K7 ECO!OGIC CAR & HOME - Vysokotlakový čistič KARCHER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma K7 ECO!OGIC CAR & HOME KARCHER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k K7 ECO!OGIC CAR & HOME KARCHER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K7 ECO!OGIC CAR & HOME - KARCHER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K7 ECO!OGIC CAR & HOME značky KARCHER.
NÁVOD NA OBSLUHU K7 ECO!OGIC CAR & HOME KARCHER
Pred prvým použitím vášho za- riađenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre d’alšieho majiteľa zariadenia.
Obsah
Rozsah dodávky.... SK .. 5
Používanie výrobku v súlade s jeho určením ...... SK .. 5
Ochrana životného prostredia. SK .. 5
Bezpečnost' SK .. 6
Popis prístroja .... SK .. 8
Pred uvedením do prevádzky . SK .. 9
Uvedenie do prevádzky ..... SK . 10
Prevádzka SK . 10
Transport . . . . . . . . . . . . SK . 12
Uskladnenie . . . . . . . . . . . SK . 12
Starostlivost' a údržba ..... SK . 12
Pomoc pri poruchách ..... SK . 13
Príslušenstvo a náhradné diely SK . 14
Záruka SK.14
Technické údaje . . . . . . . . . . SK . 14
Vyhlásenie o zhode s normami
EÚ SK . 15
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu balenia.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záhradného náradia atd. spolu s vysokotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pridaním čistiacich prostriedkov).
- s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistiacimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistiacim prostriedkom.
Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín.

Odber vody z verejného zavlažovania nie je v niektorých krajinách dovole-né.

Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vykonávať iba na pracovných plochách utesnených proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na znečistenú vodu. Zabráňte úniku čistia- cich prostriedkov do vodných zdrojov alebo pôdy.

Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v umyvárkach s odlučovačom oleja.

Nižšia spotreba vody a elektrického prúdu vd'aka polohe spínača prístroja "eco" (pozri kapitolu Obsluha).
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
⚠ Pozor
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vážnemu zra- neniu alebo smrti.
⚠ Pozor
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k l'ahkým zraneniam.
Pozor
pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vecným škodám.
Symboly na prístroji
Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovat'na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Prístroj chráňte pred mrazom.
Prístroj sa nesmie pripojit' priamo na verejnú siet's pitnou vodou.

Elektrické súčiastky

⚠️ Nebezpečenstvo
Nikdy sa nedotýkajte siet'ovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami.
Pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sietová zástrčka. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť autorizovanej servisnej službe / kvalifikovanému elektrotechnikovi. Zariadenie s poškodeným sietovým káblom nespúšťajte do prevádzky.
■ Všetky diely pod napätím v pracovnej zóne musia byt' chránené pred prúdom vody.
■ Siet'ová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byt' vodotesné a nesmú ležat' vo vode. Spojka nemôže zo-
stat' ležat' na podlahe. Odporúčame používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zásuvky nachádzat' minimálne 60 mm nad podlahou.
Dávajte pozor, aby sa prívodný alebo predlžovací kábel neznehodnotil prejazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred vysokými teplotami, olejmi a ostrými hranami.
⚠ Pozor
■ Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedat' údajom na výrobnom štítku prístroja.
■ Zariadenie môže byt' pripojené iba k elektrickej prípojke, ktorá bola vyhotovená elektroinštalatérom podl'a požiadaviek normy IEC 60364.
Nevhodné elektrické predlžovacie vedenia môžu byt' nebezpečné. Vo vonkajšom prostredí používajte výhradne schválené a patrične označené elektrické predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²
■ predlžovací kábel vždy odviňte z káblového bubna celý.
■ Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa zariadenie prevádzkovalo s pomocou ochranného spínača poruchového prúdu (max. 30 mA).
Bezpečná manipulácia
⚠️ Nebezpečenstvo
Dôležité súčiastky, ako sú vysokotlaková hadica, ručná striekacia pištol' a bezpečnostné zariadenia skontrolujte pred každým použitím na poškodenie. Poškodené súčiastky okamžite vymeňte. Zariadenie s poškodenými súčiastkami nespúšťajte do prevádzky.
- Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byt' vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba.
■ Neostrekujte žiadne predmety obsahu-júce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest).
■ Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vysokotlakový prúd poškodit' a môžu prasknút'. Prvým príznakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky automobilu a ventily sú životne nebezpečné. Pri čistení prúdom vody dodržiavajte vzrialenost' najmenej 30 cm!
■ Zariadenie nesmú používať deti ani osoby neznalé.
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho použivali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo nedostatočnými vedomost’ami, môžu ho použit’ iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spol’ahlivej osoby alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a pochopili nebezpečenstvá vychádzajúce z prístroja.
■ Deti sa nesmú hrat's prístrojom.
■ Deti by mali byt' pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrat'.
■ Používatel'je povinný používať zariadenie v súlade s jeho určením. Je povinný prihliadať na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávať pozor aj na osoby vo svojom okolí.
Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky majú veľký význam z hľadiska bezpečnosti zariadenia. Používajte výhradne vysokotlakové hadice, armatúry a spojky odporúčané výrobcom.
■ Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-kou osób, ktoré majú oblečený ochranný odev.
Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie čistiacich prostriedkov dodávaných alebo odporúčaných výrobcov. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže zhoršit' bezpečnosť prístroja.
⚠ Pozor
■ V prípade dlhších pracovných prestávok v prevádzke vypnite prístroj pomocou hlavného vypínača / vypínača zariadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.
- Pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdialenost' striekania najmenej 30 cm, aby ste zabránili poškodeniu.
■ Prístroj počas prevádzky nikdy nene-chávajte bez dozoru.
■ Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 °C.
Iné nebezpečenstvá
⚠️ Nebezpečenstvo
■ Nestriekajte žiadne horl'avé kvapaliny.
Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom rozpúšťadla alebo neriedené kyseliny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení.
■ Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.
■ Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie stanice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné predpisy.
Osobné ochranné vybavenie
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare.
Bezpečná stabilita stroja
⚠ Pozor
Pred všetkými činnosťami s prístrojom alebo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa zabránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pádom prístroja.
→ Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že ho postavíte na rovnú plochu.
Bezpečnostné prvky
⚠ Pozor
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používatel'a pred poranením a nesmú byt' zmenené ani vyradené z činnosti.
Vypínač prístroja
Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke zariadenia.
Zasitenie ručnej striekacej pištole
Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej pištole a zabraňuje neúmyselnému spusteniu zariadenia.
Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí- pustného pracovného tlaku.
Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
Popis prístroja
V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!

1 Zastavenie klizania
2 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody
3 Sacia hadica
4 Prípojka vody so zabudovaným sitkom
5 Uloženie ručnej striekacej pištole
6 Spínač prístroja (0/OFF – 1/ON – eco)
7 Vysokotlaková hadica
8 Dávkovací regulátor pre čistiaci prostriedok
9 Uloženie ručnej striekacej pištole
10 Vysokotlakový hadicový bubon
11 Prenosný držiak
12 Ručná kl'uka bubna hadice
13 Uskladnenie fl'aše s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean s prípojkou na čistiaci prostriedok
14 Uloženie trysky
15 Hák na uloženie kábla elektrickej siete
16 Prípojka siete so siet'ovou zástrčkou
17 F'áša s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean s uzatváracím krytom
18 Prepravné koliesko
19 Ručná striekacia pištol'
20 Zaistenie ručnej striekacej pištole
21 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od ručnej striekacej pištole.
22 Prúdnica s frézou na nečistoty
Pri silnom znečistení
Fréza na nečistotu dosahuje svoj maximálny čistiaci výkon v štandardnom režime.
23 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) Vhodná na prácu v polohe spínača „eco“.
Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný tlak sa dá plynule nastavovat' medzi „Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pridat' čistiaci prostriedok.
Na prestavenie pracovného tlaku uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole a otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej polohy.
\* Volitel'né príslušenstvo
24 Delta-Racer D150
Prístroj Delta-Racer vyčistí umývaciu kefu pomocou otáčajúceho sa vysokotlakového prúdu. Preto je zvlášť vhodný na umývanie áut alebo silne znečistených plôch.
Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zásobníka a vytvára sa silná pena s obsahom čistiaceho prostiedku.
\*\* Nie je v rozsahu dodávky
26 Hadica pre prívod vody
Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca); dížka minimálne 7,5 m.
27 Vodný filter (objednávka č. 4.730-059)
Pred uvedením do prevádzky
Montáž príslušenstva
Obrázky nájdete na vyklápajúcich sa stranách!

Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce vol'ne priložené k zariadeniu.
Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole
Obrázok A
→ Spodný držiak nasadte do výrezov a zasuňte smerom dopredu. Musí byt' počut' ako zapadne na svoje miesto.
Obrázok B
→ Nasad'te horný držiak a zatlačte ho smerom dole až po doraz.
Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete
Obrázok ©
→ Hák na uloženie kábla zatlačte a zasuňte na svoje miesto do hornej polohy.
Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok
Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový skrutkovač PH 2.
Obrázok D
→ Na prípojky nasuňte obidve hadice na čistiaci prostriedok.
→ Nasad'te dávkovací regulátor a upevnite pomocou dvoch skrutiek.
Upozornenie: Pri montáži dávajte bezpodmienečne pozor na to, aby sa spony dávkovacieho regulátora pevne upevnili do určených drážok na telese.
Montáž prenosnej rukoväte
Obrázok E
→ Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon hadice.
Obrázok F
→ Vol'ný koniec navinutej vysokotlakovej hadice zasuňte cez drážky na dávkovacom regulátore.
Obrázok G
→ Nasad'te prepravnú rukovät', do otvorov zasuňte skrutky a priskrutkujte.
Obrázok H
→ Prípojku krátkej vysokotlakovej hadice zatlačte na mieste uloženia z mosadze tak, aby zapadla na svoje miesto, čo sa dá počuť.
→ Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počut', ako zapadne na svoje miesto.
Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prípojky.
Nečistoty vo vode môžu poškodit' vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059).
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch.
Podl'a platných predpisov sa nesmie prístroj prevádzkovat' v sieti pitnej vody bez systémového oddel'ovacieho zariadenia. Musíte použit' systémové oddel'ovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternativne systémové oddel'ovacie zariadenie podl'a EN 12729 typ BA.
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučovač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.
Pozor
Systémové oddeľovacie zariadenie pripá- jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie priamo na prístroj.
Obrázok J
→ Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia.
→ Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípojke vody.
Upozornenie: Prívodná hadica nie je súčast'ou dodávky.
→ Pripojte hadicu k napájaniu vodou.
→ Úplne otvorte vodovodný kohút.
Nasávanie vody z otvorených nádrží
Upozornenie: Nečistoty vo vode môžu poškodit' vysokotlakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 4.730-059).
Upozornenie: Max. výška nasávania je 0,5 m.
→ Naplňte nasávaciu hadicu vodou.
→ Obrázok K
Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody (napríklad zásobník dažďovej vody).
Uvedenie do prevádzky
Pozor
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“. Obrázok
→ Vysokotlakovú hadicu úplne odviňte z bubna hadice. Pritom sa pridržujte pre-pravnej rukováte.
Upozornenie: Ak sa ručná kluka nachádza v polohe zaistenia, sklopte ju predtým smerom hore.
→ Zasuňte sietovú zástrčku do zásuvky.
→ Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
→ Uvol'nite páku ručnej striekacej pištole.
→ Potiahnutím páky sa zariadenie zapne. Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty), kým nezačne unikať voda bez bubliniek z ručnej pištole.
→ Uvol'nite páčku ručnej striekacej pištole.
Upozornenie: Ak sa páka opät' uvoľní, zariadenie sa opät' vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme zachovaný.
→ Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Prevádzka
⚠️ Nebezpečenstvo
V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú striekaciu pištol' reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištol' a ocelovú rúrku.
⚠️ Nebezpečenstvo
Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovat' na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Pozor
Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia laku Pri činnostiach s umývacou kefou musí byt' kefa bez nečistoty a iných častíc.
Obrázok M
→ Na ručnú striekaciu pištol' nasad'te požadovanú trysku a upevnite otočením o 90°.
→ Uvol'nite páku ručnej striekacej pištole.
→ Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
Poloha spínača "eco"
Odporúčané oblasti používania pre polohu spínača "eco"













Práce s čistiacim prostriedkom
⚠️ Nebezpečenstvo
Použitie nesprávnych čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže zhoršit' bezpečnost' prístroja.
Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄRCHER, kedže tento bol špeciálny vyvinutý na používanie s vašim prístrojom. Používanie iných čistiacich a ošetrovacích prostriedkov môže spôsobit rýchlejšie opotrebovanie a zrušenie nároku na záruku. Informujte sa prosím v odbornej predajni alebo žiadajte informácie priamo u firmy KÄRCHER.
⚠️ Nebezpečenstvo
Nesprávne používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobit' t'ažké zranenia alebo otravy.
Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpektovat dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich prostriedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave.
Pokyny k čistiacemu prostriedku: Najpoužívanejšie čistiace prostriedky firmy KÄRCHER je možné pre tieto prístroje nakúpit už pripravené na použitie vo fl'aši Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok s uzatváracím krytom. Tým odpadá náročné vypúšťanie resp. plnenie.
Obrázok N
→ Odstráňte kryt f'laše Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok a f'lašu na čistiaci prostriedok zatlačte s otvorom smerom dole do prípojky pre čistiaci prostriedok.
Obrázok
→ Pomocou regulátora dávkovania čistia-ceho prostriedku nastavte množstvo nasatia roztoku čistiache prostriedku.
→ Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).
→ Trysku otočte do polohy „Mix“.
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody.
Odporúčaný spôsob čistenia
→ Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobit' (nevysušit').
→ Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody.
Volitel'né
Penová hubica
Prerušenie prevádzky
→ Uvol'nite páčku ručnej striekacej pištole.
→ Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
→ Ručnú striekaciu pištol' zasuňte do úložného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.
→ Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“.
Ukončenie prevádzky
⚠ Pozor
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak.
⚠ Pozor
Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekat' horúca voda.
→ F'lašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu. Pri uskladnení ju postavte na miesto uloženia otočenú o 180°.
→ Uvol'nite páčku ručnej striekacej pištole.
→ Zariadenie vypnite „0/VYP“.
→ Vodovodný kohút uzavrite.
→ Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým spustíte ešte existujúci tlak v systéme.
→ Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
→ Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
→ Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
Transport
⚠ Pozor
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohl'adnite hmotnost' prístroja (vid' technické údaje).
Ručná preprava
→ Prístroj t'ahajte za prepravnú rukovät'.
Preprava vo vozidlách
→ Pre prepravou poležiačky: Fl'ašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu.
→ Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-vráteniu.
Uskladnenie
⚠ Pozor
Aby sa pri výbere miesta skladovania zabránilo vzniku nehód alebo zranení, zohladnite hmotnost' prístroja (vid' technické údaje).
Uskladnenie prístroja
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zohl'adnite pokyny uvedené v kapi- tole Ošetrovanie.
→ Prístroj postavte na rovnú plochu.
→ Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej striekacej pištole a vysokotlakovú hadicu odpojte od ručnej striekacej pištole.
→ Ručnú striekaciu pištol' zasuňte do úložného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.
→ Ocel'ovú rúrku zasuňte do priestoru pre jej uloženie.
Obrázok P
→ Sieťový kábel a zvyšné príslušenstvo uložte do prístroja.
Ochrana proti zamrznutiu
Pozor
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdnené, môžu byt' poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom.
→ Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky.
→ Oddel'te prúdnicu od ručnej striekacej pištole.
→ Prístroj zapnite (1/ZAP) a zatlačte páku ručnej striekacej pištole tak, že už viac nevystupuje žiadna voda (asi 1 min).
→ Prístroj vypnite.
→ Zariadenie s kompletným príslušenstvom uschovajte na mieste chránenom pred mrazom.
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Ošetrovanie
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Obrázok
→ Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou.
Údržba
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sietovú zástrčku.
Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaný zákaznícky servis.
Pomocou nasledujúceho prehl'adu možno l'ahko odstránit' drobné poruchy.
V prípade pochybností sa láskavo obrát'te na autorizovanú servisnú službu.
Spotrebič sa nezapína
→ Potiahnutím páky ručnej striekacej piš- tole sa zariadenie zapne.
→ Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku súhlasí s napätím napájacieho zdroja.
→ Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poškodený.
Zariadenie nebeží, motor zavíja
Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití predlžovacieho kábla.
→ Pri zapnutí najprv potiahnite páku ručnej striekacej pištole, potom prepnite vypínač zariadenia do polohy „I/ON“ alebo „eco“.
Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak
→ Skontrolujte nastavenie trysky.
→ Skontrolujte zásobovanie vodou na do-statočné prepravované množstvo.
→ Prekročená nasávacia výška 0,5 m pri nasávaní z otvorenej nádoby.
→ Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-cou vodou.
→ Pred prevádzkou zariadenie odvzdušnite.
Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2 minúty), kým na pištoli nevyteká voda bez bublín. Zariadenie vypnite a opăť pripojte trysku.
Silné výkyvy tlaku
→ Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte nečistoty z vřtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopredu.
→ Skontrolujte pritekajúce množstvo vody.
Zariadenie netesní
→ Malá netesnosť zariadenia je technicky normálna. Pri veľkej netesnosti sa obrátte na autorizovanú servisnú službu.
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
→ Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power).
Trysku otočte do polohy „Mix“.
→ Skontrolujte nastavenie dávkovacieho regulátora čistiaceho prostriedku.
→ Skontrolujte, či f'laša Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok správne dosadá snerom dole v prípojke na čistiaci prostriedok.
Príslušenstvo a náhradné diely
Špeciálne príslušenstvo
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia zariadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca zariadení značky KÄRCHER.
Náhradné diely
Používajte výhradne originálne náhradné diely značky KÄRCHER. Prehl'ad náhradných dielov nájdete na konci tohto prevádzkového návodu.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrátte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
Adresy nájdete na:
| Elektrické pripojenie | |
| Napätie | 230 V1~50 Hz |
| Pripojovací výkon | 3,0 kW |
| Stupeň ochrany | IP X5 |
| Krytie | I |
| Sietový istič (pomalý) | 16 A |
| Pripojenie vody | |
| Prívodný tlak (max.) | 0,6 MPa |
| Prívodná teplota (max.) | 60 °C |
| Prívodné množstvo (min.) | 12 l/min |
| Maximálna výška nasávania | 0,5 m |
| Výkonové parametre | |
| Prevádzkový tlak | 15 MPa |
| Max. prípustný tlak | 16 MPa |
| Dopravované množstvo, voda | 9,2 l/min |
| Maximálne dopravované množstvo | 10,0 l/min |
| Dopravované množstvo, čistiaci prostriedok | 0-0,3 l/min |
| Reaktívna sila ručnej strieka-cej pištole | 23 N |
| Rozmery a hmotnost' | |
| DÍžka | 404 mm |
| Šírka | 461 mm |
| Výška | 968 mm |
| Hmotnosť, s príslušenstvom pripravené na prevádzku | 21,9 kg |
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 | |
| Hodnota vibrácií v ruke/rame-ne | <2,5 m/s ^2 0,3 m/s ^2 |
| Nebezpečnosť K | |
| Hlučnosť L _pA | 77 dB(A) |
| Nebezpečnosť K _pA | 3 dB(A) |
| Hlučnosť L _WA + nebezpečnosť K _WA | 95 dB(A) |
Technické zmeny vyhradené.
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že d'alej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnosť a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
Príslušné Smernice EÚ:
2000/14/ES
2004/108/ES
Uplatňované postupy posudzovania zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednatel'stva.

H. Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser