ULGD 10 A1 - Nekategorizované ULTIMATE SPEED - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ULGD 10 A1 ULTIMATE SPEED vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ULGD 10 A1 - ULTIMATE SPEED a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ULGD 10 A1 značky ULTIMATE SPEED.
NÁVOD NA OBSLUHU ULGD 10 A1 ULTIMATE SPEED
Červené oko (kladný pól)
BOK DOSTAL DO RÚK DEŤOM! z Použitie v súlade sostanoveným účelom Ultimate Speed ULGD 10 A1 je viacstupňová nabíjačka autobatérií, ktorá je vhodná na nabíjanie a udr- žiavacie nabíjanie 12V (6-článko- vých) alebo 24V (2x6-článkových) olovených akumulátorov (batérií) s roztokom elektrolytu (WET), srohožami absorbujúcimi elektrolyt (AGM), s gélovým elektrolytom (GEL) alebo vápnikových akumulátorov. Zariadenie nie je vhodné na nabíja- nie lítiovo-iónových akumulátorov! Okrem toho je možné regenerovať Tabuľka použitých piktogramov / Úvod Tabuľka použitých piktogramov Vhodná na nabíjanie 12V batérií 24 V Vhodná na nabíjanie 24V batérií Jednosmerný prúd Trieda ochrany 2 12V 12V režim (program 1, 2, 3, 4 a
Najskôr svorkami pripojte batériu, potom pripojte sieťové napätie! Elektrické spojenia chráňte pred dažďom! Predchádzajte vzniku ohňa a iskier! Nefajčite! Zimný AGM režim (program 2, 4, 6 a 8) Program zásobovania (program 9 a 10)148 SK vybité batérie (v závislosti od typu batérie). Nabíjačka autobatérií disponuje ochranným spínaním na ochranu proti tvorbe iskier a prehria- tiu. Tento návod dobre uschovajte. Program zásobovania umožňuje výmenu autobatérie bez prerušenia prívodu napätia. Pri odovzdaní výrobku tretej osobe jej vydajte aj všetky podklady kvýrobku. Akékoľvek použitie, ktoré sa líši od použitia vsúlade so stanoveným účelom, je zakázané apotenciálne nebezpečné. Škody spôsobené nedodržaním pokynov alebo nesprávnym použitím nie sú kryté zárukou anespadajú do rozsahu ručenia výrobcu. Zariadenie nie je určené na komerčné použitie a smie sa používať iba v interiéri. Vprípade komerčného použitia stráca záruka platnosť. Výrobok smú uvádzať do prevádzky iba poučené osoby. Upozornenie: Pomocou nabíjačky autobatérií nie je možné nabíjať žiadne elektromo- bily so zabudovanou batériou. Upozornenie: Štartovanie káblami z 12V alebo 24V batérií nie je možné. z Obsah balenia 1 Nabíjačka autobatérií 1 Návod na obsluhu 1 Spojovací kábel so svorkami 1 Spojovací kábel s očkami z Výbava K tomu pozri obr. A, B: Bezprostredne po vybalení skontro- lujte vždy úplnosť rozsahu dodávky a tiež bezchybný stav nabíjačky batérií. Nepoužívajte zariadenie, ak je chybné.
Zachovanie nabitia Vrámci ďalšieho vývoja môžu byť bez predchádzajúceho ohlásenia vykonané technické a vizuálne zmeny. Všetky rozmery, upozornenia a údaje v tomto návode na obsluhu sú preto bez záruky. Ztohto dôvodu nemožno uplatňovať na základe tohto návodu žiadne právne nároky. z Bezpečnostné upozornenia
RÚK DEŤOM! Nabíjačka je určená iba na použite vinteriéri! NEBEZPEČENSTVO! Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života a poranenia v dôsledku neodborného pou- žívania! OPATRNE! Prístroj neprevádzkujte spoško- deným káblom, sieťovým káb- lom alebo sieťovou zástrčkou. Pri poškodených sieťových káb- loch vzniká nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Sieťový kábel nechajte v prí- pade poškodenia opraviť iba autorizovaným a školeným odborným personálom! Vprípade potrebnej opravy kontaktujte autorizovaný servis vo vašej krajine! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Vprípade batérie pevne namontovanej vo vozidle zabezpečte, aby vozidlo nebolo v prevádzke! Vypnite zapaľovanie a umiestnite vozidlo do parkovacej polohy, so zatiahnutou parkovacou brzdou (napr. osobný automo- Úvod / Bezpečnostné upozornenia151SK bil) alebo upevneným lanom (napr. čln)! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Predtým ako odpojíte pripojo- vacie svorky, odpojte nabí- jačku autobatérií zo siete. Najskôr zapojte pripojovaciu svorku, ktorá nie je zapojená na karosérii. Pripojte druhú pripojovaciu svorku odpojenú od batérie a benzínového rozvodu nakarosériu. Až potom zapojte nabíjačku autobatérií do elektrickej siete. Po nabití odpojte nabíjačku autobatérií od elektrickej siete. Až potom odpojte pripojo- vaciu svorku z karosérie. Následne odpojte pripojova- ciu svorku z batérie. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pripojovacie svorky pólov chytajte výlučne naizolova- ných častiach! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pripojenie na batériu a do zásuvky sieťového prúdu uskutočnite úplne chránené pred vlhkosťou! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Montáž, údržbu a starostlivosť o nabíjačku autobatérií vyko- návajte iba pri odpojení od sieťového prúdu! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Po ukončení procesu nabíjania a udržiavacieho nabíjania, v prípade batérie trvalo zapo- jenej vo vozidle, najskôr odpojte pripojovací kábel záporného pólu (čierny) nabíjačky autobatérií zo záporného pólu batérie. Nikdy nenechávajte malé deti a deti s nabíjačkou autobatérií bez dozoru! Deti nedokážu odhadnúť možné nebezpečenstvá pri manipulácii s elektrickými prí- strojmi. Deti musia byť pod dohľadom, aby nemali mož- nosť hrať sa so zariadením. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Chráňte sa pred vysoko výbuš- nou reakciou výbušného plynu! Zbatérie môže pri nabíjaní a udržiavacom nabíjaní unikať plynný vodík. Výbušný plyn je explozívna zmes plynného vodíka a kyslíka. Pri kontakte Bezpečnostné upozornenia152 SK s otvoreným ohňom (plamene, žiara alebo iskry) nasleduje takzvaná reakcia výbušného plynu! Proces nabíjania a udržiavacieho nabíjania uskutočnite v priestoroch chránených pred poveternost- nými vplyvmi a sdobrým vetraním. Zabezpečte, aby pri procese nabíjania a udržiava- cieho nabíjania nebolo prí- tomné žiadne otvorené svetlo (plamene, žiara alebo iskry)! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU A POŽIARU! Zabezpečte, aby sa explo- zívne alebo horľavé látky, napr. benzín alebo rozpúš- ťadlá nemohli zapáliť pri pou- žívaní nabíjačky autobatérií! VÝBUŠNÉ PLYNY! Predchádzajte vzniku ohňa a iskier! Počas nabíjania zabezpečte dostatočné vetranie. Počas procesu nabíjania postavte batériu na dobre vetranú plochu. Vopačnom prípade sa môže zariadenie poškodiť. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Uistite sa, že pripojovací kábel plusového pólu nemá žiadny kontakt s palivovým vedením (napr. benzínové vedenie)! NEBEZPEČENSTVO POLEPTANIA! Vprípade kontaktu sbatériou chráňte vaše oči a pokožku pred poleptaním kyselinou (kyselina sírová)! Používajte: ochranné okuliare, odev a rukavice odolné voči kyselinám! Ak sa oči alebo pokožka dostanú do kontaktu s kyselinou sírovou, vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom tečúcej čis- tej vody a okamžite vyhľadajte lekára! Zabráňte elektrickému skratu pri pripájaní nabíjačky autobatérií na batériu. Pripo- jovací kábel záporného pólu zapájajte výlučne na záporný pól batérie príp. na karosé- riu. Pripojovací kábel klad- ného pólu zapájajte výlučne nakladný pól batérie! Pred pripojením k sieti sa uis- tite, že sieťový prúd má predpí- sané hodnoty 230V~ 50Hz, 16A poistku a prúdový chrá- nič (FI spínač)! Vopačnom prípade sa môže zariadenie poškodiť. Nevystavujte nabíjačku autobatérií blízkosti ohňa, horúčavy a dlhotrvajúcemu pôsobeniu teploty vyššej ako 50°C! Pri vyšších teplotách Bezpečnostné upozornenia153SK automaticky klesá výstupný výkon nabíjačky autobatérií. Nabíjačku autobatérií používajte iba s dodanými originálnymi dielmi! Neprikrývajte nabíjačku autobatérií predmetmi! Vopačnom prípade sa môže zariadenie poškodiť. Chráňte elektrické kontaktné plochy batérie pred skratom! Nabíjačku autobatérií použí- vajte výlučne naproces nabíja- nia a udržiavacieho nabíjania nepoškodených 12V/24V olovených batérií (s elektro- lytom alebo gélom)! Vopač- nom prípade to môže spôsobiť vecné škody. Nabíjačku autobatérií nepo- užívajte na nabíjanie ani na udržiavacie nabíjanie nedo- bíjateľných batérií. Vopač- nom prípade to môže spôsobiť vecné škody. Nabíjačku autobatérií nepo- užívajte na proces nabíjania ani udržiavacieho nabíjania poškodenej alebo zamrznutej batérie! Vopačnom prípade to môže spôsobiť vecné škody. Pred zapojením nabíjačky sa informujte o údržbe batérie na základe prekladu originálneho návodu naobsluhu! Vopač- nom prípade vzniká nebez- pečenstvo poranenia a/alebo nebezpečenstvo, že sa zaria- denie poškodí. Pred zapojením nabíjačky na batériu, ktorá je trvalo zapo- jená vo vozidle, sa informujte o dodržiavaní elektrickej bez- pečnosti a údržbe batérie na základe prekladu originálneho návodu na obsluhu vozidla! Vopačnom prípade vzniká nebezpečenstvo poranenia a/alebo nebezpečenstvo vzniku vecných škôd. Vprípade nepoužívania odpojte nabíjačku autobatérií odsieťového prúdu aj z ekolo- gických dôvodov! Myslite na to, že i prevádzka Standby spotrebováva prúd. Dávajte vždy pozor na to, čo robíte, a buďte neustále opatrní. Vždy postupujte rozumne a neu- vádzajte nabíjačku autobatérií do prevádzky, keď ste nesústre- dení alebo sa necítite dobre. Bezpečnosť osôb: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, sen- zorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností a vedomostí iba vtedy, ak sú pod dohľa- Bezpečnostné upozornenia154 SK dom, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prí- stroja a ak chápu riziká, ktoré z používania prístroja vyplý- vajú. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používa- teľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti musia byť pod dohľa- dom, aby nemali možnosť hrať sa so zariadením. Zariadenie uschovávajte v bezpečnej vzdialenosti od ľudí – predovšetkým detí – a domácich zvierat. Vpracovnej oblasti zodpo- vedá používateľ voči tretím osobám za škody, ktoré boli spôsobené používaním zariadenia. Počas nabíjania nenechá- vajte zariadenie bez dozoru. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste mimo dosah detí. Takto sa vyhnete poškodeniu zariadenia a prípadnému následnému zraneniu osôb: Práca so zariadením: Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či nie je zariade- nie poškodené a používajte ho len v bezchybnom stave. Sieťová zástrčka a pripojo- vacie svorky nesmú zvlhnúť. Zariadenie nevystavujte dažďu a ani vlhkému poča- siu. Nesmie prísť do kontaktu svodou a nesmie sa do nej ani ponoriť. Hrozí nebezpe- čenstvo zásahu elektrickým prúdom! Nenechávajte zariadenie v aute pri vysokých teplotách. Zariadenie by sa mohlo natrvalo poškodiť. Nepoužívajte zariadenie vblízkosti zápalných kvapa- lín a plynov. Vopačnom prí- pade hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu! Zariadenie vypnite a sie- ťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky: – ak zariadenie nepouží- vate; – ak nechávate zariadenie bez dozoru; – ak vykonávate čistenie; – ak je poškodený pripojo- vací kábel. Používajte len výrobcom dodané alebo odporúčané príslušenstvo. Nabíjačku autobatérií nedemontujte ani na nej Bezpečnostné upozornenia155SK nevykonávajte zmeny. Toto zariadenie smie opravovať len servisný technik. Zariadenie nepoužívajte v oblastiach s nebezpečen- stvom výbuchu, napr. v blízkosti horľavých kvapa- lín, plynov alebo prachu. Zariadenie nevystavujte teplu. Pri nepoužívaní nabíjačky nasuňte vždy kryty
počas požívania spadla. z Pred uvedením do prevádzky Vyberte všetky diely z obalu askontrolujte, či zariadenie alebo jednotlivé diely nevykazujú poškodenia. Vtakom prípade zariadenie nepoužívajte. Obráťte sa na výrobcu na uvedenej adrese servisu. Odstráňte všetky prepravné obaly. Skontrolujte, či je zásielka úplná. Pred vykonaním prác na nabí- jačke autobatérií
musí byť s batériou spojený trvalo. Odpojte batériu od vozidla. Uvoľnite maticu prípojky pluso- vého pólu (+, červená) batérie. Pod maticu, ktorá je upevnená na plusovom póle batérie zasuňte červené očko
pri uťahovaní matice neskĺzlo. Rovnako následne postupujte aj s čiernym očkom
. Toto sa musí urobiť vždy pri nepoužívaní nabíjačky, aby sa zamedzilo skratu. Odstráňte kryt
skôr, ako začnete nabíjanie. Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky157SK Spojte výstupný kábel s konekto- rom
dozásuvky. z Odpojenie Zastavenie nabíjania cez svorky batérie: Odpojte zariadenie odsieťového prúdu. Odpojte rýchloupínaciu pripojo- vaciu svorku „–“ pólu (čierna)
pomocou pripo- jeného krytu spojovacieho kábla s očkami
„Err“. V 24V režime začne proces nabíjania. Ak je nabíjačka sú póly nabíjačky zle napojené na batériu, zobrazí sa na displeji „POL“. Proces nabíjania sa nezačne. z Oživenie Po identifikácii batérie sa v závis- losti od stavu batérie začne oživo- vanie. Pulzujúci prúd sa stará oto, aby sa batéria, ktorá sa dlhšie Uvedenie do prevádzky158 SK nepoužívala, začala znova nabíjať. Ak by oživenie nebolo po 10 minú- tach úspešné, zobrazí sa na displeji „Err“. Ak sa omylom zvolí 24V program nabíjania a pripojená je 12V baté- ria, na displeji sa po 10 minútach objaví „Err“. z Výber programov Upozornenie: Skôr, ako sa začne vykonávať program nabíjania, musí sa batéria spojiť s nabíjačkou tak, ako je to popísané v časti „Pripojenie“. Nabíjanie prebieha automaticky. V závislosti od zvoleného programu sa charakteristika nabíjania kontro- luje podľa napätia, času a teploty. . Proces nabíjania obsahuje diag- nostický program, režim oživenia a funkciu zachovania nabíjania. Programmax. (V) max. (A)
(14,7V / 5,0 A) Uvedenie do prevádzky159SK Na nabíjanie 12V batérií s kapaci- tou 20 Ah do 120 Ah pri studených podmienkach alebo na nabíjanie batérií AGM. Pre výber programu 2 stlačte tla- čidlo výberu programu
Ak by bola 24V batéria hlboko vybitá (pod 15,6 Volt), tak nabí- jačka identifikuje batériu ako 12V batériu. V tomto prípade sa musí na navolenie programu 5 stlačiť tlačidlo výberu programu
(29,4V / 2,5 A) Na nabíjanie 24V batérií s kapaci- tou 20 Ah do 50 Ah pri studených podmienkach alebo na nabíjanie batérií AGM. Pre výber programu 6 stlačte tla- čidlo výberu programu
dvakrát. Ak by bola 24V batéria hlboko vybitá (pod 15,6 Volt), tak nabí- jačka identifikuje batériu ako 12V batériu. V tomto prípade sa musí na navolenie programu 6 stlačiť tlačidlo výberu programu
trikrát. Ak by bola 24V batéria hlboko vybitá (pod 15,6 Volt), tak nabí- jačka identifikuje batériu ako 12V batériu. V tomto prípade sa musí na Uvedenie do prevádzky161SK navolenie programu 7 stlačiť tlačidlo výberu programu
štyrikrát. Ak by bola 24V batéria hlboko vybitá (pod 15,6 Volt), tak nabí- jačka identifikuje batériu ako 12V batériu. V tomto prípade sa musí na navolenie programu 8 stlačiť tlačidlo výberu programu
sa zobra- zia na LC displeji. Na použitie ako 12V zdroj napä- tia alebo ako náhradné nabíjanie pri údržbe, ak sa vyžaduje 100% výkon batérie. Program zásobovania funguje bez časového obmedzenia. Obráťte sa na výrobcu motorového vozidla a prečítajte si návod na obsluhu svojho vozidla, ak chcete Uvedenie do prevádzky162 SK používať tento program na zásobo- vanie vozidla aj pri výmene batérie. Program 10 24V (27,2V / 1,5 A) Program zásobovania 27,2V / 1,5A max. Pre výber programu 10 stlačte tlačidlo výberu programu
zobrazia na LC displeji. Na použitie ako 24V zdroj napätia alebo ako náhradné nabíjanie pri údržbe, ak sa vyžaduje 100% výkon batérie. Program zásobovania fun
guje bez časového obmedzenia. Obráťte sa na výrobcu motorového vozidla a prečítajte si návod na obsluhu svojho vozidla, ak chcete používať tento program na zásobo- vanie vozidla aj pri výmene batérie. Udržiavacie nabíjanie V programoch 1 až 8 má zaria- denie k dispozícii automatické udržiavacie nabíjanie V závislosti od poklesu napätia batérie – pro- stredníctvom samočinného vybíja- nia– nabíjačka reaguje rozdielnym nabíjacím prúdom. Batéria môže zostať dlhší čas pripojená k nabí- jačke. Ochranná funkcia zariadenia Hneď ako sa vyskytne odlišná situácia ako skrat, kritický pokles napätia počas procesu nabíjania, otvorený prúdový obvod alebo opačné pripojenie výstupných svoriek, nabíjačka batérií sa vypne
. Elektronika ihneď prestaví systém späť do základnej polohy, aby sa predišlo škodám. Ak by sa zariadenie počas procesu nabíjania príliš zahrialo, automaticky sa zníži výstupný výkon. Chráni to batériu pred poškodením. z Údržba a starostlivosť Pred vykonaním prác na nabíjačke autobatérií
vždy vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky. Prístroj si nevyžaduje údržbu. Vypnite prístroj. Kovové a ume- lohmotné povrchy prístroja čistite suchou handričkou. V žiadnom prípade nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne čistiace prostriedky. Uvedenie do prevádzky / Údržba a starostlivosť163SK z Informácie o ochrane životného prostredia alikvidácii Elektrické zariadenia nehádžte do komunál- neho odpadu! Zariadenie, príslušenstvo aobal odovzdajte na ekolo- gickú recykláciu. Nabíjačku autobatérií nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ohňa ani vody. Ak je to možné, nefunkčné zariadenia je potrebné recyklovať. Poraďte sa s miestnym predajcom. Vy ako koncový spotrebiteľ ste zo zákona (nariadenie obaté- riách) povinný odovzdať všetky použité batérie. Batérie sobsahom škodlivín sú označené vedľa uvedenými symbolmi, ktoré upozorňujú na zákaz likvidácie skomunálnym odpadom. Označe- nia základných ťažkých kovov: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie odovzdajte na zber- nom mieste vo vašom meste/obci alebo u vášho predajcu. Splníte si tak zákonné povinnosti a prispejete k ochrane životného prostredia. z EÚ vyhlásenie o zhode My, C. M. C. GmbH Zodpovedný za dokumenty: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert vyhlasujeme na vlastnú zodpoved- nosť, že výrobok Nabíjačka autobatérií Rok výroby: 2020/40 IAN: 329536_2001 Model: ULGD 10 A1 Modelové číslo: 2312 spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené v európskych smerniciach Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ Elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EÚ Smernica RoHS 2011/65/EÚ + 2015/863/EÚ. a ich úpravami. Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice Európ- skeho parlamentu a Rady číslo 2011/65/EU zo dňa 08. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických Informácie o ochrane životného ... / EÚ vyhlásenie o zhode164 SK aelektronických zariadeniach. Pri posudzovaní zhody sa použili nasledovné harmonizované normy: EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 St. Ingbert, 1.7.2020
i. A. Dr. Christian Weyler
zpoverenia Dr. Christian Weyler – Zabezpečenie kvality – z Informácie o záruke aservise Záruka spoločnosti Creative Marketing & Consulting GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie získavate záruku 3roky od dátumu kúpy. Vprípade nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonné práva nie sú našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami nijakým spôsobom obmedzené. z Záručné podmienky Záručná lehota začína plynúť dňom kúpy. Starostlivo si uschovajte originálny doklad o kúpe. Budete ho potrebovať ako doklad ozakúpení výrobku. Ak sa v priebehu 3rokov oddátumu kúpy tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie vám bezplatne opravíme alebo vyme- níme – podľa nášho zváženia. Podmienkou poskytnutia tohto záručného plnenia je, že v rámci 3-ročnej lehoty predložíte chybné zariadenie a doklad o kúpe (pok- ladničný lístok) a písomnou formou stručne popíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy sa vyskytol. Pokiaľ je táto chyba krytá našou zárukou, vrátime vám opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná lehota. z Záručná doba azákonný nárok na reklamáciu Záručná doba sa následkom záručného plnenia nepredlžuje. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa vyskytli už pri kúpe, sa EÚ vyhlásenie o zhode / Informácie o záruke aservise165SK musia nahlásiť ihneď po vybalení. Opravy po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. z Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené podľa prísnych kvalitatívnych noriem a pred distribúciou dôkladne odskúšané. Záručné plnenie sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, apreto sa môžu považovať za spotrebné diely, ani na poškodenia citlivých dielov, napr. spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka zaniká, ak sa výrobok používa nesprávne alebo v poškodenom stave, alebo ak bola nesprávne vykonávaná údržba. Pre správne používanie výrobku je potrebné presne dodržiavať všetky pokyny obsiahnuté výlučne v tomto preklade originálneho návodu na obsluhu. Je potrebné bezpodmie
nečne zabrániť účelom použitia a konaniam, od ktorých preklad originálneho návodu naobsluhu odrádza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený len na súkromné a nie komerčné použitie. Vprípade nesprávnej alebo neodbornej mani- pulácie, použitia násilia a v prípade zásahov, ktoré nevykonala naša autorizovaná servisná pobočka, záruka zaniká. z Postup v prípade poškodenia v záruke Aby sme vašu žiadosť mohli čo najrýchlejšie vybaviť, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Vprípade akýchkoľvek otázok si pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (napr. IAN) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku je uvedené na typovom štítku, gravúre, titulnej strane vášho návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. Vprípade výskytu funkčných chýb alebo iných nedo- statkov najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné oddelenie. Výrobok, ktorý bol zaregistrovaný ako chybný, môžete potom spolu s dokladom okúpe (pokladničným blokom) a informáciou, o aký druh nedostatku ide a kedy sa vyskytol, bezplatne zaslať na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená. Upozornenie: Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky, produktové videá a softvér. Prostredníctvom tohto QR kódu môžete prejsť priamo na interne- tovú stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com) apo zadaní Informácie o záruke aservise166 SK svojho čísla výrobku (IAN) 329536 si môžete otvoriť príslušný návod na obsluhu. Tu sú naše kontaktné údaje:
Notice-Facile