PARKSIDE PSSPA 20Li B2 - Sin categoría

PSSPA 20Li B2 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSSPA 20Li B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PSSPA 20Li B2 - page 140
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PSSPA 20Li B2

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSSPA 20Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSSPA 20Li B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PSSPA 20Li B2 PARKSIDE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1401

  • Contenido Introducción p. 140
  • Uso previsto p. 140
  • Descripción general p. 141
  • Volumen de suministro p. 141
  • Descripción del funcionamiento p. 141
  • Vista general p. 141
  • Datos técnicos p. 142
  • Advertencias de seguridad p. 143
  • Símbolos y grácos p. 143
  • Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 143
  • Advertencias de seguridad para el aserrado en vaivén p. 146
  • Riesgos residuales p. 147
  • Instalación p. 147
  • Montar/desmontar la cubierta de protección p. 148
  • Retirar/insertar la batería p. 148
  • Comprobar el nivel de carga de la batería p. 148
  • Cargar batería p. 148
  • Montar/cambiar la hoja de sierra p. 148
  • Desmontar/montar la guía paralela 149 Instalar/desinstalar la protección frente al arranque de virutas p. 149
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 167
  • Plano de explosión p. 169
  • Manejo p. 149
  • Encendido y apagado p. 149
  • Ajuste del ángulo de inglete p. 150
  • Ajuste de la intensidad de la carrera p. 150
  • Conectar la aspiración de polvo externa p. 151
  • Encender/apagar la función de aspiración de polvo p. 151
  • Adaptador de guiado de líneas p. 151
  • Cortes que traspasan los materiales 151 Indicaciones de trabajo p. 152
  • Limpieza y mantenimiento p. 152
  • Limpieza p. 152
  • Mantenimiento p. 152
  • Almacenamiento p. 153
  • Eliminación / protección del medio ambiente p. 153
  • Piezas de repuesto/Accesorios .153 Localización de averías p. 154
  • Garantía p. 155
  • Servicio de reparación p. 156
  • Service-Center p. 156
  • Importador la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indi- caciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Usoprevisto Este aparato es apropiado para realizar cortes rectos y curvos, así como para cortes de inglete hasta 45° en piezas deES p. 156

trabajo angulosas de plástico, madera y metal ligero, siempre que el aparato esté situado sobre una base ja. El aparato está previsto exclusivamente para el uso doméstico en áreas secas. Ob- serve las indicaciones relativas a los tipos de hojas de sierra. Cada utilización divergente que no se men- ciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y pre- sentar un peligro serio para el usuario. El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. Este aparato no es idóneo para nes pro- fesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. Este aparato forma parte de la Serie Parkside X20VTEAM, y puede utili- zarse con baterías de la serie Parkside X20VTEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X20VTEAM. Descripcióngeneral En la página abatible delantera y trasera encontrará las imáge- nes. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo:

  • Sierra de calar recargable
  • Accesorios: - 2 hojas de sierra para madera (T144DP) - 1 hoja de sierra para metal (T118AF) - Adaptador para la aspiración exter- na de polvo (ya montado) - Adaptador reductor - Guía paralela - Adaptador de guiado de líneas
  • Manual de instrucciones La batería y el cargador no están incluidos. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente. Descripcióndel funcionamiento La sierra de calar a batería cuenta con un mecanismo de carrera pendular, una luz de trabajo y una guía paralela. Las muescas para ángulos de inglete permiten un trabajo de precisión. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas. Vista general 1 Rueda giratoria

2.2 Botón de desbloqueo

3 Mango 4 Interruptor de carrera pendular 5 Placa base 6 Rodillo guía 7 Mandril de sujeción 8 Ranura de inserción 9 Tornillo de sujeción 10 Estribo protector 11 Cubierta de protección 12 Hoja de sierra para metal 13 Hoja de sierra para madera 14 Protección frente al arranque de virutas 15 Adaptador para la aspiración externa de polvoES

16 Adaptador reductor 17 Adaptador de guiado de líneas 18 Guía paralela 19 Maletín 20 Tecla de desbloqueo batería 21 Batería 22 Indicador del nivel de carga 23 Cargador 24 Palanca 25 Interruptor Datostécnicos Sierra de calar y de sable recargable ............... PSSPA 20-Li B2 Tensión de entrada nominal .......... 20 V Régimen al ralentí n

Carrera de la sierra ......................26 mm Profundidad de corte en madera .....................máx. 135 mm en metales no ferrosos ......máx. 20 mm en acero (blando) .............máx. 10 mm Peso ................................ aprox. 1,5 kg Nivel de presión acústica

= 5 dB Nivel de potencia acústica

Sierra de calar a batería en madera a h,B ...3,98 m/s

Temperatura ...................... máx. 50 °C Carga ..................................4 - 40 °C Funcionamiento...................-20 - 50 °C Almacenamiento ....................0 - 45 °C ¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibili- dad de la batería en: www.lidl.de/akku Este aparato se debe poner en marcha con las siguientes baterías: PAP20B1, PAP20B3. Estas baterías se pueden cargar con los siguientes cargadores: PLG20A3, PDSLG20A1, PLG20A4, PLG20C1. Los valores de ruido y vibración se han obte- nido según la normativa y disposiciones indi- cadas en la declaración de conformidad. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un pro- cedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una compara- ción entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados tam- bién pueden utilizarse para una evalua- ción preliminar de la carga. Advertencia: Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los va- lores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electró- nica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa. Deberán tomarse medidas de se- guridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo condiciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de traba- jo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta eléctrica está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga).ES

Instrucciones generales de seguridadparaherramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de segu- ridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se reere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).

1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE

TRABAJO: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zo- nas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctri- ca en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica. Advertenciasde seguridad Para usar la máquina se han de respetar las indicaciones de seguridad. Símbolosygrácos Lea las instrucciones de uso Advertencia de supercie caliente ¡Existe peligro de quemaduras! Botón de desbloqueo Interruptor de encendido/apagado Función de soplado de polvo Ajuste de la carrera pendular Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indica- ciones para prevención de da- ños personales y materiales. Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños. Llevar guantes que no puedan cortarse. Señal de indicacion con informa- ción para un mejor manejo del equipo.ES

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de em- palme. No debe modicarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adap- tadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas dismi- nuyen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con supercies puestas a tierra como tuberías, cale- facciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléctrica aleja- da de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de pro- tección contra corriente residual. El uso de un interruptor de protección contra corriente residual reduce el ries- go de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS:

a) Esté atento, observe lo que hace y utili- ce la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distrac- ción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como za- patos de seguridad antideslizantes, cas- co protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléc- trica esté desconectada antes de conec- tarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de tra- bajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuen- tran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá con- trolar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las pie- zas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.ES

g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correcta- mente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herra- mienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente puede provocar lesio- nes graves en una fracción de segundo.

4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE

LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA: a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herra- mientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de corrien- te y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el apara- to personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas ins- trucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Com- pruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herra- mienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspon- dientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condicio- nes de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros nes que los previstos puede pro- ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zo- nas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zo- nas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5) MANEJO Y USO CUIDADOSO

DE APARATOS CON PILAS

RECARGABLES a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido reco- mendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herra- mienta eléctrica. El uso de otros tiposES

de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ocina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pe- queños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quema- duras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irrita- ción o quemaduras cutáneas. e) No utilice una batería dañada o modi- cada. Las baterías dañadas o modi- cadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones. f) No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pue- den provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cuali- cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El manteni- miento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados. Advertenciasdeseguridad paraelaserradoenvaivén

  • Sujete la herramienta eléctrica de las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto con un cable bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y podría provocar una descar- ga eléctrica.
  • Fije y asegure la pieza de trabajo con manivelas de sujeción o con otros me- dios a una base estable. Si solo sujeta la pieza de trabajo con la mano o con su cuerpo, la estabilidad no estará ga- rantizada y puede perder el control.
  • Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instruc- ciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie Parkside X 20 V Team. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más informa- ción, consulte este manual de instrucciones separado.
  • Mantenga las manos alejadas de la zona donde vaya a serrar. No coloqueES

las manos debajo de la pieza de tra- bajo. Si entra en contacto con la hoja de sierra existe peligro de lesión.

  • Lleve la herramienta electrónica hacia la pieza de trabajo solo cuando esté en funcionamiento. De lo contrario existe el peligro de que rebote si la herramienta que se está utilizando se queda blo- queada en la pieza de trabajo.
  • Procure que la placa base se apoye de forma segura en la pieza de trabajo durante el aserrado. Una hoja de sie- rra inclinada puede romperse o provo- car un retroceso.
  • Cuando haya terminado de trabajar, apague la herramienta eléctrica y retire la hoja de sierra del corte cuando esté parada. Así evitará un retroceso de la herramienta electrónica y podrá soltar- la de manera segura.
  • Utilice únicamente hojas de sierra en perfecto estado. Las hojas de sierra dobladas o desaladas se pueden rom- per, inuir negativamente en el corte o provocar un retroceso.
  • No frene la hoja de sierra ejerciendo contrapresión lateral después de la des- conexión. La hoja de sierra se puede dañar, romper o provocar un retroceso.
  • Utilice detectores apropiados para lo- calizar líneas de suministro de agua o de electricidad, o póngase en contacto con la empresa de suministro local. El contacto con cables eléctricos puede provocar incendios y descarga eléctrica. Dañar una tubería de gas puede provocar una explosión. Penetrar en una tubería de agua provoca daños materiales.
  • Fije la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con un dispo- sitivo de sujeción o un tornillo de banco que con las manos. No sostenga la pieza de trabajo ni con la mano ni con el pie.
  • Espere hasta que la herramienta elec- trónica se pare antes de soltarla. La herramienta intercambiable puede engancharse y provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica. Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Cortaduras b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Instalación Introduzca la batería cuando la herramienta eléctrica esté completamente preparada para el funcionamiento.ES

Montar/desmontar la cubiertadeprotección Montar la cubierta de protección

1. Presione los dos soportes de la cubierta

de protección (11) sobre las ranuras de la carcasa. La cubierta de protección (11) encaja. Puede abrir la cubierta de protección (11) montada en un ángulo de 90° hacia arriba. Desmontar la cubierta de protec- ción

2. Separe ligeramente ambos soportes de

la cubierta de protección (11).

3. Tire de la cubierta de protección (11)

hacia delante. Retirar/insertar la batería

1. Para sacar la batería (21) del aparato

tiene que presionar el botón de desblo- queo (20) de la batería y extraer esta última (21).

2. Para insertar la batería (21), deberá

introducir la batería (21) en el aparato deslizándola por la guía correspon- diente. Al encajar hará un sonido. Introduzca la batería cuando la herramienta a batería esté completamente preparada para el funcionamiento. Comprobarelnivelde cargadelabatería El indicador del nivel de carga (22) señala el nivel de carga de la batería (21). Presione la tecla del indicador de carga de la batería de la batería. Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería. 3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y naranja: Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): Se debe cargar la batería Cargarbatería Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla. Tiempo de carga (min.) PLG20A4 PLG20C1 PLG20A3 PDSLG20A1 PAP20B1 60 30 PAP20B3

1. En tal caso, saque la batería (21) del

2. Introduzca la batería (21) en el recep-

táculo del cargador (23).

3. Conecte el cargador (23) a un enchufe.

4. Cuando se haya cargado retire el car-

gador (23) de la corriente.

5. Saque la batería (21) del cargador (23).

Montar/cambiar la hoja de sierra Utilice guantes cuando vaya a colocar la hoja de sierra. Peligro de lesiones al tocar la hoja de sierra. Solo se pueden utilizar hojas de sierra con un alojamiento para vástagos en T (vástago de una sola leva) como las suministradas (12/13).ES

Montar la hoja de sierra Vigile que el soporte de la hoja de sierra no tenga astillas u otros restos de material.

1. Gire el mandril de sujeción (7) hacia

delante lo máximo posible y manténga- lo rmemente en esta posición.

2. Coloque la hoja de sierra (12/13) en

el mandril de sujeción (7). Al colocar la hoja de sierra (12/13), asegúrese de que la parte posterior de la hoja de sierra se encuentre en la ranura del rodillo guía (6). Asegúrese de que la hoja de sierra (12/13) esté jada co- rrectamente y que los dientes apunten hacia el sentido de corte.

3. Suelte el mandril de sujeción (7).

Asegúrese de que siempre utiliza la hoja de sierra adecuada para el material correspondiente. Desmontar la hoja de sierra

2. Gire el mandril de sujeción (7) hacia de-

lante lo máximo posible y mantenga la hoja de sierra rmemente mientras tanto.

4. Suelte el mandril de sujeción (7).

Desmontar/montar la guíaparalela La guía paralela puede montarse a ambos lados del aparato. Para leer la escala, utilice la marca que se encuentra a la derecha o a la izquierda de la placa base, se- gún la instalación (véase la imagen detallada). Montar la guía paralela

1. Aoje los tornillos de sujeción (9) si es

2. Inserte la guía paralela (18) a través

de las ranuras de inserción (8).

3. Apriete de nuevo los tornillos de suje-

ción (9). Desmontar la guía paralela

1. Aoje los tornillos de sujeción (9).

2. Extraiga la guía paralela (18) de las

ranuras de inserción (8). Instalar/desinstalar laprotecciónfrenteal arranquedevirutas Desinstalar la protección frente al arranque de virutas

1. Presione la protección frente al arran-

que de virutas ( 14) de la ranura hacia la placa base (5). Instalar la protección frente al arranque de virutas

2. Presione la protección frente al arran-

que de virutas (14) hacia la ranura en la placa base (5). Manejo Apague el aparato y, antes de empezar con cualquier trabajo, retire la batería. Asegúrese de que la tempe- ratura ambiente no supera los 50 °C y no desciende por debajo de -20 °C durante el trabajo. Encendidoyapagado Con la rueda giratoria (1) situada en la parte frontal del aparato se puede ajustarES

la velocidad deseada en 7 niveles. Nivel 1: velocidad más baja Nivel 6: velocidad más alta Nivel A: aumento automático de la velocidad, en función de la carga.

1. Asegúrese de que la batería (21) está

insertada. Encender: 2 Pulse el botón de desbloqueo (2.2) para desbloquear el aparato. Las dos luces de trabajo LED empiezan a iluminarse

3. Presione el interruptor de encendido/

apagado (2.1) para poner en marcha el aparato. El aparato solo puede ponerse en marcha dentro del periodo de tiem- po en el que se iluminan las dos luces de trabajo LED. Apagar:

4. Presione el interruptor de encendido/

apagado (2.1) para apagar el aparato. Pulse el botón de desbloqueo (2.2) para evitar una reconexión involuntaria. El aparato se bloquea automáticamen- te tan pronto como las luces de trabajo LED estén apagadas. El aparato no se puede encender en el modo de bloqueo. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el aparato esté desbloqueado. Ajuste del ángulo de inglete

3. Ajuste la placa base en la posición

deseada. En total, pueden ajustarse 5 niveles: 0°, 22,5° y 45° en ambas direcciones. La placa base puede tirarse un poco hacia atrás y encajar en una posición de encastre.

4. Cierre la palanca (24) de nuevo para

jar la posición. Solo puede ajustarse el máximo ángulo de inglete en ambos lados cuando la cubierta de protección

11) y la protección frente al

desmontadas (véase «Montar/des- montar la cubierta de protección» e «Instalar/desinstalar la protección frente al arranque de virutas»). Ajuste de la intensidad de la carrera Con el interruptor de carrera pendular (4) puede ajustar el movimiento pendular de la hoja de sierra. El interruptor de carrera pendular (4) tiene 4 posiciones:

0 - Sin carrera: p. ej., para metal no fe-

1 - Carrera baja: para material blando,

p.ej. para tubos de plástico

2 - Carrera media: p. ej., para

cortes curvados en madera na

3 - Carrera fuerte: p. ej., para madera

gruesa La intensidad óptima de la carrera se pue- de determinar mediante pruebas prácticas, en las que se aplican las siguientes reco- mendaciones:ES

  • Para lograr aristas de corte nas y limpias, se recomienda un movimiento pendular bajo o prescindir de él (nivel 1 o 0).
  • Para material no, material duro (p.ej., aluminio) y para el corte curva- do, se recomienda utilizar igualmente el nivel 0. Con la carrera pendular activa tra- bajará a una velocidad cada vez mayor. Conectarlaaspiración depolvoexterna Conectar la aspiración de polvo externa:

1. Introduzca el adaptador para la as-

piración de polvo externa (15) hasta el tope en el riel entre el aparato y la placa base (5).

2. Conecte una aspiración de polvo apro-

piada (no incluida en el volumen de suministro) con el adaptador para la aspiración de polvo externa.

3. Si la aspiración de polvo externa no

entra, utilice el adaptador reductor (16) si es necesario. Desmontar la aspiración de polvo externa:

Retire el tubo de aspiración del adap- tador para la aspiración externa de polvo (15).

2. Retire el adaptador para la aspiración

de polvo externa (15). Encender/apagarla funcióndeaspiración depolvo

1. Para encender la función de aspiración

de polvo, deslice el interruptor (25) de la función de aspiración de polvo a la posición

la función de aspiración de polvo (25) hacia delante. Adaptadordeguiado delíneas

  • Con el adaptador de guiado de líneas (17) puede apuntar mejor las líneas de corte grabadas. Montar el adaptador de guiado de líneas 1 Coloque el adaptador de guiado de líneas (17) hacia la ranura por debajo de la placa base (5). 2 Pliegue el adaptador de guía de línea (17) en dirección a la placa base para que encaje en el borde superior. Desmontar el adaptador de guiado de líneas

2. Abata ligeramente hacia abajo el

adaptador de guiado de líneas (17). Extráigalo del aparato tirando de él hacia delante. Cortesquetraspasan los materiales Los cortes que traspasan los materiales solo se pueden hacer en materiales blan- dos como madera, hormigón celular, yeso encartonado. Sin embargo, esto requiere cierta práctica y solo es posible con hojas de sierra cortas. Los cortes que traspasan los materiales solo están permitidos cuan- do el ángulo de inglete es de 0°.

1. Coloque el borde delantero de la pla-

ca base sobre la supercie de la pieza de trabajo.ES

3. Sierre la pieza de trabajo lentamente

en un ángulo, después, ponga la hoja de sierra en una posición vertical.

4. Continúe serrando a lo largo de la

5. Apague la sierra y sepárela de la

pieza de trabajo una vez concluido el trabajo. Indicaciones de trabajo

  • Sujete la pieza de trabajo. Para las piezas de trabajo pequeñas, utilice un dispositivo de sujeción.
  • Dibuje una línea para indicar la di- rección que va a recorrer la hoja de sierra.
  • Sujete rmemente el aparato por la empuñadura.
  • Ajuste la velocidad de aserrado.
  • Ajuste el ángulo de inglete.
  • Ajuste la posición de la carrera pendu- lar.
  • Encienda el aparato.
  • Espere hasta que el aparato haya al- canzado toda la velocidad.
  • Coloque la placa base (5) sobre la pie- za de trabajo.
  • Mueva el aparato lentamente a lo lar- go de la línea marcada, presionando la placa base rmemente contra la pie- za de trabajo.
  • No ejerza demasiada presión sobre el aparato. Deje que el aparato realice el trabajo.
  • Antes de soltar el aparato, apáguelo y espere hasta que se haya parado por completo. Limpiezay mantenimiento Apague el aparato y, antes de empezar con cualquier trabajo, retire la batería. Los trabajos de arreglo y manteni- miento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servi- cio. Utilice exclusivamente piezas originales. Limpieza No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. Existe peligro de des- carga eléctrica. No utilice detergentes o disolven- tes. Pueden causar daños irrepa- rables al aparato. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico.
  • Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo. Mantenimiento El aparato no necesita mantenimiento.ES
  • Almacene siempre los aparatos y acce- sorios: - secos - limpios - protegidos contra el polvo - fuera del alcance de los niños
  • Retire la batería del aparato si va a guardarlo durante mucho tiempo (p.ej., durante el invierno) (observar las instrucciones de funcionamiento independientes de la batería y del car- gador).
  • La temperatura de almacenamiento de la batería y el aparato oscila entre 0°C y 45°C. Durante el almacena- miento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda poten- cia. Piezasderepuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 156). Posición Denominación N.º de pedido 11 Cubierta de protección 91105890 12 Hoja de sierra para metal 13800408 13 Hoja de sierra para madera 13800407 14 Protección frente al arranque de virutas 91105889 15 Adaptador para la aspiración externa de polvo 16 + Adaptador reductor 91105887 18 Guía paralela 91105888 Eliminación/protección del medio ambiente Retire la batería del aparato, lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde donde pueda ser reutilizado. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica.
  • Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y de metal utilizadas se pueden separar con pureza varietal y llevar a un punto de reciclaje. Puede preguntarle a nuestro servicio técnico.
  • Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado.ES

Localizacióndeaverías Apague el dispositivo y retire la batería antes de realizar cualquier trabajo. Existe peligro debido a descarga eléctrica. Problema Origen posible Subsanación del error El aparato no arranca Descargar batería (21) Batería (21) cargar (Observar las ins- trucciones de funcionamiento indepen- dientes de la batería y del cargador) Batería (21) no insertada Batería (21) insertar (ver „Retirar/ insertar la batería“) Interruptor de encendido/apa- gado (

) defectuoso Reparar por el servicio de atención al cliente Motor defectuoso El aparato funciona con interrupciones Contacto ojo en el interior Reparar por el servicio de atención al cliente Interruptor de encendido/apa- gado (

) defectuoso Poca potencia de aserrado La hoja de sierra (12/13) no es apropiada para la pieza de trabajo que se va a procesar Insertar una nueva hoja de sierra (12/13) La hoja de sierra (12/13) no tiene lo Insertar una nueva hoja de sierra (12/13) Velocidad de aserrado inco- rrecta Adaptar la velocidad de la sierra Poca capacidad de la batería Cargar la batería (21) (observar el manual de operación independientes de la batería y del cargador) La hoja de sie- rra se desala rápidamente se ha aplicado demasiada presión Reducir la presión Velocidad de aserrado dema- siado alta Reducir la velocidad de aserradoES

Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defec- to está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están someti- das a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (por ejemplo hojas de sierra), o a daños en partes frágiles (por ejemplo, interruptor). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto sola- mente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio auto- rizada Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga pre- parado por favor el resguardo de caja y el número de identicación (IAN364902_2101) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen te a la sección de servicio indicada aES

continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (res- guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en- vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Serviciodereparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje su- ciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encarga- mos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center

TraduccióndelaDeclaración deconformidadCEoriginal Mediante la presente declaramos que Sierra de calar recargable de la serie PSSPA 20-Li B2 Número de serie 000001 - 112000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016/A1:2020 • IEC 62471:2006 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad : Christian Frank Apoderado de documentación Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany

  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electróni- cos.168169 Explosionszeichnung•ExplodedDrawing Vueéclatée•Explosietekening Rysuneksamorozwijający•Rozvinutývýkres Výkresnáhradnýchdielov•Eksplosionstegning Planodeexplosión 20210709_rev02_jssh PSSPA 20-Li B2 informativ · informative · informatif · informatief pouczający · informační · informatívny · informativo