytkowania maszyny. Przeczytać wskazówki z odpo- wiednią ostrożnością. W momencie przekazania urzą- dzenia osobom trzecim, należy przekazać im również instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za obrażenia lub uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji obsługi oraz zasad bezpieczeństwa. m ZAGROŻENIE Niezastosowanie się do zaleceń wiąże się z poważnym niebezpieczeństwem dla życia i obrażeń ze skutkiem śmiertelnym włącznie. m UWAGA! Niezastosowanie się do zaleceń wiąże się z poważnym niebezpieczeństwem dla życia i poważnych uszkodzeń ciała. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 85 I 108

Istnieje ryzyko oparzeń. Nie należy dotykać układu wydechowego oraz jednostki napędowej.

4. Nie należy używać urządzenia w niewenty-

lowanych pomieszczeniach oraz bardzo ła- twopalnym środowisku. W momencie zdecy- dowania się na operowanie urządzeniem w pomieszczeniach z dobrą wentylacją, wszystkie gazy spalinowe można skierować na zewnątrz budynku za pomocą przewodu do odciągu spalin. m Ostrzeżenie! Gazy spalinowe mogą się wy- dobywać pomimo używania przewodu do odciągu spalin. Nigdy nie kieruj przewodu do odciągu spalin w kierunku materiałów łatwopalnych, gdyż może to doprowadzić do zagrożenia pożarowego.

5. m Ryzyko wybuchu!

Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach z materiałami palnymi.

6. W trakcie transportu należy zabezpieczyć urządze-

nie przed przemieszczeniem i przewróceniem.

7. Upewnij się, że w momencie tankowania nie zostało

rozlane żadne paliwo na silnik lub rurę wydechową.

8. Naprawy i ustawienia mogą być wykonywane tylko

przez wykształcony w tym zakresie, fachowy per- sonel.

9. Nie należy dotykać mechanizmu napędowego lub

gorących elementów. Nigdy nie zdejmuj osłon bez- pieczeństwa.

10. Przytaczane dane techniczne dotyczące poziomu

mocy akustycznej (LWA) oraz poziom dźwięku (LpA) stanowią wartości emisyjne a niekoniecznie wiarygodne wartości notowane w miejscu pracy. Ze względu na istniejącą korelację wartości między poziomem emisji i immisji, nie należy odbierać tych wartości za wiarygodne, które określają koniecz- ność wprowadzenia dodatkowych środków bezpie- czeństwa. Czynniki wpływające na obecny poziom immisji użytkownika/operatora zawierają w sobie właściwości miejsca pracy, pozostałe źródła dźwię- ku itp., np. liczbę maszyn i pozostałych procesów wykonywanych w tym samym czasie oraz okres narażenia użytkownika/operatora na hałas. Każdy kraj może określić własny poziom immisji. Niemniej jednak, dzięki tej informacji użytkownik może lepiej ocenić zagrożenie oraz ryzyko związane z użytko- waniem maszyny.

11. Zabrania się wkładania jakichkolwiek rzeczy do

otworów wentylacyjnych. Dotyczy to również sytu- acji, gdy urządzenie jest wyłączone. Następstwem nieprzestrzegania niniejszej wskazówki mogą być poważne szkody osobowe lub rzeczowe.

12. Należy utrzymać generator w pełnej czystości bez

oleju, brudu i pozostałych zanieczyszczeń.

13. Upewnij się, że tłumik i ltr powietrza działają po-

prawnie. Części te służą jako ochrona przed prze- rwą zapłonu silnika.

– zawsze po odejściu od maszyny – przed tankowaniem

15. Zawsze zamykaj zawór paliwa, gdy maszyna nie

10. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznacze-

  • Każde inne użycie uznaje się za niewłaściwe. Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca stosowania dostaw cieczy łatwopalnych

1. OSTRZEŻENIE! Benzynajestwysoce łatwopalna:

2. Należy przechowywać benzynę w specjalnie zapro-

jektowanych do tego celu zbiornikach.

3. Zbiornik paliwa napełnij na zewnątrz budynków nie

4. Dolej paliwa zanim włączysz silnik. Nigdy nie zdejmuj

korka zbiornika ani nie dolewaj paliwa, gdy maszyna pracuje, lub gdy silnik jest gorący.

5. W momencie rozlania benzyny nie należy włączać

silnika, lecz usunąć urządzenie z miejsca rozlania w celu uniknięcia styczności ze źródłem zapłonu do mo- mentu wyparowania cieczy. Należy wymienić zbiornik paliwa oraz korek zbiornika w sposób nie zagrażający bezpieczeństwu. Tankowanie

  • Należy zawsze wyłączyć silnik przed czynnością tan- kowania. m Ostrzeżenie! Należy zawsze ostrożnie otwierać ko- rek ltru paliwa w celu wyrównania nadmiaru ciśnienia.
  • Urządzeniem w trakcie pracy może osiągnąć wysoką temperaturę. Należy ochłodzić maszynę przez tanko- waniem. m Ostrzeżenie! W momencie zbyt wysokiej tempe- ratury, urządzenie może się zapalić i doprowadzić do poważnych oparzeń w trakcie tankowania.
  • Upewnij się, że dolewasz odpowiednią ilość paliwa do zbiornika. Należy natychmiast wytrzeć paliwo i ma- szynę w momencie rozlania.
  • W celu uniknięcia poluzowań mogących doprowadzić do wibracji urządzenia w trakcie pracy, zawsze dokrę- caj nakrętkę zbiornika. m ZAGROŻENIE Nigdy nie tankuj urządzenia w pobliżu otwartego pło- mienia. Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące maszyn wyposażonych w silniki spalinowe m ZAGROŻENIE Silniki spalinowe stwarzają zagrożenie w trakcie tanko- wania. Zawsze czytaj i notuj zagrożenia. Nieprzestrze- ganie zasad może doprowadzić do poważnych urazów mogących doprowadzić nawet do śmierci.

1. Nie należy wprowadzać żadnych zmian w urządze-

Istnieje niebezpieczeństwo zatrucia toksyczną emisją spalin, paliwami oraz smarami. Nie należy wdychać spalin. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 86 I 108

3. Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy na-

rzędzia nie noszą śladu zniszczenia. Wymień zuży- te lub uszkodzone elementy i sworznie. Wszystkie śruby, nakrętki i wkręty trzymaj blisko siebie, aby upewnić się czy urządzenie pracuje w odpowied- nich warunkach.

4. Należy regularnie sprawdzać urządzenie w poszu-

kiwaniu przecieków lub śladów rdzy w przewodzie paliwowym, jak np. porowatych rurach paliwa czy też brakujących zacisków lub uszkodzeń zbiornika paliwa oraz korka zbiornika. Przed przystąpieniem do dalszej pracy należy usunąć wszystkie uszko- dzenia.

5. W celu zapobiegnięcia przypadkowego urucho-

mienia należy usunąć świece oraz kabel zapłono- wy przed sprawdzeniem lub ustawieniem maszyny bądź silnika. Składowanie

1. Urządzenia nie należy przechowywać z paliwem w

baku wewnątrz budynków, gdzie opary mogą do- trzeć do otwartego płomienia lub iskry.

2. Przed składowaniem w pomieszczeniach zamknię-

tych należy poczekać, aż silnik ostygnie.

3. W celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia poża-

ru należy trzymać silnik, tłumik, akumulator oraz zbiornik na benzynę w miejscu wolnym od materia- łów roślinnych i miejsc z nadmierną ilością smaru. Składowanie długoterminowe/hibernacja

1. W momencie długoterminowego przechowywania

należy całkowicie pozbyć się paliwa ze zbiornika. Paliwa silnikowe są związkami chemicznymi, któ- re zmieniają swoje właściwości w momencie długo- trwałego składowania. Usuwanie paliwa ze zbiorni- ka należy wykonać na zewnątrz budynku. m UWAGA Nieprawidłowa konserwacja lub ignorowanie/nierozwią- zywanie problemów w trakcie pracy urządzenia może stać się źródłem niebezpieczeństwa. Należy użytkować urządzenie tylko w sytuacji utrzymywania jej w należy- tym stanie. Tyko w ten sposób można założyć, że urzą- dzenie jest bezpieczne w użyciu, ekonomiczne i nie ma żadnych uszkodzeń. Nie należy czyścić, konserwować, ustawiać lub na- prawiać działającego urządzenia. Części ruchome mogą spowodować poważne obrażenia. Nie należy używać paliwa i innych łatwopalnych roz- puszczalników do czyszczenia urządzenia. m UWAGA Opary paliwowe oraz rozpuszczalniki mogą ulec eks- plozji. Należy ponownie sprawdzić zabezpieczenia oraz przyrządy bezpieczeństwa po naprawie i pracach kon- serwacyjnych.

16. Nigdy nie zatrzymuj silnika za pomocą dźwigni

przepustnicy. Szczególna instrukcja obsługi do obsługi urządze- nia

1. Należy zapoznać się z terenem pracy i utrzymać

go w czystości oraz wolnym od zanieczyszczeń co ochroni przed przewróceniem. Urządzenie należy obsługiwać na płaskim terenie.

2. Nigdy nie narażaj swojego ciała na niebezpieczeń-

stwo w momencie, gdy dojdzie do poruszenia w trakcie montażu, pracy konserwacji, naprawy czy przemieszczania maszyny.

3. Wszystkie osoby postronne, dzieci i zwierzęta po-

winny znajdować się w odległości przynajmniej 23 metrów (75 stóp) od urządzenia. Jeśli dojdzie do kontaktu należy niezwłocznie zatrzymać maszynę.

4. Nigdy nie montuj ramy wozidła i nie stosuj urządze-

nia do przewożenia osób.

5. Nie należy parkować maszyny w pełni załadowanej

na niepewnym gruncie, gdyż mogłoby nastąpić jej osunięcie.

6. Odłącz dźwignię sprzęgła przed włączeniem silni-

7. Uruchom silnik zgodnie z instrukcją obsługi stojąc z

daleka od ruchomych części.

8. Nigdy nie odchodź od urządzenia, gdy silnik pra-

9. Zawsze trzymaj urządzenie oburącz w trakcie pra-

cy. Mocno trzymaj kierownicę. Pamiętaj, że maszy- na może nieoczekiwanie odbić w górę lub podsko- czyć w przód w momencie najechania na większą przeszkodę, taką jak kamienie.

10. Należy chodzić a nie biegać za maszyną.

11. Nie przekraczaj zalecanego obciążenia maszyny.

Prowadź z bezpieczną prędkością dostosowując się do wzniesień, warunków nawierzchni drogowej oraz wagi załadunku.

12. Zachowaj szczególną ostrożność podczas użytko-

wania maszyny na biegu wstecznym lub w momen- cie ciągnięcia maszyny do siebie.

13. Zachowaj szczególną ostrożność podczas użyt-

kowania urządzenia lub przekraczania drogi ze żwirem, ścieżek oraz ulic. Zwróć szczególną uwa- gę na możliwe niebezpieczeństwa lub ruch uliczny.

14. Należy wybrać pierwszy lub wsteczny bieg pro-

wadząc maszynę na miękkim gruncie. Nie należy gwałtownie przyspieszać, skręcać oraz zatrzymy- wać się. Informacje bezpieczeństwa dotyczące serwisu/ utrzymania oraz składowania

1. Do konserwacji należy wykorzystać wyłącznie ory-

2. Wymień wadliwe tłumiki.

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 87 I 108

Silnik 6,5 Moc Napęd 3F+1R Indeks nośności 300 kg Długość ramy 912 mm Szerokość ramy 650 mm Głębokość ramy 560 mm Waga 160 kg Rodzaj silnika Silnik 4-suwowy Bieg jałowy 1400 1/min. Maks. obroty 3600 1/min. Startery do silników Rozrusznik Paliwof Benzyna bezołowiowa 90 oktanowa z max. 5% zawar- tości etanolu Pojemność zbiornika paliwa 3,6 l Zalecany olej silni- kowy SAE 10W-30 Maks. nachylenie 12° Maks. pojemność zbiornika oleju 0,6 l Zastrzega się możliwość zmiany danych technicz- nych! Informacje dotyczące poziomu emisji hałasu zgodne z przyjętymi normami: Ciśnienie akustyczne LPA = 84,7 dB(A) Moc akustyczna źródła LWA = 100 dB(A) Niedokładność KpA = 3,0 dB(A) Noś nauszniki ochronne. Hałas może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Wibracja lewej dźwigni sterującej Ahv = 3,92 m/s2 Wibracja prawej dźwigni sterującej Ahv = 9,92 m/s2 Niedokładność KPA = 1,5 m/s2 Emisja wartości wibracyjnej mierzona jest zgodnie ze standardową procedurą testową i może być wykorzy- stana do porównania ze sobą narzędzi elektrycznych. Zdeniowana wartość emisji drgań może być również wykorzystana do wstępnej oceny ładunku. m UWAGA Wartość emisji drgań może się różnić od zdeniowanej wartości w trakcie użytkowania narzędzi elektrycznych, w zależności od rodzaju i sposobu ich wykorzystania. Spróbuj zniwelować stres powstały w wyniku wibracji. W tym celu można skorzystać z przykładów obniżają- cych stres jak zakładanie rękawic w trakcie operowania maszyną oraz ograniczony czas pracy. W procesie tym należy wziąć pod uwagę wszystkie części składowe cy- klu (jak czas wyłączania lub włączania urządzenia, bez obciążenia maszyny). Należy zmniejszyć hałas oraz wibracje do minimum!

  • Używaj tylko i wyłącznie działającego urządzenia.
  • Wykonuj konserwację i czyszczenie regularnie.
  • Dostosuj urządzenie do własnego stylu pracy. Należy utrzymywać urządzenie w stanie gwarantującym bezpieczne działanie. W szczególności należy spraw- dzić instalację paliwową pod kątem szczelności. Należy zawsze usuwać brud z żeber chłodzących silnik. Pozostałe ryzyka oraz normy zapobiegania wypad- kom VZaniedbanie zasad ergonomii Zaniedbania odzieży ochronnej Zaniedbania odzieży ochronnej może powodować naj- cięższe obrażenia. – Stosuj zalecane środki ochrony osobistej. Zachowanie i wykroczenia ludzkie – Należy być zawsze skoncentrowanym przy pracy z urządzeniem. m Pozostałe zagrożenia- Nie można ich całkowicie wykluczyć. Pozostałe zagrożenia elektryczne Kontakt z elektrycznością Styczność ze świecą zapłonową może spowodować po- rażenie prądem elektrycznym. – Nigdy nie dotykaj świecy zapłonowej, gdy silnik pra- cuje. Pozostałe zagrożenia oparzenia, odmrożenia Styczność z wydechem/obudową może doprowadzić do oparzeń. – Należy ochłodzić urządzenia silnikowe. Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu przez ha- łas. Uszkodzenie słuchu Długotrwała praca z urządzeniem bez odpowiednich za- bezpieczeń może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. – Zawsze noś ochronniki słuchu. . Niebezpieczeństwo spowodowane materiałami lub innymi substancjami Kontakt, wdychanie Gazy emitowane przez maszynę mogą spowodować szkody dla zdrowia. – Urządzenie powinno być używane tyl- ko i wyłączenie na zewnątrz budynków. Pożar, wybuch m Paliwo jest łatwopalne. – Zakazuje się palenia oraz używania otwartego ognia w trakcie pracy oraz tankowania. W nagłym wypadku W momencie nagłego wypadku należy podjąć koniecz- ne i stosowne środki w celu udzielenia pierwszej pomo- cy oraz uzyskać pomoc od wykwalikowanego lekarza, tak szybko jak to możliwe. Jeśli uzyskasz pomoc, proszę podać następujące informacje:

1. Gdzie to się stało

3. Ile osób jest poszkodowanych

5. Kto zgłasza problem!

Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 88 I 108

8. Funkcje i kontrolki

Włącznik silnika (Rys.1/Poz.2) Włącznik silnika (2) włącza i wyłącza układ zapłonowy. Włącznik silnika (2) należy ustawić w pozycji „Włącz” aby uruchomić silnik. Włącznik silnika (2) należy ustawić w pozycji „Wyłącz” aby wyłączyć silnik. Dźwignia kontroli sprzęgła (Rys.1/Poz.4)

  • Użycie dźwigni kontroli sprzęgła (4) –Włączone wysprzęglanie (Wciśnij przycisk zwalniający (Rys.8/A) a następnie możesz wcisnąć dźwignię kontroli sprzęgła do dołu)
  • Rozłącz dźwignię kontroli sprzęgła (4) –dźwignia rozłączona. Kontrola przepustnicy (Rys.1/Poz.1)
  • Reguluje ona prędkość pracy silnika. Ustaw prze- pustnicę na (1) niskich (L) lub wysokich obrotach (H), bądź w pośredniej pozycji między L i H w celu zwiększenia lub zmniejszenia prędkości pracy silnika. Lewa dźwignia sterująca (Rys./Poz.5) Użyj dźwigni, aby jechać w lewo (5). Prawa dźwignia sterująca (Rys./Poz.5) Użyj dźwigni aby jechać w prawo (3). Dźwignia zmiany biegów (Rys.1/Poz.7)
  • Nadaje ruch maszynie do przodu lub do tyłu. Obsadzenie skrzyni samowyładowczej (Rys.3/ Poz.6)
  • Pociągnij za mocowanie skrzyni samowyładowczej (Rys.3/Poz.6) prawą ręką w kierunku A1 i odblokuj dźwignię wywrotki (B).
  • Po odblokowaniu skrzyni samowyładowczej (8) moż- na ją opróżnić poprzez przechylenie (zobacz Rys.2/ Poz.A3). m UWAGA W momencie pełnego załadunku lub transportu dużego obciążenia, opróżnianie skrzyni samowyładowczej (8) odbywa się w obecności drugiej osoby. Po wykonaniu czynności rozładunkowej (8) można opu- ścić skrzynię jak pokazano na Rys. 2 Poz.A4. Zablo- kuj skrzynię samowyładowczą (8) poprzez ustawienie obsadzenia skrzyni (6) w pozycji (A2) jak pokazano na Rys.3. Uruchomienie silnika (Rys.1/4/14) Zimny rozruch
  • Ustaw dźwignię przepustnicy (16) na silniku w pozy- cji (Rys.14).
  • Ustaw dźwignię przepustnicy (1) na kierownicy w po- łowie regulacji.
  • Ustaw zawór paliwa (15) w odpowiedniej pozycji
  • Unikaj dodatkowego obciążenia
  • Jeśli nie masz pewności, przynieś urządzenie do sta- cji obsługi.
  • Należy wyłączyć urządzenie, gdy go nie używamy.

7. Przed uruchomieniem maszyny

m OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić:

  • Poziom paliwa i w razie konieczności uzupełnić go - zbiornik paliwa (21) powinien być przynajmniej wypełniony do połowy
  • Upewnij się czy maszyna jest wystarczająco wen tylowana
  • Upewnij się czy przewód zapłonu (25) jest przymo cowany do świecy zapłonowej (13)
  • Stan przewodów paliwowych
  • ewnętrzne zamocowania połączeń śrubowych i jeśli to konieczne, ponownie je dociągnąć. Napełnianie zbiornika Zalecane paliwo Należy zatankować czyste paliwo min. 90-oktanowe z maks. 5% zawartością bioetanolu w zbiorniku (21). m UWAGA Uzupełnij się, że zbiornik napełniony jest do pozio- mu 12.5mm (1/2”) poniżej dna szyjki wlewu w celu zapewnienia miejsca na ew. zwiększenie objętości. Tankuj wyłączenie świeże i czyste paliwo. m OSTRZEŻENIE! Woda oraz nieczystości w benzynie uszkadzają instala- cję paliwową. Pojemność zbiornika: 3,6 litra m Tankowanie powinno się odbywać w dobrze wentylowanym miejscu przy wyłączonym silniku. Należy ostudzić silnik po jego pracy. Nigdy nie tan- kuj wewnątrz budynku, gdzie opary paliwa mogą mieć styczność z płomieniami lub iskrami. Benzyna jest wysoce zapalna i może doprowadzić do wybuchu. W trakcie obchodzenia się z benzyną można doznać oparzeń lub poważnych urazów.
  • Wyłącz silnik i przechowuj urządzenie z dala od źró- deł ciepła, iskier i płomieni.
  • Tankuj wyłącznie na zewnątrz budynku.
  • Natychmiast posprzątaj rozlane paliwo. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 89 I 108 W związku z tym, zaleca się pokonywanie takich odcin- ków drogi z użyciem niskiego biegu w celu zachowania szczególnej ostrożności. Unikaj nagłych skrętów oraz częstych zmian kierunków podczas jazdy po drodze, w szczególności w trudnych, twardych terenach pełnych ostrych, niepewnych miejsc z wysokimi właściwościa- mi ciernymi. Pamiętaj, że urządzenia ma napęd na cztery koła, lecz należy uważać w trakcie pracy w złych wa- runkach pogodowych (lód, duże opady deszczu i śnieg) lub na rodzaju ziemi, który może doprowa- dzić do utraty stabilności wozidła. Należy zwrócić uwagę, że jest to pojazd kołowy, który może się przechylić w trakcie najechania na wyboje, dziury i schodki. W momencie puszczenia dźwigni kontroli sprzę- gła (4) maszyna zatrzyma się i automatycznie za- hamuje. Jeśli zatrzymasz urządzenie na stromym zboczu powinieneś wbić w ziemi klin w kierunku, w któ- rym maszyna mogłaby zjechać w dół. Bieg jałowy Ustaw dźwignię kontroli przepustnicy (1) w pozycji „L”, aby obniżyć naprężenie silnika w momencie odpoczyn- ku maszyny. Redukcja prędkości pracy silnika do biegu jałowego po- maga wydłużyć jego żywotność, jak również zaoszczę- dzić paliwo i zmniejszyć hałas w trakcie pracy. Zatrzymanie pracy silnika m Ostrzeżenie! Aby zatrzymać pracę silnika w nagłym wypadku należy ustawić włącznik silnika (2) w pozycji „Wyłącz”. Należy zastosować następującą procedurę w normal- nych warunkach.
  • Ustaw dźwignię przepustnicy (1) w pozycji „L”.
  • Pozwól silnikowi na pracę na biegu jałowym przez minutę lub dwie.
  • Ustaw włącznik silnika (2) w poz. „Wyłącz”.
  • Włącz dźwignię zaworu paliwa (15) odwrotnie do pozycji . m UWAGA Nie należy zmieniać ustawienia regulacji ssania (16), aby zatrzymać silnik. Może wtedy nastąpić powrót pło- mienia lub uszkodzenie silnika.
  • Pociągnij powoli za rozrusznik linkowy (18) kilka razy w celu dopływu benzyny do gaźnika silnika.
  • Następnie przytrzymaj pewnie dźwignię rozruchu (18) i pociągnij za linkę do momentu wyczucia oporu.
  • Następnie krótkim ruchem, delikatnie pociągnij za linkę i pozwól jej spokojnie wrócić. Nie pozwól na cofnięcie się linki. Gdy zajdzie taka potrzeba, należy pociągnąć linkę kilkakrotnie do momentu włączenia się silnika.
  • Pozwól silnikowi pracować przez kilka sekund, aby się rozgrzał.
  • Pozwól silnikowi pracować przez kilka sekund, aby się rozgrzał. Następnie, stopniowo ustawiaj dźwignię ssania (16) w pozycji . m UWAGA Ponowne uruchomienie silnika, który jest już rozgrzany nie wymaga użycia tej dźwigni Ciepły start
  • Ustaw dźwignię przepustnicy (1) na kierownicy w po- łowie regulacji.
  • Ustaw włącznik silnika (2) w poz. „Włącz”.
  • Ustaw zawór paliwa (15) w odpowiedniej pozycji
  • Pociągnij powoli za rozrusznik linkowy (18) kilka razy w celu dopływu benzyny do gaźnika silnika.
  • Następnie krótkim ruchem, delikatnie pociągnij za linkę i pozwól jej spokojnie wrócić. Nie pozwól na cofnięcie się linki. Obsługa
  • Po rozgrzaniu silnika, pociągnij za dźwignię przepust- nicy (1), aby zwiększyć obroty silnika (zobacz Rys.1 Poz.H).
  • Ustaw wymagany bieg (7) i powoli ściśnij dźwignię kontroli sprzęgła (4). Wciśnij zatrzask (Rys.8 Poz.A), aby użyć dźwignię sprzęgła (4). Jeśli bieg nie zosta- nie momentalnie wrzucony, powoli zwalniaj dźwignię sprzęgła (4) i spróbuj ponownie. Sterowanie Wozidło posiada dźwignie sterownicze (3) i (5) znajdu- jące się na kierownicy co znacząco ułatwia kierowa- nie. Aby skręcić w prawo należy wybrać odpowiednią dźwignię (3), lub gdy chcemy skręcić w lewo, wybiera- my dźwignię (5). Im większa prędkość, tym większa wrażliwość drążka kierownicy, lecz przy niezaładowanej maszynie w celu wykonania skrętu wymagany jest tylko słaby nacisk na dźwignię. Gdy maszyna jest załadowana, wymagany jest większy nacisk na dźwignię. m Ostrzeżenie! Maks. ładowność urządzenia wynosi 300kg. Jed- nakże, zaleca się ponownie ocenić ładunek i dosto- sować go do warunków gruntu w miejscu użytkowania maszyny. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 90 I 108
  • Najpierw odkręć śrubę spuszczania oleju (28) a na- stępnie otwór wlewu oleju (29) i poczekaj na spłynię- cie całego oleju z silnika (Rys.13).
  • Następnie ponownie zakręć śrubę spuszczania ole- ju (28).
  • Uzupełnij 1,62 litra czystego oleju do skrzyni biegów wlewając go do otworu wlewu oleju (29). Aby tego dokonać potrzebne jest wykorzystanie pompy oleju z przewodem. Włóż węża do otworu wlewu oleju (zo- bacz Rys.13). Olej silnikowy Przed uruchomieniem należy skontrolować poziom ole- ju. Usuń bagnet olejowy (23) i sprawdź maszynę w po- ziomym ustawieniu, aby poziom oleju wskazywany był między dwoma wskaźnikami. W razie potrzeby uzupeł- nij poziom oleju Zmiana oleju silnikowego Olej należy wymieniać co 50 godzin. W tym celu należy wyłączyć silnik i pozostawić go ciepłym. Należy również włączyć silnik na krótką chwilę. Po wszystkim należy spuścić olej do odpowiedniego pojemnika. W tym celu usuń bagnet (Rys.18 Poz.23) oraz śrubę do spuszcza- nia oleju (Rys.18 Poz.22). Może Ci w tym pomóc odpo- wiedni przewód lub rurka. Po skończeniu spuszczania oleju zamontuj ponownie śrubę do spuszczania oleju (22), uzupełnij nowy olej i zakręć korek ltra oleju (23). Zalecany olej silnikowy SAE 10W-30 lub SAE 10W-40 (w zależności od tem- peratury stosowania). Zużyty olej należy prawidło usunąć i zawieźć do lokal- nego punktu zbiórki oleju. Zakazuje się wprowadzania odpadów do gruntu oraz mieszania ich z innymi odpa- dami. Ważna wskazówka w przypadku wysyłki sprzętu do serwisu: W przypadku transportu, proszę zanotować, że urzą- dzenie nie może nosić żadnych oznak oleju i paliwa w celu zapewnienia bezpiecznej wysyłki. Filtr powietrza Częste czyszczenie ltra powietrza powstrzymuje gaź- nik przed awariąr. Wyczyść ltr powietrza i wymień jego wkłady
  • Filtr powietrza (Rys. 20/Poz.14) powinien być czysz- czony co 30 godzin.
  • Usuń pokrywę ltru powietrza (Rys.19/Poz.A) po- przez poluzowanie śruby skrzydełkowej(Rys.19/ Poz.B1)
  • Poluzuj śrubę skrzydełkową (Rys.20/Poz.B2) i prze- suń ltr powietrza (Rys.20/Poz.14).
  • Wyczyść ltr powietrza dotykając go lub wymienia- jąc, gdy będzie to konieczne.
  • Całość składamy w odwrotnej kolejności. m OSTRZEŻENIE NIGDY nie używaj benzyny lub rozpuszczalników czysz- czących z bardzo niską temperaturą zapłonu do czysz- czenia ltrów. Może to być przyczyną pożaru lub eks- plozji.

Prawidłowa konserwacja i smarowanie maszyny poma- gają w osiąganiu lepszych warunków pracy. Konserwacja zapobiegawcza m OSTRZEŻENIE Wyłącz silnik i odłącz wszystkie dźwignie. Silnik musi być ostudzony. Odłącz korek świecy zapłonowej (25) od samej świecy (13) (zobacz Rys.15). Sprawdź stan ogólny urządzenia. Należy sprawdzić, czy nie wystąpiło obluzowanie śrub, nieprawidłowe uło- żenie lub wygięcie części ruchomych, czy żaden ele- ment nie jest pęknięty oraz inne czynniki, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. Usuń wszelkie zanieczyszczenia oraz pozostałe ma- teriały, które mogły się nagromadzić na kołach i urzą- dzeniu. Sprzęt musi być czyszczony po każdorazowym użyciu. Następnie użyj wysokiej jakości lekkiego oleju maszynowego do smarowania wszystkich ruchomych części. m Nigdy nie używaj „myjki ciśnieniowej’ do czysz- czenia urządzenia. Woda może dostać się do szczelin maszyny i obudowy skrzyni biegów oraz spowodować uszkodzenia zębatek, biegów, łożysk lub nawet silnika. Użycie myjek ciśnieniowych zmniejszy żywotność ma- szyny i pogorszy obsługę urządzenia. Regulacja sprzęgła (Rys.16) W momencie zużycia się sprzęgła, ta sama dźwi- gnia może się szerzej otworzyć, przez co utrudni je- go użycie. Oznacza to potrzebę dopasowania kabla, ustawiając dźwignię sprzęgła w podstawowym ułoże- niu pracując nad dopasowaniem urządzenia (26) oraz przeciwnakrętkę (27). Regulacja kolumny kierownicy (Rys.17) Jeśli masz problemy z kierowaniem maszyną, należy wyregulować dźwignię kolumny kierownicy (3) + (5) za pomocą specjalnych regulatorów (26). Poluzowanie na- krętek (27) i odkręcenie regulatorów (26) ma na celu wyeliminowania luzu kabla, które może występować w trakcie wstępnego i normalnego zużycia maszyny. Uważaj, żeby za mocno nie odkręcić regulatorów (26), ponieważ może to spowodować kolejny problem: utra- tę trakcji. Pamiętaj, aby po skończeniu pracy dokręcić nakrętki (27). Smarowanie Skrzynia biegów jest smarowana i uszczelniana w fa- bryce Zmiany oleju Zmiana oleju skrzyni biegów Olej należy wymieniać co 1000 godzin przy ciepłym silniku. W razie konieczności włącz na chwilę maszynę.

1. Wykonaj konserwację zgodnie z Instrukcją Obsługi

w dziale Konserwacji.

2. Usuń paliwo ze zbiornika (Użyj do tego celu plasty-

kowej pompy paliwa dedykowanej do urządzenia do nabycia w sklepie z narzędziami).

3. Po usunięciu paliwa włącz urządzenie.

4. Pozwól maszynie pracować na biegu jałowym do

momentu jej samoistnego wyłączenia się. W ten sposób pozostałości paliwa w gaźniku zostaną usu- nięte.

5. Pozwól na ochłodzenie się maszyny. Około 5 minut

6. Usuń świecę zapłonową.

7. Wlej małą ilość oleju do komory spalania 2-suwo-

wego silnika. Pociągnij delikatnie kilka razy za linkę rozrusznika, aby zamoczyć wewnętrzne elementy w oleju.

8. Wymień świecę zapłonową.

9. Wyczyść zewnętrzną osłonę maszyny.

m Do czyszczenia plastikowych elementów maszy- ny nie należy używać silnych detergentów ani środ- ków czyszczących na bazie ropy naftowej. Środki chemiczne mogą uszkodzić plastikowe elementy.

10. Urządzenie należy przechowywać w czystym, su-

chym, wentylowanym pomieszczeniu, gdzie będzie ono stało na równym podłożu. m Nie należy przechowywać maszyny w miejscu, gdzie: przechowywane jest również paliwo, miejsce nie jest dobrze wentylowane, opary mogą dostać się do płomienia, iskry, płomienia zapłonowego lub jakichkolwiek źródeł zapłonu. Ponowne uruchomienie

1. Usuń świecę zapłonową.

2. Pociągnij kilkakrotnie linkę rozrusznika. W ten spo-

sób czyszczona jest komora silnikowa z pozostało- ści olejowych.

3. Wyczyść wtyki świecy zapłonowej lub zamontuj

4. Napełnij zbiornik paliwem.

UWAGA Nigdy nie uruchamiaj silnika bez ltra lub w momencie, gdy jest on uszkodzony. Brud dostaje się wtedy do silni- ka powodując poważne uszkodzenia. W takim wypadku tracisz gwarancję sprzedawcy i producenta. Sprawdź, wyczyść i wymień świecę zapłonową (13) (Rys.11/15) Sprawdź świecę zapłonową (13) po 10 godzinach pracy w warunkach, gdzie występował brud. W razie koniecz- ności wyczyść urządzenie miedzianą szczotką drucia- ną. Należy dokonać konserwacji świecy zapłonowej po przepracowaniu 50 godzin z maszyną.

  • Usuń kabel świecy zapłonowej (25).
  • Usuń zabrudzenia z podstawy świecy zapłonowej (13).
  • Używając klucza usuń świecę zapłonową (13).
  • Sprawdź wizualnie świecę (13). Usuń wszelkie za- brudzenia szczotką drucianą.
  • Sprawdź, czy nie ma żadnych odbarwień górnej części świecy zapłonowej. Domyślnie, ma ona jasny kolor.
  • Sprawdź szczelinę iskrową świecy (13). Prawidłowa szerokość świecy wynosi 0,6 do 0,7 mm (zobacz Rys.11).
  • Usuń ostrożnie, ręcznie świecę zapłonową (13).
  • Gdy świeca zostanie wsadzona na miejsce (13), do- ciśnij ją za pomocą klucza do świec zapłonowych.
  • Dołącz końcówkę przewodu zapłonowego (25) do świecy zapłonowej (13). Uwaga Obluzowana świeca zapłonowa może się przegrzać i uszkodzić silnik. Nadmierne przykręcenie świecy może uszkodzić gwint głowicy silnika. Smarowanie łańcuchów napędowych (Rys.9-10) Usuń pokrywę (Rys.9-10) wraz ze śrubami (19). Należy smarować łańcuch napędowy (24) co 500 roboczo-go- dzin. Pamiętaj o zakryciu otworu pokrywą (Rys.9 Poz.A) oraz wkręceniu śrub (19) po wykonaniu konserwacji. Demontaż kół (Rys.6) Aby zdjąć koła należy postępować zgodnie z instrukcją pokazaną na obrazku 6. Czyszczenie
  • Wszystkie urządzenia ochronne jak dopływy powie- trza i obudowa silnika należy utrzymać w czystości, bez śladów pyłów i zanieczyszczeń. Należy wytrzeć urządzenie czystą szmatką lub sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
  • Zalecamy czyszczenie maszyny po każdym użyciu.
  • Należy czyścić urządzenie wilgotną ściereczką i miękkim mydłem. Nie używaj silnych środków czysz- czących lub rozpuszczalników; mogę one uszkodzić plastikowe elementy maszyny. Upewnij się, że woda nie dostanie się do urządzenia. Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 92 I 108

12. Utylizacja i recykling

Instrukcja utylizacji maszyny pokazana jest za pomocą ikon umieszczonych na urządzeniu lub jego opakowa-niu. Opis każdej z nich przedstawiony jest w dziale „Opis symboli urządzenia”.Utylizacja opakowań transportowych Opakowanie zapewniają ochronę przed uszkodzenia- mi podczas transportu. Materiały wykorzystywane do pakowania maszyny są zwykle przyjazne środowisku i metodzie jego usuwania, dlatego też można je ponow-nie przetworzyć. Zwrot opakowania do obiegu materiału oszczędza surowce i redukuje koszty utylizacji. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę z takimi czę-ściami opakowania jak folia lub styropianem, gdyż ist-nieje wtedy ryzyko uduszenia! Należy przechowywać fragmenty opakowania z dala od dzieci i pozbyć się ich w najszybszym możliwym czasie.

m OSRZEŻENIEPozwól na ochłodzenie silnika przed transportem lub przechowywaniem urządzenia wewnątrz budynku w celu uniknięcia oparzeń lub zagrożeń pożarowych. Opróżnij zbiornik paliwa przed transportem maszyny. Wyczyść urządzenie z wszelkich dużych zabrudzeń szczoteczką lub szczotką. DIAGNOSTYKA Ważna wskazówka w przypadku wysyłki sprzętu do serwisu: Ze względów bezpieczeństwa, należy sprawdzić czy wysyłane urządzenia nie zawiera żadnych śladów oleju i gazu! Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Silnik nie daje się uruchomić.

1. Odłączony przewód świecy zapłono-

2. Brak paliwa lub paliwo nieświeże.

3. Dźwignia nie ustawiona w otwartej

4. Blokada przewodu paliwowego.

5. Zużyte świece zapłonowe.

1. Spokojnie podłącz przewód do świec zapło-

2. Napełnij czystą i świeżą benzyną.

3. Przepustnica musi być ustawiona w pozycji

4. Wyczyść przewód paliwowy.

5. Wyczyść i dopasuj przestrzeń lub zamień.

6. Poczekaj kilka minut na restart, lecz nie

uruchamiaj. Silnik nierówno pra- cuje.

1. Luźny przewód świecy zapłonowej.

2. Urządzenie się dusi.

3. Zablokowany przewód paliwowy lub

4. Podłączony odpowietrznik.

5. Woda lub brud w instalacji paliwowej.

6. Brudny ltr powietrza.

7. Nieprawidłowa regulacja gaźnika

1. Podłącz i dociśnij przewód świecy zapłono-

2. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji

3. Wyczyść przewód paliwowy. Napełnij zbior-

nik czystą i świeżą benzyną.

4. Wyczyść odpowietrznik.

5. Opróżnij zbiornik paliwa. Napełnij zbiornik

6. Wyczyść i wymień ltr powietrza.

7. Skontaktuj się z serwisem.

Przegrzanie silnika. 1. Niski poziom oleju w silniku.

2. Brudny ltr powietrza.

3. Ograniczony przepływ powietrza.

4. Źle wyregulowany gaźnik.

1. Uzupełnij skrzynię korbową odpowiednim

2. Wyczyść ltr powietrza.

3. Usuń obudowę i wyczyść.

4. Skontaktuj się z serwisem.

Maszyna nie rusza w trakcie pracy silnika.

1. Źle dobrany bieg.

2. Gąsienice przejazdowe nie są wystar-

1. Upewnij się, że dźwignia zmiany biegów

nie znajduje się pomiędzy dwoma różnymi biegami.

2. Napnij gąsienice przejazdowe.

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : DP3000

Kategoria : Mini-transporteur tout terrain