ULTIMATE SPEED ULGD 10 A1 - Nicht kategorisiert

ULGD 10 A1 - Nicht kategorisiert ULTIMATE SPEED - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ULGD 10 A1 ULTIMATE SPEED als PDF.

📄 170 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ULTIMATE SPEED ULGD 10 A1 - page 6
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ULTIMATE SPEED

Modell : ULGD 10 A1

Kategorie : Nicht kategorisiert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ULGD 10 A1 - ULTIMATE SPEED und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ULGD 10 A1 von der Marke ULTIMATE SPEED.

BEDIENUNGSANLEITUNG ULGD 10 A1 ULTIMATE SPEED

KFZ-BATTERIELADEGERÄT Originalbetriebsanleitung

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

205DE/AT/CH Tabelle der verwendeten Piktogramme .................. Seite 6 Einleitung......................................................................... Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 7 Lieferumfang ...................................................................... Seite 8 Ausstattung ........................................................................ Seite 8 Technische Daten ................................................................ Seite 9 Ladekennlinie ..................................................................... Seite 9 Sicherheitshinweise ...................................................... Seite 10 Spezifische Sicherheitshinweise ................................. Seite 15 Vor der Inbetriebnahme .............................................. Seite 16 Inbetriebnahme ............................................................. Seite 16 Anschließen ....................................................................... Seite 16 Trennen ............................................................................. Seite 17 Standby / Batteriespannung messen ..................................... Seite 18 Batterieerkennung ............................................................... Seite 18 Wiederbelebung ................................................................ Seite 18 Programme auswählen ........................................................ Seite 18 Wartung und Pflege ..................................................... Seite 23 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........... Seite 23 EU-Konformitätserklärung .......................................... Seite 24 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ...... Seite 25 Garantiebedingungen ......................................................... Seite 25 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ..................... Seite 25 Garantieumfang ................................................................. Seite 26 Abwicklung im Garantiefall ................................................. Seite 266 DE/AT/CH Tabelle der verwendeten Piktogramme Tabelle der verwendeten Piktogramme Lesen Sie vor dem Ge- brauch die Bedienungsan- leitung dieses Produktes aufmerksam und vollstän- dig durch.

240 V~ 50 Hz - 60 Hz Wechselspannung 220 -240 V mit einer Fre- quenz von 50 Hz - 60 Hz HINWEIS: Dieses Symbol weist auf zusätzliche Infor- mationen und Erklärungen zum Produkt und dessen Nutzung hin. Vorsicht! Mögliche Ge- fahren! Vorsicht! Explosionsge- fahr! Vorsicht! Stromschlagge- fahr! IP54 Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und gegen Spritzwasser Entsorgen Sie Batterien in dafür vorgesehenen Batte- riesammelstellen. Geeignet für Blei-Säure-Batterien Entsorgen Sie Elektro- geräte nicht über den Hausmüll! Nur zur Verwendung in geschlossenen, belüfteten Räumen! Entsorgen Sie Ver- packung und Gerät umweltgerecht! Verpackungsmaterial- Sonstige Pappe Hergestellt aus Recyclingmaterial

Ladestrom 5 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 2,5 A (im 24 V-Mo dus)

Ladestrom 10 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 5 A (im 24 V-Modus) Ladestrom 5 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 2,5 A (im 24 V-Mo dus) Ladestrom 10 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 5 A (im 24 V-Modus) Geeignet zum Laden von 12 V-Batterien 24 V Geeignet zum Laden von 24 V-Batterien Gleichstrom Schutzklasse 27DE/AT/CH KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 10 A1 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnah- me mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.

NICHT IN DIE HÄNDE VON

KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ultimate Speed ULGD 10 A1 ist ein mehrstufiges Kfz-Batterieladege- rät, das zur Aufladung und Erhal- tungsladung von 12 V (6 Zellen)- oder 24 V (2x6 Zellen)-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt absorbierenden Matten (AGM), mit gelförmigem Elektrolyt (GEL) oder Calcium-Akkus geeignet ist. Das Gerät ist nicht zur Aufladung von Lithium-Ionen-Akkus geeignet! Außerdem können Sie entladene Batterien regenerieren (abhängig vom Batterietyp). Das Kfz - Batterie- ladegerät verfügt über eine Schutz- schaltung gegen Funkenbildung und Überhitzung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Das Versorgungsprogramm ermög- Tabelle der verwendeten Piktogramme / Einleitung Tabelle der verwendeten Piktogramme 12V 12 V-Modus (Programm 1, 2, 3, 4 und

24V 24 V-Modus (Programm 5, 6, 7, 8 und

Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöffnet werden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen!

Erst Batterie anklemmen, dann Verbindung mit dem Netz herstellen! Elektrische Verbindungen vor Regen schützen! Flammen und Funken vermeiden! Nicht rauchen! Winter - AGM - Modus (Programm 2, 4, 6 und 8) Versorgungsprogramm (Programm 9 und 10)8 DE/AT/CH licht einen Kfz-Batteriewechsel ohne Unterbrechung der Spannungsversor- gung. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche Anwen- dung, die von der bestimmungsge- mäßen Verwendung abweicht, ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Inbetriebnahme nur durch unterwie- sene Personnen. Hinweis: Mit dem Kfz - Batterieladegerät können keine Elektrofahrzeuge mit eingebautem Akku geladen werden. Hinweis: Kein Fremdstart von 12 V- oder 24V-Batterien möglich. z Lieferumfang 1 Kfz-Batterieladegerät 1 Bedienungsanleitung 1 Verbindungskabel mit Klemmen 1 Verbindungskabel mit Ösen z Ausstattung Siehe hierzu Abb. A, B: Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferum- fang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Batterie- ladegerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist.

Kfz-Batterieladegerät

24V 24 V-Modus (Programm 5, 6, 7, 8 und 10)

12V-Modus (Programm 1, 2, 3, 4 und 9)

Ladestrom 5 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 2,5 A (im 24 V-Modus)

Ladestrom 10 A (im 12 V-Modus) Ladestrom 5 A (im 24 V-Modus)

Versorgungsprogramm (Programm 9 und 10)

Öse rot (Pluspol) Einleitung9DE/AT/CH

Öse schwarz (Minuspol)

Ausgangskabel mit Stecker

Abdeckkappe Verbindungs- kabel mit Ösen

Verbindungskabel mit Ösen

Verbindungskabel mit Klem- men

Pluspol-Anschlussklemme (rot)

Abdeckkappe Verbindungs- kabel mit Klemmen

Minuspol-Anschlussklemme (schwarz) Hinweis: Der im folgenden Text verwende- te Begriff „Produkt“ oder „Gerät“ bezieht sich auf das in dieser Bedie- nungsanleitung genannte Kfz-Batte- rieladegerät. z Technische Daten Modell: ULGD 10 A1 Bemessungs- spannung: 220-240 V~ 50 Hz - 60 Hz Bemessungsauf- nahmestrom: 2,0 A Bemessungsaus- gangsgleich- spannung: 12 V

24 V Bemessungsaus- gangsgleich- strom bei 12 V: 10,0 A / 5,0 A Bemessungsaus- gangsgleich- strom bei 24 V: 5,0 A / 2,5 A Umgebungstem- peratur:

20 °C bis 50 °C Gehäuseschutz- art: IP 54 Schutzklasse: II (Doppelisolie- rung) Batterietypen: 12 V-Blei-Säure- Batterie 20 Ah -300 Ah 24 V-Blei-Säure- Batterie 20 Ah -150 Ah z Ladekennlinie Siehe hierzu Abb. C:

Pulsladung / Wiederbelebung (Desulphatierung)

Nachladung bis 100% (Absorption)

Ladeerhaltung Einleitung10 DE/AT/CH Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. z Sicherheitshinweise

ZEIT VERFÜGBAR SEIN!

NICHT IN DIE HÄNDE VON

SEN! Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig- net! GEFAHR! Vermeiden Sie Lebens - und Verletzungsgefahr durch un- sachgemäßen Gebrauch! VORSICHT! Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netz- kabel oder Netzstecker. Be- schädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektri- schen Schlag. Lassen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall nur von au- torisiertem und geschultem Fachpersonal reparieren! Setzen Sie sich im Reparatur- fall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung! STROMSCHLAG- GEFAHR! Stellen Sie bei einer fest im Fahrzeug montierten Batterie sicher, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie die Zündung aus und bringen Sie das Fahrzeug in Parkpositi- on, mit angezogener Feststell- bremse (z. B. PKW) oder festgemachtem Seil (z. B. Boot)! STROMSCHLAG- GEFAHR! Trennen Sie das Kfz - Batteriela- degerät vom Netz, bevor Sie die Anschlussklemmen an der Batterie entfernen. Schließen Sie die Anschluss- klemme, die nicht an die Karosserie angeschlossen ist, zuerst an. Schließen Sie die andere An- schlussklemme entfernt von der Batterie und der Benzinleitung an die Karosserie an. Einleitung / Sicherheitshinweise11DE/AT/CH Schließen Sie das Kfz - Batterie- ladegerät erst danach an das Versorgungsnetz an. Trennen Sie das Kfz - Batteriela- degerät nach dem Laden vom Versorgungs netz. Entfernen Sie erst danach die Anschlussklemme von der Karosserie. Entfernen Sie im Anschluss daran die Anschluss- klemme von der Batterie. STROMSCHLAG- GEFAHR! Fassen Sie die Pol - Anschluss- klemmen („–“ und „+“) aus- schließlich am isolierten Be- reich an! STROMSCHLAG- GEFAHR! Führen Sie den Anschluss an die Batterie und an die Steck- dose des Netzstroms vollkom- men geschützt vor Feuchtigkeit durch! STROMSCHLAG- GEFAHR! Führen Sie die Montage, die Wartung und die Pflege des Kfz - Batterieladegerätes nur frei vom Netzstrom durch! STROMSCHLAG- GEFAHR! Trennen Sie nach Beendigung des Auflade- und Erhaltungsla- devorgangs, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlossenen Batterie, zuerst das Mi- nus - Pol - Anschlusskabel (schwarz) des Kfz - Batterielade- geräts vom Minus - Pol der Batterie. Lassen Sie Kleinkinder und Kin- der nicht unbeaufsichtigt mit dem Kfz - Batterieladegerät! Kinder können mögliche Ge- fahren im Umgang mit Elek- trogeräten noch nicht ein- schätzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. EXPLOSIONSGEFAHR! Schützen Sie sich vor einer hochexplosiven Knallgas- reaktion! Gasförmiger Wasser- stoff kann beim Aufladen und Erhaltungsladevorgang von der Batterie ausströmen. Knall- gas ist eine explosionsfähige Mischung von gasförmigem Wasserstoff und Sauerstoff. Beim Kontakt mit offenem Feuer (Flammen, Glut oder Fun- ken) erfolgt die so genannte Knallgasreaktion! Führen Sie den Auflade- und Erhaltungsla- devorgang in einem witte- rungsgeschützten Raum mit guter Belüftung durch. Stellen Sie sicher, dass beim Auflade- Sicherheitshinweise12 DE/AT/CH und Erhaltungsladevorgang kein offenes Licht (Flammen, Glut oder Funken) vorhanden ist! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass explo- sive oder brennbare Stoffe, z. B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Kfz - Batte- rieladegerätes nicht entzündet werden können! EXPLOSIVE GASE! Flammen und Funken vermei- den! Während des Ladens für aus- reichende Belüftung sorgen. Stellen Sie die Batterie wäh- rend des Ladevorgangs auf eine gut belüftete Fläche. An- dernfalls kann das Gerät be- schädigt werden. EXPLOSIONSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Plus - Pol - Anschluss kabel keinen Kontakt zu einer Treibstofflei- tung (z. B. Benzin leitung) hat! VERÄTZUNGSGEFAHR! Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säu- re (Schwefelsäure) beim Kon- takt mit der Batterie! Verwenden Sie: säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefel- säure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene Kör- perregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Vermeiden Sie elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Kfz - Batterieladegerätes an die Batterie. Schließen Sie das Minus - Pol - Anschlusskabel ausschließlich an den Minus- pol der Batterie bzw. an die Karosserie. Schließen Sie das Plus - Pol - Anschlusskabel aus- schließlich an den Plus - Pol der Batterie! Stellen Sie vor dem Netzstrom- anschluss sicher, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230V~ 50Hz, einer 16 A - Si- cherung und einem FI - Schalter (Fehlerstromschutzschalter) aus- gestattet ist! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Setzen Sie das Kfz - Batteriela- degerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze und lang andau- ernder Temperatur einwirkung über 50°C aus! Bei höheren Temperaturen sinkt automa- tisch die Ausgangsleistung des Kfz - Batterieladegerätes. Verwenden Sie das Kfz - Batte- rieladegerät nur mit den gelie- ferten Originalteilen! Sicherheitshinweise13DE/AT/CH Decken Sie das Kfz - Batteriela- degerät nicht mit Gegenstän- den ab! Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Schützen Sie die Elektrokon- taktflächen der Batterie vor Kurzschluss! Verwenden Sie das Kfz - Bat- terieladegerät ausschließlich zum Auflade- und Erhaltungsla- devorgang von unbeschädig- ten 12 V- / 24V - Blei - Batteri- en (mit Elektrolyt - Lösung oder - Gel)! Andernfalls kann Sach- beschädigung die Folge sein. Verwenden Sie das Kfz - Batte- rieladegerät nicht zum Aufla- de- und Erhaltungsladevorgang von nicht wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. Verwenden Sie das Kfz - Bat- terieladegerät nicht zum Auf- lade- und Erhaltungsladevor- gang einer beschädigten oder eingefrorenen Batterie! An- dernfalls kann Sachbeschädi- gung die Folge sein. Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Kfz - Batterielade- gerätes über die Wartung der Batterie anhand deren Origi- nalbetriebsanleitung! Andern- falls besteht eine Verletzungs- gefahr und / oder die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. Informieren Sie sich vor dem Anschluss des Kfz - Batteriela- degerätes an eine Batterie, die ständig in einem Fahrzeug an- geschlossen ist, über die Ein- haltung der elektrischen Sicher- heit und Wartung anhand der Originalbetriebsanleitung des Fahrzeugs! Andernfalls besteht eine Verletzungsgefahr und / oder die Gefahr, dass Sach- schäden entstehen. Trennen Sie das Kfz - Batte- rieladegerät auch aus Um- weltschutzgründen bei Nicht- gebrauch vom Netzstrom! Bedenken Sie, dass auch der Standby - Betrieb Strom ver- braucht. Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie stets mit Ver- nunft vor und nehmen Sie das Kfz - Batterieladegerät nicht in Betrieb, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Sicherheit von Personen: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Sicherheitshinweise14 DE/AT/CH Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt wer- den. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät von Menschen – vor allem Kin- dern – und Haustieren fern. Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laden. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. So vermeiden Sie Geräte- schäden und eventuell dar- aus resultierende Perso- nenschäden: Arbeiten mit dem Gerät: Prüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Beschä- digungen und benutzen Sie es nur in einwandfreiem Zustand. Netzstecker und Anschluss- klemmen dürfen nicht nass werden. Setzen Sie das Ge- rät weder Regen noch feuch- ter Witterung aus. Lassen Sie es nicht mit Wasser in Berüh- rung kommen oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät nicht bei hohen Außentemperatu- ren im Auto. Das Gerät könn- te irreparabel beschädigt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündba- ren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsge- fahr! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose: – wenn Sie das Gerät nicht benutzen; Sicherheitshinweise15DE/AT/CH – wenn Sie das Gerät unbe- aufsichtigt lassen; – wenn Sie Reinigungsarbei- ten vornehmen; – wenn das Anschlusskabel beschädigt ist. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller geliefert und empfohlen wird. Das Kfz-Batterieladegerät nicht demontieren oder verän- dern. Dieses Gerät darf nur von einem Wartungstechniker repariert werden. Das Gerät nicht in Bereichen mit Explosionsgefahr verwen- den, z. B. in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät keiner Wärme aussetzen. Stecken Sie bei Nichtverwen- dung des Ladegeräts immer die Abdeckkappen

auf die Verbindungskabel

. Dies verhindert einen möglichen Kurzschluss bei Kontakt mit Regen- oder Spritzwasser. VORSICHT: So vermei- den Sie Unfälle und Verletzungen durch elekt- rischen Schlag: Elektrische Sicherheit:. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kan- ten. Ziehen Sie bei Beschädigung des Kabels sofort den Stecker aus der Steckdose. z Spezifische Sicherheits- hinweise Eine leicht erhöhte Tempe- ratur beim Laden ist keine Fehlfunktion, sondern völlig normal. Halten Sie das Kfz-Batterie- ladegerät

von Feuchtigkeit und hohen Temperaturen sowie Feuer fern. Bewahren Sie das Kfz-Batte- rieladegerät

an einem tro- ckenen Ort auf und schützen Sie dieses vor Feuchtigkeit und Korrosion. Lassen Sie das Kfz-Batterie- ladegerät

während der Benutzung nicht fallen. Sicherheitshinweise / Spezifische Sicherheitshinweise16 DE/AT/CH z Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Gerät oder die Einzeltei- le Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die angegebene Serviceadresse. Entfernen Sie alle Transportverpackungen. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Kfz - Batterielade- gerät

durchführen. Vor dem Anschluss des Ladege- rätes ist die Bedienungsanleitung der Batterie zu beachten. Weiterhin sind die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bei einer ständig im Fahrzeug angeschlos- senen Batterie zu beachten. Si- chern Sie das Kfz, schalten Sie die Zündung aus. Reinigen Sie die Batteriepole. Achten Sie darauf, dass Ihre Au- gen dabei nicht mit dem Schmutz in Kontakt kommen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Hinweis: Die Umgebungstempe- ratur wird im Ladegerät gemessen. Stellen Sie daher für eine optimale Funktion sicher, dass die Batterie die- selbe Temperatur wie die Umgebung aufweist. z Inbetriebnahme z Anschließen Hinweis: Beachten Sie immer die Vorschriften des Fahrzeugherstellers bzw. des Batterieherstellers. Laden über Batterieklemmen: Trennen Sie vor dem Auflade- und Erhaltungs ladevorgang, bei einer ständig im Fahrzeug angeschlos- senen Batterie, zuerst das Mi- nus - Pol - Anschlusskabel (schwarz) des Fahrzeugs vom Minus - Pol der Batterie. Der Minus - Pol der Batte- rie ist in der Regel mit der Karos- serie des Fahrzeugs verbunden. Trennen Sie anschließend das Plus - Pol -Anschlusskabel (rot) des Fahrzeugs vom Plus - Pol der Bat- terie. Verbinden Sie das Ausgangska- bel mit Stecker

mit dem Verbin- dungskabel mit Klemmen

Klemmen Sie erst dann die „+“- Pol - Schnell kontakt - An- schlussklemme (rot)

des Kfz - Batterieladegeräts

an den „+“- Pol der Batterie. Klemmen Sie die „–“- Pol - Schnell- kontakt- Anschlussklemme (schwarz)

an den „–“- Pol der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel

Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme17DE/AT/CH des Kfz - Batterieladegeräts

die Steckdose an. Laden über Ösen: Das Verbindungskabel mit Ösen

muss dauerhaft mit der Batterie verbunden werden. Klemmen Sie die Batterie vom Fahrzeug ab. Lösen Sie dann die Mutter des Pluspolanschlusses (+, rot) der Batterie. Schieben Sie nun die rote Öse

unter die Mutter, die am Pluspol der Batterie befestigt ist und ziehen Sie danach die Mutter wieder fest. Achten Sie darauf, dass die Öse

beim Anziehen der Mutter nicht verrutscht. Verfahren Sie anschließend ebenso mit der schwarzen Öse

am Minuspol der Batterie. Klemmen Sie danach die Batterie wieder an das Fahrzeug an. Stecken Sie die Abdeckkappe des Verbindungskabels mit Ösen

über die Kontakte vom Verbin- dungskabel mit Ösen

. Dies muss bei Nichtverwendung des Ladegeräts immer gemacht werden, um einen Kurzschluss zu verhindern. Enfernen Sie die Abdeckkappe

des Verbindungskabels mit Ösen

, bevor Sie laden. Verbinden Sie das Ausgangska- bel mit Stecker

mit dem Verbin- dungskabel mit Ösen

Schließen Sie das Netzkabel

des Kfz - Batterieladegeräts

die Steckdose an. z Trennen Laden über Batterieklemmen stoppen: Trennen Sie das Gerät vom Netz- strom. Nehmen Sie die „–“- Pol - Schnell- kontakt- Anschlussklemme (schwarz)

vom „–“-Pol der Bat- terie. Nehmen Sie die „+“- Pol - Schnell- kontakt - Anschlussklemme (rot)

vom „+“- Pol der Batterie. Schließen Sie das Plus - Pol - An- schlusskabel des Fahrzeugs wie- der an den Plus - Pol der Batterie an. Schließen Sie das Minus - Pol - An- schlusskabel des Fahrzeugs wie- der an den Minus - Pol der Batte- rie an. Laden über Ösen stoppen: Trennen Sie das Gerät vom Netz- strom. Ziehen Sie den Stecker, der das Ausgangskabel mit Stecker

mit dem Verbindungskabel mit Ösen

verbindet. Decken Sie die Kontakte des Verbindungskabels mit Ösen

mit der angehängten Abdeckkappe des Inbetriebnahme18 DE/AT/CH Verbindungskabels mit Ösen

ab. z Standby / Batterie- spannung messen Nach Anschluss an die Stromversor- gung ist das Gerät im Standby- Betrieb. Das Display ist in Betrieb. Bei angeschlossenen Anschlussklem- men wird die Batteriespannung im LC-Display (Spannungsanzeige

angezeigt. Die Segmente der Zustandsanzeige

sind leer. Liegt die gemessene Spannung unter 2 V, so wird die Batterie nicht geladen. z Batterieerkennung Wird eine Batterie mit einer Span- nung über 2 V angeschlossen, beginnt der Ladevorgang nach Auswahl des Ladeprogramms. Es können also auch tiefentladene Batterien aufgeladen werden, wenn diese nicht defekt sind. Wird eine Batterie mit einer Span- nung von über 15,6 V angeschlos- sen, wird im 12 V-Modus in der Spannungsanzeige

"Err" ange- zeigt. Im 24 V-Modus beginnt der Ladevorgang. Wird das Ladegerät falsch gepolt an eine Batterie angeschlossen, wird in Display "POL" angezeigt. Der Ladevergang wird nicht einge- leitet. z Wiederbelebung Nach der Batterieerkennung wird je nach Batteriezustand die Wiederbe- lebung eingeleitet. Ein pulsierender Strom sorgt dafür, dass eine Batte- rie, die längere Zeit nicht verwendet worden ist, wieder Ladung annimmt. Sollte die Wiederbelebung nach 10 Minuten nicht erfolgreich sein, so wird im Display "Err" angezeigt. Wird versehentlich ein 24 V-Lade- programm ausgewählt und eine 12V-Batterie angeschlossen, so er- scheint im Display nach 10 Minuten "Err". z Programme auswählen Hinweis: Bevor ein Ladeprogramm ausgeführt wird, muss die Batterie wie unter "Anschließen" beschrieben, mit dem Ladegerät verbunden werden. Der Ladefortschritt erfolgt automatisch. Abhängig vom gewählten Pro- gramm ist die Ladekennlinie span- nungs-, zeit-, und temperatur- überwacht. Der Ladevorgang bein- haltet ein Diagnoseprogramm, einen Wiederbelebungsmodus und eine Erhaltungsladefunktion. Inbetriebnahme19DE/AT/CH Programm max. (V) max. (A)

(14,4 V / 5,0 A) Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 20 Ah bis 100 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste

einmal, um Programm 1 auszu- wählen. Die Symbole 12V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 2 12V

(14,7 V / 5,0 A) Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 20 Ah bis 100 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. Drücken Sie die Programmwahltaste

zwei Mal, um Programm 2 auszuwählen. Die Symbole 12V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Inbetriebnahme20 DE/AT/CH Programm 3 12V

(14,4 V / 10,0 A) Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 60 Ah bis 200 Ah. Zur Ladeerhaltung von 12 V Batterien bis 300 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste

drei Mal, um Programm 3 auszu- wählen. Die Symbole 12V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 4 12V

(14,7 V / 10,0 A) Zum Laden von 12 V-Batterien mit einer Kapazität von 60 Ah bis 200 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. Zur Ladeerhaltung von 12 V-Batterien bis 300 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste

vier Mal, um Programm 4 auszu- wählen. Die Symbole 12V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 5 24V

(28,8 V / 2,5 A) Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazität von 20 Ah bis 50 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste

einmal, um Programm 5 auszu- wählen. Sollte die 24 V-Batterie tiefentladen sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerät die Batterie als 12V-Batterie. In diesem Fall muss die Programmwahltaste

fünf Mal gedrückt werden, um Programm 5 auszuwählen. Inbetriebnahme21DE/AT/CH Die Symbole 24V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 6 24V

(29,4 V / 2,5 A) Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazität von 20 Ah bis 50 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. Drücken Sie die Programmwahltaste

zwei Mal, um Programm 6 auszuwählen. Sollte die 24 V-Batterie tiefentladen sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerät die Batterie als 12V-Batterie. In diesem Fall muss die Programmwahltaste

sechs Mal gedrückt werden, um Programm 6 auszuwählen. Die Symbole 24V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 7 24V

(28,8 V / 5,0 A) Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazität von 40 Ah bis 100 Ah. Zur Ladeerhaltung von 24V-Batterien bis 150 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste

drei Mal, um Programm 7 auszu- wählen. Sollte die 24 V-Batterie tiefentladen sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerät die Batterie als 12V-Batterie. In diesem Fall muss die Programmwahltaste

sieben Mal gedrückt werden, um Programm 7 auszuwählen. Die Symbole 24V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Inbetriebnahme22 DE/AT/CH Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 8 24V

(29,4 V / 5,0 A) Zum Laden von 24 V-Batterien mit einer Kapazität von 40 Ah bis 100 Ah unter kalten Bedingungen oder zum Laden von AGM-Batterien. Zur Ladeerhaltung von 24 V-Batteri- en bis 150 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste

vier Mal, um Programm 8 auszu- wählen. Sollte die 24 V-Batterie tiefentladen sein (unter 15,6 Volt), so erkennt das Ladegerät die Batterie als 12V-Batterie. In diesem Fall muss die Programmwahltaste

acht Mal gedrückt werden, um Programm 8 auszuwählen. Die Symbole 24V

werden im LC-Display angezeigt. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige

. Der Ladefor- schritt (1-4 Balken) wird über die Zustandsanzeige

angezeigt. Wenn die Batterie voll geladen ist, zeigt die Zustandsanzeige

Balken. Das Blinken stoppt und das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Im Display wird "FUL" angezeigt. Programm 9 12V (13,6 V / 3,0 A) Versorgungsprogramm 13,6 V / 3A max. Drücken Sie die Programmwahltaste

neun Mal, um Programm 9 auszuwählen. Die Symbole 12V

werden im LC-Display angezeigt. Zur Verwendung als 12 V-Span- nungsversorgung oder für Puffer- Wartungsladung, wenn 100% Batterieleistung erforderlich sind. Das Versorgungsprogramm funktio- niert ohne Zeitbegrenzung. Wenden Sie sich bitte an den Kfz- Hersteller und lesen Sie die Bedie- nungsanleitung Ihres Fahrzeugs, falls Sie dieses Programm verwenden wollen, um Ihr Fahrzeug bei einem Batteriewechsel zu puffern. Programm 10 24V (27,2 V / 1,5 A) Versorgungsprogramm 27,2 V / Inbetriebnahme23DE/AT/CH 1,5A max. Drücken Sie die Programmwahltaste

zehn Mal, um Programm 10 auszuwählen. Die Symbole 24V

werden im LC-Display angezeigt. Zur Verwendung als 24 V-Span- nungsversorgung oder für Puffer- Wartungsladung, wenn 100% Batterieleistung erforderlich sind. Das Versorgungsprogramm funktio- niert ohne Zeitbegrenzung. Wenden Sie sich bitte an den Kfz- Hersteller und lesen Sie die Bedie- nungsanleitung Ihres Fahrzeugs, falls Sie dieses Programm verwenden wollen, um Ihr Fahrzeug bei einem Batteriewechsel zu puffern. Erhaltungsladung In den Programmen 1 bis 8 verfügt das Gerät über eine automatische Erhaltungsladung. Abhängig vom Spannungsabfall der Batterie – durch Selbstentladung – reagiert das Ladegerät mit unterschiedlichem Ladestrom. Die Batterie kann über längere Zeit an das Ladegerät ange- schlossen bleiben. Geräteschutzfunktion Sobald eine abweichende Situation wie Kurzschluss, kritischer Span- nungsabfall während des Ladevor- gangs, offener Stromkreis oder umgekehrter Anschluss der Aus- gangsklemmen auftritt, schaltet das Batterieladegerät

ab. Die Elektro- nik stellt das System unmittelbar in die Grundstellung zurück, um Schäden zu vermeiden. Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß werden, wird automatisch die Ausgangsleistung verringert. Dies schützt das Gerät vor Beschädi- gung. z Wartung und Pflege Ziehen Sie das Netzkabel

immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Kfz - Batterielade- gerät

durchführen. Das Gerät ist wartungsfrei. Schal- ten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie die Metall- und Kunststoff- oberflächen des Gerätes mit ei- nem trockenen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Lö- sungsmittel oder andere aggressi- ve Reinigungsmittel. z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Werfen Sie Elektrowerk- zeuge nicht in den Haus- müll! Inbetriebnahme / Wartung und Pflege / Umwelthinweise...24 DE/AT/CH Gerät, Zubehör und Verpa- ckung sollten einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie das Kfz - Batterieladege- rät nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauch- ten Batterien verpflichtet. Schadstoff- haltige Batterien sind mit nebenste- henden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlag- gebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde oder zu- rück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. z EU-Konformitätserklä- rung Wir, die C. M. C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kfz - Batterieladegerät Herstellungsjahr: 2020 / 40 IAN: 329536_2001 Modell: ULGD 10 A1 Modellnummer: 2312 den wesentlichen Schutzanforde- rungen genügt, die in den Europäi- schen - Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Elektromagnetische Verträg- lichkeit 2014/30/EU RoHS - Richtlinie 2011/65/EU + 2015/863/EU festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschrif- ten der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wur- den folgende harmonisierte Normen herangezogen: Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EU-Konformitätserklärung25DE/AT/CH EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 St. Ingbert, 01.07.2020

i. A. Dr. Christian Weyler

- Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marke- ting & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der

3 - Jahres - Frist das defekte Gerät und

der Kaufbeleg (Kassenbon) vorge- legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Ga- rantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. z Garantiezeit und ge- setzliche Mängelan- sprüche Die Garantiezeit wird durch die Ge- währleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen EU-Konformitätserklärung / Hinweise zu Garantie und ...26 DE/AT/CH sind kostenpflichtig. z Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie ver- fällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind allein die in der Originalbetriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Originalbetriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb- lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service - Nie- derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kaufbeleg und die Artikelnum- mer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E - Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service -Anschrift übersenden. Hinweis: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand- bücher, Produktvideos und Software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnum- Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung27DE/AT/CH mer (IAN) 329536 Ihre Bedienungs- anleitung öffnen. So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internet- adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normaltarif aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 329536_2001 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servi- ceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung28 DE/AT/CH29GB/IE Table of pictograms used ............................................ Page 30 Introduction .................................................................... Page 31 Intended use ...................................................................... Page 31 Package contents ................................................................ Page 32 Equipment ......................................................................... Page 32 Technical specifications ....................................................... Page 33 Charging characteristics ...................................................... Page 34 Safety instructions ......................................................... Page 34 Specific safety instructions .......................................... Page 39 Before use ....................................................................... Page 39 Using the device ............................................................ Page 40 Connection ........................................................................ Page 40 Disconnecting .................................................................... Page 41 Standby / Measuring battery voltage .................................... Page 41 Battery recognition .............................................................. Page 41 Revival .............................................................................. Page 41 Selecting programs ............................................................. Page 42 Maintenance and care ................................................. Page 46 Information about recycling and disposal .............. Page 47 EU Declaration of Conformity ..................................... Page 47 Warranty and service information ........................... Page 48 Warranty conditions ........................................................... Page 48 Warranty period and statutory claims for defects .................... Page 48 Extent of warranty ............................................................... Page 49 Processing of warranty claims .............................................. Page 4930 GB/IE Table of pictograms used Table of pictograms used Read the instruction manual of this product attentively and with care before use. 220– 240 V~ 50 Hz – 60 Hz Alternating voltage 220–240V with a frequency of 50Hz – 60Hz NOTE: This symbol indi- cates additional informa- tion and explanations on the product and its use. Caution! Possible risks! Caution! Explosion hazard! Caution! Risk of electric shock! IP54 Protected against dust in damaging quantities and against splashing water Dispose of the batteries in the specifi ed battery collection points. Suitable for lead-acid batteries Do not dispose of any electrical devices in domestic waste! Only for use in closed, ventilated rooms! Dispose of packaging properly. Do not dispose of the appliance in household waste! Packaging material – Other cardboard Made from recycled material