AFS 18200mm f3.55.6G ED VR II - Fotografický objektív NIKON - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma AFS 18200mm f3.55.6G ED VR II NIKON vo formáte PDF.
Často kladené otázky - AFS 18200mm f3.55.6G ED VR II NIKON
Otázky používateľov k AFS 18200mm f3.55.6G ED VR II NIKON
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Fotografický objektív vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AFS 18200mm f3.55.6G ED VR II - NIKON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AFS 18200mm f3.55.6G ED VR II značky NIKON.
NÁVOD NA OBSLUHU AFS 18200mm f3.55.6G ED VR II NIKON
Užívatel'ská príručka STR. 118
使用说明书
使用說明書
사용설명서
Jp
安全上のご注意
Počet lamel 7 (s optimalizovaným tvarem) clony:
Poznámky k bezpečnej prevádzke
⚠️ UPOZORNENIE
Nerozoberajte
Dotyk s vnútornými častami fotoaparátu alebo objektívu môže viest k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon.
V prípade poruchy okamžite vypnite
Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by mohlo spôsobit' zranenie.
Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje.
Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých plynov môže spôsobit’ výbuch alebo požiar.
Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik
Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobit’ trvalé poškodenie zraku.
Uchovávajte mimo dosahu detí
Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.
Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom dbajte na nasledovné pokyny
- Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade to môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
- Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich nedotýkajte mokrými rukami. V opačnom prípade to môže spôsobit úraz elektrickým prúdom.
- Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite, aby slnečné lúče prechádzali priamo cez objektív, pretože by to mohlo spôsobit' prehriatie fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.
- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasadťe predný aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priameho slnečného svetla. V opačnom prípade to môže spôsobit požiar, pretože objektív by mohol sústredit’ slnečné svetlo na horľavý predmet.
Legenda

Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S DX NIKKOR 18-200mm f/3,5-5,6G ED VR II. Objektívy DX NIKKOR sú špeciálne určené pre použitie s digitálnymi zrkadlovkami Nikon (formát Nikon DX) akými sú modely série D300 a D90. Pri upevnení objektívu na fotoaparát formátu Nikon DX je obrazový úhol ekvivalentný objektívu s 1,5 násobkom ohniskovej vzdialenosti na kinofilmovom fotoaparáte resp. fotoaparáte formátu FX. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj Užívatelškú príručku.
■Hlavné funkcie
- Ak aktivujete stabilizáciu obrazu, môžete použit kratší čas uzávierky (3,5 EV*), čím zvýšite rozsah použiteľných časov uzávierky a pozícií transfokátora, hlavne pri držaní fotoaparátu v ruke.
(*Účinky VR na čas uzávierky sú merané podľa štandardov Camera and Imaging Products Association (CIPA); objektívy s formátom FX sú merané pomocou digitálnych fotoaparátov s formátom FX, objektívy s formátom DX pomocou digitálnych fotoaparátov s formátom DX. Objektívy s priblížením sú merané pri maximálnom priblížení.) - Na výber máte režim NORMAL, ktorý redukuje následky otrasov fotoaparátu za normálnych podmienok snímania a režim ACTIVE, ktorý redukuje následky oveľa väčších otrasov fotoaparátu, ako napríklad pri fotografovaní krajiny z pohybujúceho sa vozidla.
V režime NORMAL fotoaparát automaticky rozpozná otrasy fotoaparátu od panoramatického pohybu za účelom redukcie následkov otrasov pri horizontálnom alebo vertikálnom panorámovaní.
- Skvelý optický výkon a vlastnosti vykresľovania sa maximalizujú použitím troch asférických optických členov a dvoch optických členov s extrémne nízkym rozptylom svetla, ktoré zabezpečujú korekciu farebných odchýlok. Irisová clona s kruhovým otvorom naviac zaistuje príjemne mäkkú reprodukciu neostrých miest obrazu mimo rovinu ostrosti.
■ Zaostrovanie, transfokácia a híbka pol'a
Pred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenost otáčaním krúžka transfokátora ⑤, kým nebude orámovaná požadovaná kompozícia.
Ak je váš fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou náhladu híbky poľa (zatvorenie clony na pracovní hodnotu), môžete si híbku poľa pozriet cez hľadáčik fotoaparátu.
- Tento objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania Nikon (IF). Zmenšovaním vzdialenosti snímania sa zmenšuje aj ohnisková vzdialenost.
- Stupnica vzdialenosti neurčuje presnú vzdialenost medzi objektom a fotoaparátom. Hodnoty sú približné a mali by sa používať iba ako pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajiniek môže híbka poľa ovplyvnit funkciu. Fotoaparát v tomto prípade môže zaostrit na kratšiu vzdialenost než je nekonečno.
- Ked'je prepínač uzamknutia transfokátora ⑰ nastavený do polohy LOCK pri ohniskovej vzdialenosti 18mm, krúžok transfokátora je uzamknutý. Zámok transfokátora predchádza možnému plnému vysunutiu objektívu počas transportu fotoaparátu z dôvodu jeho vlastnej hmotnosti.
Nastavenie clony
Nastavenie clony však na dosiahnutie správnych expozícií netreba upravovat, lebo fotoaparát automaticky kompenzuje túto premenlivú hodnotu.
■Ostrenie (obr. A)
Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabulky nižšie:
| Režim ostrenia fotoaparátu | Prepínač režimov ostrenia objektívu | |
| M/A M | ||
| AF | Automatické zaostrovanie smožnostou ručného zaostrovania | Ručné zaostrovanie (možnosť podpory zaostrovania) |
| MF | Ručné zaostrovanie (možnosť podpory zaostrovania) | |
Đalšie informácie o režimoch ostrenia fotoaparátu nájdete v Užívatel'skej príručke.
1 Nastavte prepínač režimov ostrenia na objektíve ⑭ do polohy M/A.
2 V tomto režime je aktivované automatické zaostrovanie, avšak automatické zaostrovanie je možné potlačit otočením samostatného zaostrovacieho krúžku ⑩ pri stlačení tlačidla uvolnenia spúšte do polovice alebo stlačením tlačidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho obsahuje).
③ Opätovným stlačením tlačidla uvol'nenia spúšte do polovice alebo tlačidla AF-ON sa zruší manuálne zaostrovanie a obnoví sa automatické.
Pozrite časť „Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF)” (str. 127).
■Režim stabilizácie obrazu
Základný konpcet stabilizácie obrazu

text_image
Vysoké Množstvo Otrasov Otrasy fotoaparátu Otrasy fotoaparátu pri snímaní z pohybujúceho sa vozidla Panoramatické snímky Intenzita otrasov VysokáNízkaNastavte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL.
Nastavte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy ACTIVE.
| Pri snímaní | Nastavte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL alebo ACTIVE. |
| Pri snímaní panoramatických snímok | Nastavte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL. |
| Pri snímaní z pohybujúceho sa vozidla | Nastavte prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy ACTIVE. |
Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu ON/OFF (obr. B)
ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente aktivovania uzávierky. Kedže následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, automatické/manuálne zaostrovanie a presná kompozícia sú oveľa jednoduchšie.
OFF: Následky otrasov fotoaparátu nie sú redukované.
Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu (obr. C)
Nastavte prepínač stabilizácie obrazu ON/OFF do polohy ON a pomocou prepínača režimu stabilizácie obrazu si vyberte požadovaný režim.
NORMAL: Mechanizmus stabilizácie obrazu primárne redukuje následky otrasov fotoaparátu. Následky otrasov fotoaparátu sú redukované aj pri snímaní horizontálnych alebo vertikálnych panoramatických snímok.
ACTIVE: Mechanizmus stabilizácie obrazu redukuje následky otrasov fotoaparátu, ku ktorým dochádza pri snímaní z pohybujúceho sa vozidla a to bez ohľadu na to, či ide o normálne alebo silnejšie otrasy fotoaparátu. V tomto režime fotoaparát nerozpozná otrasy fotoaparátu a pohyb pre snímanie panoramatických snímok.
Poznámky k používaniu stabilizácie obrazu
- Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, pokým sa obraz v hľadáčiku stabilizuje a následne stlačte tlačidlo spúšte úplne dole.
- Z dôvodu charakteristiky m obrazu môže byť obraz v hľadáčiku po stlačení spúšte rozmazaný. Nie je to porucha.
- Pri snímaní panoramatických snímok nezabudnite nastavit prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL.
Ak snímate panoramatické snímky v širokom uhle, fotoaparát nebude kompenzovať následky otrasov v smere pohybu. Napríklad, redukované sú len následky otrasov fotoaparátu vo vertikálnom smere. - Pokiaľ je funkcia stabilizácie obrazu aktívna, nevypínajte fotoaparát ani neodpájajte objektív od fotoaparátu. Ak toto nedodržíte, z objektívu sa po zatrasení môže ozvať zvuk uvoľneného alebo zlomeného vnútorného komponentu. Nie je to porucha. Tento stav napravíte opätovným zapnutím fotoaparátu.
-
Ak je fotoaparát vybavený zabudovaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje v čase dobíjania zabudovaného blesku.
-
Ak je fotoaparát s automatickým zaostrovaním vybavený tlačidlom AF-ON, funkcia stabilizácie obrazu nepracuje ani po stlačení tlačidla AF-ON.
- Ak je fotoaparát upevnený na statíve, nastavte prepístatážit zařilizácie obrazu ON/OFF 15 do polohy OFF. Nastavte však prepínač do polohy ON pri použití statívu bez upevnenia jeho hlavy alebo pri použití statívu s jednou nohou.
■Zabudovaný blesk a vignetácia
- Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu vzdialenost ako 0,6 m.
- Ak chcete zabrániť vignetácii, nepoužívajte slnečnú clonu objektívu.
* Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov obrazového poľa, ku ktorému dochádza v závislosti od aktuálnej zaostrenej vzdialenosti a ohniskovej vzdialenosti objektívu v dôsledku odtienenia svetla záblesku slnečnou clonou alebo tubusom objektívu.
| Fotoaparáty | Podporovaná ohnisková vzdialenost/Vzdialenost objektu |
| D7000/Rad D300/D200/D100 | • 18mm/1 m alebo väčšia• 24mm alebo viac/Bez obmedzenia |
| D90/D80 | • 24mm a 35mm/1 m alebo väčšia• 50mm alebo viac/Bez obmedzenia |
| Rad D70/D5100/D5000/D3100/D3000/D60/D50/Rad D40 | • 24mm/1 m alebo väčšia• 35mm alebo viac/Bez obmedzenia |
- Zabudovaný blesk v modeli D100 má uhol pokrytia vhodný pre ohniskové vzdialenosti 20mm a väčšie. Vignetácia sa vyskytuje pri ohniskovej vzdialenosti 18mm.
- Najnovšie informácie o vinetácii spojenej s týmto objektívom nájdete v príručke fotoaparátu.
■Používanie slnečnej clony objektívu
Slnečná clona objektívu blokuje slnečné lúče, ktoré majú škodlivý vplyv na snímky. Taktiež pomáha chránit sklený povrch objektívu.
Nasadenie slnečnej clony

- Nasadenie alebo odpojenie clony ul'ahčite tým, že ju budete držať za miesto označené značka nasadenia tienidla objektívu (√) a nie za vonkajší okraj.
- Ak slnečná clona nie je správne nasadená, môže dôjst k vinetácii.
- Objektív je možné skladovat' so slnečnou clonou upevnenou v opačnej polohe.
- Dbajte na to, aby sa kontakty CPU ⑬ neznečistili ani nepoškodili.
• V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu ⑫ sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. - Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvín používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to, aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných častí objektívu.
- Na čistenie objektívu nikdy nepoužívajte organické rozpúštadlá (napr. riedidlo alebo benzén), pretože by to mohlo spôsobit poškodenie objektívu a mať za následok požiar alebo zdravotné problémy.
- Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii NC filtre. Taktiež tienidlo objektívu pomáha chránit' prednú časť objektívu.
-
Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasadte predný aj zadný kryt objektívu.
-
Ked'je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu.
- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín.
- Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do vody, pretože to môže viest' k výskytu korózie a nesprávnej činnosti objektívu.
- Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z technických plastov Aby ste zabránili poškodeniu objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.
■Štandardné príslušenstvo
- 72mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-72
• Zadný kryt objektívu
• Bajonetové tienidlo HB-35
• Mäkké puzdro na objektív CL-1018
■Volitelné príslušenstvo
| Typ objektívu: | Transfokátorový objektív AF-S DXNIKKOR typu G so zabudovaným CPUa bajonetovou objímkou Nikon(špeciálne určený na používanies digitálnymi SLR fotoaparátmi Nikon formátu Nikon DX) |
| Ohniskovávzdialenost: | 18mm – 200mm |
| Maximálna clona: | f/3,5 – 5,6 |
| Konštrukciaobjektívu: | 16 šošoviek v 12 skupinách(3 asférické optické členy a 2 optické členy z ED skel) |
| Uhol obrazu: | 76° – 8° |
| Stupnicaohniskovejvzdialenosti: | 18, 24, 35, 50, 70, 135, 200mm |
| Informácieo vzdialenosti: | Prenos do fotoaparátu |
| Ovládanielansfokátora: | Manuálne pomocou samostatného krúžka transfokátora |
| Zaostrovanie: | Systém IF Nikon (vnútorné zaostrovanie), automatické zaostrovanie pomocou pohonu Silent Wave Motor, manuálne prostredníctvom samostatného zaostrovacieho krúžku |
Clona: Plnoautomatická
Rozsah clony: f/3,5 až f/22 (pri 18mm), f/5,6 až f/36 (pri 200mm)
Meranie Metódou plnej clony expozície:
Priemer 72 mm (P = 0,75 mm)
filtrového závitu:
Rozmery: Približne 77 mm (priemer) × 96,5 mm (rozmer od montážnej obruby objektívu fotoaparátu)
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmenit bez predchádzajúceho upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu.
V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania.
D Osoba stojaca pred vzdialeným pozadím

1. Ked'je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí relatívne malý
Ked'osoba stojaca pred vzdialeným pozadím je umiestnená v zaostrovacom rozpätí ako na obr. D, pozadie môže byť zaostrené a objekt nie.
Ked' má objekt jemný vzor alebo nemá dostatočný kontrast, ako napríklad pole plné kvetov ako na obr. E, zaostrovanie pomocou automatického zaostrenia môže byt náročné.
Ako riešit tieto situácie
(1) Zaostrite na iný predmet umiestnený v rovnakej vzdialenosti od fotoaparátu, uzamknite zaostrenie, zmeňte kompozíciu a nasnímajte záber.
(2) Nastavte režim zaostrovania fotoaparátu na manuálny a objekt zaostrite ručne.
Pozrite časť „Získanie dobrých výsledkov s automatickým zaostrovaním“ v Užívatelškej príručke.