PSSPA 20Li B2 - Elektrická píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PSSPA 20Li B2 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Typ výrobku | Bezdrôtová priamočiara píla |
| Značka | Parkside |
| Model | PSSPA 20Li B2 |
| Menovité napätie | 20 V (batéria) |
| Voľnobežné otáčky | 800 - 3800 min⁻¹ (7 rýchlostí) |
| Zdvih pílenia | 26 mm |
| Max. hĺbka rezu (drevo) | 135 mm |
| Max. hĺbka rezu (neželezný kov) | 20 mm |
| Max. hĺbka rezu (mäkká oceľ) | 10 mm |
| Hmotnosť (bez batérie) | Pribl. 1,5 kg |
| Uhol pokosu | 0°, 22,5°, 45° (z oboch strán) |
| Kyvný zdvih | 4 pozície (0, 1, 2, 3) |
| Pracovné osvetlenie | Vstavané LED |
| Fúkanie prachu | Zapínateľné/vypínateľné |
| Externé odsávanie | Adaptér a redukcia v balení |
| Paralelné vedenie | Vrátane |
| Ochrana proti rozštiepeniu | Vrátane |
| Kompatibilná batéria | Parkside X 20 V TEAM (PAP 20 B1, PAP 20 B3) |
| Kompatibilná nabíjačka | PLG 20 A3, A4, C1, PDSLG 20 A1 |
| Hladina akustického tlaku | 75,1 dB(A) |
| Hladina akustického výkonu | 86,1 dB(A) |
| Vibrácie (drevo) | 3,98 m/s² |
| Vibrácie (kov) | 4,10 m/s² |
| Záruka | 5 rokov |
| Použitie | Domáce, materiály drevo, kov, plast |
Často kladené otázky - PSSPA 20Li B2 PARKSIDE
Otázky používateľov k PSSPA 20Li B2 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrická píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PSSPA 20Li B2 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PSSPA 20Li B2 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PSSPA 20Li B2 PARKSIDE
Akumulátorová priamočiara píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ES
Sierra de calar recargable
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DK
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana
Demontáž/montáž ochranného krytu ..99
Hladina akustického tlaku
(L_pA) 75,1 dB(A), K_pA = 5 dB
Nastavení kyvného zdvihu

Demontáz/montáz ochranného krytu
Montáž ochranného krytu
Demontáž ochranného krytu
Používanie podl'a určenia...... 108
Bezpečnostné pokyny pre píly vykonávajúce vratný pohyb .....114
Demontáž/montáž ochranného krytu 115
Vybratie/vloženie akumulátora......115
Kontrola stavu nabitia akumulátora..115
Montáž/výmena pílového listu......116
Demontáž/montáž paralelnéhovedenia....116
Odobratie/upevnenieochranyproti vytrhnutiu triesok....116
Obsluha....117
Zapnutieavypnutie....117
Nastavenie šikmého uhla ......117
Nastavenie intenzity zdvihu......117
Pripojenieexterného odsávaniaprachu ....118
Zapnutie/vypnutiefunkcie vyfukovania prachu ....118
Adaptér na vedenie podl'a čiary .....118
Ponorné rezy 118
Pokyny pre prácu 119
Odstránenie a ochrana životného prostredia...... 120
Náhradné diely/Príslušenstvo ..120
Zistovanie závad ......121
Záruka 122
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE......165
Výkres náhradných dielov .....169
Úvod
Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt.
Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prístroja.

Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia.
Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady.
Používanie podla určenia
Prístroj je vhodný, pri pevnej podložke, na priame a zakrivené rezy, ako aj šikmé rezy do 45° na hranatých obrábaných predmetoch z plastu, dreva a l'ahkého kovu. Prístroj je schválený výlučne na súkromné používanie v suchých miestnostiach. Dodržiavajte pokyny v typom pílového listu.
Akékolvek iné použitie, ktoré v tomto návode na obsluhu nie je výslovne povolené, môže mať za následok poškodenie prístroja a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre užívatel’a. Nepoužívajte prístroj na orezávanie živých plotov alebo kríkov. Obsluhujúca osoba alebo užívatel’je zodpovedný za nehody alebo škody iných osôb alebo ich majetku. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X 20 V TEAM.
Všeobecný popis

Obrázky najdôležitejších funkčných dielov nájdete na prednej a zadnej sklápacej strane.
Objem dodávky
- Akumulátorová priamočiara píla
- Príslušenstvo:
- 2 pílové listy na drevo (T144DP)
- 1 pílový kotúč na kov (T118AF)
- Adaptér na externé odsávanie prachu (už namontovaný)
- Redukčný kus
- Paralelné vedenie
- Adaptér na vedenie podl'a čiary
- Úložný kufrík
• Návod na obsluhu

Batéria a nabíjačka nie sú súčastou balenia.
Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpisov.
Opis funkcie
Akumulátorová dierovacia píla má výkyvné zdvíhacie zariadenie, pracovné svetlo a paralelné vedenie.
Západky pre šikmé uhly umožňujú presnú prácu.
Funkcia jednotlivých prvkov obsluhy je uvedená v nasledujúcich popisoch.
Prehl'ad

1 Otočné koliesko
2.1 Vypínač zap/vyp
2.2 Tlačidlo odblokovania
3 Držadlo
4 Spínač výkyvného zdvihu
5 Základná doska
6 Vodiaci valček
7 Sklúčovadlo
8 Zásuvné otvory
9 Fixačné skrutky
10 Ochranný strmeň
11 Ochranný kryt
12 Pílový list kovový
13 Pílový list drevený
14 Ochrana proti vytrhnutiu triesok
15 Adaptér na externé odsávanie
prachu
16 Redukčný kus
17 Adaptér na vedenie podl'a čiary
18 Paralelné vedenie
19 Úložný kufrík
20 Uvolňovacie tlačidlo akumulátora
21 Akumulátor
22 Signalizácia stavu nabitia
23 Nabíjačka

24 Páka

25 Spínač
Technické údaje
Akumulátorová priamočiara píla .....PSSPA 20-Li B2
Hmotnosť (bez akumulátor) ..... cca 1,5 kg
Hladina akustického tlaku
(L_pA) 75,1 dB(A), K_pA = 5 dB
Vibrácia (a _h )
Drevo a_h,B 3,98 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Kov a_h,M 4,10 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Teplota....max. 50 °C
Nabíjanie 4 - 40 °C
Prevádzka....-20 - 50 °C
Skladovanie 0 - 45 °C

Pozor! Aktuálny zoznam kompatibility akumulátora nájdete na: www.lidl.de/akku
Tento prístroj sa má prevádzkovat's nasledujúcimi akumulátormi: PAP 20 B1, PAP 20 B3
Tieto akumulátory sa smú nabíjať s nasledovnými nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1.
Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlásení o zhode.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli odmerané podľa normovaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môžu použiť tiež na predbežný odhad zaťaženia.

Výstraha: Emisie vibrácii a hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od uvedených hodnôt, v závislosti od druhu a spôsobu, akým sa elektrické náradie používa a zvlášť od toho, aký druh obrobku sa obrába.
Je nutné stanovit bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené na odhade zaťaženia vibráciami počas skutočných podmienok používania (pritom sa zohl’adnia všetky podiely cyklu prevádzky, napríklad časy, kedy je elektrické zariadenie vypnuté a také, kedy je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).
Bezpečnostné pokyny
Dbajte na bezpečnostné pokyny pri používaní tohoto nástroja.
Varovanie pred horúcim povrchom Existuje nebezpečenstvo popálenia!

Adaptér na vedenie podl'a čiary

Vypínač zap/vyp

Funkcia fúkania prachu

Nastavenie výkyvného zdvihu

Prístroje nepatria do domového od- padu
Symboly v návode

Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným ško-dám.

Príkazové značky s údajmi pre prevenciu škôd.

Nosenie ochranných rukavíc.

Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástrojom.
VÝSTRAHA! Prečitajte si všetky bezpečnostné pokyny, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatre-né toto elektrické náradie.
Zanedbanie dodržiavania bez- pečnostných pokynov a nariadení möže zapríčinit zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnost.
a) Udržujte svoj pracovný úsek čistý a dobre osvetlený. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu viestí k nehodám.
b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapálit' prach alebo pary.
c) Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti môžete stratit' kontrolu nad nástrojom.
a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodit do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmenit. Nepoužívajte žiadne adaptérové zástrčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elektrického úderu.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, ked' je Vaše telo uzemnené.
c) Nevystavujte elektrický nástroj daždu alebo mokrosti. Vniknutie vody do elektrického nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu.
d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa častí nástrojov.
Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko elektrického úderu.
SK
e) Ked' pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblast'. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšiu oblast', zmenšuje riziko elektrického úderu.
f) Ked' nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb:
a) Budte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pustite sa s elektrickým nástrojom rozumne do práce. Nepoužívajte elektrický nástroj, ked' ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viest'k vážnym poraneniam.
b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protišmyková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihnete alebo nesiete. Ked' pri nosení elektrického nástroja držíte prst na spínači alebo ked' tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom toto môže viest' k nehodám.
d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj. Náradie alebo klúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti nástroja, môže viest'k poraneniam.
e) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a
udržujte vždy rovnováhu. Týmto môžete pri neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať elektrický nástroj.
f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne volné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice vzdialene od pohybujúcich sa častí. Volné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
g) Ak možno namontovať zariadenia na odsávania a zachytávanie prachu, tak treba tieto upevnit’ a správne používať. Používanie odsávania prachu môže znížit’ ohrozenia prachom.
h) Neuspokojujte sa s falošnou bezpečnostou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj ked' ste s elektrickým náradím oboznámený po jeho mnohonásobnom používaní. Nepozorné zaobchádzanie môže počas zlomku sekundy spôsobit' ťažké zranenia.
4) Používanie a ošetrovanie elektrického nástroja:
a) Nepretážujte tento nástroj. Použite pre svoju prácu elektrické náradie, určené pre tento účel. S vhodným elektrickým nástrojom pracujete v udanom výkono- vom rozsahu lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je defektný. Elektrické náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odoberatelný akumulátor, skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte diely použitého náradia alebo odložíte elektrické náradie. Toto preventívne bezpečnostné opatrenie zabráni neúmyselnému štartu elektrického nástroja.
d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí. Neprenechávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické nástroje sú nebezpečné, ked'ich používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a použitý nástroj ošetrujte so starostlivostou. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a ne-viaznu, či sú časti zlomené alebo natolko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. Nechajte poškodené časti pred použitím nástroja opravit. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch.
f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej za-seknú a lepšie sa vedú.
g) Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atd'. v súlade s týmito inštrukciami. Zohládnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického nástroja pre iné účely, než pre ktoré je určený, môže viest'k nebezpečným situáciám.
h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- ké držadlá a úchopné plochy neumož- ʼnujú bezpečné ovládanie a kontrolu elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
5) Starostlivé zaobchádzanie s akumulátorovymi nástorojmi a ich používanie
a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporúčané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumulátorov, existuje nebezpečenstvo požiaru, ked'
sa používa s inými akumulátormi.
b) V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viest'k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru.
c) Udržujte nepoužívané akumulátory vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, klúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčinit premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať popáleniny alebo oheň za následok.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ked' sa táto tekutina dostane do očí, prídavne vyhládajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viest' k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám.
e) Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídatelne a viest’k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia.
f) Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým teplotám. Požiar alebo teploty vyššie ako 130 °C môžu spôsobit' výbuch.
g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabíjaniu a akumulátor alebo náradie s akumulátorom nepoužívajte nikdy mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničit' akumulátor a viest' k nebezpečenstvu požiaru.
6) Servis:
a) Svoje elektrické náradie nechajte opravit iba kvalifikovaným odborným personálom a iba pomocou originálnych
SK
náhradných dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná.
b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetka údržba akumulátorov by sa mala uskutočnit' prostredníctvom výrobcu alebo splnomocnených miest zákazníckeho servisu.
Bezpečnostné pokyny pre pily vykonávajúce vratný pohyb
- Elektrické náradie držte na izolovaných držadlách, ked' vykonávate práce, pri których elektrické náradie sa môže dostat' do styku so skrytými elektrickými vedeniami. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím môže uviesť pod napätie tiež kovové časti prístroja a tak by mohol viest' k zásahu elektrickým prúdom.
- Upevnite a zabezpečte obrábaný predmet pomocou zvierok alebo iným spôsobom na pevnú podložku. Ak obrábaný predmet držíte len jednou rukou alebo proti vášmu telu, obrábaný predmet zostáva labilný, čo môže viest' k strate kontroly.
- Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže viest’k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíjaniu a správnemu používaniu, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vášho akumulá-tora a vašej nabíjačky série Parkside X 20 V Team. Podrobnejší opis k nabíjaniu a dalšie informácie nájdete v
tomto samostatnom návode na používanie.
- Ruky nemajte v blízkosti rozsahu pílenia. Nesiahajte pod obrábaný predmet. Pri kontakte s pílovým listom je nebezpečenstvo poranenia.
- Elektrické náradie vedte proti obrábnému predmetu len vtedy, ked' je zapnuté. Ináč je nebezpečenstvo spätného úderu, ked' nástroj sa vzpriči v obrábanom predmete.
- Dávajte pozor na to, aby vodiaca pätka pri pílení bezpečne dosadala. Spriečený pílový list sa môže zlomiť alebo viest’k spätnému rázu.
- Po ukončení práce vypnite elektrické náradie a pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, ked' sa tento zastaví. Tak sa vyhnete spätnému úderu a elektrické náradie môžete bezpečne odložit'.
- Používajte len nepoškodené, bezchybné pílové listy. Pokrivené alebo tupé pílové listy sa môžu zlomit', negatívne ovplyvnit' rez alebo spôsobit' spätný ráz.
- Pílový list nebrzdte po vypnutí bočným pritlačením. Pílový list sa môže poškodit, zlomiť alebo spôsobit spätný úder.
- Na vyhládávanie skrytých rozvodných vedení používajte vhodné vyhládávacie prístroje alebo sa informujte v miestnej rozvodnej spoločnosti. Kontakt s elektrickými vedeniami môže viest'k požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Poškodenie plynovodu môže viest'k výbuchu. Vniknutie do vodovodu spôsobí vecné škody.
- Obrábaný predmet zaistite. Upevnenie obrábaného predmetu v upínacom prípravku alebo zveráku je bezpečnejšie ako držanie vo vašich rukách.
- Skôr než elektrické náradie odložíte, počkajte, kým sa nezastaví. Vložený nástroj sa môže vzpričit'a to vedie k strate kontroly nad elektrickým náradím.
Zvyškové riziká
Aj pri používaní elektrického prístroja podla predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a prevedenia tohto elektrického prístroja:
a) rezné poranenia,
b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu,
c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsledkom vibrácií pôsobiacich na ruku/rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu dobu, alebo ak sa nesprávne vedie a udržiava.

Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vytvára elektromagnetické pole.
Toto pole môže za určitých okolností ovplyvnit' aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vážnych alebo smrtelňých zranení, odporúčame, aby osoby s lekárskymi implantátmi konzultovali svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja.
Montáz

Akumulátor vložte až vtedy, ked'je akumulátorové náradie úplne pripravené na používanie.

Demontáz/montáz ochranného krytu
Montáž ochranného krytu
- Zatlačte obidva držiaky ochranného krytu (11) do vybraní na kryte prístroja. Ochranný kryt (11) zaskočí.

Namontovaný ochranný kryt (11) vyklopte nahor o 90°.
Demontáž ochranného krytu
- Odtlačte obidva držiaky ochranného krytu (11) l'ahko od seba.
- Vytiahnite ochranný kryt (11) smerom dopredu.

Vybratie/vloženie akumulátora
- Na vybratie akumulátora (21) z prístroja zatlačte uvolňovacie tlačidlo (20) na akumulátore a vytiahnite akumulátor (21).
- Pri vkladaní akumulátorov (21) akumulátor (21) zasuňte pozálž vodiacej lišty do prístroja. Počutelné zapadne.

Akumulátor vložte až vtedy, ked'je akumulátorové náradie úplne pripravené na používanie.

Kontrola stavu nabitia akumulátora
Signalizácia stavu nabitia (22) signalizuje stav nabitia akumulátora (21) rozsvietením príslušných LED. Na tento účel stlačte programovatelňý kláves vedľa signalizácie stavu nabitia (22).
Akumulátor je čiastočne nabitý
Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnút.
| Čas nabíjania (min.) | PLG 20 A4PLG 20 C1 | PLG 20 A3PDSLG 20 A1 |
| PAP 20 B1 60 | 30 | |
| PAP 20 B3 90 | 60 |
- V prípade potreby vyberte akumulátor (21) z prístroja.
- Zasuňte akumulátor (21) do nabíjacej šachty nabíjačky (23).
- Pripojte nabíjačku (23) do zásuvky.
- Po uskutočnenom nabíjaní odpojte nabíjačku (23) od siete.
- Vytiahnite akumulátor (21) z nabíjačky (23).

Môžu sa používať iba pílové listy s uchytením T-násady (jednovačková násada) ako dodané pílové listy (12/13).
Dávajte pozor na to, aby držiak pílového listu bol triesok alebo iných kovových zvyškov.
- Otočte sklúčovadlo (7) natolko, ako je to možné, smerom dopredu a pevne ho podržte v tejto polohe.
- Pílový list (12/13) vložte do skľučovadla (7). Pri vkladaní pílového listu (12/13) dávajte pozor na to, aby zadná časť pílového listu ležala v drážke vodiaceho valčeka (6). Uistite sa, že je pílový list (12/13) správne upevnený a že zuby ukazujú do smeru rezu.
- Sklúčovadlo (7) pustite.

Dávajte pozor na to, aby ste vždy použili správny pílový list pre príslušný materiál.
- Pílový list (12/13) držte pevne.
- Otočte sklúčovadlo (7) natolko, ako je to možné smerom dopredu a počas toho podržte pevne pílový kotúč
- Zoberte pílový list (12/13) zo sklučovadla (7).
- Sklúčovadlo (7) pustite.

Demontáz/montáz paralelného vedenia

Paralelné vedenie sa môže namontovat' na obidvoch stranách prístroja. Podl'a montáže použite na odčítanie stupnice značku vpravo alebo vl'avo na základnej doske (pozri detailný obrázok).
Montáž paralelného vedenia
- Uvolnite príp. fixačnú skrutku (9).
- Nasuňte paralelné vedenie (18) cez zásuvné otvory (8).
- Fixačné skrutky (9) znova pevne utiahnite.
Demontáž paralelného vedenia
Odobratie/upevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok
Odobratie ochrany proti vytrhnutiu triesok
- Vytlačte ochranu proti vytrhnutiu triesok (14) z vybrania v základnej doske (5).
Upevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok
- Zatlačte ochranu proti vytrhnutiu triesok (14) do vybrania v základnej doske (5).
Obsluha

Vypnite prístroj a pred všetkými prácami vyberte akumulátor z prístroja.

Dávajte pozor na to, aby teplota okolia počas prác neprekročila 50 °C a nebola nižšia ako -20 °C.

Zapnutie a vypnutie
Želaná rýchlosť sa môže regulovat' cez otočné koliesko (1) na hlave prístroja v 7 stupňoch.
Stupeň 1: najnižšia rýchlosť
Stupeň 6: najvyššia rýchlosť
Stupeň A: automaticky stúpajúca rých losť, podľa zaťaženia.
2 Stlačte uvolňovacie tlačidlo (2.2) odblokovanie prístroja.
. Obidve LED-pracovné svetlá začnú svietit'
- Stlačte spínač zap/vyp (2.1), aby spustili prístroj.

Prístroj sa dá spustit'iba v rámci časového obdobia tak, že svietia obidve LED-pracovné svetlá.
Vypnutie:
- Na vypnutie prístroja stlačte zap/vyp (2.1).
Stlačte uvolňovacie tlačidlo (2.2), aby
sa zabránilo neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
Hned'ako sa LED-pracovné svetlá vypnú, je prístroj automaticky zablokovaný.

Prístroj sa v blokovacom režime nedá zapnúť. Pred obsluhou prístroja sa uistite, že je prístroj odbloko-vaný.

- Otvorte páku (24).
- Zatlačte základnú dosku (5) l'ahko smerom dopredu.
- Nastavte základnú dosku na želanú polohu. Je možné nastaviť celkovo 5 stupňov: 0°, ako aj 22,5° a 45° do obidvoch smerov.
Základná doska sa musí potiahnuť l'ahko smerom dozadu a pritom zasiahnuť o jedného zaskakovacieho stupňa. - Páku (24) znova zatvorte, aby ste za- fixovali polohu.

Maximálny šikmý uhol sa dá obojstranne nastavit iba vtedy, ked' sú ochranný kryt (A 11) a ochrana proti vytrhnutiu triesok (A 14) de-montované (pozri „Montáž/demon-táž ochranného krytu“, „Vybratie/uplevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok“).

Nastavenie intenzity zdvihu
Pomocou spínača výkyvného zdvihu (4) môžete nastavit výkyvný pohyb pílového spínačPre spínač výkyvného zdvihu (4) sú k dispozícii 4 polohy:
SK
0 – Žiadny zdvih: napr. pre neželezné kovy
1 – Malý zdvih: pre mäkký materiál, napr. pre plastové rúry
2 – Stredný zdvih: napr. pre zakrivené rezy v tenkom dreve
3 – Silný zdvih: napr. pre hrubé drevo
Optimálna intenzita zdvihu sa môže zistit' praktickým pokusom, pričom platia nasledovné odporúčania:
- Jemné a čisté hrany rezu dosiahnete s malým alebo žiadnym výkyvným pohybom (stupeň 1 alebo 0).
- Pre tenký materiál, tvrdý materiál (napr. Hliník) a na zakrivený rez použite tak-tiež stupeň 0.

S aktivovaným výkyvným zdvihom dosiahnete narastajúco rýchlejší pokrok v práci.

Pripojenie externého odsávania prachu
Pripojenie externého odsávania prachu:
- Žasuňte adaptér externého odsávania prachu (15) až na doraz do lišty medzi prístroj a základnú dosku (5).
- Pripojte schválené odsávanie prachu (nie je súčastíou dodávky) na adaptér externého odsávania prachu.
- Ak sa externé odsávanie prachu nehodí, použite prípadne navyše redukčný kus (16).
Odobratie externého odsávania prachu:
Zapnutie/vypnutie funkcie vyfukovania prachu
- Na zapnutie funkcie fúkania prachu posuňte spínač pre funkciu vyfukovania prachu (25) na polohu 🚙️.
- Na vypnutie posuňte spínač pre funkciu fúkania prachu (25) smerom dopredu.

Adaptér na vedenie podl'a čiary
- Pomocou adaptéra na vedenie podľa čiary (17) môžete lepšie nasmerovať naznačené čiary rezu.
Montáž adaptéra na vedenie podla čiary
1 Adaptér na vedenie podľa čiary (17) nasadte do vybrania pod základnou doskou (5).
2 Sklopte adaptér na vedenie podľa čiary (17) do smeru základnej dosky, aby zaskočil na hornej hrany.
Demontáž adaptéra na vedenie podla čiary
- Adaptér na vedenie podľa čiary (17) sklopte l’ahko nadol. Pritom ho vytiahnite z prístroja smerom dopredu.

Ponorné rezy
Ponorné rezy sa môžu vykonávať len do mäkkých materiálov ako drevo, pórobetón, sadrokartón atd. To si avšak vyžaduje určitý cvik a je možné iba s krátkymi pílovými listami.
Ponorné rezy sú dovolené iba vtedy, ked' šikmý uhol činí 0°.
-
Na povrch obrobku položte prednú hranu základnej dosky.
-
Zapnite pílu.
- Pílte pomaly v uhle do obrobku, dostaňte pílu potom do vertikálnej polohy.
- Pílte d'alej pozdlž línie rezu.
- Vypnite pílu a po ukončení práce ju zdvihnite z obrábaného predmetu.
Pokyny pre prácu
- Obrábaný predmet upnite. Pre malé obrábané predmety použite upínacie zariadenie.
- Nakreslite líniu, aby ste zadali smer, v ktorom sa bude viest' pílový list.
- Nastavte rýchlost' píly.
- Nastavte šikmý uhol.
• Nastavte polohu výkyvného zdvihu.
- Zapnite prístroj.
- Počkajte, kým prístroj nedosiahne svoju plnú rýchlost.
- Na obrábaný predmet nasadte základnú dosku (5).
- Prístrojom pohybujte pomaly pozdíž predkreslenej línie, pričom základnú dosku budete tlačit' pevne proti obrábanému predmetu.
- Nevyvíjajte na prístroj príliš vysoký tlak. Prístroj nechajte pracovat.
- Skôr než prístroj odložíte, vypnite ho a počkajte, až úplne zastaví.
Čistenie a údržba

Vypnite prístroj a pred všetkými prácami vyberte akumulátor z prístroja.

Údržbárske a opravárenské práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návo-de na prevádzku, nechajte vykonať nášmu servisnému centru. Používaj-te len originálne náhradné diely.
Čistenie

Prístroj sa nesmie striekat' s vodou ani vkladať do vody. Je nebezpečenstvo elektrického úrazu.

Nepoužívajte žiadne čistiace pro- striedky ani rozpúšťadlá. Tým mô- žete náradie poškodíť tak, že nie je možné ho už opravít. Chemické látky môžu napadnúť plastové časti prístroja.
- Vetraciu štrbinu, kryt motora a držadlá prístroja udržiavajte čisté. K tomu použite vlhkú textíliu alebo kefu.
Údržba
Prístroj si nevyžaduje údržbu.
Skladovanie
- Prístroje a diely príslušenstva uskladnite vždy:
- v suchu.
- v čistote.
- chránene pred prachom.
- uschovajte ho mimo dosahu detí.
- Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja (zohládnite samostatný návod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku.
- Teplota ložiska pre akumulátor a prístroj činí 0 °C až 45 °C. Počas skladovania zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon.
Odstránenie a ochrana životného prostredia
Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, príslušenstvo a balenie prineste na ekologické zhodnotenie. Pokyny pre likvidáciu vášho akumulátora nájdete v návode vášho akumulátora.

Prístroje nepatria do domového odpadu.
- Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obrátte na naše servisné stredisko.
- Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne.
- Rezaný materiál zakompostujte a nevy-hadzujte ho do nádoby na odpad.
Náhradné diely / Príslušenstvo
Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu
Ak by sa mali vyskytnút' problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri d'alších otázkach sa obrátte na „Service-Center“ (pozri stranu 123).
Položka Označenie Obj. číslo.
| 11 Ochranný kryt | 91105890 | |
| 12 | Pílový | |
| 13 | Pílový | |
| 14 Ochrana proti vytrhnutiu triesok | 91105889 | |
| 15 | Adaptér | na |
| 16 + Redukčný kus | 91105887 | |
| 18 Paralelné vedenie 91105888 | ||

Zistovanie závad

V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihned' vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobit' rezné poranenia.
| Problém Možná | príčina Odstránenie závady | |
| Prístroj sa nespustí | Batéria (21) nie je vložená | Vložte batériu (21) (zohl'adnite samostatný návod pre akumulátor a nabíjačku) |
| Vybitá batéria (21) | Nabite batériu (21) (pozri „Vybratie/vloženie akumulátora”) | |
| Chybný zapínač/vypínač (2.1) | Oprava v servisnom stredisku | |
| Chybný motor | ||
| Prístroj pracuje pre rušovane | Interný poškodený kontakt | Oprava v servisnom stredisku |
| Chybný zapínač/vypínač (2.1) | ||
| Nízky výkon reza- nia | Pílový list (12/13) nie je vhod- ný pre obrábaný obrobok | Vložte vhodný pílový list (12/13) |
| Pílový list (12/13) je tupý | Vložte nový pílový list (12/13) | |
| Nesprávna rýchlosť píly Prispôsobte rýchlosť | ||
| Nepatrný výkon akumulátora | Nabite akumulátor (21) (zohl'ad- nite samostatný návod pre aku- mulátor a nabíjačku) | |
| Pílový list sa rýchlo otupí | Pílový list (12/13) nie je vhod- ný pre obrábaný obrobok | Vložte vhodný pílový list (12/13) |
| používa sa velký tlak Znížte tlak | ||
| Rýchlosť rezania velmi vysoká Znížte rýchlosť rezania | ||
SK
Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj dostávate záruku 5 rokov od dátumu kúpy.
Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené.
Záručné podmienky
Záručná doba začne s dátumom kúpy. Uschovajte, prosím, dobre originálny pokladničný doklad. Tento podklad bude potrebný ako doklad o kúpe. Ak sa v rámci piatich rokov od dátumu kúpy tohto produktu vyskytne chyba materiálu alebo výroby, produkt – podľa našej volľby – pre vás bezplatne opravíme alebo vymeníme. Toto poskytnutie záruky predpokladá, že v rámci pätřočnej lehoty sa predloží chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a krátko sa písomne opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte spät’ opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba.
Záručná doba a nárok na odstránenie vady
Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihned' po vybalení ohlásit'. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevztahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. pílové listy) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. spínač, ochranu proti vytrhnutiu triesok).
Táto záruka zaniká, ak bol produkt používaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní.
Produkt je určený len pre súkromné použitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke.
Postup v prípade reklamácie
Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov:
- Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 364902_2101) ako dôkaz o zakúpení.
- Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
- Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte dálšie informácie o priebehu vašej reklamácie.
- Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými častíami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie.
Servisná oprava
Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechat' vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zaplateným poštovným.
Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne.
Service-Center

Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: grizzly@lidl.sk
IAN 364902_2101
Dovozca
Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum.
| SK | Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE |
| Týmto potvrdzujeme, žeAku priamočiara píla konštrukčnej rady PSSPA 20-Li B2Poradové číslo000001 - 112000zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016/A1:2020 • IEC 62471:2006EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.08.2021 | Christian FrankOsoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie |
* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia splňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.
Výkres náhradných dielov • Eksplosionstegning
Plano de explosión

text_image
PSSPA 20-Li B2 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 58 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 58 47 46 45 44 43 42 4' 40 39 38 37 32 33 34 35 36 28 29 30 31 informativ · informative · informatif · informatief pouczający · informační · informatívny · informativo
text_image
C 12/13 7 6
text_image
D 18 9 9 8 8
text_image
E 24 5
text_image
F PARKSIDE 15 16 5
text_image
G 25