PARKSIDE PSBSAP 20Li B2 - Nekategorizované

PSBSAP 20Li B2 - Nekategorizované PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma PSBSAP 20Li B2 PARKSIDE vo formáte PDF.

📄 132 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice PARKSIDE PSBSAP 20Li B2 - page 105
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : PARKSIDE

Model : PSBSAP 20Li B2

Kategória : Nekategorizované

Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PSBSAP 20Li B2 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PSBSAP 20Li B2 značky PARKSIDE.

NÁVOD NA OBSLUHU PSBSAP 20Li B2 PARKSIDE

  • Obsah Úvod p. 105
  • Používanie podľa určenia p. 105
  • Všeobecný popis p. 106
  • Objem dodávky p. 106
  • Opis funkcie p. 106
  • Prehľad p. 106
  • Technické údaje p. 107
  • Bezpečnostné pokyny p. 107
  • Symboly a gracké znaky p. 107
  • Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje p. 108
  • Doplňujúce bezpečnostné pokyny p. 111
  • Ďalšie bezpečnostné pokyny pre dierovacie píly p. 111
  • Zvyškové riziká p. 112
  • Montáž p. 112
  • Demontáž/montáž ochranného krytu p. 112
  • Vybratie/vloženie akumulátora p. 112
  • Kontrola stavu nabitia akumulátora p. 112
  • Nabíjanie akumulátora p. 113
  • Montáž/výmena pílového listu p. 113
  • Demontáž/montáž paralelného vedenia p. 113
  • Odobratie/upevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok p. 114
  • Obsluha p. 114
  • Zapnutie a vypnutie p. 114
  • Nastavenie šikmého uhla p. 114
  • Nastavenie intenzity zdvihu p. 114
  • Pripojenie externého odsávania prachu p. 115
  • Zapnutie/vypnutie funkcie vyfukovania prachu p. 115
  • Ponorné rezy p. 115
  • Pokyny pre prácu p. 115
  • Čistenie a údržba p. 116
  • Čistenie p. 116
  • Údržba p. 116
  • Skladovanie p. 116
  • Odstránenie a ochrana životného prostredia p. 116
  • Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prístroja. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozor- nenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a lik- vidácie. Pred používaním produktu sa oboz- námte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpí- saným spôsobom a len v uvedených oblas- tiach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odo- vzdajte aj všetky podklady. Používaniepodľa určenia Prístroj je vhodný, pri pevnej podložke, na priame a zakrivené rezy, ako aj šikmé rezy do 45° na hranatých obrábaných predmetoch z plastu, dreva a ľahkého kovu. Prístroj je schválený výlučne na súk- Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE p. 127
  • Výkres náhradných dielov p. 129
  • Náhradné diely / Príslušenstvo 117 Zisťovanie závad p. 118
  • Záruka p. 119
  • Servisná oprava p. 120
  • Service-Center p. 120
  • Dovozca SK p. 120

romné používanie v suchých miestnostiach. Dodržiavajte pokyny v typom pílového listu. Akékoľvek iné použitie, ktoré v tomto ná- vode na obsluhu nie je výslovne povolené, môže mať za následok poškodenie prístro- ja a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre užívateľa. Nepoužívajte prístroj na orezávanie živých plotov alebo kríkov. Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zod- povedný za nehody alebo škody iných osôb alebo ich majetku. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné použí- vanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Prístroj je súčasťou série X20VTEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X20VTEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X20VTEAM. Všeobecnýpopis Obrázky najdôležitejších funkč- ných dielov nájdete na prednej a zadnej sklápacej strane. Objemdodávky Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný:

  • Akumulátorová priamočiara píla
  • Príslušenstvo: - 2 pílové listy na drevo (T144DP) - 1 pílový kotúč na kov (T118AF) - Adaptér na externé odsávanie pra- chu (už namontovaný) - Redukčný kus - Paralelné vedenie
  • Návod na obsluhu Batéria a nabíjačka nie sú súčasťou balenia. Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpisov. Opisfunkcie Akumulátorová dierovacia píla má výkyvné zdvíhacie zariadenie, pracovné svetlo a paralelné vedenie. Západky pre šikmé uhly umožňujú presnú prácu. Funkcia jednotlivých prvkov obsluhy je uve- dená v nasledujúcich popisoch. Prehľad 1 Otočné koliesko 2 Vypínač zap/vyp 3 Držadlo 4 Spínač výkyvného zdvihu 5 Základná doska 6 Vodiaci valček 7 Skľučovadlo 8 Zásuvné otvory 9 Fixačné skrutky 10 Ochranný strmeň 11 Ochranný kryt 12 Pílový list kovový 13 Pílový list drevený 14 Ochrana proti vytrhnutiu triesok 15 Adaptér na externé odsávanie prachu 16 Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora 17 Akumulátor 18 Paralelné vedenie 19 Signalizácia stavu nabitia 20 Nabíjačka 21 Úložný kufrík 22 Redukčný kus 23 Páka 24 SpínačSK

Teplota ................................. max. 50 °C Nabíjanie .............................4 - 40 °C Prevádzka .......................... -20 - 50 °C Skladovanie ..........................0 - 45 °C Pozor! Aktuálny zoznam kompatibility akumulátora nájdete na: www.lidl.de/akku Tento prístroj sa môže prevádzkovať výlučne s nasledovnými akumulátormi: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Tieto akumulátory sa smú nabíjať s nasledovnými nabíjačkami: PLG20A1,PLG20A3, PDSLG20A1. Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlásení o zhode. Uvedená hodnota emisií vibrácii sa merala podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa použiť pre vzájomné porovnanie elektrického náradia. Uvedená hodnota emisií vibrácii sa môže tiež použiť pre odhad počiatočného poza- stavenia. Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elek- trický prístroj používa. Zaťaženie spôsobené vibráciami sa pokúste udržať tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenia na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní nástroja a obmedzenie pracovného času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické zariadenie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia). Bezpečnostnépokyny Dbajte na bezpečnostné pokyny pri použí- vaní tohoto nástroja. Symbolyagrackéznaky Symboly v návode: Pozorne si prečítajte návod na ob- sluhu. Varovanie pred horúcim povrchom Existuje nebezpečenstvo popálenia! Funkcia fúkania prachu Nastavenie výkyvného zdvihu Prístroje nepatria do domového od- paduSK

osvetlené pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. c) Behom používania elektrického nástro- ja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad nástrojom.

2) Elektrická bezpečnosť:

a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť. Nepoužívajte žiadne adaptérové zá- strčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vy- hrievacie telesá, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené. c) Nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mokrosti. Vniknutie vody do elek- trického nástroja zvyšuje riziko elektric- kého úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých hrán ale- bo od pohybujúcich sa častí nástrojov. Poškodené alebo zamotané káble zvyšu- jú riziko elektrického úderu. e) Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie predlžova- Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným ško- dám. Príkazové značky s údajmi pre pre- venciu škôd. Nosenie ochranných rukavíc. Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom. Všeobecnébezpečnostné pokynypreelektrické nástroje VÝSTRAHA! Prečítajte si všet- ky bezpečnostné pokyny, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatre- né toto elektrické náradie. Zanedbanie dodržiavania bez- pečnostných pokynov a nariadení môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového kábla).

1) Bezpečnosť pracoviska:

cieho kábla vhodného pre vonkajšiu ob- lasť, zmenšuje riziko elektrického úderu. f) Keď nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostre- dí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zása- hu elektrickým prúdom.

a) Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pustite sa s elektrickým nástrojom ro- zumne do práce. Nepoužívajte elektric- ký nástroj, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri použí- vaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protišmy- ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihnete alebo nesie- te. Keď pri nosení elektrického nástroja držíte prst na spínači alebo keď tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom toto môže viesť k nehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti nástroja, môže viesť k poraneniam. e) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Týmto môže- te pri neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať elektrický nástroj. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice vzdialene od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- chytené pohybujúcimi sa časťami. g) Ak možno namontovať zariadenia na odsávania a zachytávanie prachu, tak treba tieto upevniť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže znížiť ohrozenia prachom. h) Neuspokojujte sa s falošnou bezpeč- nosťou a nepovznášajte sa nad bez- pečnostné predpisy pre elektrické ná- radie, aj keď ste s elektrickým náradím oboznámený po jeho mnohonásobnom používaní. Nepozorné zaobchádzanie môže počas zlomku sekundy spôsobiť ťažké zranenia.

4) Používanie a ošetrovanie elek-

trického nástroja: a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre svoju prácu elektrické náradie, určené pre tento účel. S vhodným elektrickým nástrojom pracujete v udanom výkono- vom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elektrické nára- die, ktorého spínač je defektný. Elektric- ké náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí byť opra- vené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odoberateľný akumulátor, skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vy- meníte diely použitého náradia alebo odložíte elektrické náradie. Toto pre- ventívne bezpečnostné opatrenie za- bráni neúmyselnému štartu elektrického nástroja. d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí. Neprenechávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojomSK

alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď ich použí- vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a použitý nástroj ošetrujte so starostlivosťou. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a ne- viaznu, či sú časti zlomené alebo natoľko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. Nechajte poškodené časti pred použitím nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch. f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej za- seknú a lepšie sa vedú. g) Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického nástroja pre iné účely, než pre ktoré je určený, môže viesť k ne- bezpečným situáciám. h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- ké držadlá a úchopné plochy neumož- ňujú bezpečné ovládanie a kontrolu elektrického náradia v neočakávaných situáciách.

5) Starostlivé zaobchádzanie s

akumulátorovymi nástorojmi a ich používanie a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporú- čané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumulátorov, existuje nebezpečenstvo požiaru, keď sa používa s inými akumulátormi. b) V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k pora- neniam a k nebezpečenstvu požiaru. c) Udržujte nepoužívané akumulátory vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku- mulátora môže mať popáleniny alebo oheň za následok. d) Pri nesprávnom používaní môže z aku- mulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Keď sa táto tekutina dostane do očí, prídavne vyhľadajte le- kársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viesť k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám. e) Nepoužívajte poškodený alebo zme- nený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbu- chu alebo nebezpečenstvu poranenia. f) Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým teplotám. Požiar alebo teploty vyššie ako 130 °C môžu spôso- biť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabíjaniu a akumulátor alebo náradie s akumu- látorom nepoužívajte nikdy mimo tep- lotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie ale- bo nabíjanie mimo dovoleného teplot- ného rozsahu môže zničiť akumulátor a viesť k nebezpečenstvu požiaru.

a) Svoje elektrické náradie nechajte opra- viť iba kvalikovaným odborným per- sonálom a iba pomocou originálnych náhradných dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poško-SK

dených akumulátoroch. Všetka údržba akumulátorov by sa mala uskutočniť prostredníctvom výrobcu alebo splno- mocnených miest zákazníckeho servi- su. Doplňujúcebezpečnostné pokyny

  • Elektrické náradie držte na izo- lovaných držadlách, keď vyko- návate práce, pri ktorých elek- trické náradie sa môže dostať do styku so skrytými elektrický- mi vedeniami. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím môže uviesť pod napätie tiež kovové časti prístroja a tak by mohol viesť k zásahu elektrickým prúdom.
  • Upevnite a zabezpečte obrába- ný predmet pomocou zvierok alebo iným spôsobom na pevnú podložku. Ak obrábaný predmet dr- žíte len jednou rukou alebo proti vášmu telu, obrábaný predmet zostáva labil- ný, čo môže viesť k strate kontroly.
  • Nepoužívajte žiadne príslušen- stvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže viesť k zásahu elektrickým prúdom ale- bo požiaru. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíja- niu a správnemu používaniu, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vášho akumulá- tora a vašej nabíjačky série Parkside X20VTeam. Pod- robnejší opis k nabíjaniu a ďalšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode na používanie. Ďalšiebezpečnostnépokyny predierovaciepíly
  • Ruky nemajte v blízkosti rozsahu píle- nia. Nesiahajte pod obrábaný pred- met. Pri kontakte s pílovým listom je nebezpečenstvo poranenia.
  • Elektrické náradie veďte proti obrábnému predmetu len vtedy, keď je zapnuté. Ináč je nebezpečenstvo spätného úderu, keď nástroj sa vzprieči v obrábanom predmete.
  • Dávajte pozor na to, aby vodiaca pätka pri pílení bezpečne dosadala. Spriečený pílový list sa môže zlomiť alebo viesť k spätnému rázu.
  • Po ukončení práce vypnite elektrické náradie a pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, keď sa tento zastaví. Tak sa vyhnete spätnému úderu a elektrické náradie môžete bezpečne odložiť.
  • Používajte len nepoškodené, bezchybné pílové listy. Pokrivené alebo tupé pílové listy sa môžu zlomiť, negatívne ovplyvniť rez alebo spôsobiť spätný ráz.
  • Pílový list nebrzďte po vypnutí bočným pritlačením. Pílový list sa môže poško- diť, zlomiť alebo spôsobiť spätný úder.
  • Na vyhľadávanie skrytých rozvodných vedení používajte vhodné vyhľadáva- cie prístroje alebo sa informujte v miest- nej rozvodnej spoločnosti. Kontakt s elektrickými vedeniami môže viesť k požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Poškodenie plynovodu môže viesť k výbuchu. Vniknutie do vodovodu spôsobí vecné škody.
  • Obrábaný predmet zaistite. Upevnenie obrábaného predmetu v upínacom prí- pravku alebo zveráku je bezpečnejšie ako držanie vo vašich rukách.
  • Skôr než elektrické náradie odložíte, počkajte, kým sa nezastaví. Vložený nástroj sa môže vzpriečiť a to vedie k strate kontroly nad elektrickým náradím.SK

Zvyškovériziká Aj pri používaní elektrického prístroja pod- ľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vznik- núť v súvislosti s konštrukciou a prevedenia tohto elektrického prístroja: a) rezné poranenia, b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu, c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsled- kom vibrácií pôsobiacich na ruku/ rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu dobu, alebo ak sa nesprávne vedie a udržiava. Upozornenie! Tento elektrický prí- stroj počas prevádzky vytvára elek- tromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa zabrá- nilo nebezpečenstvu vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame, aby osoby s lekárskymi implantátmi konzultovali svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja. Montáž Akumulátor vložte až vtedy, keď je akumulátorové nára- die úplne pripravené na pou- žívanie. Demontáž/montáž ochrannéhokrytu Montáž ochranného krytu

1. Zatlačte obidva držiaky ochranného

krytu (11) do vybraní na kryte prístroja. Ochranný kryt (11) zaskočí. Namontovaný ochranný kryt (11) vyklopte nahor o 90°. Demontáž ochranného krytu

2. Odtlačte obidva držiaky ochranného

krytu (11) ľahko od seba.

3. Vytiahnite ochranný kryt (11) smerom

dopredu. Vybratie/vloženie akumulátora

1. Na vybratie akumulátora (17) z prístro-

ja zatlačte uvoľňovacie tlačidlo (16) na akumulátore a vytiahnite akumulátor (17).

2. Pri vkladaní akumulátorov (17) akumu-

látor (17) zasuňte pozdĺž vodiacej lišty do prístroja. Počuteľne zapadne. Akumulátor vložte až vtedy, keď je akumulátorové nára- die úplne pripravené na pou- žívanie. Kontrolastavunabitia akumulátora Signalizácia stavu nabitia (19) signalizuje stav nabitia akumulátora (17) rozsviete- ním príslušných LED. Na tento účel stlačte programovateľný kláves vedľa signalizácie stavu nabitia (19). Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý Svietia 2 LED (červená a oranžová): Akumulátor je čiastočne nabitý Svieti 1 LED (červená): Akumulátor sa musí nabiťSK

Nabíjanieakumulátora Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnúť.

1. V prípade potreby vyberte akumulátor

(17). Montáž/výmena pílovéholistu Pri upevňovací pílového listu noste ochranné rukavice. Nebezpečenstvo poranenia pri kontakte s pílovým listom. Môžu sa používať iba pílové listy s uchytením T-násady (jednovačková násada) ako dodané pílové listy (12/13). Montáž pílového listu Dávajte pozor na to, aby držiak pílového listu bol triesok alebo iných kovových zvy- škov.

1. Otočte skľučovadlo (7) natoľko, ako je

to možné, smerom dopredu a pevne ho podržte v tejto polohe.

2. Pílový list (12/13) vložte do skľučo-

vadla (7). Pri vkladaní pílového listu (12/13) dávajte pozor na to, aby zadná časť pílového listu ležala v dráž- ke vodiaceho valčeka (6). Uistite sa, že je pílový list (12/13) správne upevnený a že zuby ukazujú do smeru rezu.

3. Skľučovadlo (7) pustite.

Dávajte pozor na to, aby ste vždy použili správny pílový list pre prís- lušný materiál. Demontáž pílového listu

1. Pílový list (12/13) držte pevne.

2. Otočte skľučovadlo (7) natoľko, ako je

Demontáž/montáž paralelnéhovedenia Paralelné vedenie sa môže namonto- vať na obidvoch stranách prístroja. Podľa montáže použite na odčítanie stupnice značku vpravo alebo vľavo na základnej doske (pozri detailný obrázok). Montáž paralelného vedenia

1. Uvoľnite príp. xačnú skrutku (9).

3. Fixačné skrutky (9) znova pevne utiah-

nite. Demontáž paralelného vedenia

1. Uvoľnite xačné skrutky (9).

(14) z vybrania v základnej doske (5). Upevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok

2. Zatlačte ochranu proti vytrhnutiu triesok

(14) do vybrania v základnej doske (5). Obsluha Vypnite prístroj a pred všet- kými prácami vyberte aku- mulátor z prístroja. Dávajte pozor na to, aby teplota okolia počas prác neprekročila 50 °C a nebola nižšia ako -20 °C. Zapnutieavypnutie Želaná rýchlosť sa môže regulovať cez otočné koliesko (1) na hlave prístroja v 7 stupňoch. 1: najnižšia rýchlosť 6: najvyššia rýchlosť A: automaticky stúpajúca rýchlosť, podľa zaťaženia. Skôr ako sa prístroj začína rozbiehať je potrebné rozsvietiť obidve LED pracovné svetlá. LED pracovné svetlá svietia ešte 10 sekúnd potom, čo ste pustili vypínač zap/ vyp (2).

ným 0 smerom dopredu.

4. Zasuňte vypínač zap/vyp (2) tak, že

vypínač zap/vyp s I preklopíte do sme- ru prístroja. Vypnutie:

5. Na vypnutie prístroja ťuknite na 0 vypí-

nača zap/vyp (2). Nastaveniešikmého uhla

1. Otvorte páku (23).

2. Zatlačte základnú dosku (5) ľahko sme-

3. Nastavte základnú dosku na želanú

polohu (-45° až 45°). Je možné nasta- viť celkovo 5 stupňov (-45°, -22,5°, 0°, 22,5° a 45°). Základná doska sa musí potiahnuť ľah- ko smerom dozadu a pritom zasiahnuť o jedného zaskakovacieho stupňa.

4. Páku (23) znova zatvorte, aby ste za-

xovali polohu. Maximálny šikmý uhol sa dá obojstranne nastaviť iba vtedy, keď je ochranný kryt (

tovaný (pozri „Demontáž/montáž ochranného krytu“. Nastavenieintenzity zdvihu Pomocou spínača výkyvného zdvihu (4) môžete nastaviť výkyvný pohyb pílového listu. Pre spínač výkyvného zdvihu (4) sú k dispozícii 4 polohy: 0 – Žiadny zdvih: napr. pre neželeznékovySK

1 – Malý zdvih: pre mäkký materiál, napr. pre plastové rúry 2 – Stredný zdvih: napr. pre zakrivené rezy v tenkom dreve 3 – Silný zdvih: napr. pre hrubé drevo Optimálna intenzita zdvihu sa môže zistiť praktickým pokusom, pričom platia nasle- dovné odporúčania:

  • Jemné a čisté hrany rezu dosiahnete s malým alebo žiadnym výkyvným pohy- bom (stupeň 1 alebo 0).
  • Pre tenký materiál, tvrdý materiál (napr. Hliník) a na zakrivený rez použite tak- tiež stupeň 0. S aktivovaným výkyvným zdvihom dosiahnete narastajúco rýchlejší pokrok v práci. Pripojenieexterného odsávaniaprachu Pripojenie externého odsávania prachu:

1. Zasuňte adaptér externého odsávania

prachu (15) až na doraz do lišty medzi prístroj a základnú dosku (5).

2. Pripojte schválené odsávanie prachu

(nie je súčasťou dodávky) na adaptér externého odsávania prachu.

3. Ak sa externé odsávanie prachu neho-

dí, použite prípadne navyše redukčný kus (22). Odobratie externého odsávania prachu:

fúkania prachu (24) smerom dopredu. Ponornérezy Ponorné rezy sa môžu vykonávať len do mäkkých materiálov ako drevo, pórobetón, sadrokartón atď. To si avšak vyžaduje urči- tý cvik a je možné iba s krátkymi pílovými listami. Ponorné rezy sú dovolené iba vtedy, keď šikmý uhol činí 0°.

1. Na povrch obrobku položte prednú

hranu základnej dosky.

dostaňte pílu potom do vertikálnej polo- hy.

4. Píľte ďalej pozdĺž línie rezu.

  • Nakreslite líniu, aby ste zadali smer, v ktorom sa bude viesť pílový list.
  • Prístroj držte bezpečne pevne na dr- žadle.
  • Nastavte rýchlosť píly.
  • Nastavte šikmý uhol.
  • Nastavte polohu výkyvného zdvihu.
  • Počkajte, kým prístroj nedosiahne svoju plnú rýchlosť.
  • Na obrábaný predmet nasaďte základ- nú dosku (5).
  • Prístrojom pohybujte pomaly pozdĺž predkreslenej línie, pričom základnú dosku budete tlačiť pevne proti obrába- nému predmetu.
  • Nevyvíjajte na prístroj príliš vysoký tlak. Prístroj nechajte pracovať.
  • Skôr než prístroj odložíte, vypnite ho a počkajte, až úplne zastaví. Čistenieaúdržba Vypnite prístroj a pred všet- kými prácami vyberte aku- mulátor z prístroja. Údržbárske a opravárenské práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návo- de na prevádzku, nechajte vykonať nášmu servisnému centru. Používaj- te len originálne náhradné diely. Čistenie Prístroj sa nesmie striekať s vodou ani vkladať do vody. Je nebezpečenstvo elektrické- ho úrazu. Nepoužívajte žiadne čistiace pro- striedky ani rozpúšťadlá. Tým mô- žete náradie poškodiť tak, že nie je možné ho už opraviť. Chemické látky môžu napadnúť plastové časti prístroja.
  • Vetraciu štrbinu, kryt motora a držadlá prístroja udržiavajte čisté. K tomu použite vlhkú textíliu alebo kefu. Údržba Prístroj si nevyžaduje údržbu. Skladovanie
  • Prístroje a diely príslušenstva uskladnite vždy: - v suchu. - v čistote. - chránene pred prachom. - uschovajte ho mimo dosahu detí.
  • Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja (zohľadnite samostatný návod na obslu- hu pre akumulátor a nabíjačku.
  • Teplota ložiska pre akumulátor a prí- stroj činí 0 °C až 45 °C. Počas skla- dovania zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon. Odstránenie a ochrana životnéhoprostredia Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, príslušenstvo a balenie prineste na ekolo- gické zhodnotenie. Pokyny pre likvidáciu vášho akumulátora nájdete v návode váš- ho akumulátora. Prístroje nepatria do domového od- padu.
  • Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklač- nej zberne. V prípade otázok sa obráť- te na naše servisné stredisko.
  • Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne.

Náhradnédiely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 120). Položka Označenie Obj. číslo. 11 Ochranný kryt 91105890 12 Pílový list na kov 13800408 13 Pílový list na drevo 13800407 14 Ochrana proti vytrhnutiu triesok 91105889 15 Adaptér na externé odsávanie prachu 22 + Redukčný kus 91105887 18 Paralelné vedenie 91105888SK

Zisťovaniezávad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Prístroj sa nespustí Batéria (17) nie je vložená Vložte batériu (17) (zohľadnite samostatný návod pre akumulá- tor a nabíjačku) Vybitá batéria (17) Nabite batériu (17) (pozri „Vy- bratie/vloženie akumulátora“) Chybný zapínač/vypínač (2) Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Prístroj pracuje pre- rušovane Interný poškodený kontakt Oprava v servisnom stredisku Chybný zapínač/vypínač (2) Nízky výkon reza- nia Pílový list (12/13) nie je vhod- ný pre obrábaný obrobok Vložte vhodný pílový list (12/13) Pílový list (12/13) je tupý Vložte nový pílový list (12/13) Nesprávna rýchlosť píly Prispôsobte rýchlosť Nepatrný výkon akumulátora Nabite akumulátor (17) (zohľad- nite samostatný návod pre aku- mulátor a nabíjačku) Pílový list sa rýchlo otupí Pílový list (12/13) nie je vhod- ný pre obrábaný obrobok Vložte vhodný pílový list (12/13) používa sa veľký tlak Znížte tlak Rýchlosť rezania veľmi vysoká Znížte rýchlosť rezaniaSK

Záruka Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj dostávate záruku 5 rokov od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. Záručné podmienky Záručná doba začne s dátumom kúpy. Uschovajte, prosím, dobre originálny pokladničný doklad. Tento podklad bude potrebný ako doklad o kúpe. Ak sa v rámci piatich rokov od dátumu kúpy tohto produktu vyskytne chyba mate- riálu alebo výroby, produkt – podľa našej voľby – pre vás bezplatne opravíme alebo vymeníme. Toto poskytnutie záruky pred- pokladá, že v rámci päťročnej lehoty sa predloží chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a krátko sa písomne opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa ne- začína nová záručná doba. Záručná doba a nárok na odstrá- nenie vady Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a ne- dostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. pílové listy) alebo na poškodenia na kreh- kých dieloch (napr. spínač, ochranu proti vytrhnutiu triesok). Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- užívaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne do- držiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke. Postup v prípade reklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov:

  • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 329790_2001) ako dôkaz o zakúpení.
  • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
  • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie.SK
  • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné pre- pravné balenie. Servisnáoprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zapla- teným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- merný tovar na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center

Preklad originálneho prehláseniaozhodeCE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová priamočiara píla konštrukčnej rady PSSPA 20-Li A1 Poradové číslo 202009000001 - 202009063200 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008

  • Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch. Christian Frank Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie128129 informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informatief ∙ pouczający ∙ informační ∙ informatívny Explosionszeichnung∙ExplodedDrawing Vueéclatée∙Explosietekening Rysuneksamorozwijający∙Rozvinuténáčrtky Výkresnáhradnýchdielov 20200924_rev02_sh