PWS 20 A1 - Vysávač PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PWS 20 A1 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Značka | Parkside |
| Model | PWS 20 A1 |
| Typ zariadenia | Vysávač s funkciou vstrekovania/vysávania (Waschsauger) |
| Použitie | Čistenie kobercov, vysávanie prachu a kvapalín (domáce použitie) |
| Nevhodné pre | Priemyselné použitie, horľavé/výbušné/nebezpečné látky |
| Menovité napätie | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Výkon motora | 1600 W |
| Sací výkon | 0,16 bar (16 kPa) |
| Striekací tlak | 1,5 bar (150 kPa) |
| Striekací prietok | 1 l/min |
| Objem nádrže (hrubý) | 20 litrov |
| Objem vodnej nádrže (hrubý) | 3 litre |
| Hmotnosť (vrátane príslušenstva) | cca. 8,02 kg |
| Dĺžka napájacieho kábla | 5 m |
| Trieda ochrany | II (Dvojitá izolácia) |
| Typ ochrany | IPX4 |
| Hladina akustického tlaku | 79 dB(A); K_pA = 3 dB |
| Obsah dodávky | Hlava motora, nerezová nádrž, 4 kolieska, penový filter, papierové vrecko, sacia trubica (2 časti), sacia hadica, hubica na podlahu/štrbiny/textil, tryska na umývanie textilu, tryska na umývanie tvrdých povrchov, 4 skrutky, návod |
| Filtre | Penový filter na kvapaliny, papierové vrecko na hrubý odpad (voliteľne: mikrofiltračné vrecko) |
| Funkcia umývania | Áno, s čerpadlom a vodnou nádržou (spínač čerpadla) |
| Automatické zastavenie | Plavák preruší sanie, keď je nádrž plná |
| Údržba | Nie je potrebná žiadna údržba; čistenie penového filtra mydlovou vodou, prepláchnutie hadíc |
| Záruka | 3 roky (Francúzsko a Belgicko) |
| Zákaznícky servis | Francúzsko: 0800 919270, Belgicko: 070 270 171 (0,15 EUR/min) |
| Identifikačné číslo (IAN) | 314192_1910 |
Často kladené otázky - PWS 20 A1 PARKSIDE
Otázky používateľov k PWS 20 A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PWS 20 A1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PWS 20 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PWS 20 A1 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GB IE
Carpet Cleaner
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Hladina akustického tlaku
(L_pA) 79 dB(A); K_pA = 3 dB
Symboly a piktogramy
Symboly v návodu

Aby se skladaný filtr príliš rychle neucpal, doporučujeme jako doplněk použití papírového sáčkového filtru.
Symboly na prístroji .....78
Piktogramy pre používanie hubíc a filtrov....78
Bežné čistiace práce ......82
Údržba 82
Odloženie 82
Likvidácia/ochrana životného .... 83
Náhradné diely/príslušenstvo .... 83
Záruka 84
Servisná oprava 85
Preklad originálneho
prehlásenia o zhode CE......94
Výkres náhradných dielov .....96
Úvod
Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prístroja. Nedá sa vylúčit, že sa v jednotlivých prípadoch na alebo v prístroji, resp. v hadicových vedeniach nenachádzajú zvyškové množstvá vody. Nejde o nedostatok alebo poruchu a nie je dôvod k znepokojeniu.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady.
Použitie
Prístroj je plánovaný ako vysávač s mopom na čistenie kobercových podláh.
Prístroj sa môže navyše používať tiež ako mokrý a suchý vysávač v domácej oblasti, ako napr. v domácnosti, v hobby miestnosti, v aute alebo v garáži alebo na vysávanie vody. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom používaní záruka zaniká.
Vysávanie horľavých, výbušných alebo zdravie ohrozujúcich látok je zakázané. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú iným používaním než podľa určenia alebo nesprávnou obsluhou.
Všeobecný popis

Obrázky nájdete na prednej a zadnej vyklápacej strane.
Vybalte prístroj a skontrolujte, či je kompletný:
Prístroj sa dodáva s nasadenou hlavou motora (A 4). Na odobratie hlavy motora otvorte uzatváraciu svorku (6).
8 4 otočné kolieska s držiakom príslušenstva
12 Papierové filtračné vrecko
23 Umývacia hubica na čistenie čalúnenia
24 Umývacia hubica s nadstavcom na tvrdé plochy
25 4 Skrutka s krížovou drážkou
- Návod k obsluze
Prehl'ad

Teleso
1 Držiak (neviditel'ny)
2 Vypínač zap/vyp
3 Spínač čerpadla
4 Hlava motora s filtračným (4a)
5 Prípojka kanála na vodu
6 Uzatváracia svorka
7 Nádoba
8 4 otočné kolieska s držiakom príslušenstva (8a)
11 Filter z penového materiálu na mokré vysávanie
12 Papierové filtračné vrecko pre vysávanie hrubých nečistôt
Príslušenstvo
13 Kanál na vodu na nasávacej rúre
13a Uvol'nenie
14 Nasávacia rúra
15 Držadlo s reguláciou vzduchu
16 Nasávacia hadica
17 Kanál na vodu na nasávacej hadici
18 Západka
19 Nádrž na vodu
23 Umývacia hubica na čistenie čalúnenia
24 Umývacia hubica s nadstavcom na tvrdé plochy

25 Skrutka s krížovou drážkou
Popis funkcie
Vysávač s mopom je vybavený stabilnou nádobou z ušlachtilej ocele na zachytá- korsienmečistôt a samostatnou nádobou na vodu pre funkciu umývania. Kolieska umožňujú veľkú pohyblivosť zariadenia.
Pri mokrom vysávaní sa vypnutie nasávaného prúdu vzduchu uskutočňuje cez plavák, keď je nádoba plná.
Funkcia jednotlivých prvkov obsluhy je uvedená v nasledujúcich popisoch.
Technické údaje
Prístroj......PWS 20 A1
Siefové napätie
(U) 220-240 V\~; 50/60 Hz
Dimenzačný príkon vysávača (P)..1600 W
Sací výkon .....0,16 bar (16 kPa)
Dopravné množstvo (Q) ...... 1 l/min
Trieda ochrany....□ II
Druh ochrany.....IPX4
Dlžka sietového pripojovacieho kábla ..5 m
Obsah nádoby (brutto) 20 l
Obsah nádrže na vodu (brutto)......3 l
Hmotnosť (vrát. všetkých dielov
príslušenstva) .....cca. 8,02 kg
Hladina akustického tlaku
(L_pA) 79 dB(A); K_pA = 3 dB
Symboly a piktogramy
Značky nebezpečenstva s údajmi na zabránenie zranení osôb alebo vecným škodám.

Vytiahnuť sietovú zástrčku.

Zastrčte sietovú zástrčku.

Upozorňovacia značka s informáciami pre lepšiu manipuláciu s prístrojom.
Symboly na prístroji

Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.

Trieda ochrany (Dvojitá izolácia)
Piktogramy pre používanie hubíc a filtrov

Hubica na vysávanie kobercov.

Hubica na vysávanie hlad- kých povrchov a tvrdých podláh.

Hubica na vysávanie prachu a nečistôt zo špár a štrbín.

Špeciálna hubica na vysávanie čalúnenia a matracov.

Špeciálna hubica na čistenie auta.

Vhodná na vysávanie kvapalín.
Filter nie je vhodný na vysávanie kvapalín.

Na vysávanie suchých nečistôt z domácnosti, garáže a dielne.

Na vysávanie jemného prachu, ako napr. kamenny a drevený prach.
Bezpečnostné pokyny

Pozor! Pri používaní elektrického náradia sa musia dodržiavať predpisy ochrany proti
úrazu elektrickým prúdom a tiež základné bezpečnostné predpisy prevencie pred úrazmi a predpisy požiarnej ochrany:
Vyhnete sa nehodám a poraneniam:
- Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnostami alebo nedostatkom skúsenosti a vedomostí, ak sú pod dohladom alebo boli zaškolené vzhľadom na bezpečné používanie prístroja a porozumeli nebezpečenstvu vyplývajúcemu z používania. Deti sa nesmú hrat's prístrojom. Čistenie a používatelskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Pristroj pripravený na prevádzku nikdy nenechávajte na pracovisku bez dohl'adu.
- L'udia a zvieratá nesmú byt's prístrojom vysávané.
- Nevysávajte horúce, žeravé, horľavé, výbušné alebo zdravie ohrozujúce nebezpečné látky. Medzi ne patrí horúci popol, benzín, rozpúštádlá, kyseliny alebo lúhy. Existuje nebezpečenstvo požiaru a zranenia.
- Hubice a nasávacia rúra sa pri prácach nemôžu dostat' do výšky hlavy. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Tak sa vyhnete nehodám a poraneniam elektrickým prúdom:
- Pred každým použitím skontrolujte sietový pripojovací kábel a predlžovací kábel vzhľadom na poškodenia a starnutie. Prístroj nepoužívajte, ked’je kábel poškodený alebo opotrebovaný.
- Ak sa prívodné vedenie tohto prístroja poškodí, musí sa vymenit výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam.
-
Prístroj vypnite a vytiahnite sie- tóvú zástrčku:
-
ked' sa prístroj nepoužíva,
- skôr ako sa prístroj otvorí,
– pri všetkých údržbárskych a čistiacich prácach, -
ked'je pripojovacie vedenie poškodené alebo zamotané.
-
Nepoužívajte sietový pripojovací kábel na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky alebo na tahanie prístroja. Sietový pripojovací kábel chráně pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
- Dávajte pozór na to, aby sietové napätie súhlasilo s údajmi na typovom štítku.
- Prístroj pripojte len na zásuvku, ktorá je istená minimálne na 16 A.
- Prístroj zapojte do zásuvky s RCD (Residual Current Device) s dimenzačným chybovým průdom nie väčším ako 30 mA.
- Prístroj nevystavujte daždú.

Pozor! Takto zabránite poškodeniu prístroja a z toho vyplývajúcim pripadným poraneniam osób:
SK
- Dávajte pozor na to, aby prístroj bol správne poskladaný a filter aby bol v správnej polohe.
- Nepracújte bez filtra. Prístroj by sa mohol poškodit'.
- Používajte iba náhradné diely a diely príslušenstva, ktoré boli dodané a odporúčané naším servisným centrom. Použitie cudzích dielov spôsobí okamžitú stratu nároku na záruku.
- Opravy nechajte vykonat'len v nami poverených zákazníckych servisoch.
- Dodržiavajte pokyny o čistení a údržbe prístroja.
- Prístroj uschovávajte na suchom mieste a mimo dosahu detí.
B Montáž

Vytiahnite sieťovú zástrčku. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
- Zastrčte otočné kolieska (8) s držiakom príslušenstva (8a) na spodnú stranu ná- doby (7).
- Upevnite spodné otočné kolieska (8) so skrutkami s krížovou drážkou (25).
-
Hlavu motora (4) nasadte na nádobu (7) a uzatvorte ju uzatváracou klipsou (6). Hlavu motora (4) je možné nasadit' iba v polohe na nádobe (7). Prípojka kanála na vodu (5) musí ležat' nad sacou prípojkou (10).
-
Založte príslušenstvo:
– Zasuňte nasávaciu hadicu (16) do sacej prípojky (10), zaskočí.
Na odobratie stlačte západku (18) a vytiahnite nasávaciu hadicu (16).
- Spojte kanál na vodu na nasávacej hadici (17) s prípojkou kanála na vodu (5).
- Zatlačte nádrž na vodu (19) do držiakov na zadnej strane hlavy motora (4) nádoby (7).
- Namontujte nasávacie rúry (14). Dávajte pozor na to, aby boli kanály na vodu (13+17) správne navzájom spojené. Na demontáz nasávacích rúr stlačte uvolnenie (13a) a vytiahnite nasávacie rúry.
- Namontujte želanú hubicu (A 20-24).
Nikdy nevysávajte bez filtra!
Dýzy (20-24) sa môžu nasunúť priamo na držadlo s regulátorom vzduchu (15).
Obsluha
Zapnutie vysávača (trvalá prevádzka):
Zapnutie funkcie umývania
- Zapnite prístroj (pozri Zapnutie/vypnutie).
- Stlačte spínač čerpadla (3) do polohy „1“.
Vypnutie funkcie umývania
- Stlačte spínač čerpadlá (3) do polohy „0“.
- Prístroj vypnite (Pozri Zapnutie/vypnutie).
C Prestávky v práci
Pri odkladaní zloženej nasávacej súpravy počas pracovnej prestávky môžete nasávaciu rúru (14) zastrčit' do držiakov príslušenstva (8a) na otočných kolieskach.
D Suché vysávanie
Vysávanie s papierovým filtračným vreckom:
Aby sa skladaný filter príliš rýchlo neupchal, odporúčame použitie papierového filtračného vrecka (hnedé).
- Zalomte bočné spony na papierovom filtračnom vrecku (12) na perforácii.
- Úplne rozložte papierové filtračné vrecko (12) a založte ho cez vnútorné nasávacie hrdlo nasávacej hadice (10). Tesniaci krúžok na otvore filtračného vrecka musí úplne obklopovať stenu na nasávacom hrdle.
Volitel'ne je dostupné filtračné vrecko na jemný prach z rúna, ktoré môže byť použité namiesto látkového filtra obsiahnutého v dodávke (pozri „Náhradné diely/príslušenstvo“).
Vysávanie jemného prachu:
Pri určitých procesoch odsávania (napr. brúsenie farieb a lakov, vítanie múrov, brú- senie alebo vítanie tvrdého dreva) môže vznikat' zdraviu škodlivý prach.
Pre tento jemný prach odporúčame použitie nasledovných kombinácií filtra:
- Filtračné vrecko na jemný prach z rúna (biele, dostupné volitelne, pozri „Náhradné diely/príslušenstvo”), ktoré sa použije namiesto papierového filtračného vrecka (12), ktoré je súčastou dodávky.
D Mokré vysávanie
Na mokré vysávanie namontujte vždy nádrž na vodu (A 19).
- Na mokré vysávanie nasuňte filter z penového materiálu (11) na filtračný kôš (4a).
- vkladajte iba suchý filter;
-
pri vkladaní natočte trochu okraj filtra a pretáčajte ho potom opäť späť.
-
Odsávanie (odčerpávanie): Ponorte nasávaciu hadicu (16) na časti držadla (15) do nádoby s vodou a vodu odsávajte.
- Vyprázdnite nádobu na prach okamžite po vysávaní, pretože nie je konštruovaná na kvapaliny (pozri „Čistenie/údržba“).
Ak je nádoba (7) plná, plavák zatvorí nasávací otvor, proces nasávania sa preruší. Vypnite prístroj, vyberte nádrž na vodu (B 19) a hlavu motora (A 4) a vyprázdnite nádobu (A 7). Následne dávajte pozor na to, aby ste prístroj znova kompletne zmontovali.
SK

Pri unikaní peny alebo kvapaliny prístroj ihned' vypnite.

Vysávanie s mopom

Na mokré vysávanie používajte výlučne umývaciu hubicu s nadstavcom na tvrdé plochy (24) alebo umývaciu hubicu na čistenie čalúnenia (23).
- Nasuňte filter z penového materiálu (11) na filtračný kôš (4a). Aby sa zabránilo natrhnutiu filtra z penového materiálu (11),
- vkladajte iba suchý filter;
-
pri vkladaní natočte trochu okraj fil- tra a pretáčajte ho potom opat' spat'.
-
Naplňte nádrž na vodu (B 19) čistou vodou (max. 3 l). Dávajte pozor na označenia na nádobe (B 19).
-
Tahajte (netlačte!) hubicu (23/24) v dráhach cez kobercovú podlahu/čalúnenie. Dráhy nechajte trochu prekrývať, aby bolo možné zaručit dôkladné čistenie.
-
Zatlačte páku na funkciu striekania (A 15a) na časti rukováte, aby bolo možné zapnúť funkciu striekania.
-
Vyprázdnite nádobu (7) okamžite po vysávaní, pretože nie je konštruovaná na uskladnenie kvapalín (pozri „Čistenie/údržba“).

Do nádrže na vodu pri silných znečisteniach alebo škvrnách pridajte trochu čistiaceho prostriedku (nie je súčastou dodávky).
Čistenie/údržba

Vytiahnite sieťovú zástrčku. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Bežné čistiace práce

Prístroj nestriekajte vodou a nepoužívajte ostré čistiace prostriedky, resp. rozpúš-tadlá. Prístroj by sa mohol poškodit.
- Vyberte nádrž na vodu (A 19) a vyprázdnite po prevádzke nádobu (A 7).
- Nádobu (7) vyčistite vlhkou handrou alebo špongiou.
- Umyte filter z penového materiálu (11) vlažnou vodou a mydlom a nechajte ho vyschnúť.
- Kanály na vodu ( A 13+17) preplách-nite čistou vodou.
- Plné papierové filtračné vrecko (A 12) vymeňte (doobjednanie pozri „Náhradné diely/príslušenstvo“).
- Po vykonaných čistiacich prácach na- montujte znova hlavu motora (A 4) a nádrž na vodu (19).
- Pred každým použitím skontrolujte prístroj vzhľadom na viditelné nedostatky ako napr. chybný sietový pripojovací kábel a nechajte tento opravit alebo vymenit.
Údržba
Prístroj si nevyžaduje údržbu.

Odloženie
-
Obmotajte sieťový pripojovací kábel (9) okolo držiaka na zadnej stene prístroja.
-
Naviňte nasávaciu hadicu (16) okolo hlavy motora (2).
-
Na odloženie nasávacích rúr a malých dielov príslušenstva slúžia držiaky príslušenstva (8a) na otočných kolieskach (8).
-
Prístroj uchovávajte na suchom mieste (odporučená teplota okolia 15 – 30 °C) a mimo dosahu detí.
Likvidácia/ochrana životného
Zariadenie, príslušenstvo a balenie prines- te na ekologické zhodnotenie.

Elektrické prístroje nepatria do do- mového odpadu.
Náradie a odovzdajte na zbernom mieste pre d'alšie zhodnotenie.
Použité plastové a kovové časti sa môžu vytriedit' a tak odniest' na ekologické zhodnotenie. Informujte sa o tom v našom Service-Centre.
Likvidáciu vašich zaslaných chybných prístrojov vykonáme bezplatne.
Náhradné diely/ príslušenstvo
Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzly-service.eu
Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri dálších otázkach sa obrátte na „Servisné centrum” (pozri stranu 85).
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia.
Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené.
Záručné podmienky
Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak sa počas troch rokov od dátumu zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladničný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla.
Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezačína nová záručná doba.
Záručná doba a nárok na odstránenie vady
Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a nedostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihned' po vybalení ohlásit'. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevztahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. filter alebo nadstavce) alebo na poškodenia na krehkých dieloch (napr. vypínač).
Táto záruka zaniká, ak bol produkt používaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní.
Produkt je určený len pre súkromné použitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke.
Postup v prípade reklamácie
Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov:
- Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 314192_1910) ako dôkaz o zakúpení.
- Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte dálšie informácie o priebehu vašej reklamácie.
- Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočiva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená.
Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné prepravné balenie.
Servisná oprava
Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechat' vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov.
Môžeme spracovaťlen prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zaplateným poštovným.
Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne.
Service-Center

Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: grizzly@lidl.sk
IAN 314192_1910
Dovozca
Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum.
| Problém Možná | príčina Odstránenie chyby | |
| Prístroj sa nespustí | Nie je sieťové napätie | Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, vedenie, zástrčku a poistku, v prípade potreby oprava prostredníctvom elektrikára |
| Vypínač zap/vyp (A 2) je chybný | Oprava v zákazníckom servise | |
| Uhlíkové kefky opotrebované | ||
| Porucha motora | ||
| Malý alebo chýba-júci sací výkon | Nasávacia hadica (A 16) alebo hubice (20-24) sú upchané | Odstránenie upchatí a blokovaní |
| Regulácia vzduchu na dr-žadle (15) otvorená | Zatvorte reguláciu vzduchu | |
| Nádoba (A 7) otvorená | Zatvorte nádobu | |
| Nádoba (A 7) je plná | Vyprázdnite nádobu | |
| Filter (A 11/12) plný alebo upchatý | Filter vyprázdnite, vyčistite alebo vymeňte | |
| Plavák vo filtračnom koši (4a) sa nepohybuje | Uvolnite plavák | |
| Plavák vo filtračnom koši (D 4a) je chybný. | Oprava v zákazníckom servise | |
| Plavák nevypína prístroj | Plavák vo filtračnom koši (D 4a) sa nepohybuje | Uvolnite plavák |
| Plavák vo filtračnom koši (D 4a) je chybný. | Oprava v zákazníckom servise | |
| Prach alebo nečistoty sa zo spotrebiča vyfú-kajú | Filter (A 11/12) nie je vložený alebo je vložený nesprávne | Založte chýbajúci filter alebo skontrolujte správne vloženie filtra |
![]() | ![]() | |
| Potvrdzujeme týmto, že tentoTepovačkonštrukčnej série PWS 20 A1Poradové číslo202005000001~202005060000zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: | ||
| 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* | ||
| Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i náro-dné normy a predpisy: | ||
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 • EN 50564:2011EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN 62233:2008 | ||
| Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode (20)** je výrobca: | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY30.05.2020 | Christian FrankOsoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie |
* Vyššie popísaný predmet vyhlásenia splňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.
** Obe posledné číslice roka, v ktorom bolo pripojené označenie CE.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov
PWS 20 A1

text_image
informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informativny20200526_rev02_mt

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG



Christian FrankOsoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie