MCA1225 - Nabíjačka batérií DOMETIC - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MCA1225 DOMETIC vo formáte PDF.
Často kladené otázky - MCA1225 DOMETIC
Otázky používateľov k MCA1225 DOMETIC
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nabíjačka batérií vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MCA1225 - DOMETIC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MCA1225 značky DOMETIC.
NÁVOD NA OBSLUHU MCA1225 DOMETIC
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d'autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l'adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull'ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all'indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si d'alšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK

2
MCA1215/1225/1235/2415

text_image
1 2 ON OFF6.1 Modelové varianty prístroje
– Červená: Přípojka kladného pólu
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku d'alšiemu používatel'ovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov 405
2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia....406
3 Používanie v súlade s určením .....411
4 Obsah dodávky 412
5 Príslušenstvo 412
6 Technický opis 413
7 Montáž prístroja 416
8 Pripojenie prístroja 418
9 Používanie prístroja 424
10 Ošetrovanie a čistenie prístroja 426
11 Odstraňovanie porúch 426
12 Záruka 427
13 Likvidácia 427
14 Technické údaje. 428
1 Vysvetlenie symbolov

NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t'ažkému zraneniu.

VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest' k smrti alebo k t'ažkému zraneniu.

UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest' k zraneniam.

POZOR!
Nerešpektovanie môže viest' k materiálnym škodám a môže ovplyvnit' funkciu zariadenia.

POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit'. Potrebné konania budú popísane krok za krokom.
√Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
● Chyby montáže alebo pripojenia
- Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
- Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
- Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode

VÝSTRAHA!
Rešpektujte nasledujúce zásadné bezpečnostné opatrenia pri používaní elektrických prístrojov na ochranu pred:
- zásahom elektrického prúdu,
- nebezpečenstvom požiaru,
- zraneniami.
- V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elektrické prístroje.

VÝSTRAHA!
- Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený.
- Odpojte prístroj od siete
- pred každým čistením a ošetre
- po každom použití,
- pred každou výmenou poistky.
- Ak prístroj demontujete:
- Odpojte všetky spoje.
- Uistite sa, že sú všetky vstupy a výstupy bez napätia.
- Ked' má prístroj alebo pripájací kábel viditel'né poškodenia, nesmiete prístroj uviest' do prevádzky.
- Ked' je poškodený pripájací kábel tohto prístroja, musí ho vymenit' výroba, jeho zákaznícka služba alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam.
- Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknút značné nebezpečenstvá.
- Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
- Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Prístroj používajte mimo dosahu detí.
- Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrat's týmto prístrojom.

POZOR!
- Pred uvedením do prevádzky porovnajte údaj o napätí na výrobnom štítku s prítomným zásobovaním energiou.
- Dávajte pozor na to, aby iné predmety nespôsobili žiadny skrat na kontaktoch prístroja.
- Net'ahajte zástrčku zo zásuvky nikdy za pripájací kábel.
- Uschovajte prístroj na suchom a chladnom mieste.
2.2 Bezpečnost' pri montáži prístroja

NEBZPEČENSTVO!
- Nemontujte prístroj v oblastiach, v których existuje nebezpečenstvo výbuchu plynov alebo prachu.

UPOZORNENIE!
- Dávajte pozor na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť alebo spadnút.

POZOR!
- Nevystavte prístroj žiadnemu tepelnému zdroju (slnečné žiarenie, kúrenie atd'). Vyhnete sa tak dodatočnému zohriatiu prístroja. - Prístroj osad'te na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou vodou.
2.3 Bezpečnost' pri elektrickom pripájaní prístroja

- Pri inštalácii na člnoch: Pri nesprávnej inštalácii elektrických zariadení na člnoch môže príst' k poškodeniu člna koróziou. Nechajte vykonat' inštaláciu prístroja odbornému elektrikárovi (so zameraním na člny). - Ked' pracujete na elektrických zariadeniach, uistite sa, že je nie-kto nablízku, kto by vám mohol v núdzovom prípade pomôct'.

VÝSTRAHA!
- Používajte vždy uzemnené a FI ističom chránené zásuvky.
- Dávajte pozor na dostatočný prierez kábla.
- Položte káble tak, aby sa nepoškodili dverami alebo kapotou motora.
Privrznuté káble môžu spôsobit' život ohrozujúce zranenia.

UPOZORNENIE!
- Položte káble tak, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo zakopnutia a vylúčilo sa poškodenie kábla.

POZOR!
- Použite prázdne rúrky alebo káblové priechodky, ked' sa káble musia prevliect' cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami.
- Neuložte 230 V sieťové káble a 12 V káble jednosmerného prúdu v rovnakom káblovom kanáli (prázdna rúrka).
- Nepoložte káble vol'ne alebo ostro zalomené.
- Káble dobre upevnite.
- Net'ahajte za kable.
2.4 Bezpečnost' pri prevádzke zariadenia

- Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prúdom.
- Aby ste mohli pri nebezpečenstve rýchlo odpojit' prístroj od siete, musí sa zásuvka nachádzat' v blízkosti prístroja a byt' l'ahko dostupná.

VÝSTRAHA!
- Používajte prístroj výlučne v uzavretých, dobre vetraných miestnostiach.
- Nepoužívajte prístroj v zariadeniach s oloveno-kyselinovými batériami. Tieto batérie odparujú výbušný vodík, ktorý sa môže zapáliť prostredníctvom vzniku iskry na elektrických spojoch.

UPOZORNENIE!
- Neprevádzkujte prístroj
– v prostredí, ktoré obsahuje sol', ani vo vlhkom alebo mokrom prostredí, – v blízkosti agresívnych pár, – v blízkosti horľavých materiálov, – v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu.
- Pred uvedením do prevádzky dávajte pozor na to, aby boli prívodný kábel a zástrčka suché.
- Pri práci na prístroji vždy prerušte zásobovanie prúdom.
- Rešpektujte, že aj po aktivácii ochranného zariadenia (poistka) môžu časti prístroja ostat' pod napätím.
- Neodpájajte žiadne káble, keď je prístroj ešte v prevádzke.

POZOR!
- Dávajte pozor na to, aby neboli vstupy a výstupy vzduchu na prístroji zakryté.
- Dbajte na dobré vetranie.
- Batérie môžu obsahovat' agresívne alebo dráždivé kyseliny. Zabráňte akémukol'vek kontaktu tela s kvapalinou batérií. Ak by aj napriek tomu došlo ku kontaktu s kvapalinou batérie, posti-hnutú časť tela dôkladne opláchnite vodou.
Pri zranení spôsobenom kyselinou bezpodmienečne vyhl'a-dajte lekára.

UPOZORNENIE!
- Nenoste počas práce na batériách žiadne kovové predmety ako náušnice alebo prstene.
Oloveno-kyselinové batérie môžu vytvárat' skratové prúdy, ktoré môžu viest' k t'ažkým popáleninám.
Nikdy sa nepokúšajte nabit' zamrznutú alebo poškodenú batériu.
Postavte batériu v tomto prípade na nemrznúce miesto a počkajte, kým sa batéria prispôsobí teplote okolia. Až potom začnite s procesom nabíjania.
- Noste ochranné okuliare a ochranné oblečenie, keď pracujete na batérii. Počas práce na batérii sa nedotýkajte vašich očí.
- Nefajčite a uistite sa, že v blízkosti motora alebo batérie ne-vzniknú žiadne iskry.

POZOR!
- Používajte výlučne nabíjateľné batérie.
-
Zabráňte tomu, aby na batériu spadli kovové časti. Toto môže spôsobit' iskrenie alebo skratovat' batériu a iné elektrické časti.
-
Pri pripájaní rešpektujte správnu polaritu.
- Rešpektujte návod výrobcu batérie a výrobcu zariadenia alebo vozidla, v ktorom sa batéria používa.
- Ak musíte batériu demontovať, odpojte ako prvé ukostrenie. Odpojte všetky spoje a všetky spotrebiče od batérie predtým, než ju demontujete.
3 Používanie v súlade s určením
Automatické nabíjačky PerfectCharge MCA môžu nabíjať batérie, ktoré sa používajú na výrobu prúdu na palube vozidiel alebo člnov, alebo ich môžu zásobovať udržiavacím napätím.
Automatické nabíjačky MCA slúžia na nepretržité nabíjanie napájacích alebo štartovacích batérií. Takto môžu batérie nabíjať alebo udržiavať ich vysokú úroveň kapacity:
● 12 V batérie: MCA1215, MCA1225, MCA1235, MCA1250, MCA1280
● 24 V batérie: MCA2415, MCA2425, MCA2440
Nabíjačky MCA slúžia na nabíjanie nasledujúcich typov batérií:
Prístroje sa v žiadnom prípade nesmú používať na nabíjanie iných typov batérií (napr. NiCd, NiMH atd').!

VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu!
- Batérie s článkovým uzáverom sa nesmú nabíjať. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu plynu, ktorý sa v batérií tvorí.
- Nabíjanie olovených batérií v nevetraných miestnostiach. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu plynu, ktorý sa v batérií tvorí.
- Batérie NiCd a batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, sa nesmú nabíjať pomocou nabíjačky batérií. Puzdro týchto batérií môže prasknút'.
4 Obsah dodávky
Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sú všetky časti patriace k dodávke kompletné.
5 Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Vďaka nízkej hmotnosti a kompaktnej konštrukcii sa nabíjačka batérie dá l’ahko zabudovat’ do cestovných automobilov, úžitkových vozidiel alebo do motorových lodí a plachetníc. Nabíja batérie, ktoré sa používajú na palube vozidiel alebo člnov na výrobu prúdu alebo ich zásobuje udržiavacím napä-tím, aby sa nevybili.
Prístroj disponuje nasledujúcimi ochrannými prvkami:
- Skrat
- Prehriatie
- so snímačom (príslušenstvo): Prehriatie batérie
Okrem sa dá prístroj pripojit' dvomi prípojkami do LIN zbernicového komuni- kačného systému.
Chladenie zabezpečuje ventilátor, ktorého rýchlost' závisí od nabíjacieho výkonu a dá sa vypnút' externým vypínačom.
6.1 Varianty prístroja
Nabíjačky PerfectCharge MCA sa dodávajú v rozličných variantoch.
Vaša nabíjačka MCA môže nabíjať batérie až po stanovenú kapacitu batérie (pozri kapitola „Technické údaje“ na strane 428):
Na identifikáciu vášho prístroja si skontrolujte číslo výrobku na typovom štítku.
6.2 Ovládacie prvky a pripojenia
| obr. 1, strane 3 | Pol. na Vysvetlenie/Funkcia | ||
| 1 | S | i e t'ové pripojenie | |
| 2 | Pripojenie LIN2 zbernice | ||
| 3 | Pripojenie TEMP/LIN1 zbernice | ||
| 4 | CN2 zásuvka pre alarm a ventilátor | ||
| 5 | LED stavu | ||
| 6 | DIP spínač | ||
| 7 | Batériové svorky (+) | ||
| 8 | Batériové svorky (−) | ||
| 9 | Pripojenie pre štartovaciu batériu (len MCA 1215, MCA 1225, MCA 1235) | ||
| Pol. naobr. 2, strane 4 | Vysvetlenie/Funkcia | |||||
| 1 | V | e | n | t | i | |
| 2 Vypínač | ||||||
6.3 Funkcia nabíjania batérií
Charakteristika nabíjania sa bude označovať ako modifikovaná IU0U charakteristika.

line
| t | U/V (dashed line) | I/A (solid line) | |---|---|---| | 1 | ~0.5 | 100% | | 2 | ~0.8 | 100% | | 3 | ~0.8 | ~0.5 | | 4 | ~0.8 | ~0% | | 5 | ~1.0 | ~0% |1: I fáza (celok)
Na začiatku procesu nabíjania sa prázdna batéria bude nabíjať konštantným prúdom (100 % nabíjací prúd), pokým sa nedosiahne napätie batérie. Ak batéria dosiahne túto úroveň napätia, zníži sa nabíjací prúd.
2, 3, 4: U0 fáza (absorpcia)
Teraz začína 3-stupňová absorpčná fáza nabíjania (U0 fáza), ktorej trvanie závisí od batérie. Napätie pritom zostáva konštantné (U0). Napätie pritom zostáva konštantné (U0). Potom začína hlavná fáza nabíjania, pokým sa batéria celkom nenabije.
Ked' je batéria celkom nabitá alebo nabíjací prúd je 15 min. menej ako 6 % menovitého nabíjacieho prúdu, U0 fáza je ukončená.
5: U fáza (Float)
Ak sú pripojené DC spotrebiče, budú tieto napájané prístrojom. Len v prípade, keď požadovaný výkon prekračuje kapacitu prístroja, bude sa ten-to dodatočný výkon odoberať z batérie. Pritom sa batéria bude vybíjať dovte- dy, pokým prístroj znova nevstúpi do fázy I a batéria sa nedobije.
6: 12-dňové udržiavanie stavu
Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledovné inštrukcie:
- Prístroj môžete namontovať horizontálne aj vertikálne.
- Prístroj nemontujte
– vo vlhkom alebo mokrom prostredí
– v prašnom prostredí
– v blízkosti horľavých materiálov
– v oblastiach ohrozených výbuchom
- Miesto montáže musí byť dobre vetrané. Pri inštalácii v malých uzavre-tých priestoroch by mala byť zabezpečená ventilácia. Okolo prístroja musí byť odstup minimálne 25 cm.
- Prívod vzduchu na dolnej strane, príp. vývod vzduchu na zadnej strane prístroja musí zostat' voľný.
- Pri teplotách okolia vyšších ako 40 °C (napr. v priestoroch motora, kúrenia, na priamom slnečnom svetle), môže vlastným zohrievaním prístroja pri zaťažení dôjst’ k zníženiu výkonu.
- Montážna plocha musí byť rovná a dostatočne pevná.
- Prístroj nemontujte v rovnakom mieste ako batérie.
- Prístroj nemontujte do priestoru nad batérie, pretože z batérií môžu stúpat' korozívne sírové výpary, ktoré prístroj poškodzujú.

POZOR!
Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:
- Ceruza na označenie
- Súprava vrtákov
• Vítačka - Skrutkovač
Na upevnenie prístroja potrebujete:
- strojové skrutky (M4) s podložkami a samopoistnými maticami alebo
- skrutkami na plech, príp. do dreva
Upevnite prístroj nasledovne:
▶Podržte prístroj na zvolenom mieste montáže.
▶ Označte si upevňovacie body.
Priskrutkujte prístroj tak, že do otvorov v držiakoch zaskrutkujete po jednej skrutke.
8 Pripojenie prístroja
8.1 Pripojenie k batérii a napájaniu napätím
Pripojenie batérie
Pri pripájaní batérie dodržiavajte nasledovné pokyny:

UPOZORNENIE!
- Bezpodmienečne zabráňte kontaktu s tekutinou batérie!
-
Batérie s článkovým uzáverom sa nesmú nabíjať, pretože prehriatím batérie môžu vznikať výbušné plyny.
-
Pri zapojení do svoriek dbajte, aby boli póly batérie čisté.
- Dbajte na pevné umiestnenie konektorov.
- Zvol'te dostatočný priemer pripojovacieho kábla (pozri kapitola „Technické údaje“ na strane 428).
- Kábel uložte podľa predpisov VDE 100 (Nemecko).
- Mínusový kábel pripojte priamo na záporný pól batérie, nie na rám vozidla alebo lode.
- Použite nasledujúce farby káblov:
- Červená: Pripojenie kladného pólu
- Čierna: Pripojenie záporného pólu
- Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Zmena polarity pripojenia môže spôsobit' poruchu prístroja.
Dodaný prípojný kábel 230 V zasuňte do zásuvky „AC INPUT“ nabíjačky batérií MCA.
▶Pripojte prístroj prípojným káblom 230 V do uzemnenej zásuvky 230 V istenej ochranným prúdovým chráničom FI.
8.2 Varianty nabíjania
| obr. 3, strane 5 | |
| Snímač batérieMCA-HS1 (IBS) | Perfect ControlDisplayMPC01 |
| - | - |
| √-√- | |
| √ | √ |
| obr. 4, strane 5 | |
| Dial'kové ovládanieMCA-RC1 | Snímač teplotyMCA-TS1 aleboSnímač batérieMCA-HS1 (IBS) |
| - | |
| - √ | |
| √ | √ |
- bez; √ s
Nabíjanie batérie
Nabíjanie so snímačom teploty MCA-TS1 (príslušenstvo)
▶ Pripojte snímač teploty do prípojky TEMP/LIN.
√Nabíjacie napätie sa prispôsobuje v závislosti od nameranej teploty.
Nabíjanie so snímačom batérie IBS MCA-HS1 (príslušenstvo)
Podrobné informácie nájdete v návode na obsluhu MPC01.
Nabíjanie s dial'kovým ovládaním MCA-RC1 (príslušenstvo)

POZNÁMKA
Dížka kábla RJ-11 smie byt' maximálne 7 m.
Príklad schémy zapojenia 12 V: pozri obr. 5, strane 6
| Pol. naobr. 5, strane 6 Vysvetlenie/Funkcia | ||||||
| 1 MCA nabíjačka | ||||||
| 2 Spotrebič | ||||||
| 3 Perfect Control Display MPC01 | ||||||
| 4 12 V senzor batérie IBS | ||||||
| 5 | 1 | 2 | V | b | a | t |
| 6 Poistka | ||||||
| 7 Štartovacia batéria | ||||||
Príklad schémy zapojenia 24 V: pozri obr. 6, strane 6
| Pol. naobr. 6, strane 6 Vysvetlenie/Funkcia | ||||||
| 1 MCA nabíjačka | ||||||
| 2 Spotrebič | ||||||
| 3 Perfect Control Display MPC01 | ||||||
| 4 24 V senzor batérie IBS | ||||||
| 5 | 1 | 2 | V | b | a | t |
| 6 Poistka | ||||||
é
8.4 Obsadenie kolíkov
Kolíky zástrčky TEMP/LIN1 zbernice sú zapojené nasledovne:
| Kolík vobr. 7, strane 6 | Obsadenie | ||||
| 1 | R | - | V | C | C |
| 2 | GND | ||||
| 3 | T | E | M | P | |
| 4 | B | A | T | - | |
| 5 LIN BUS DATA I/O | |||||
| 6 | B | A | T | + | |
Kolíky zástrčky LIN2 zbernice sú zapojené nasledovne:
| Kolík vobr. 7, strane 6 | Obsadenie | ||||
| 1 | R | - | V | C | C |
| 2 | B | A | T | - | |
| 3 | NC | ||||
| 4 | B | A | T | - | |
| 5 LIN BUS DATA I/O | |||||
| 6 | B | A | T | + | |
Kolíky zástrčky CN2 zbernice (signál alarmu a riadenie ventilátora) sú zapojené nasledovne:
| Kolík vobr. 8, strane 6 | Obsadenie |
| 1 NC (Normally Closed): Tichý kontakt | |
| 2 NO (Normally Open): Pracovný kontakt | |
| 3 COM (Common): Striedavý kontakt | |
| 4 Riadenie režimu spánku | |
| 5 | GND |
| 4 – 5 premostené Režim spánku zap. | |
| 4 – 5 otvorené Režim spánku vyp. | |
Kolíky zástrčky ESB (pripojenie štartovacej batérie) zbernice sú zapojené nasledovne:
| Kolík vobr. 9, strane 6 | Obsadenie |
| + | VCC |
| - | GND |
8.5 Nastavenie DIP spínačov
Prístroj môžete pomocou DIP spínača prispôsobit'.
S1 nastavuje hodnotu napätia, pri ktorom sa prístroj prepne z fázy I (bulk) do fázy U0 (absorpcia) (pozri kapitola „Funkcia nabíjania batérií“ na strane 415). S3 musí byt’ na „OFF“.
S2 nastavuje udržiavacie napätie. S3 musí byt' na „OFF“.
Ked' je snímač batérie pripojený, pri týchto obidvoch funkciách sa výstupné napätie prispôsobí teplote:
● MCA 12xx: -20 mV/°C
● MCA 24xx: -40 mV/°C
S3 zapne Power Mode, ked' je bud' S1 alebo S2 alebo obidva na „Off“. V Power Mode sa interným snímačom riadi ochrana proti skratu, nadmernému napätiu a prehriatiu.
– Nastavenie prepínacieho napätia:
| Spínač 1 | Spínač 3 | Prepínacie napätie |
| ON OFF 14,4 V / 28,8 V | ||
| OFF OFF 14,7 V / 29,4 V | ||
– Nastavenie udržiavacieho napätia:
| Spínač 2 | Spínač 3 | Udržiavacie napätie |
| ON OFF 13,5 V / 27,0 V | ||
| OFF OFF 13,8 V / 27,6 V | ||
– Zapnutie dial'kového ovládania:
| Spínač 1 | Spínač 2 | Spínač 3 |
| ON | ON | ON |
9 Používanie prístroja
√ Podl'a stavu nabitia batérie nabíjačka batérií spustí nabíjanie alebo dodáva udržiavací nabíjací prúd.
√ LED stavu (obr. 1 5, strane 3) indikuje prevádzkový stav (pozri nasledovnú tabul'ku a kapitola „Funkcia nabíjania batérií“ na strane 415).
Indikácia Význam
| Oranžová, rýchle blikanie Fáza 1 | |
| Oranžová, pomalé blikanie Fáza 2 | |
| Oranžová, neprerušované svetlo Fáza 3 | |
| Zelená, neprerušované svetlo Fáza 4 | |
| Zelená, pomalé blikanie Fáza 5 | |
| Červená, neprerušované svetlo Skrat alebo chybná poistka | |
| Červená, rýchle blikanie | Batéria alebo nabíjačka batérií je pre-hriata |
| Červená, pomalé blikanie | Prepätie alebo nedostatočné napätie batérie |
| Červená, dvojité blikanie | Porucha ventilátora |
| Červená, pomalé dvojité blikanie Chyba zapojenia štartovacej batérie | |

POZNÁMKA
V prípade poruchy (LED stavu je červená) si prečítajte kapitola „Odstraňovanie porúch“ na strane 426).
Ked' ste pripojili dial'kové ovládanie MCA-RC1 (príslušenstvo)
√ LED (obr. 10 1, strane 7) na MCA-RC1 indikuje prevádzkový stav (pozri nasledovní tabul'ku).
V prípade poruchy (LED stavu je červená) si prečítajte kapitola „Odstraňovanie porúch“ na strane 426).
10 Ošetrovanie a čistenie prístroja

POZOR!
Na čistenie nepoužívajte ostré prostriedky, pretože by mohli poškodit' prístroj.
▶Prístroj odpojte od prívodu napájania 230 V.
▶Prístroj odpojte od batérie.
▶ Chráňte prístroj pred opätovným zapnutím.
Prístroj príležitostne vyčistite navlhčenie handričkou.
▶ Pravidelne čistite vetracie otvory.
▶Elektrickú kabeláž preskúšajte minimálne raz za rok.
Odstráňte nedostatky, ako sú uvoľnené pripojenia, prehorené káble atd'.
11 Odstraňovanie porúch
| LED indikácia | Príčina | Odstránenie |
| Červené pomalé blikanie | Nedostatočné alebo nadmerné napätie batérie | Skontrolujte batériu.Vypnite nabíjačku batérie a znova ju zapnite. |
| Chybná batéria Vymeňte batériu. | ||
| Červené rýchle blikanie | Tepelné preťaženie | Postarajte sa o lepšie vetranie nabíjačky batérií alebo batérie.Zabezpečte, aby žiadne otvory na vstup vzduchu neboli zakryté.Znížte príp. teplotu okolia. |
| Červené neprerušované svetlo | Skrat alebo prepólovanie | Pripojte nabíjačku batérií správnou polaritou.Odstráňte skrat.Skontrolujte, čo sa neaktivovala poistka, v prípade potreby ju vymeňte. |
| Červená, dvojité blikanie | Porucha ventilátora | Skontrolujte, či ventilátor nie je znečistený alebo poškodený. |
| Červená, pomalé dvojité blikanie | Chyba zapojenia štartovacej batérie | Skontrolujte pripojenie štartovacej batérii, či nespôsobuje skrat. |

POZNÁMKA
V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov batérie sa obrát'te na výrobcu batérie.
12 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrátte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložit' nasledovné podklady:
- kópiu faktúry s dátumom kúpy,
- dôvod reklamácie alebo opis chyby.
13 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.

Ked' výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
14 Technické údaje
| MCA12xx, MCA24xx | |
| Typy batérií olovené kyselinové, gélové, AGM, | lítium-iónové |
| Odvádzanie tepla Ventilátor | |
| Režim nabíjania 5-stupňový | |
| Maximálna teplota okolia -20 °C – +50 °C | |
| Teplota uskladnenia -40 °C – +85 °C | |
| Vlhkost' vzduchu 20 – 90 % | |
| Teplotný koeficient ± 0,03 %/°C (0 – 50 °C) | |
| Teplotná kompenzácia (MCA12xx) | -20 mV/°C (senzor batérie) |
| Teplotná kompenzácia (MCA24xx) | -40 mV/°C (senzor batérie) |
| Vibrácia 10 – 500 Hz | 2 g na 10 min./cyklus v rámci 60 min. pre os X, Y a Z |
| Napäťová izolácia | I/P – O/P: 4 kV~I/P – FG: 1,7 kV~O/P – FG: 0,7 kV~ |
| Odpor izolácie | I/P – O/P: 100 MΩ/500 V== |
| Signál alarmu | prostredníctvom kontaktov relé |
| Komunikácia | prostredníctvom LIN-BUS |
| Režim spánku (režim so zníženou hlučnos-t'ou) | prostredníctvom dial'kového ovládania (príslu-šenstvo) alebo DIP spínačov |
| Dial'kové ovládanie (príslušenstvo) | spínač zap./vyp., trojfarebná LED, spínateľný režim spánku |
| Skúška/certifikát | CEPodľa smernice EMK 2004/108/ES vrátane smernice 2009/19/ES a smernice o elektrických zariadeniach určených na používanie v rámci určitých limitov napätia 2006/95/ESEN 60335-1EN 60335-2-29EN 55022EN 61000-3-2EN 61000-3-3EN 61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11ENV 50204 |
Ochranné zariadenia
| MCA12xx, MCA24xx | |
| Na výstupnej strane je skrat prúd sa zníži na 25 % maximálnej hodnotyprúdu | |
| Prepätie 16 V | |
| Prehriatie nabíjačky batérií | 100 °C ± 5 °C (interne merané) |
| Prehriatie batérie | 52 °C ± 5 °C (so senzorom batérie) |
Vstupné údaje
| MCA1215 | MCA1225 M | CA1235 MCA | A1250 MCA | 1280 | |
| Vstupné menovité napätie 90 – | 260 V~ | ||||
| Faktor korekcie výkonu | >97 % (plné zaťaženie) | ||||
| Vstupná frekvencia 50 Hz – 60 | Hz | ||||
| Účinnosť pri 230 V~ | 87 % | ||||
| Stratový prúd < 1 mA pri 240 V~ | |||||
| Vstupný prúd pri 100 V~ | 2,5 A | 4,1 A | 6,2 A | 8,24 A | 13,3 A |
| Vstupný prúd pri 240 V~ | 1,07 A | 1,8 A | 2,8 A | 3,6 A | 5,4 A |
| MCA2415 | MCA2425 M | CA2440 | |
| Vstupné menovité napätie | 90 – 260 V~ | ||
| Faktor korekcie výkonu | > 97 % (plné zaťaženie) | ||
| Vstupná frekvencia | 50 Hz – 60 Hz | ||
| Účinnosť pri 230 V~ | 90 % | ||
| Stratový prúd < 1 mA pri 240 V~ | |||
| Vstupný prúd pri 100 V~ | 4,2 A | 8,3 A | 13,3 A |
| Vstupný prúd pri 240 V~ | 1,7 A | 3,6 A | 5,4 A |
Výstupné údaje
| MCA1215 | MCA1225 M | CA1235 MCA | CA1250 MCA | CA1280 | |
| Nabíjacie napätie 14,4 V / 14,7 | V | ||||
| Udržiavacie nabíjanie 13,8 V | |||||
| Menovitý prúd | 15 A | 25 A | 35 A | 50 A | 80 A |
| Nabíjací prúd 0 – 15 A 0 – 25 A | 0 – 35 A 0 – | 50 A 0 – 80 A | |||
| V y s | t | u | p | y | |
| ESB výstupy(štartovacia batéria) | 1 | 1 | 1 | - | - |
| ESB nabíjacie napätie | 13,8 V | 13,8 V | 13,8 V | - | - |
| ESB nabíjací prúd | 2 A | 2 A | 2 A | - | - |
| MCA2415 | MCA2425 M | CA2440 | |
| Nabíjacie napätie | 28,8 V / 29,4 V | ||
| Udržiavacie nabíjanie | 27,6 V | ||
| Menovitý prúd | 12,5 A | 25 A | 40 A |
| Nabíjací prúd | 0 – 12,5 A | 0 – 25 A 0 | – 40 A |
| Výstupy | 2 | 3 | 3 |
| MCA1250 | MCA1280 | |
| Č. výrobku | 9102500030 | 9102500031 |
| Rozmery D x Š x V (mm) 283x2 | 208,5x75 303x208,5x75 | |
| Hmotnosť | 3,1 kg | 3,9 kg |
| MCA2415 MCA | 2425 MCA2440 | ||
| Č. výrobku 9102500032 9102500033 9102500034 | |||
| Rozmery D x Š x V (mm) 238x179x63 283x208,5x75 | 303x208,5x75 | ||
| Hmotnosť | 1,6 kg | 2,9 kg | 3,9 kg |
Technické údaje MCA-RC1 (príslušenstvo)
| MCA-RC1 | |
| Č. výrobku 9102500037 | |
| Vstupné menovité napätie 10,5 – 15 V== | |
| Spotreba prúdu v pohotovostnom režime < 40 mA | |
| Maximálna teplota okolia -10 °C – +45 °C | |
| Teplota uskladnenia | -30 °C – +70 °C |
JednoduchýManuál