PSSPA 20Li B2 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSSPA 20Li B2 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra caladora inalámbrica |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PSSPA 20Li B2 |
| Tensión nominal | 20 V (batería) |
| Velocidad en vacío | 800 - 3800 min⁻¹ (7 velocidades) |
| Carrera de corte | 26 mm |
| Profundidad de corte máx. (madera) | 135 mm |
| Profundidad de corte máx. (metal no ferroso) | 20 mm |
| Profundidad de corte máx. (acero dulce) | 10 mm |
| Peso (sin batería) | Aprox. 1,5 kg |
| Ángulo de inglete | 0°, 22,5°, 45° (a ambos lados) |
| Acción pendular | 4 posiciones (0, 1, 2, 3) |
| Luz de trabajo | LED integrado |
| Soplado de polvo | Activable/desactivable |
| Aspiración externa | Adaptador y reductor incluidos |
| Guía paralela | Incluida |
| Protección antiastillamiento | Incluida |
| Batería compatible | Parkside X 20 V TEAM (PAP 20 B1, PAP 20 B3) |
| Cargador compatible | PLG 20 A3, A4, C1, PDSLG 20 A1 |
| Nivel de presión acústica | 75,1 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 86,1 dB(A) |
| Vibraciones (madera) | 3,98 m/s² |
| Vibraciones (metal) | 4,10 m/s² |
| Garantía | 5 años |
| Uso | Doméstico, materiales madera, metal, plástico |
Preguntas frecuentes - PSSPA 20Li B2 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PSSPA 20Li B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSSPA 20Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSSPA 20Li B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PSSPA 20Li B2 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
GB IE
Cordless Jigsaw
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
ES Traducción del manual de instrucciones original

text_image
A 1 2.1 2.2 3 11 10 9 8 7 6 5 4 12 13 14 15 16 17 18 19 PARKSIDE PERFORMANCE B 20 21 22 23 PARKSIDEInhalt
Einleitung......4
Bestimmungsgemäße
Verwendung 4
Introducción.... 140
Uso previsto......140
Descripción general......141
Volumen de suministro .....141
Descripción del funcionamiento .....141
Vista general 141
Datos técnicos......142
Advertencias de seguridad.....143
Símbolosygráficos ....143
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas......143
Advertenciasdeseguridadparael aserrado en vaivén ....146
Riesgos residuales....147
Instalación ....147
Montar/desmontar la cubierta de protección....148
Retirar/insertar la batería .....148
Comprobar el nivel de carga de la batería ....148
Cargar batería 148
Montar/cambiar la hoja de sierra...148
Desmontar/montarlaguíaparalela 149
Instalar/desinstalar la protección frente al arranque de virutas ....149
Manejo 149
Encendido y apagado 149
Ajuste del ángulo de inglete ..... 150
Ajuste de la intensidad de la carrera..150
Conectar la aspiración de polvo externa....151
Encender/apagar la función de aspiración de polvo ....151
Adaptador de guiado de líneas.....151
Cortes que traspasan los materiales 151
Indicaciones de trabajo .....152
Limpieza y mantenimiento .....152
Limpieza 152
Mantenimiento....152
Almacenamiento 153
Eliminación / protección del medio ambiente ....153
Piezas de repuesto/Accesorios .153
Localización de averías .....154
Garantía 155
Servicio de reparación .....156
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....167
Plano de explosión ......169
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.
la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para
Este aparato es apropiado para realizar cortes rectos y curvos, así como para cortes de inglete hasta 45° en piezas de
trabajo angulosas de plástico, madera y metal ligero, siempre que el aparato esté situado sobre una base fija.
El aparato está previsto exclusivamente para el uso doméstico en áreas secas. Observe las indicaciones relativas a los tipos de hojas de sierra.
Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.
Este aparato no es idóneo para fines profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.
Descripción general

En la página abatible delantera y trasera encontrará las imágenes.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo:
- Sierra de calar recargable
-
Accesorios:
-
2 hojas de sierra para madera (T144DP)
- 1 hoja de sierra para metal (T118AF)
-
Adaptador para la aspiración externa de polvo (ya montado)
-
Adaptador reductor
- Guía paralela
-
Adaptador de guiado de líneas
-
Maletín
- Manual de instrucciones

La batería y el cargador no están incluidos.
Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
Descripción del funcionamiento
La sierra de calar a batería cuenta con un mecanismo de carrera pendular, una luz de trabajo y una guía paralela. Las mueccas para ángulos de inglete permiten un trabajo de precisión. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.

Vista general
1 Rueda giratoria
2.1 Interruptor de encendido/apagado
2.2 Botón de desbloqueo
3 Mango
4 Interruptor de carrera pendular
5 Placa base
6 Rodillo guía
7 Mandril de sujeción
8 Ranura de inserción
9 Tornillo de sujeción
10 Estribo protector
11 Cubierta de protección
12 Hoja de sierra para metal
13 Hoja de sierra para madera
14 Protección frente al arranque de virutas
15 Adaptador para la aspiración externa de polvo
ES
16 Adaptador reductor
17 Adaptador de guiado de líneas
18 Guía paralela
19 Maletín
20 Tecla de desbloqueo batería
21 Batería
22 Indicador del nivel de carga
23 Cargador

24 Palanca

25 Interruptor
Datos técnicos
Sierra de calar y de sable recargable ...... PSSPA 20-Li B2
Tensión de entrada nominal.....20 V==
Régimen al ralentí n _0 .....800 - 3800 min ^-1
Carrera de la sierra....26 mm
Profundidad de corte
en madera ......máx. 135 mm
en metales no ferrosos .....máx. 20 mm
en acero (blando) ......máx. 10 mm
Nivel de presión acústica
(L_pA) 75,1 dB(A), K_pA = 5 dB
Nivel de potencia acústica
(L_WA) 86,1 dB(A), K_WA = 5 dB
Vibración (a _h )
Sierra de calar a batería
en madera a_h.B3,98 m/s^2; K=1,5 m/s
en metal a_h,M ... 4,10 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2
Temperatura ...... máx. 50 °C
Carga 4 - 40 °C
Funcionamiento.....-20 - 50 °C
Almacenamiento....0 - 45 °C

¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en:
www.lidl.de/akku
Este aparato se debe poner en marcha con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Estas baterías se pueden cargar con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4, PLG 20 C1.
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.

Advertencia: Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa.
Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo condiciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta eléctrica está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga).
Advertencias de seguridad
Para usar la máquina se han de respetar las indicaciones de seguridad.
Símbolos y gráficos

Lea las instrucciones de uso

Advertencia de superficie caliente ¡Existe peligro de quemaduras!

Botón de desbloqueo

Interruptor de encendido/apagado

Función de soplado de polvo

Ajuste de la carrera pendular

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
Símbolos en las instrucciones

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños.

Llevar guantes que no puedan cortarse.

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de "herramienta eléctrica", usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:
a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Cuando no sea posible evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual.
El uso de un interruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo.
b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos
ES
de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oficina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
e) No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
Advertencias de seguridad para el aserrado en vaivén
- Sujete la herramienta eléctrica de las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto con un cable bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y podría provocar una descarga eléctrica.
- Fije y asegure la pieza de trabajo con manivelas de sujeción o con otros medios a una base estable. Si solo sujeta la pieza de trabajo con la mano o con su cuerpo, la estabilidad no estará garantizada y puede perder el control.
- Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.

Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie Parkside X 20 V Team. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.
- Mantenga las manos alejadas de la zona donde vaya a serrar. No coloque
las manos debajo de la pieza de trabajo. Si entra en contacto con la hoja de sierra existe peligro de lesión.
- Lleve la herramienta electrónica hacia la pieza de trabajo solo cuando esté en funcionamiento. De lo contrario existe el peligro de que rebote si la herramienta que se está utilizando se queda bloqueada en la pieza de trabajo.
- Procure que la placa base se apoye de forma segura en la pieza de trabajo durante el aserrado. Una hoja de sierra inclinada puede romperse o provocar un retroceso.
- Cuando haya terminado de trabajar, apague la herramienta eléctrica y retire la hoja de sierra del corte cuando esté parada. Así evitará un retroceso de la herramienta electrónica y podrá soltarla de manera segura.
- Utilice únicamente hojas de sierra en perfecto estado. Las hojas de sierra dobladas o desafiladas se pueden romper, influir negativamente en el corte o provocar un retroceso.
- No frene la hoja de sierra ejerciendo contrapresión lateral después de la desconexión. La hoja de sierra se puede dañar, romper o provocar un retroceso.
- Utilice detectores apropiados para localizar líneas de suministro de agua o de electricidad, o póngase en contacto con la empresa de suministro local. El contacto con cables eléctricos puede provocar incendios y descarga eléctrica. Dañar una tubería de gas puede provocar una explosión. Penetrar en una tubería de agua provoca daños materiales.
- Fije la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción o un tornillo de banco que con las manos. No sostenga la pieza de trabajo ni con la mano ni con el pie.
- Espere hasta que la herramienta electrónica se pare antes de soltarla. La herramienta intercambiable puede engancharse y provocar la pérdida de control de la herramienta eléctrica.
Riesgos residuales
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras
b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.

Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.
Instalación

Introduzca la batería cuando la herramienta eléctrica esté completamente preparada para el funcionamiento.
ES
A Montar/desmontar la cubierta de protección
Montar la cubierta de protección
- Presione los dos soportes de la cubierta de protección (11) sobre las ranuras de la carcasa. La cubierta de protección (11) encaja.

Puede abrir la cubierta de protección (11) montada en un ángulo de 90° hacia arriba.
Desmontar la cubierta de protección
- Separe ligeramente ambos soportes de la cubierta de protección (11).
- Tire de la cubierta de protección (11) hacia delante.
B
Retirar/insertar la batería
- Para sacar la batería (21) del aparato tiene que presionar el botón de desbloqueo (20) de la batería y extraer esta última (21).
- Para insertar la batería (21), deberá introducir la batería (21) en el aparato deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido.

Introduzca la batería cuando la herramienta a batería esté completamente preparada para el funcionamiento.

Comprobar el nivel de carga de la batería
El indicador del nivel de carga (22) señala el nivel de carga de la batería (21).
Presione la tecla del indicador de carga de la batería de la batería.
Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería.
3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada
2 LED iluminados (rojo y naranja:
Batería parcialmente cargada
Se ilumina 1 LED (rojo):
Se debe cargar la batería
A
Cargar batería

Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla.
| Tiempo de carga (min.) | PLG 20 A4PLG 20 C1 | PLG 20 A3PDSLG 20 A1 |
| PAP 20 B1 | 60 30 | |
| PAP 20 B3 | 90 60 |
- En tal caso, saque la batería (21) del cargador.
- Introduzca la batería (21) en el receptáculo del cargador (23).
- Conecte el cargador (23) a un enchufe.
- Cuando se haya cargado retire el cargador (23) de la corriente.
- Saque la batería (21) del cargador (23).
C
Montar/cambiar la hoja de sierra

Utilice guantes cuando vaya a colocar la hoja de sierra. Peligro de lesiones al tocar la hoja de sierra.

Solo se pueden utilizar hojas de sierra con un alojamiento para vástagos en T (vástago de una sola leva) como las suministradas (12/13).
Montar la hoja de sierra
Vigile que el soporte de la hoja de sierra no tenga astillas u otros restos de material.
- Gire el mandril de sujeción (7) hacia delante lo máximo posible y manténgalo firmemente en esta posición.
- Coloque la hoja de sierra (12/13) en el mandril de sujeción (7). Al colocar la hoja de sierra (12/13), asegúrese de que la parte posterior de la hoja de sierra se encuentre en la ranura del rodillo guía (6). Asegúrese de que la hoja de sierra (12/13) esté fijada correctamente y que los dientes apunten hacia el sentido de corte.
- Suelte el mandril de sujeción (7).

Asegúrese de que siempre utiliza la hoja de sierra adecuada para el material correspondiente.
Desmontar la hoja de sierra
- Sujete firmemente la hoja de sierra (12/13).
- Gire el mandril de sujeción (7) hacia delante lo máximo posible y mantenga la hoja de sierra firmemente mientras tanto.
- Extraiga la hoja de sierra (12/13) del mandril de sujeción (7).
- Suelte el mandril de sujeción (7).

Desmontar/montar la guía paralela

La guía paralela puede montarse a ambos lados del aparato. Para leer la escala, utilice la marca que se encuentra a la derecha o a la izquierda de la placa base, según la instalación (véase la imagen detallada).
Montar la guía paralela
- Afloje los tornillos de sujeción (9) si es necesario.
- Inserte la guía paralela (18) a través de las ranuras de inserción (8).
- Apriete de nuevo los tornillos de sujeción (9).
Desmontar la guía paralela
- Afloje los tornillos de sujeción (9).
- Extraiga la guía paralela (18) de las ranuras de inserción (8).

Instalar/desinstalar la protección frente al arranque de virutas
Desinstalar la protección frente al arranque de virutas
- Presione la protección frente al arranque de virutas (14) de la ranura hacia la placa base (5).
Instalar la protección frente al arranque de virutas
- Presione la protección frente al arranque de virutas (14) hacia la ranura en la placa base (5).
Manejo

Apague el aparato y, antes de empezar con cualquier trabajo, retire la batería.

Asegúrese de que la temperatura ambiente no supera los 50 °C y no desciende por debajo de -20 °C durante el trabajo.

Encendido y apagado
Con la rueda giratoria (1) situada en la parte frontal del aparato se puede ajustar
ES
la velocidad deseada en 7 niveles.
Nivel 1: velocidad más baja
Nivel 6: velocidad más alta
Nivel A: aumento automático de la velocidad, en función de la carga.
- Asegúrese de que la batería (21) está insertada.
Encender:
2 Pulse el botón de desbloqueo (2.2) para desbloquear el aparato.
Las dos luces de trabajo LED empiezan a iluminarse
3. Presione el interruptor de encendido/apagado (2.1) para poner en marcha el aparato.

El aparato solo puede ponerse en marcha dentro del periodo de tiempo en el que se iluminan las dos luces de trabajo LED.
Apagar:
- Presione el interruptor de encendido/apagado (2.1) para apagar el aparato. Pulse el botón de desbloqueo (2.2) para evitar una reconexión involuntaria. El aparato se bloquea automáticamente tan pronto como las luces de trabajo LED estén apagadas.

El aparato no se puede encender en el modo de bloqueo. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el aparato esté desbloqueado.

Ajuste del ángulo de inglete
-
Abra la palanca (24).
-
Empuje la placa base (5) ligeramente hacia adelante.
- Ajuste la placa base en la posición deseada. En total, pueden ajustarse 5 niveles: 0°, 22,5° y 45° en ambas direcciones. La placa base puede tirarse un poco hacia atrás y encajar en una posición de encastre.
- Cierre la palanca (24) de nuevo para fijar la posición.

Solo puede ajustarse el máximo ángulo de inglete en ambos lados cuando la cubierta de protección (A 11) y la protección frente al arranque de viruta (A 14) están desmontadas (véase «Montar/desmontar la cubierta de protección» e «Instalar/desinstalar la protección frente al arranque de virutas»).

Ajuste de la intensidad de la carrera
Con el interruptor de carrera pendular (4) puede ajustar el movimiento pendular de la hoja de sierra. El interruptor de carrera pendular (4) tiene 4 posiciones:
0 - Sin carrera: p. ej., para metal no ferroso
1 - Carrera baja: para material blando, p. ej. para tubos de plástico
2 - Carrera media: p. ej., para cortes curvados en madera fina
3 - Carrera fuerte: p. ej., para madera gruesa
La intensidad óptima de la carrera se puede determinar mediante pruebas prácticas, en las que se aplican las siguientes recomendaciones:
- Para lograr aristas de corte finas y limpias, se recomienda un movimiento pendular bajo o prescindir de él (nivel 1 o 0).
- Para material fino, material duro (p. ej., aluminio) y para el corte curvado, se recomienda utilizar igualmente el nivel 0.

Con la carrera pendular activa trabajará a una velocidad cada vez mayor.

Conectar la aspiración de polvo externa
Conectar la aspiración de polvo externa:
- Introduzca el adaptador para la aspiración de polvo externa (15) hasta el tope en el riel entre el aparato y la placa base (5).
- Conecte una aspiración de polvo apropiada (no incluida en el volumen de suministro) con el adaptador para la aspiración de polvo externa.
- Si la aspiración de polvo externa no entra, utilice el adaptador reductor (16) si es necesario.
Desmontar la aspiración de polvo externa:
- Retire el tubo de aspiración del adaptador para la aspiración externa de polvo (15).
- Retire el adaptador para la aspiración de polvo externa (15).

Encender/apagar la función de aspiración de polvo
- Para encender la función de aspiración de polvo, deslice el interruptor (25) de
la función de aspiración de polvo a la posición 📄.
- Para apagarla, deslice el interruptor de la función de aspiración de polvo (25) hacia delante.

Adaptador de guiado de líneas
- Con el adaptador de guiado de líneas (17) puede apuntar mejor las líneas de corte grabadas.
Montar el adaptador de guiado de líneas
1 Coloque el adaptador de guiado de líneas (17) hacia la ranura por debajo de la placa base (5).
2 Pliegue el adaptador de guía de línea (17) en dirección a la placa base para que encaje en el borde superior.
Desmontar el adaptador de guiado de líneas
- Abata ligeramente hacia abajo el adaptador de guiado de líneas (17). Extráigalo del aparato tirando de él hacia delante.

Cortes que traspasan los materiales
Los cortes que traspasan los materiales solo se pueden hacer en materiales blandos como madera, hormigón celular, yeso encartonado. Sin embargo, esto requiere cierta práctica y solo es posible con hojas de sierra cortas. Los cortes que traspasan los materiales solo están permitidos cuando el ángulo de inglete es de 0°.
- Coloque el borde delantero de la pla- ca base sobre la superficie de la pieza de trabajo.
ES
- Encienda la sierra.
- Sierre la pieza de trabajo lentamente en un ángulo, después, ponga la hoja de sierra en una posición vertical.
- Continúe serrando a lo largo de la línea de corte.
- Apague la sierra y sepárela de la pieza de trabajo una vez concluido el trabajo.
A Indicaciones de trabajo
- Sujete la pieza de trabajo. Para las piezas de trabajo pequeñas, utilice un dispositivo de sujeción.
- Dibuje una línea para indicar la dirección que va a recorrer la hoja de sierra.
- Sujete firmemente el aparato por la empuñadura.
- Ajuste la velocidad de aserrado.
- Ajuste el ángulo de inglete.
- Ajuste la posición de la carrera pendular.
- Encienda el aparato.
- Espere hasta que el aparato haya alcanzado toda la velocidad.
- Coloque la placa base (5) sobre la pieza de trabajo.
- Mueva el aparato lentamente a lo largo de la línea marcada, presionando la placa base firmemente contra la pieza de trabajo.
- No ejerza demasiada presión sobre el aparato. Deje que el aparato realice el trabajo.
- Antes de soltar el aparato, apáguelo y espere hasta que se haya parado por completo.
Limpieza y mantenimiento

Apague el aparato y, antes de empezar con cualquier trabajo, retire la batería.

Los trabajos de arreglo y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas originales.
Limpieza

No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. Existe peligro de descarga eléctrica.

No utilice detergentes o disolventes. Pueden causar daños irreparables al aparato. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento.
Almacenamiento
- Almacene siempre los aparatos y accesorios:
- secos
- limpios
- protegidos contra el polvo
- fuera del alcance de los niños
- Retire la batería del aparato si va a guardarlo durante mucho tiempo (p. ej., durante el invierno) (observar las instrucciones de funcionamiento independientes de la batería y del cargador).
- La temperatura de almacenamiento de la batería y el aparato oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.
Eliminación / protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato, lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde donde pueda ser reutilizado.

Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica.
- Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y de metal utilizadas se pueden separar con pureza varietal y llevar a un punto de reciclaje. Puede preguntarle a nuestro servicio técnico.
- Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto.
Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 156).
Posición Denominación N.° de pedido
| 11 Cubierta de protección 91105890 |
| 12 Hoja de sierra para metal 13800408 |
| 13 Hoja de sierra para madera 13800407 |
| 14 Protección frente al arranque de virutas 91105889 |
| 15 Adaptador para la aspiración externa de polvo |
| 16 + Adaptador reductor 91105887 |
| 18 Guía paralela 91105888 |

Localización de averías

Apague el dispositivo y retire la batería antes de realizar cualquier trabajo. Existe peligro debido a descarga eléctrica.
| Problema Origen posible Subsanación del error | ||
| El aparato no arranca | Descargar batería (21) | Batería (21) cargar (Observar las instrucciones de funcionamiento independientes de la batería y del cargador) |
| Batería (21) no insertada | Batería (21) insertar (ver „Retirar/ insertar la batería“) | |
| Interruptor de encendido/apagado (2.1) defectuoso | Reparar por el servicio de atención al cliente | |
| Motor defectuoso | ||
| El aparato funciona con interrupciones | Contacto flojo en el interior | Reparar por el servicio de atención al cliente |
| Interruptor de encendido/apagado (2.1) defectuoso | ||
| Poca potencia de aserrado | La hoja de sierra (12/13) no es apropiada para la pieza de trabajo que se va a procesar | Insertar una nueva hoja de sierra (12/13) |
| La hoja de sierra (12/13) no tiene filo | Insertar una nueva hoja de sierra (12/13) | |
| Velocidad de aserrado incorrecta | Adaptar la velocidad de la sierra | |
| Poca capacidad de la batería | Cargar la batería (21) (observar el manual de operación independientes de la batería y del cargador) | |
| La hoja de sierra se desafila rápidamente | se ha aplicado demasiada presión | Reducir la presión |
| Velocidad de aserrado demasiado alta | Reducir la velocidad de aserrado | |
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (por ejemplo hojas de sierra), o a daños en partes frágiles (por ejemplo, interruptor).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 364902_2101) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen te a la sección de servicio indicada a
ES
continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (res-guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/ llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 364902_2101
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediante la presente declaramos queSierra de calar recargablede la serie PSSPA 20-Li B2Número de serie000001 - 112000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016/A1:2020 • IEC 62471:2006EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad : | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 Großostheim,Germany20.08.2021 | Christian FrankApoderado de documentación |
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Estado de las informaciones: 07/2021
Ident.-No.: 74209629072021-8

text_image
FSC www.fsc.org MIX Papier aus ver- antwortungsvollen Quellen FSC® C142944
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 Großostheim,Germany20.08.2021
Christian FrankApoderado de documentación